WEBVTT 00:00:03.820 --> 00:00:05.554 أصحاب السعاده، 00:00:06.227 --> 00:00:07.945 الأمين العام للأمم المتحده، 00:00:09.217 --> 00:00:11.066 رئيس الجمعيه العامه، 00:00:11.963 --> 00:00:14.322 المدير التنفيذى لنساء الأمم المتحده، 00:00:15.111 --> 00:00:17.121 و الضيوف المميزين. 00:00:19.015 --> 00:00:23.347 اليوم نطلق حمله تدعى "هو من أجل هى". 00:00:24.813 --> 00:00:27.392 أنا أتواصل معكم لأننا نحتاج مساعدتكم. 00:00:29.162 --> 00:00:31.884 نحن نريد أن نقضى على عدم المساواه بين الجنسين، 00:00:32.594 --> 00:00:36.727 و للقيام بذلك نحتاج مشاركه الجميع. 00:00:38.203 --> 00:00:40.932 هذه الحمله فريده من نوعها فى الأمم المتحده. 00:00:41.552 --> 00:00:45.879 نريد أن ندفع أكبر عدد ممكن من الرجال و الأولاد 00:00:45.879 --> 00:00:47.858 ليكونوا مؤيدين للتغيير. 00:00:48.731 --> 00:00:50.805 و لا نريد أن نتحدث عن هذا فحسب. 00:00:51.327 --> 00:00:53.709 نريد أن نحاول و أن نجعلها ملموسه. 00:00:56.042 --> 00:01:00.159 لقد تم تنصيبى سفيره للنوايا الحسنه لنساء الأمم المتحده منذ سته أشهر. 00:01:01.299 --> 00:01:05.667 و كلما تحدثت عن المساواه بين الجنسين، كلما أدركت 00:01:06.227 --> 00:01:09.987 أن المحاربه لأجل حقوق المرأه غالبا ما أصبح 00:01:09.987 --> 00:01:12.713 مرادفا لكره الرجال 00:01:14.703 --> 00:01:18.420 إن كان هناك شيئا واحدا أنا متأكده منه، 00:01:19.580 --> 00:01:22.463 فهو أنه يجب أن يتوقف هذا. 00:01:24.065 --> 00:01:27.762 للتسجيل،حقوق المرأه بالتعريف، 00:01:28.662 --> 00:01:33.204 هى الإيمان بأن الرجال و النساء يجب أن ينالوا حقوق متساويه 00:01:33.204 --> 00:01:34.865 و فرص متساويه. 00:01:35.263 --> 00:01:39.789 إنها النظريه السياسيه، و الاقتصاديه، 00:01:40.099 --> 00:01:42.318 و الاجتماعيه للمساواه بين الجنسين. 00:01:44.672 --> 00:01:47.893 لقد بدأت التساؤل عن الافتراضات المبنيه على الجنس منذ وقت طويل. 00:01:48.913 --> 00:01:53.875 عندما كنت فى الثامنه، كنت حائره عندما نوديت "متسلطه" 00:01:54.435 --> 00:01:58.877 لأننى كنت أريد أن أخرج المسرحيات التى كنا نمثلها لأهلنا. 00:01:59.587 --> 00:02:01.048 لكن الأولاد لم يكونوا متسلطين. 00:02:02.340 --> 00:02:06.949 عندما فى الرابعه عشر، بدأت عناصر من الإعلام تجعلنى أداه جنسيه. 00:02:08.265 --> 00:02:13.242 عندما فى الخامسه عشر، بدأت صديقاتى ترك فرقهم الرياضيه المفضله 00:02:13.572 --> 00:02:15.674 لأنهم لم يريدوا أن يبدو مفتولى العضلات. 00:02:17.065 --> 00:02:22.572 عندما فى الثامنه عشر، أصدقائى الذكور لم يستطيعوا التعبير عن مشاعرهم.... 00:02:24.262 --> 00:02:27.499 قررت أنى مؤيده لحقوق المرأه. 00:02:28.189 --> 00:02:30.283 و هذا بدى غير معقد بالنسبه لى. 00:02:31.142 --> 00:02:36.109 لكن بحثى الأخير أظهر لى أن حقوق المرأه أصبحت 00:02:36.109 --> 00:02:37.819 كلمه غير محبوبه. 