1
00:00:02,820 --> 00:00:08,000
De uma criação de
Mauricio de Sousa
2
00:00:08,000 --> 00:00:12,545
A Turma da Mônica
em
3
00:00:12,545 --> 00:00:16,620
A Princesa e o Robô
4
00:00:16,620 --> 00:00:18,700
Nos confins do universo,
5
00:00:18,734 --> 00:00:23,700
foram descobertas recentemente,
misteriosas estrelas pulsantes.
6
00:00:24,560 --> 00:00:27,840
Batizadas pelos astrônomos
de pulsar,
7
00:00:27,870 --> 00:00:30,800
elas não brilham
como outras estrelas,
8
00:00:31,050 --> 00:00:34,330
elas pulsam como um
grande coração de luz,
9
00:00:34,660 --> 00:00:36,330
batendo sem parar.
10
00:00:37,450 --> 00:00:39,570
Diz a lenda que, às vezes,
11
00:00:39,580 --> 00:00:43,810
um raio de luz desgarrado
de uma distante estrela pulsar,
12
00:00:43,820 --> 00:00:49,445
pode atingir alguém, e esse
alguém, nunca mais será o mesmo.
13
00:03:26,741 --> 00:03:31,180
Um, dois esquerda, direita!
14
00:03:46,060 --> 00:03:47,450
Acertem o passo!
15
00:03:50,320 --> 00:03:51,520
Vamos!
16
00:04:28,960 --> 00:04:30,140
Você aí!
17
00:04:31,560 --> 00:04:34,355
Em forma! Rápido!
18
00:04:37,480 --> 00:04:41,060
Já não se fazem mais recrutas
como antigamente.
19
00:04:44,500 --> 00:04:45,880
[SARGENTO] Pelotão!
20
00:04:48,965 --> 00:04:50,899
Ordinários!
21
00:04:52,420 --> 00:04:54,520
Marche!
22
00:05:05,740 --> 00:05:09,637
[NARRADOR] Planeta Terra,
algum tempo depois.
23
00:05:34,720 --> 00:05:39,150
- Você ouviu um barulho, Cebolinha?
- Ouvi sim, Mônica.
24
00:05:39,820 --> 00:05:43,140
- Foi o balulho que me acordou.
- O que foi aquilo?
25
00:05:43,280 --> 00:05:46,890
- Não sei, Magali.
- Veio de lá, oh!
26
00:05:48,200 --> 00:05:50,900
O que será
que está acontecendo?
27
00:05:56,640 --> 00:05:58,230
Vamos ver o que é!
28
00:05:58,832 --> 00:05:59,372
Vamos!
29
00:06:14,350 --> 00:06:15,730
É por ali!
30
00:06:22,186 --> 00:06:24,260
Oh! Um pacote!
31
00:06:25,740 --> 00:06:28,590
- O que será que tem dentro?
- Deixa que eu...
32
00:06:28,680 --> 00:06:34,778
- As vezes é de comer.
- Não sei não. Acho bom a gente voltar a dormir.
33
00:06:34,810 --> 00:06:37,202
Ah! Então está aí.
34
00:06:41,240 --> 00:06:44,034
- O quê é isso?
- Um robozinho.
35
00:06:49,730 --> 00:06:52,512
O que foi, amiguinho?
Não chore!
36
00:06:53,180 --> 00:06:56,640
A gente pode ajudar?
Falta um palafuso para você?
37
00:06:57,250 --> 00:07:00,077
O que me falta é um coração.
38
00:07:00,277 --> 00:07:01,650
Coração?!
39
00:07:02,800 --> 00:07:05,214
É sim, um coração.
40
00:07:06,960 --> 00:07:09,640
Eu vou explicar tudo
que me aconteceu.
41
00:07:24,390 --> 00:07:27,980
[ROBOZINHO] Tudo começou em um
planetinha muito distante daqui
42
00:07:28,560 --> 00:07:29,980
chamado Cenourando.
43
00:07:34,250 --> 00:07:37,529
Era um dia muito especial
quando
44
00:08:34,150 --> 00:08:38,722
Vai ter início o torneio.
45
00:08:42,043 --> 00:08:46,084
[ANUNCIADOR] O vencedor
terá direito a mão da nossa
46
00:08:46,084 --> 00:08:49,082
querida princesa Mimi.
47
00:08:51,280 --> 00:08:55,650
Vamos Mimi,
meu povo a clama.
48
00:08:57,260 --> 00:08:58,760
Está bem, papai.
49
00:09:32,750 --> 00:09:34,990
Continue Araldo.
50
00:09:38,070 --> 00:09:40,168
[VOZ DESCONHECIDA]
Esperem!
51
00:10:20,230 --> 00:10:21,610
Como vai querida?
52
00:10:24,770 --> 00:10:26,160
Desculpe o atraso.
53
00:10:28,850 --> 00:10:32,022
Eu não perderia esse
torneio por nada.
54
00:10:47,460 --> 00:10:50,650
Meu amo adorado.
55
00:10:52,660 --> 00:10:57,558
Aqui está seu fiel servidor,
Lord Coelhão.
56
00:10:58,660 --> 00:11:01,589
Como vai sua coluna, Majestade?
57
00:11:01,789 --> 00:11:04,266
Muito bem, obrigado.
58
00:11:05,580 --> 00:11:07,638
E que comece o torneio.
59
00:11:07,638 --> 00:11:12,430
É claro majestade.
Que belíssima lembrança.
60
00:11:15,690 --> 00:11:17,530
Que memória fantástica!
61
00:11:19,070 --> 00:11:21,658
Que comece o torneio!
62
00:11:24,840 --> 00:11:29,080
Sim é claro, com sua permissão,
naturalmente, Majestade.
63
00:11:39,880 --> 00:11:44,374
Competidores! Atenção!
64
00:12:00,970 --> 00:12:03,840
Estão todos prontos?
65
00:12:04,114 --> 00:12:04,809
Sim!
66
00:12:05,215 --> 00:12:05,679
Sim!
67
00:12:05,859 --> 00:12:06,312
Sim!
68
00:12:07,151 --> 00:12:07,594
Sim!
69
00:12:08,323 --> 00:12:09,011
Sim!
70
00:12:10,511 --> 00:12:11,344
Sim!
71
00:12:12,450 --> 00:12:13,762
Sim!
72
00:12:15,658 --> 00:12:15,887
Sim!
73
00:12:54,160 --> 00:12:55,540
Majestade.
74
00:13:01,440 --> 00:13:02,820
Princesa Mimi.
75
00:13:14,050 --> 00:13:18,730
Majestade, eu quero a sua permissão
para participar deste torneio.
76
00:13:20,070 --> 00:13:23,661
Permissão concedida.
77
00:13:30,290 --> 00:13:34,726
Uh! Fora! Fora!
78
00:13:48,890 --> 00:13:51,133
Competidores!
79
00:13:51,930 --> 00:13:55,559
Preparem-se em dois grupos.
80
00:14:01,570 --> 00:14:05,570
Ao cair o lenço
considero aberto o torneio.
81
00:14:07,300 --> 00:14:12,206
Primeira etapa: luta livre!
82
00:15:12,790 --> 00:15:18,030
Pare!
É a hora do chá.
83
00:15:20,580 --> 00:15:24,561
Obrigado, adoro chá.
84
00:16:15,960 --> 00:16:17,550
Meu adorado rei,
85
00:16:19,360 --> 00:16:22,350
não precisamos
continuar a disputa.
86
00:16:25,240 --> 00:16:27,940
Eu já ganhei.
87
00:16:28,490 --> 00:16:31,880
Vamos logo marcar
a data do casamento.
88
00:16:32,660 --> 00:16:36,940
Ainda faltam mais duas provas
para definir o campeão.
89
00:16:38,280 --> 00:16:43,112
Idiota intrometido!
Espere até eu virar Rei!
90
00:16:46,600 --> 00:16:49,780
Com licença Majestade
eu vou continuar a luta.
91
00:17:08,450 --> 00:17:11,069
Segunda prova!
92
00:17:11,269 --> 00:17:14,740
Cenoulanças a galope!
93
00:17:15,280 --> 00:17:17,325
Todos a postos!