00:02:40.125 --> 00:02:45.670 النساء يختارون ألا تتحددن بأنهن مؤيدين لحقوق المرأه. 00:02:47.988 --> 00:02:51.882 يبدو أننى من الصفوف النسائيه 00:02:52.202 --> 00:02:57.870 التى ترى تعبيراتهم بأنها قويه و عنيفه زياد عن اللزوم، 00:02:59.210 --> 00:03:05.567 عازله، و ضد الرجال. حتى كريهه. 00:03:07.847 --> 00:03:12.610 لماذا أصبحت الكلمه غير مريحه لهذه الدرجه 00:03:15.160 --> 00:03:16.648 أنا من بريطانيا، 00:03:17.657 --> 00:03:22.399 و أظن أنه صواب أننى أتقاضى نفس ما يتقاضاه نظرائى الذكور. 00:03:23.634 --> 00:03:28.774 أظن بأنه صواب أننى يجب أن يمكننى أن أتخذ القرارات بشأن جسدى. 00:03:30.096 --> 00:03:38.021 أعتقد... (تصفيق حار) 00:03:40.699 --> 00:03:43.939 أعتقد أنه صواب أن النساء يشاركن 00:03:43.939 --> 00:03:48.958 بالنيابه عنى، فى السياسات و القرارات التى ستؤثر على حياتى. 00:03:50.319 --> 00:03:56.754 أعتقد بأنه من الصواب أن، احتماعيا، أحظى بنفس الاحترام كالرجال. 00:03:59.075 --> 00:04:04.585 و لكن للأسف، أستطيع القول أنه لا يوجد بلد واحده 00:04:04.685 --> 00:04:10.228 فى العالم حيث كل النساء تستطعن توقع الحصول على هذه الحقوق. 00:04:11.428 --> 00:04:15.655 لا يوجد بلد فى العالم حتى الآن أن تقول بأنها 00:04:15.655 --> 00:04:17.625 حققت المساواه بين الجنسين. 00:04:19.372 --> 00:04:23.206 هذه الحقوق.... أنا أعتبرها أنها حقوق الإنسان، 00:04:23.916 --> 00:04:25.795 و لكن أنا من المحظوظين. 00:04:26.838 --> 00:04:32.559 حياتى هى هبه كامله لأن والدى لم يقللا من حبى 00:04:32.719 --> 00:04:35.201 لأننى ولدت ابنه 00:04:35.537 --> 00:04:39.930 مدرستى لم تحددنى لاننى بنت. 00:04:41.278 --> 00:04:45.372 معلمى لم يفترضوا أننى سأقوم لأقل بكثير 00:04:45.582 --> 00:04:48.136 لأننى قد ألد طفلا يوما ما. 00:04:50.037 --> 00:04:53.719 هذه التأثيرات، مع سفراء المساواه بين الجنسين 00:04:53.869 --> 00:04:56.090 هى ما جعلتنى ما أنا عليه اليوم.... 00:04:57.198 --> 00:05:00.963 قد يكونوا لا يعرفون و لكنهم هم دون قصد المؤيدين لحقوق المرأه 00:05:00.963 --> 00:05:03.098 الذين يغيرون العالم اليوم. 00:05:04.190 --> 00:05:05.990 نحن نحتاج المزيد من هؤلاء. 00:05:06.668 --> 00:05:13.080 و إن مازلتم تكرهون الكلمه، فإن الكلمه ليست هى المهمه. 00:05:13.999 --> 00:05:17.654 بل الفكره و الطموح خلفها. 00:05:18.628 --> 00:05:23.169 لأن ليس كل لنساء حصلت على نفس الحقوق التى حصلت عليها أنا. 00:05:24.039 --> 00:05:29.158 فى الواقع، إحصائيا، عدد ضئيل جدا حصل عليها. 00:05:31.263 --> 00:05:35.692 عام 1997، هيلارى كلينتون قامت بخطاب مشهور فى بكين 00:05:35.692 --> 00:05:37.580 عن حقوق المرأه. 00:05:37.980 --> 00:05:43.642 المحزن أن كثير من الأمور التى أرادت تغييرها مازالت موجوده اليوم. 