94
00:17:30,130 --> 00:17:31,760
Eh! Pra você também!
95
00:18:03,140 --> 00:18:05,701
Ele trapaceou!
96
00:18:05,901 --> 00:18:09,076
Ah se eu pego
esse Lold Coelhão!
97
00:18:09,430 --> 00:18:10,810
Olhe.
98
00:18:13,370 --> 00:18:16,717
É a vez do Coelho Negro.
99
00:18:24,640 --> 00:18:26,747
Viva! Viva!
100
00:18:39,970 --> 00:18:41,360
Atenção!
101
00:19:50,070 --> 00:19:51,450
Finalistas:
102
00:19:52,600 --> 00:19:56,260
Coelho Negro e Lord Coelhão.
103
00:20:08,280 --> 00:20:11,524
Terá início ao confronto final.
104
00:20:11,790 --> 00:20:17,705
Ao vencedor será dada
a mão da princesa Mimi.
105
00:20:35,730 --> 00:20:37,983
Cara ou coroa?
106
00:20:38,720 --> 00:20:40,100
Cara.
107
00:20:50,687 --> 00:20:52,439
[REI] E deu cara.
108
00:20:52,639 --> 00:20:55,770
O vencedor: o Coelho Negro!
109
00:21:36,550 --> 00:21:38,480
Aproxime-se meu jovem.
110
00:21:50,070 --> 00:21:51,460
[LORD COELHÃO] Espere aí.
111
00:21:55,680 --> 00:21:59,992
Este casamento
não poderá se realizar.
112
00:22:03,850 --> 00:22:06,610
Mas porquê
ele não pode se casar?
113
00:22:07,300 --> 00:22:09,480
Ele venceu o torneio!
114
00:22:09,520 --> 00:22:11,800
Ele não poderá
se casar com Mimi.
115
00:22:12,200 --> 00:22:14,160
Explique-se melhor.
116
00:22:14,190 --> 00:22:18,502
Pois bem.
Ele não tem coração!
117
00:22:25,450 --> 00:22:28,360
Está escrito aqui nas nossas leis.
118
00:22:28,560 --> 00:22:31,084
É, de acordo com a lei.
119
00:22:33,630 --> 00:22:37,575
Só poderá se casar com a princesa
120
00:22:37,775 --> 00:22:40,991
aquele que tiver coração.
121
00:22:44,040 --> 00:22:49,356
E meu amado Rei, não vai
desobedecer as Ordens do Rei, não é?
122
00:22:51,760 --> 00:22:55,472
Eu não sei se é justo.
123
00:22:56,210 --> 00:22:59,997
Justo?
O único que pode achar
124
00:23:00,197 --> 00:23:03,853
o que é justo e o que não é, sou eu!
125
00:23:07,740 --> 00:23:11,360
Mas é claro. Sempre sob
as ordens do mais incrível,
126
00:23:11,370 --> 00:23:14,719
fantástico e amado soberano.
127
00:23:15,630 --> 00:23:19,640
Mas já que ele não tem coração,
foi desclassificado.
128
00:23:20,770 --> 00:23:23,770
Portanto quem vai
se casar com Mimi sou eu.
129
00:23:24,460 --> 00:23:26,470
Por favor Majestade,
130
00:23:27,300 --> 00:23:31,440
dê-me uma chance? Eu sei que
posso arranjar um coração e
131
00:23:31,841 --> 00:23:32,789
Pode nada!
132
00:23:32,789 --> 00:23:34,720
Esse cara é um papudo.
133
00:23:36,610 --> 00:23:39,560
Vamos marcar logo
o dia do meu casamento.
134
00:23:40,550 --> 00:23:44,878
Ah paizinho,
dê-lhe uma chance, vai?
135
00:23:46,890 --> 00:23:49,080
Então está decidido.
136
00:23:49,890 --> 00:23:53,252
O desejo de Mimi é uma ordem.
137
00:23:58,620 --> 00:24:00,811
Velho idiota!
138
00:24:01,830 --> 00:24:06,960
Você terá três dias cenouras
para encontrar um coração
139
00:24:07,160 --> 00:24:08,780
[REI] e colocá-lo no peito.
140
00:24:10,670 --> 00:24:14,960
Mas se terminado o prazo,
você não tiver voltado
141
00:24:15,160 --> 00:24:19,459
a mão de minha filha
será do Lord Coelhão.
142
00:24:21,530 --> 00:24:26,459
Vá meu jovem,
seu tempo já está correndo.
143
00:24:28,130 --> 00:24:29,620
Não se preocupe Mimi,
144
00:24:30,650 --> 00:24:32,720
eu conseguirei um coração!
145
00:24:33,810 --> 00:24:35,560
Robozinho! Robozinho?
146
00:24:40,810 --> 00:24:42,200
Toma.
147
00:24:53,360 --> 00:24:55,963
Bah! Mulheres!
148
00:25:02,080 --> 00:25:05,740
Ele pensa encontrar um coração, é?
149
00:25:06,760 --> 00:25:09,590
Não vou permitir
que um mísero robô
150
00:25:09,600 --> 00:25:12,874
me tire a chance
de me tornar um Rei.
151
00:25:20,480 --> 00:25:24,424
Lord Coelhão, você está bem?
152
00:25:24,690 --> 00:25:27,120
[LORD COELHÃO] Claro Majestade.
153
00:25:27,320 --> 00:25:30,760
É uma honra ser sentado
por tão nobre figura.
154
00:25:30,960 --> 00:25:33,100
E agora, com licença.
155
00:25:46,500 --> 00:25:48,100
[Música romântica]
156
00:25:48,300 --> 00:25:53,140
Procurando um coração
157
00:25:53,225 --> 00:25:57,720
Que te complete com calor
158
00:25:57,890 --> 00:26:01,850
Devolver para alguém depois
159
00:26:02,490 --> 00:26:07,760
sinal do amor
160
00:26:11,770 --> 00:26:16,050
Pulsar, estrela nobre
161
00:26:16,580 --> 00:26:21,030
Explosão de alegria
162
00:26:21,160 --> 00:26:25,930
O calor dos seus sentidos
163
00:26:26,440 --> 00:26:30,720
Fará o universo orbitar
164
00:26:30,910 --> 00:26:35,970
Pulsar, teus sentimentos
165
00:26:35,990 --> 00:26:40,440
Da força de uma paixão
166
00:26:40,510 --> 00:26:46,553
Verá nascer o amor
167
00:28:36,050 --> 00:28:39,200
Vocês já sabem o que
fazer com esse paspalho.
168
00:28:39,870 --> 00:28:44,425
Ele nunca se casará com a
princesa, nunca! E agora levem-no!
169
00:28:46,080 --> 00:28:47,600
Zoiudo.
170
00:28:47,920 --> 00:28:51,777
- Vá! Suba com esse pacote.
- Certo, chefe.
171
00:29:11,400 --> 00:29:13,360
[ZOIUDO] Chamando Lord Coelhão.
172
00:29:14,840 --> 00:29:17,955
- [LORD COELHÃO] Pode falar
[ZOIUDO] - Oh, chefinho,
173
00:29:18,155 --> 00:29:19,601
o negócio é o seguinte.
174
00:29:20,043 --> 00:29:24,410
o robô vai ser jogado
no planeta Terra.
175
00:29:24,610 --> 00:29:29,229
[LORD COELHÃO]
É, ótimo, não poderia ser pior.
176
00:29:37,020 --> 00:29:38,400
E foi assim.
177
00:29:40,440 --> 00:29:44,680
Esse Lord Coelhão, se eu
pego esse bandido eu
178
00:29:44,690 --> 00:29:47,560
Calma Mônica, guarde
essa força pra ele.
179
00:29:47,760 --> 00:29:52,044
Oh Turma! Nós temos que ajudar
o robozinho a encontrar um coração.
180
00:29:52,244 --> 00:29:56,290
Só assim que ele vai poder
se casar com a princesinha.
181
00:29:59,750 --> 00:30:03,470
- É isso aí.
- Isso mesmo! Vamos procurar.
182
00:30:04,200 --> 00:30:08,116
Coração, coraçãozinho!
183
00:30:16,820 --> 00:30:19,508
Procurar um coração?
184
00:30:20,170 --> 00:30:23,960
La encima, os anjinhos
me falaram de uma pulsar.
185
00:30:24,160 --> 00:30:25,160
É isso mesmo.
186
00:30:26,680 --> 00:30:30,880
[ANJINHO] Pulsar é uma estrela pequeninha
que fica pulsando sem parar.
187
00:30:31,050 --> 00:30:32,930
Dizem que ela na verdade
188
00:30:32,940 --> 00:30:37,230
é um coraçãozinho a espera de um
dono que tenha sentimentos nobres,
189
00:30:37,240 --> 00:30:39,230
e amor, muito amor!
190
00:30:40,600 --> 00:30:44,630
Por isso, lobozinho, que você
é diferente dos outros lobôs.
191
00:30:45,200 --> 00:30:47,600
Mas como poderemos ajudá-lo, Anjinho?
192
00:30:48,040 --> 00:30:51,000
- Como pegar a estrela?
- Mas como?
193
00:30:51,200 --> 00:30:54,783
Ora essa, turma.
É uma coisa muito simples.
194
00:30:55,290 --> 00:30:58,880
Tudo que a gente precisa fazer,
é pegar um foguete
195
00:30:58,890 --> 00:31:02,040
ir até o final do universo,
e aí então a gente vai pegar
196
00:31:02,070 --> 00:31:03,400
Ei turma.
197
00:31:09,920 --> 00:31:14,460
O Lord Coelhão
vai gostar de saber disso.
198
00:31:15,850 --> 00:31:20,130
- Mas e o coração do robozinho?
- Robozinho? Que robozinho?
199
00:31:20,140 --> 00:31:22,130
Nunca vi um na minha vida.
200
00:31:22,170 --> 00:31:26,370
Magina ficar voando pelo
espaço atrás de um coração.
201
00:31:26,380 --> 00:31:29,860
- Minha mãe ia me por de castigo.
- Não façam isso!
202
00:31:29,870 --> 00:31:37,116
Não podem abandonr o robozinho.
Eu não vou deixar que abandonem o robozinho.
203
00:31:41,240 --> 00:31:46,412
Vão ficar com a consciência pesada
só porque não ajudaram o robozinho.
204
00:31:51,990 --> 00:31:55,258
Não vão nem conseguir dormir,
vão ficar com a consciência pesada
205
00:31:55,458 --> 00:31:57,320
só porque não ajudaram...
206
00:31:57,520 --> 00:32:00,261
Imagine, gente, que ideia mais boba.
207
00:32:00,461 --> 00:32:03,958
A gente não pode ficar voando pelo
espaço procurando um coração.
208
00:32:04,158 --> 00:32:05,399
pra um robô.
209
00:32:06,720 --> 00:32:08,942
[CEBOLINHA]
Ele é apenas um lobô.
210
00:32:09,142 --> 00:32:12,240
Por que a gente ia se
arriscar por causa dele?
211
00:32:12,290 --> 00:32:15,450
Já pensou a enclenca
que podemos alanjar?
212
00:32:15,650 --> 00:32:17,420
Eu não posso ir não.
213
00:32:19,300 --> 00:32:22,690
Tadinho, mas que ele deve
tá sofrendo, isso deve.
214
00:32:22,700 --> 00:32:25,880
Já pensou o que é perder
a mão de uma princesinha?
215
00:32:27,450 --> 00:32:29,500
Mas como será que ele está?
216
00:32:41,200 --> 00:32:44,223
Os dois na neve, oh!
217
00:32:53,970 --> 00:32:56,960
Anjinho no vento
de cabeça pla baixo.
218
00:32:59,450 --> 00:33:00,980
Cabeça pla baixo?!
219
00:33:16,600 --> 00:33:18,250
Agora mude o cartaz.
220
00:33:19,090 --> 00:33:21,190
Pegue o que a gente tá na neve.
221
00:33:23,870 --> 00:33:27,859
Eles vão ficar com tanta peninha
que não vão recusar ajuda.
222
00:33:34,130 --> 00:33:36,620
Não tão vendo que tô tocando?
Fiquem quietos!
223
00:33:37,760 --> 00:33:40,370
Oh! Turma, espera.
224
00:33:40,560 --> 00:33:43,730
Não estão vendo
que fiz isto só para ajudar o robozinho?
225
00:33:44,480 --> 00:33:46,290
Eu não fiz por mal, me escutem.
226
00:33:56,489 --> 00:33:57,920
Não se mate!
227
00:34:03,370 --> 00:34:07,299
Tá legal Anjinho! A gente vai ajudar
achar um coração pra ele.
228
00:34:07,730 --> 00:34:10,719
Mas onde a gente vai arranjar
uma nave espacial?
229
00:34:11,250 --> 00:34:13,170
O Franjinha pode ajudar.
230
00:34:14,239 --> 00:34:17,717
Já sei. Eu tenho a saída
pra vocês.
231
00:34:17,918 --> 00:34:19,009
Oba!
232
00:34:19,850 --> 00:34:22,279
Muito bem, venham comigo.
233
00:34:34,460 --> 00:34:37,300
Olha a máquina
que desentorta banana.
234
00:34:38,040 --> 00:34:42,719
Veja! Um jogador
de figulinhas automático.
235
00:34:43,340 --> 00:34:46,710
Franjinha! Você sabe
o que a gente tá procurando.
236
00:34:47,120 --> 00:34:48,500
É claro.
237
00:34:51,290 --> 00:34:52,670
Está aqui, oh!
238
00:34:59,810 --> 00:35:03,136
Eu guardei ela
da nossa última aventura.
239
00:35:03,336 --> 00:35:04,716
Atenção!
240
00:35:05,400 --> 00:35:06,780
Aqui está ela.
241
00:35:06,890 --> 00:35:08,270
O quê acharam?
242
00:35:15,680 --> 00:35:18,150
É nisso que a gente vai viajar?
243
00:35:18,520 --> 00:35:21,780
Como nós vamos
conseguir reformar isso?
244
00:35:25,250 --> 00:35:28,820
Com o material do Flanjinha
e com ajuda de todos
245
00:35:28,830 --> 00:35:31,460
podemos leformar essa nave.
246
00:35:31,470 --> 00:35:33,720
É isso!
247
00:35:33,920 --> 00:35:37,806
Mas como vamos fazer
pra levar esta coisa lá pra fora?
248
00:35:38,006 --> 00:35:39,950
Pela janela não passa.
249
00:35:40,120 --> 00:35:42,281
[CASCÃO]
Ei turma!
250
00:35:42,890 --> 00:35:45,740
Olha só o que eu encontrei:
uma entrada!
251
00:35:46,510 --> 00:35:50,621
Puxa! Como tem botão aqui dentro, meu!
252
00:35:50,512 --> 00:35:52,560
Ei, ei, ei! Cascão!
Não mexe nesse botão vermelho!
253
00:35:53,040 --> 00:35:55,451
Qual? Esse?
254
00:36:17,150 --> 00:36:20,210
Pelo menos tirei a nave ai de dentro.
255
00:36:22,930 --> 00:36:25,146
- Turma, ao trabalho.
- Vamos lá.
256
00:36:36,560 --> 00:36:40,120
Oh Bidu, o quê que há?
257
00:36:40,684 --> 00:36:45,177
Puxa vida! Eu semple achei
que você gostava de floles.
258
00:36:52,730 --> 00:36:54,967
E por onde começamos?
259
00:36:55,167 --> 00:36:59,432
A gente faz assim: vocês tiram a nave daí
enquanto pego meu projeto.
260
00:37:08,020 --> 00:37:09,400
Deixa comigo.
261
00:37:16,730 --> 00:37:20,857
Chamando Lord Coelhão.
262
00:37:22,577 --> 00:37:23,957
[LORD COELHÃO]
Fala idiota!
263
00:37:24,157 --> 00:37:26,268
Chefinho, não vai ser...
264
00:37:32,860 --> 00:37:39,460
O quê? Pulsar? E ainda por cima
estão consertando uma nave?
265
00:37:39,660 --> 00:37:42,160
Eu quero ver isso, imbecil!