00:05:45.436 --> 00:05:50.344 لكن أكثر ما كان بارزا لى أن أفل من 30% 00:05:51.074 --> 00:05:53.719 من الحضور كانوا ذكورا. 00:05:55.708 --> 00:06:01.278 كيف نستطيع أن نغير فى العالم عندما يكون نصفه فقط مدعو، 00:06:01.488 --> 00:06:04.755 أو نشعر بالترحاب للمشاركه فى الحوار؟ 00:06:06.770 --> 00:06:08.068 الرجال... 00:06:09.665 --> 00:06:15.497 أود أن أستغل هذه الفرصه و أقدم لكم دعوه رسميه. 00:06:16.438 --> 00:06:26.140 (تصفيق) 00:06:27.855 --> 00:06:31.513 المساوان بين الجنسين هى قضيتكم أيضا. 00:06:33.433 --> 00:06:37.106 لأن لليوم لقد رأبت دور أبى 00:06:37.106 --> 00:06:41.998 كوالد يقدر أقل من قبل المجتمع على الرغم 00:06:41.998 --> 00:06:45.579 من احتياجى لوجوده كطفله بقدر احتياجى لوجود أمى. 00:06:46.413 --> 00:06:49.927 لقد رأيت شباب يعانون من أمراض عقليه، 00:06:50.117 --> 00:06:53.868 غير قادرين على طلب المساعده للخوف من أن هذا يجعلهم 00:06:54.428 --> 00:06:58.000 أقل من الرجال.... أقل رجوله. 00:06:59.402 --> 00:07:04.829 فى الواقع، فى المملكه المتحده، الانتحار هو أكبر قاتل للرجال 00:07:05.089 --> 00:07:12.297 بين أعمار 20-40، متفوقا على حوادث السير، السرطان و أمراض القلب. 00:07:14.174 --> 00:07:18.872 لقد رأيت رجال أصبحوا ضعاف و غير مستقرين بسبب معنى مشوه 00:07:19.172 --> 00:07:22.570 لما يعد نجاح الذكر. 00:07:23.848 --> 00:07:28.007 الرجال لا يحصلون على مميزات المساواه أيصا. 00:07:29.647 --> 00:07:33.802 لا نتكلم كثيرا عن رجال مسجونين بسبب قوالب الجنس، 00:07:34.157 --> 00:07:36.751 و لكنى أستطيع أن أرى أنهم كذلك، 00:07:37.828 --> 00:07:41.629 و أنهم عندما يتحررون، فالظروف ستتغير للنساء 00:07:42.119 --> 00:07:44.021 كنتيجه طبيعيه. 00:07:45.512 --> 00:07:49.750 إن لم يكن يجب على الرجال أن يكونوا عنيفين ليتم تقبلهم، 00:07:50.240 --> 00:07:53.426 فالنساء لن يشعرن بالحاجه للخضوع. 00:07:54.386 --> 00:07:59.066 إن لم يجب أن يتحكم الرجال، فالنساء لن يشعرن بالحاجه ليتم التحكم فيهم. 00:08:00.466 --> 00:08:03.898 كلا الرجال و النساء يجب أن يشعروا بالحريه أن يكونوا حساسين. 00:08:04.377 --> 00:08:08.011 كلا الرجال و النساء يجب أن يشعروا بالحريه أن يكونوا أقوياء. 00:08:09.066 --> 00:08:12.487 لقد حان الوقت أن ندرك جميعا الجنس على مقياس 00:08:12.967 --> 00:08:16.613 بدلا من مجموعتين متضادتين. 00:08:17.576 --> 00:08:25.048 (تصفيق) 00:08:25.177 --> 00:08:28.426 اذا توقفنا عن تعريف بعضنا البعض بما لسنا عليه، 00:08:28.856 --> 00:08:33.930 و بدأنا بتعريف أنفسنا بمن نكون، سنصبح أكثر حريه. 00:08:35.019 --> 00:08:38.101 و هذا ما "هو من أجل هى" تكون عليه. 00:08:39.478 --> 00:08:41.209 أنها عن الحريه. 00:08:42.535 --> 00:08:46.377 اريد من الرجال أن تزيلوا هذه العباءه، حتى تكون بناتكم، 00:08:46.377 --> 00:08:49.522 أخواتكم، و أمهاتكم أحرار من هذا الاجحاف. 