266
00:37:42,939 --> 00:37:48,092
Pois não, chefinho! Veja com os seus
com os meus próprios olhos.
267
00:38:04,380 --> 00:38:08,100
De nada vai adiantar a ajuda
desse míseros humanos.
268
00:38:08,110 --> 00:38:12,420
Pra alcançar este pulsar eles
primeiro terão de ver comigo,
269
00:38:12,430 --> 00:38:15,292
o terrível Lord Coelhão.
270
00:38:20,280 --> 00:38:24,164
[LORD COELHÃO]
Continue observando! Imbecil!
271
00:38:24,364 --> 00:38:25,680
Continuo.
272
00:38:50,890 --> 00:38:54,088
Deixe eu ver: essa peça, coloque ali!
273
00:39:15,890 --> 00:39:19,407
Agora esta peça do lado de lá - vai, vai!
274
00:39:27,830 --> 00:39:29,210
De novo?
275
00:39:47,150 --> 00:39:49,455
Alô Bidu.
276
00:40:04,520 --> 00:40:06,990
Lá vai.
277
00:40:37,250 --> 00:40:38,630
Venham ver.
278
00:40:46,950 --> 00:40:48,330
Um mapa!
279
00:40:48,440 --> 00:40:50,619
Legal!
280
00:40:50,819 --> 00:40:53,106
Esse é o caminho.
Aí está.
281
00:40:58,417 --> 00:41:00,363
Ah, então é aqui?
282
00:41:04,760 --> 00:41:07,260
Vamos lá! Todos a bordo!
283
00:41:16,970 --> 00:41:18,710
Você não vai, Franjinha?
284
00:41:18,720 --> 00:41:22,200
Eu não! Vou ficar nos controles
para o lançamento.
285
00:41:29,110 --> 00:41:30,960
Muito interessante.
286
00:41:31,510 --> 00:41:35,110
Então eles conseguiram
reformar aquela lata.
287
00:41:35,610 --> 00:41:38,770
Atenção para
a contagem regressiva.
288
00:41:39,260 --> 00:41:44,303
Rápido paspalho. Vá atrás
deles. Vamos! Não os perca de vista.
289
00:41:46,040 --> 00:41:48,790
Certo amado chefe,
"xá" comigo.
290
00:41:49,530 --> 00:41:50,910
Vamos lá.
291
00:41:53,560 --> 00:41:54,940
[FRANJINHA] Dez
292
00:41:55,320 --> 00:41:56,420
Nove
293
00:41:56,620 --> 00:41:59,907
Oito, sete...
294
00:42:01,210 --> 00:42:04,650
Mais rápido imundo,
antes que eles partam.
295
00:42:07,990 --> 00:42:09,986
Dois
296
00:42:10,186 --> 00:42:11,186
Um...
297
00:42:12,450 --> 00:42:15,661
Rápido, rápido! Aí não paspalho!
298
00:42:15,861 --> 00:42:17,130
Porquê não?
299
00:42:17,580 --> 00:42:19,080
Lá vai.
300
00:42:25,940 --> 00:42:30,388
Tchau! Voltem logo!
Estou esperando vocês!
301
00:42:46,550 --> 00:42:49,260
Chefinho, o senhor por aqui?
302
00:42:49,980 --> 00:42:52,040
O que faz aqui na Terra?
303
00:42:52,830 --> 00:42:58,288
Idiota! Você é que está
no planeta Cenourando.
304
00:42:58,590 --> 00:43:04,903
É mesmo? Eu?
Como é que vim parar aqui? Hein? Explica?
305
00:43:05,103 --> 00:43:10,718
Isso eu não sei, imbecil!
Aliás, isso nem me interessa.
306
00:43:10,918 --> 00:43:12,080
O que é isso na sua mão?
307
00:43:12,280 --> 00:43:15,244
Na minha mão?
É o mapa da mina.
308
00:43:16,129 --> 00:43:18,892
Mapa?
309
00:43:19,092 --> 00:43:25,108
Veja chefinho, com ele poderemos impedi-los
de chegarem até a pulsar.
310
00:43:25,308 --> 00:43:26,842
Olha bem, olha só.
311
00:43:33,210 --> 00:43:35,900
Mas isto é ótimo.
312
00:43:38,230 --> 00:43:41,477
[LORD COELHÃO]
Então é esse o plano, hein?
313
00:43:41,677 --> 00:43:46,946
Meu espião,
você é um grande espião.
314
00:43:47,146 --> 00:43:48,813
[ZOIUDO]
Obrigado chefinho.
315
00:44:01,590 --> 00:44:04,659
Boa, meu querido espião.
316
00:44:05,230 --> 00:44:09,210
Com isso impediremos
que a Turminha da Mônica
317
00:44:09,220 --> 00:44:13,794
ajude o robô
a pegar seu coração.
318
00:44:14,080 --> 00:44:20,362
E vamos destruir a nave deles
muito antes de chegar ao pulsar.
319
00:44:21,990 --> 00:44:28,074
E agora, siga-os. Eu mandarei
minha nave-mãe para ajudá-lo.
320
00:44:28,274 --> 00:44:30,486
Vá!
321
00:44:32,818 --> 00:44:34,960
Vá imbecil.
322
00:44:36,770 --> 00:44:40,557
Eu liquidarei este mísero robô.
323
00:44:44,190 --> 00:44:48,420
Então meu amor está
quase conseguindo um coração.
324
00:44:49,200 --> 00:44:53,173
E esse bruxo malvado,
pensa que vai impedi-lo.
325
00:44:53,373 --> 00:44:57,273
Pois enganou-se,
vou contar tudo pro papai!
326
00:45:12,320 --> 00:45:13,820
[MIMI]
Me solta! Me solta!
327
00:45:22,950 --> 00:45:26,578
Seu monstro, malvado!
Me solta, me solta, me larga!
328
00:45:26,778 --> 00:45:30,413
Quer dizer que
a minha princesa ouviu tudo.
329
00:45:36,070 --> 00:45:43,062
Quando eu tiver destruído o robô, você
será obrigada a se casar comigo.
330
00:45:43,262 --> 00:45:45,768
Levem-na e não a
deixem sair do quarto.
331
00:45:57,320 --> 00:46:01,020
[ZOIUDO]
Chamando Lord Coelhão.
332
00:46:02,992 --> 00:46:04,140
Atende!
333
00:46:05,126 --> 00:46:09,054
- Pronto, pode falar.
[ZOIUDO] - Vou falar, olha, chefe.
334
00:46:09,254 --> 00:46:12,041
Se o Sr. mandar a sua mãe
a nave-mãe imediatamente..
335
00:46:12,241 --> 00:46:17,531
ao quadrante alfa. Poderemos
surpreendê-los numa emboscada, tá?
336
00:46:19,300 --> 00:46:22,340
Perfeito meu fiel cretino.
337
00:46:22,350 --> 00:46:25,772
Mandarei minha
nave-mãe e os meus
338
00:46:25,972 --> 00:46:29,508
melhores guardas imediatamente.
339
00:46:45,180 --> 00:46:47,760
Como poderei ajudar o meu amor?
340
00:46:49,060 --> 00:46:50,896
Se ao menos se pudesse avisar.
341
00:46:51,096 --> 00:46:53,748
[LORD COELHÃO]
Guardas, preparem-se!
342
00:46:55,450 --> 00:46:58,540
Esta será uma missão
muito especial.
343
00:46:58,550 --> 00:47:03,280
Vocês terão de destruir uma navezinha
que se dirige ao quadrante alfa.
344
00:47:03,290 --> 00:47:07,372
Eu vou ter de ficar por aqui
de agora em diante.
345
00:47:07,572 --> 00:47:10,481
Sigam instruções do meu espião.
Entenderam?
346
00:47:10,681 --> 00:47:12,571
Entendido.
347
00:48:08,926 --> 00:48:10,268
Querido robô,
348
00:48:10,468 --> 00:48:13,521
você e seus amiguinhos foram espionados.
349
00:48:14,148 --> 00:48:16,532
Lord
Coelhão sabe onde vocês estão
350
00:48:16,711 --> 00:48:19,131
e quer destruí-los.
Cuidado.
351
00:49:07,580 --> 00:49:13,376
Nossa! Quantos botões! Qual
deles fará isso funcionar?
352
00:49:14,080 --> 00:49:16,135
Raios! Ela fugiu!
353
00:49:16,335 --> 00:49:20,018
- Temos que achá-la.
- Rápido! Por ali.
354
00:49:25,920 --> 00:49:28,047
Será que é este?
355
00:49:36,561 --> 00:49:37,951
Lá está ela.
356
00:49:38,210 --> 00:49:41,150
Vamos antes
que ela acione o correio!
357
00:49:41,350 --> 00:49:45,340
Botãozinho, botãozinho
querido, rápido, vamos!
358
00:49:46,208 --> 00:49:47,588
Pare!
359
00:49:47,620 --> 00:49:50,482
Pare já, é uma ordem!
360
00:50:10,770 --> 00:50:13,888
[MIMI]
Boa sorte robozinho.
361
00:50:23,330 --> 00:50:24,830
[Música]
362
00:50:25,030 --> 00:50:27,400
Nós queremos um coração
363
00:50:27,410 --> 00:50:30,070
Prateado não serve não
364
00:50:30,080 --> 00:50:33,489
Tem que ser verdadeiro
[E palpitar!]
365
00:50:34,640 --> 00:50:37,414
Nós queremos um coração
366
00:50:39,400 --> 00:50:43,817
Vamos subindo
e no espaço procurar
367
00:50:44,017 --> 00:50:49,046
Pra longe no infinito
O brilho de um pulsar
368
00:50:49,246 --> 00:50:53,070
Vamos subindo
e no espaço procurar
369
00:50:53,270 --> 00:50:57,486
Pra longe no infinito
O brilho de um pulsar
370
00:50:59,850 --> 00:51:03,210
Nós queremos um coração
371
00:51:04,390 --> 00:51:07,480
É a coisinha mais
bonita do universo
372
00:51:07,490 --> 00:51:09,380
Nós pedimos esse verso
373
00:51:09,390 --> 00:51:14,462
Que nos guie
e que nos leve até você
374
00:51:14,662 --> 00:51:17,270
O que a gente quer
é só chegar pertinho
375
00:51:17,280 --> 00:51:19,620
E pedir um coração
376
00:51:19,960 --> 00:51:21,710
prum robozinho
377
00:51:22,280 --> 00:51:24,240
Mas tem que pulsar
378
00:51:24,520 --> 00:51:26,520
Fazer tum tum!
379
00:51:27,600 --> 00:51:30,470
Nós queremos um coração
380
00:51:45,960 --> 00:51:50,310
Vamos subindo
e no espaço procurar
381
00:51:50,390 --> 00:51:52,850
Pra longe no infinito
382
00:51:52,860 --> 00:51:54,860
O brilho de um pulsar
383
00:51:55,677 --> 00:51:59,885
Vamos subindo
e no espaço procurar
384
00:52:00,085 --> 00:52:02,269
Pra longe no infinito
385
00:52:02,469 --> 00:52:04,716
O brilho de um pulsar
386
00:53:05,080 --> 00:53:08,470
Não adianta chorar,
minha querida princesa.
387
00:53:10,920 --> 00:53:12,550
Não fique triste.
388
00:53:18,930 --> 00:53:21,980
Enquanto você
chora, ele se diverte.
389
00:53:23,780 --> 00:53:26,530
Se diverte?
Como assim? Fale, fale!
390
00:53:28,160 --> 00:53:30,830
Você pensa
que ele está sozinho?
391
00:53:31,720 --> 00:53:35,630
O quê você está querendo insinuar?
Existe outra coelhinha?
392
00:53:35,950 --> 00:53:41,846
Coelhinha não! Mas uma menininha
dentucinha muito engraçadinha
393
00:53:42,046 --> 00:53:45,849
e que tem um
fraco por coelhinhos.
394
00:53:47,930 --> 00:53:49,700
Eu não acredito em você.
395
00:53:50,320 --> 00:53:53,350
Eu sabia que não
acreditaria em mim.
396
00:53:55,920 --> 00:53:58,180
Eu, tenho provas disso.
397
00:53:58,540 --> 00:54:00,020
Provas?
398
00:54:02,620 --> 00:54:04,340
Veja!
399
00:54:06,310 --> 00:54:08,590
E ela é dentucinha como eu.
400
00:54:10,440 --> 00:54:12,580
Como você conseguiu essa foto?
401
00:54:13,880 --> 00:54:19,281
Foi o meu espião Zoiudo, num
momento de distração dos dois pombinhos.
402
00:54:19,940 --> 00:54:23,540
Não posso acreditar.
É mentira. Não pode ser.
403
00:54:24,184 --> 00:54:26,899
Não!!!
404
00:54:31,870 --> 00:54:33,887
Lord, abra!
405
00:54:34,087 --> 00:54:36,156
[LORD COELHÃO]
Fique quieta!
406
00:54:44,020 --> 00:54:47,150
Lord, você está bem?
407
00:54:48,150 --> 00:54:50,250
Lord, que barulho é esse?
408
00:54:50,820 --> 00:54:53,080
[LORD COELHÃO]
Já vou Majestade!
409
00:54:53,280 --> 00:54:54,844
Já vou, já estou indo.
410
00:54:58,370 --> 00:55:03,730
- Oi Majestade.
- Oi Lord, o Sr. está bem?
411
00:55:04,300 --> 00:55:07,240
Claro Majestade, por quê?
412
00:55:07,930 --> 00:55:12,210
É que eu passava por aqui
e ouvi gritos e muito barulho.
413
00:55:12,570 --> 00:55:16,880
Mais uma de minhas experiências
científicas Majestade. Não se preocupe.
414
00:55:16,900 --> 00:55:21,078
Certo Lord, mas até os
grandes cientistas podem errar.
415
00:55:21,278 --> 00:55:23,260
Ah, sim, mas não é o meu caso.
416
00:55:23,658 --> 00:55:27,752
Me aguarde, se sua Majestade me permitir,
eu voltarei ao meu trabalho. Tchauzinho.
417
00:55:27,952 --> 00:55:31,972
Bem, darei boa noite a minha
filha e depois irei descançar.
418
00:55:32,172 --> 00:55:34,621
- Boa noite, Lord.
- Boa noite, Majestade.
419
00:55:35,877 --> 00:55:37,605
Oh, o que?
420
00:56:19,803 --> 00:56:24,303
Mimi, é o papai.
Posso entrar?
421
00:56:24,503 --> 00:56:27,340
Espere só um pouquinho.
422
00:56:27,540 --> 00:56:28,567
Pronto, filhinha?
423
00:56:28,767 --> 00:56:31,305
[LORD COELHÃO FINGINDO]
Pronto, papai.
424
00:56:33,195 --> 00:56:38,210
[REI] - Tudo bem, filha?
- Tudo bem, já tava deitada.
425
00:56:39,552 --> 00:56:42,843
[REI] Só queria lhe desejar
boa noite, filhinha.
426
00:56:43,043 --> 00:56:45,088
Boa noite, papai.
Durma comigo.
427
00:56:45,288 --> 00:56:47,332
Quer dizer,
durma com os anjos.
428
00:56:48,025 --> 00:56:52,914
Claro, filha.
Ela deve estar gripada.
429
00:57:13,499 --> 00:57:17,571
Ora, ora, ora, a minha
princesa está triste.
430
00:57:17,771 --> 00:57:19,624
Que peninha, que peninha.
431
00:57:19,824 --> 00:57:23,946
Ele não é fiel e nem
sincero com você.
432
00:57:25,100 --> 00:57:28,472
Esqueça-o e case logo comigo.
433
00:57:29,342 --> 00:57:31,502
Nunca!
434
00:57:34,669 --> 00:57:37,035
Quer dizer que esta foto
não foi o suficiente.
435
00:57:37,235 --> 00:57:39,404
Pois espere! Eu não desistirei
436
00:57:39,604 --> 00:57:41,733
Você ainda mudará de ideia.
437
00:58:02,769 --> 00:58:05,190
[ZOIUDO]
Atenção nave-mãe!