00:08:49.822 --> 00:08:55.056 و لكن حتى يحصل أبناءكم على الإذن أن يكونوا ضعاف و آدميين أيضا، 00:08:55.966 --> 00:08:58.706 ليستعيدوا هذه الأجزاء من أنفسهم التى تخلوا عنها، 00:08:59.143 --> 00:09:04.621 و بذلك، يصبحون نسخا أكثر اكتمالا من أنفسهم. 00:09:06.434 --> 00:09:09.750 قد تكونوا تفكرون،"من هذه فتاه هارى بوتر؟!" 00:09:09.750 --> 00:09:12.382 (ضحك) "و ماذا تفعل 00:09:12.382 --> 00:09:15.519 تتحدث فى الأمم المتحده؟!" و هذا سؤال جيد جدا. 00:09:15.709 --> 00:09:18.042 لقد كنت أسأل نفسى ذات الشئ 00:09:19.446 --> 00:09:24.054 كل ما أعرفه أنى أهتم بهذه المشكله، و أريد 00:09:24.054 --> 00:09:25.494 أن أحسنها. 00:09:26.137 --> 00:09:30.138 و كونى رأيت ما رأيت، و أعطيت الفرصه، 00:09:30.608 --> 00:09:34.745 أشعر بأنها مسئوليتى أن أقول شيئا 00:09:36.559 --> 00:09:38.776 رجل الدوله إدموند بورك قال، 00:09:39.442 --> 00:09:43.487 "كل ما هو مطلوب لفوز قوى الشر 00:09:43.637 --> 00:09:47.352 هو ألا يقوم الرجال و النساء الجيدين بشئ". 00:09:49.830 --> 00:09:55.257 فى توترى من أجل هذا الخطاب و فى لحظات الشك 00:09:56.387 --> 00:09:58.597 قلت لنفسى بثبات 00:09:59.574 --> 00:10:02.067 "إن لم أكن أنا، فمن؟" 00:10:03.296 --> 00:10:05.810 "إن لم يكن الآن، فمتى؟" 00:10:07.371 --> 00:10:11.832 إذا كان عندكم شكوك شبيهه عندما تقدم لكم فرص 00:10:12.892 --> 00:10:15.178 آمل أن تكون هذه الكلمات ذات نفع 00:10:17.068 --> 00:10:18.419 لأن... 00:10:19.758 --> 00:10:25.349 الواقع أننا إن لم نقم بشئ فسيستغرق 75 عاما 00:10:27.312 --> 00:10:32.259 أو أن يصبح عمرى 100 عام قبل أن تستطيع النساء توقع 00:10:32.259 --> 00:10:34.499 أن تتقاضى نفس أجر الرجال. 00:10:35.475 --> 00:10:36.864 لنفس العمل. 00:10:37.961 --> 00:10:44.102 15.5 مليون فتاه ستتزوج فى ال16 عام القادمه كطفلات 00:10:45.459 --> 00:10:53.053 و بالمعدلت الحاليه، فلن يكون قبل عام 2086 حتى الفتيات الأفريقيات القرويات 00:10:53.153 --> 00:10:55.256 تستطعن الحصول على تعليم اعداى. 00:10:58.397 --> 00:11:02.888 إذا كنت تؤمن بالمساواه، قد تكون أحد هؤلاء الذين 00:11:02.888 --> 00:11:06.160 يؤيدون حقوق المرأ عن غير قصد الذين تحدثت عنهم من قبل. 00:11:06.920 --> 00:11:09.496 و لهذا فأنا أحييك. 00:11:10.754 --> 00:11:17.267 نحن نصارع من أجل كلمه موحده، لكن الخبر السار هو أننا لدينا 00:11:17.267 --> 00:11:19.092 حركه موحده. 00:11:19.996 --> 00:11:21.779 أنها تدعى "هو من أجل هى". 00:11:23.794 --> 00:11:31.452 أنا أدعوكم لتخطو للأمام، لتروا و تسألوا أنفسكم، 00:11:32.776 --> 00:11:38.665 "إن لم أكن أنا، فمن؟ إن لم يكن الآن، فمتى؟" 00:11:40.212 --> 00:11:45.928 شكرا لكم، شكرا لكم جزيلا. (تصفيق)