438
00:58:05,390 --> 00:58:06,973
Atenção nave-mãe!
439
00:58:07,359 --> 00:58:08,983
Falando o espião Zoiudo.
440
00:58:09,713 --> 00:58:13,730
Uma nave mensageira foi
lançada do planeta Cenourando.
441
00:58:13,930 --> 00:58:18,138
Em pouco tempo passará
por vocês. Destruam-na!
442
00:58:19,789 --> 00:58:21,668
Certo, chefe.
443
00:58:28,511 --> 00:58:32,944
- Ei, o que foi isso?
- Parecia a nave mensageira.
444
00:58:33,144 --> 00:58:36,943
Vamos interceptá-la.
Temos que destruí-la!
445
00:59:27,652 --> 00:59:32,131
Ei, Anjinho,
tem um xis a nossa flente?
446
00:59:32,181 --> 00:59:34,378
Tem sim, eu tô vendo.
447
00:59:34,819 --> 00:59:37,466
Temos que virar à direita, certo?
448
00:59:37,666 --> 00:59:38,666
[CEBOLINHA]
Celto.
449
00:59:52,609 --> 00:59:53,609
Deixa eu ver.
450
00:59:54,831 --> 00:59:57,765
Eu estou aqui,
e eles estão aqui.
451
00:59:57,965 --> 01:00:00,020
Muito interessante.
452
01:00:00,607 --> 01:00:03,099
Preciso chamar a
nave-mãe, rápido.
453
01:00:06,224 --> 01:00:08,939
Chamando a nave-mãe.
Chamando a nave-mãe.
454
01:00:09,139 --> 01:00:11,153
[ZOIUDO]
Chamando a nave-mãe.
455
01:00:11,353 --> 01:00:12,533
Chamando a mamãe.
456
01:00:12,733 --> 01:00:15,204
Mamãe não, quer dizer:
chamando a nave-mãe.
457
01:00:15,404 --> 01:00:17,609
Pronto, Sr. espião.
458
01:00:17,809 --> 01:00:22,129
Eles acabaram de passar pelo xis,
temos que pegá-los, rápido!
459
01:00:22,836 --> 01:00:24,681
[PILOTO]
Certo, espião Zoiudo.
460
01:00:34,571 --> 01:00:36,936
Majestade!
Majestade!
461
01:00:38,602 --> 01:00:41,049
Fale Ministro,
o que está havendo?
462
01:00:41,271 --> 01:00:43,468
É o tempo, Majestade.
463
01:00:43,668 --> 01:00:48,768
Falta apenas algumas horas para
que o prazo dado ao robô se esgote
464
01:00:48,868 --> 01:00:51,004
e ainda não temos
nenhuma notícia dele.
465
01:00:51,204 --> 01:00:52,535
- Sabe?
- Aahm?
466
01:00:52,610 --> 01:00:54,877
Parece que ele sumiu,
evaporou.
467
01:00:55,643 --> 01:00:59,191
E Mimi? Ela já sabe disso?
468
01:00:59,712 --> 01:01:03,625
Não, achei melhor que sua
Majestade falasse com ela.
469
01:01:04,313 --> 01:01:07,490
Está bem, Ministro,
farei isso.
470
01:01:08,347 --> 01:01:11,570
- O senhor poderia me acompanhar?
[MINISTRO] - Sim, como quiser.
471
01:01:11,770 --> 01:01:12,770
Vamos lá.
472
01:01:42,506 --> 01:01:46,909
Mimi, é o papai.
Eu preciso falar com você.
473
01:01:47,109 --> 01:01:48,637
Posso entrar?
474
01:01:49,581 --> 01:01:50,581
Mimi?
475
01:01:52,417 --> 01:01:54,620
Mas será que ela está aí?
476
01:01:56,123 --> 01:01:58,454
Não sei. Vamos entrar.
477
01:02:00,582 --> 01:02:05,753
Filhinha, é o papai.
Onde está você?
478
01:02:06,983 --> 01:02:08,467
Mimi, Mimi!
479
01:02:12,748 --> 01:02:14,482
Princesinha?
480
01:02:14,682 --> 01:02:16,206
[LORD COELHÃO FINGINDO]
O que foi, papai?
481
01:02:16,406 --> 01:02:19,210
Eu estou no banho.
O Sr. deseja alguma coisa?
482
01:02:20,952 --> 01:02:26,111
Filha, desculpe-me, depois
do seu banho conversaremos.
483
01:02:26,915 --> 01:02:28,743
É, vamos indo, Ministro.
484
01:02:32,501 --> 01:02:35,700
Ai que droga.
Eu odeio banho de espuma.
485
01:02:49,490 --> 01:02:52,962
Sabia, minha cara,
que o prazo que o seu
486
01:02:53,162 --> 01:02:56,534
pai deu ao robô já
está se esgotando?
487
01:02:56,643 --> 01:03:01,575
Eles nunca conseguirão a pulsar.
488
01:03:01,621 --> 01:03:02,983
Desista.
489
01:03:03,691 --> 01:03:09,425
Com aquela garotinha do lado,
o robô já deve tê-la esquecido.
490
01:03:10,680 --> 01:03:13,580
Não é verdade.
Não é verdade.
491
01:03:19,049 --> 01:03:22,207
Atenção, turma.
Formação de asteroides à frente.
492
01:03:29,828 --> 01:03:33,243
Lá vão eles, acertem os
meteoros próximos a eles.
493
01:03:38,474 --> 01:03:40,358
O que está acontecendo?
494
01:03:41,303 --> 01:03:44,662
- É uma chuva de meteoros.
- Ahn, chuva?
495
01:03:44,989 --> 01:03:47,136
Cuidado, seremos atingidos!
496
01:03:51,997 --> 01:03:56,276
Anjinho, me passa a direção,
que de chuva eu entendo.
497
01:03:59,057 --> 01:04:02,249
Se prepare turminha, que o
Cascão vai entrar em ação.
498
01:04:02,449 --> 01:04:04,242
Vamos lá!
499
01:04:09,079 --> 01:04:11,303
Acho que alguém tá
provocando tudo isso.
500
01:04:11,503 --> 01:04:13,967
[MÔNICA] Um monte de meteoros
atrás da gente!
501
01:04:14,167 --> 01:04:16,086
Mais essa agora!
502
01:04:19,038 --> 01:04:20,038
Xii.
503
01:04:21,678 --> 01:04:22,678
Xii!
504
01:04:23,257 --> 01:04:25,781
[ANJINHO] Boa, Cascão, agora
deixa que eu continuo.
505
01:04:25,981 --> 01:04:29,727
[PILOTO] Chamando Sr. Zoiudo.
Chamando Sr. Zoiudo
506
01:04:29,927 --> 01:04:30,439
Sr. Zoiudo?
507
01:04:30,439 --> 01:04:32,823
Sim, pronto, nave-mãe.
508
01:04:32,829 --> 01:04:36,035
[PILOTO] Fomos gravemente atingidos.
Aguardamos novas ordens.
509
01:04:37,059 --> 01:04:40,559
[ZOIUDO] Dirijam-se ao planeta logo
abaixo de vocês e aterrissem.
510
01:04:40,745 --> 01:04:42,264
É pra lá que eles vão.
511
01:04:42,464 --> 01:04:45,106
Estacione naquelas
montanhas lá embaixo.
512
01:04:57,211 --> 01:04:59,593
Rápido, seus idiotas, rápido.
513
01:04:59,793 --> 01:05:03,004
Não podemos perdê-los.
Rápido!
514
01:05:13,201 --> 01:05:15,711
[MÔNICA]
Olha, olha que bonito!
515
01:05:15,909 --> 01:05:17,926
Que lugar legal!
516
01:05:18,532 --> 01:05:20,194
É, mas cadê meu coração?
517
01:05:20,394 --> 01:05:23,423
Calma, robozinho,
falta pouco.
518
01:05:23,623 --> 01:05:24,623
É isso aí.
519
01:05:30,416 --> 01:05:31,416
Uau!
520
01:05:31,952 --> 01:05:33,483
O que está acontecendo?
521
01:05:36,799 --> 01:05:40,463
A-ha! Rápido, rapazes.
Por ali!
522
01:05:44,280 --> 01:05:46,373
Rapazes, esperem seu líder!
523
01:05:51,349 --> 01:05:53,219
Ah, estão brincando?
524
01:05:53,419 --> 01:05:56,847
- Fomos atingidos.
- Pé na tábua, pé na tábua, turma.
525
01:06:05,769 --> 01:06:07,672
[ANJINHO]
Onde é que a gente está?
526
01:06:15,229 --> 01:06:18,729
Pessoal, vocês esperem aí.
Nós vamos tentar arrumar o reator.
527
01:06:18,929 --> 01:06:21,429
Cebolinha, é melhor a
gente ir lá fora.
528
01:06:21,629 --> 01:06:25,290
Já que não podemos ajudá-los,
nós podemos vigiar, né?
529
01:06:26,345 --> 01:06:30,816
Ah, eu plefilo vigiar
aqui de dentlo mesmo.
530
01:06:31,016 --> 01:06:33,675
Não, senhor.
Você vem comigo.
531
01:06:33,875 --> 01:06:35,480
Tá bom, tá bom.
532
01:06:35,680 --> 01:06:39,559
- E você...
- O Anjinho mandou ficar nos controles.
533
01:06:39,759 --> 01:06:41,257
Ei, Magali.
534
01:06:45,127 --> 01:06:48,404
Vem, Cebolinha, anda.
Vem.
535
01:06:49,133 --> 01:06:50,673
Vem, Cebolinha.
536
01:06:50,873 --> 01:06:54,155
Espela Mônica, esqueceu
o seu coelhinho.
537
01:06:54,628 --> 01:06:56,416
Brigada. Agora vem!
538
01:07:02,460 --> 01:07:03,460
Alto!
539
01:07:09,109 --> 01:07:12,395
É melhor a gente se
separar aqui e rápido.
540
01:07:12,595 --> 01:07:14,982
Certo, chefe.
541
01:07:19,229 --> 01:07:21,473
Ah! Esperem por mim!
542
01:07:24,245 --> 01:07:25,758
Mônica...
543
01:07:26,634 --> 01:07:28,742
porque a gente
tá subindo?
544
01:07:29,756 --> 01:07:32,289
Ora, Cebolinha, do alto
a gente vê melhor.
545
01:07:32,867 --> 01:07:37,734
Cadê eles, não podem ter sumido.
546
01:07:41,915 --> 01:07:45,279
Ah, Cebolinha, você tá
respirando muito alto.
547
01:07:45,514 --> 01:07:47,633
Eu? Eu nem tô respilando.
548
01:07:48,704 --> 01:07:52,436
Xii, acho que vamos
ter mais encrencas.
549
01:07:52,636 --> 01:07:55,017
Temos que avisar
a turma rápido.
550
01:07:57,459 --> 01:08:00,267
Ei, Cebolinha,
venha rápido!
551
01:08:00,467 --> 01:08:01,402
[CEBOLINHA] Espela aí!
552
01:08:01,602 --> 01:08:03,422
E pare de respirar assim!
553
01:08:05,799 --> 01:08:06,799
Ah!
554
01:08:11,358 --> 01:08:12,826
O que é isso?
555
01:08:15,028 --> 01:08:17,212
O que é isso, Mônica?
556
01:08:18,760 --> 01:08:21,212
Está se mexendo
o chão, Mônica.
557
01:08:21,412 --> 01:08:24,599
Mônica, está mexendo.
Mônica!
558
01:08:24,799 --> 01:08:27,460
O que é isso?
Socolo, Mônica!
559
01:08:27,660 --> 01:08:28,660
[CEBOLINHA]
Um monstlo!
560
01:08:30,125 --> 01:08:31,981
Cebolinha!
561
01:08:32,180 --> 01:08:33,678
Que coisa horrível!
562
01:08:37,033 --> 01:08:38,033
[CEBOLINHA]
Oh, Mônica.
563
01:08:40,022 --> 01:08:45,705
- Cebolinha!
- Mônica, socolo, Mônica!!!
564
01:08:49,790 --> 01:08:51,952
Me solta, seu malvado!
565
01:08:52,152 --> 01:08:54,051
Aguenta aí, Cebolinha!
566
01:09:06,298 --> 01:09:07,755
Vamos, Cebolinha!
567
01:09:07,955 --> 01:09:09,457
[MÔNICA]
Meu coelhinho!
568
01:09:22,750 --> 01:09:26,094
Ahh!
Toma!
569
01:09:28,121 --> 01:09:31,009
Ei, pessoal, pessoal.
Vamos embora rápido.
570
01:09:31,209 --> 01:09:33,037
Temos um monstro e
robôs assassinos!!
571
01:09:33,751 --> 01:09:35,756
Vamos, entrem todos.
Rápido!
572
01:09:44,299 --> 01:09:47,336
Rápido, guardas.
Ouvi algo ali.
573
01:10:04,867 --> 01:10:06,446
Vamos, vamos em frente!
574
01:10:13,007 --> 01:10:16,442
Desse jeito não pegaremos a pulsar
e nem voltaremos a tempo.
575
01:10:16,642 --> 01:10:19,405
Nós conseguiremos.
Nós conseguiremos.
576
01:10:19,889 --> 01:10:23,602
[LORD COELHÃO] O tempo está se esgotando.
Falta pouco para as três cenouras.
577
01:10:26,769 --> 01:10:30,150
Como é princesa?
Agora acredita em mim?
578
01:10:30,820 --> 01:10:33,717
Oh, as fotos não mentem.
579
01:10:38,399 --> 01:10:40,555
Ele não iria me esquecer.
580
01:10:41,340 --> 01:10:45,473
Ele te esqueceu mesmo.
Veja, veja como os dois se amam.
581
01:10:45,673 --> 01:10:47,446
Eu não acredito.
582
01:10:47,562 --> 01:10:50,703
[LORD COELHÃO]
Olhe, veja como os dois se amam.
583
01:10:50,903 --> 01:10:55,342
Veja como os dois se amam.
Veja.
584
01:10:56,424 --> 01:10:59,653
Não! Não!
585
01:10:59,853 --> 01:11:01,883
[MIMI]
Você deve estar certo!
586
01:11:02,083 --> 01:11:08,791
Claro bobinha. Agora você
confia em mim e eu em você.
587
01:11:09,368 --> 01:11:11,217
Nós dois juntinhos.
588
01:11:11,430 --> 01:11:15,113
E seremos muito
felizes, não é?
589
01:11:15,313 --> 01:11:16,836
É.
590
01:11:17,968 --> 01:11:20,325
Ei, isso é estreito demais!
591
01:11:22,149 --> 01:11:23,149
Cuidado!
592
01:11:26,733 --> 01:11:28,445
Muito cuidado!
593
01:11:28,645 --> 01:11:29,645
[ROBÔS] Certo, chefe.
594
01:14:09,416 --> 01:14:12,013
Deve existir um muro
invisível protegendo ela.
595
01:14:12,213 --> 01:14:13,225
Droga!
596
01:14:15,683 --> 01:14:16,808
Não consigo passar.
597
01:14:17,008 --> 01:14:18,430
Vamos lá, turma.
598
01:14:27,301 --> 01:14:28,649
Espera aí.
599
01:14:28,849 --> 01:14:30,405
Afastem-se!
600
01:14:42,806 --> 01:14:45,066
Precisamos fazer alguma coisa!
601
01:14:53,728 --> 01:14:57,384
- Não vou conseguir o coração.
- É claro que conseguirá.
602
01:14:57,584 --> 01:14:59,741
[MÔNICA]
Ah, robozinho, não chore.
603
01:15:02,903 --> 01:15:05,309
[MÔNICA] Chegamos até aqui.
Não vamos desistir agora.
604
01:15:05,509 --> 01:15:07,121
[CEBOLINHA]
Não é, turma?
605
01:15:07,321 --> 01:15:08,321
[MÚSICA]
606
01:15:08,521 --> 01:15:12,969
Pulsar, teus sentimentos
607
01:15:13,169 --> 01:15:16,521
Da força de uma paixão
608
01:15:16,721 --> 01:15:23,369
Verá nascer o amor
609
01:15:25,559 --> 01:15:29,319
Vejam, uma lágrima
de verdade!
610
01:16:38,499 --> 01:16:40,720
Acho que conseguimos.
611
01:16:43,951 --> 01:16:45,956
Que bom, robozinho.
612
01:16:46,156 --> 01:16:49,369
Quero dizer, agora você
não é mais um robô.
613
01:16:49,569 --> 01:16:52,297
[MÔNICA] Tem um coração e
é de verdade.
614
01:16:52,797 --> 01:16:56,760
Obrigado a todos vocês.
Agora posso me casar com a Mimi.
615
01:16:57,869 --> 01:17:00,445
- Não!
- Turma, vamos logo.
616
01:17:00,645 --> 01:17:01,919
O tempo está acabando.
617
01:17:01,969 --> 01:17:03,864
Pra a nave,
depressa, rápido!
618
01:17:08,647 --> 01:17:12,241
E agora? Agora o que que eu faço?
619
01:17:13,234 --> 01:17:15,261
Ah! A nave-mãe.
620
01:17:15,983 --> 01:17:18,114
Preciso chegar rápido
na nave-mãe.
621
01:17:40,473 --> 01:17:43,220
[LORD COELHÃO]
Chamando Zoiudo, chamando Zoiudo.
622
01:17:45,241 --> 01:17:46,365
Pois não, chefinho?
623
01:17:46,565 --> 01:17:49,148
Onde você esteve?
Impediu aquele imbecil?
624
01:17:49,348 --> 01:17:51,993
- Não chefinho.
[LORD COELHÃO] - O que?
625
01:17:52,193 --> 01:17:54,340
[ZOIUDO] Ele conseguiu
o que queria, chefinho.
626
01:17:55,843 --> 01:17:59,011
[LORD COELHÃO] O que?
Vá atrás dele, imbecil.
627
01:17:59,211 --> 01:18:02,467
- Vá com os guardas.
[ZOIUDO]- Não tem guardas.
628
01:18:02,910 --> 01:18:05,203
Foram todos destruídos, chefinho.
629
01:18:05,403 --> 01:18:08,475
[LORD COELHÃO]
Idiota, pegue a nave-mãe e siga-os!
630
01:18:14,240 --> 01:18:17,192
Zoiudo, o que aconteceu?
Abra os olhos, tire as mãos.
631
01:18:17,392 --> 01:18:19,024
Mas eu não posso.
632
01:18:19,224 --> 01:18:20,878
[LORD COELHÃO] Abra, seu idiota, que eu quero ver.
633
01:18:20,878 --> 01:18:21,535
Abra!
634
01:18:22,667 --> 01:18:24,932
Abra!
635
01:18:27,647 --> 01:18:30,654
O que está acontecendo?
636
01:18:33,578 --> 01:18:35,343
O que fizeram com a minha nave?
637
01:18:37,458 --> 01:18:41,848
Maldição, ainda te pego
espião, você me paga!
638
01:18:47,360 --> 01:18:50,475
Acho melhor ficar por aqui.
Não quero virar picadinho.
639
01:19:05,585 --> 01:19:08,058
[LORD COELHÃO]
O tempo deles está acabando.
640
01:19:09,045 --> 01:19:11,730
Vamos, princesinha.
Vamos.
641
01:19:22,557 --> 01:19:25,339
Majestade, Majestade,
meu caro Rei.
642
01:19:25,539 --> 01:19:30,053
Tenho a honra de convidá-lo para ser
padrinho do nosso casamento.
643
01:19:30,253 --> 01:19:32,699
Sim, claro...
O que?
644
01:19:32,899 --> 01:19:36,732
Ora, Majestade,
sejamos realistas.
645
01:19:36,932 --> 01:19:39,384
O prazo que foi dado já acabou.
646
01:19:40,600 --> 01:19:42,493
Isto é verdade, Ministro?
647
01:19:43,697 --> 01:19:45,309
Deixa eu ver.
648
01:19:45,509 --> 01:19:48,363
Falta pouco, Majestade,
mas não terminou.
649
01:19:48,563 --> 01:19:49,563
O que?
650
01:19:50,472 --> 01:19:53,511
O seu relógio deve
estar errado, Lord.
651
01:19:53,653 --> 01:19:56,532
O senhor está muito apressadinho.
652
01:19:56,732 --> 01:19:59,757
Eu declararei o senhor vencedor
e lhe darei a mão da
653
01:19:59,957 --> 01:20:02,533
minha filhinha somente depois
de ter terminado o prazo.
654
01:20:02,733 --> 01:20:04,336
[REI]
Aguardemos.
655
01:20:07,804 --> 01:20:10,104
[MÔNICA]
Pé na tábua. Pé na tábua.
656
01:20:14,347 --> 01:20:18,046
Mas Majestade,
pra que esperar?
657
01:20:18,246 --> 01:20:20,883
Pode me proclamar vencedor.
658
01:20:21,083 --> 01:20:22,862
Não insista Lord.
659
01:20:23,423 --> 01:20:25,239
Droga! Droga!
660
01:20:25,939 --> 01:20:28,433
[CEBOLINHA]
Deplessa, deplessa!
661
01:20:31,253 --> 01:20:33,820
Olha aí.
Que raiva.
662
01:20:34,020 --> 01:20:37,323
O prazo terminou,
olha aí, olha aí.
663
01:20:37,523 --> 01:20:40,601
Nada disso, ainda
falta mais um pouquinho.
664
01:20:41,070 --> 01:20:42,816
Cale essa boca, Ministro!
665
01:20:43,016 --> 01:20:45,169
Estou chegando, Mimi.
666
01:20:52,720 --> 01:20:55,403
Escutem aqui.
Não vou esperar mais nada.
667
01:20:56,149 --> 01:20:57,831
Venha.
668
01:21:00,338 --> 01:21:03,232
O povo precisa saber que eu
serei o herdeiro do trono.
669
01:21:03,432 --> 01:21:05,031
Pare!
670
01:21:10,553 --> 01:21:14,007
Guardas!
Guardas!
671
01:21:14,207 --> 01:21:16,398
- Venha cá.
- Não papai!
672
01:21:23,469 --> 01:21:24,852
[ROBOZINHO]
Mimi! Mimi!
673
01:21:25,052 --> 01:21:27,678
- Oh, não!
- Oh, sim!
674
01:21:27,878 --> 01:21:31,031
- O que é isso, Ministro?
- Eu não sei.
675
01:21:31,609 --> 01:21:33,253
Consegui, Mimi.
Sou eu.
676
01:21:33,751 --> 01:21:35,236
Mas, essa não!
677
01:21:36,096 --> 01:21:39,469
Veja, Mimi, agora o
coração de verdade.
678
01:21:39,669 --> 01:21:41,871
Sou coelho de verdade!
679
01:21:42,071 --> 01:21:43,532
Uh, será que é ele?
680
01:21:43,732 --> 01:21:47,347
- O prazo acabou, Majestade.
- Não importa agora.
681
01:21:47,547 --> 01:21:50,135
É inacreditável.
682
01:21:51,321 --> 01:21:54,646
É... é...
é você mesmo?
683
01:21:54,846 --> 01:21:57,208
Claro, minha princesa.
684
01:21:57,912 --> 01:22:01,631
Veja...
lembra disto?
685
01:22:03,383 --> 01:22:05,251
Meu lencinho.
686
01:22:05,451 --> 01:22:08,553
Eu guardei com todo carinho.
687
01:22:09,237 --> 01:22:11,257
Então é você mesmo!
688
01:22:11,457 --> 01:22:13,834
- Oba!
- Ahn-han.
689
01:22:14,034 --> 01:22:15,271
Espere aí.
690
01:22:15,471 --> 01:22:18,962
Espere aí.
As coisas não serão assim tão...
691
01:22:19,162 --> 01:22:20,578
fáceis!
692
01:22:32,489 --> 01:22:34,602
Seu coelhinho metido.
693
01:22:42,091 --> 01:22:44,287
Lord, pare já com isto.
694
01:22:45,540 --> 01:22:48,774
Ah, não se intrometa.
695
01:22:51,834 --> 01:22:54,597
Ousou desafiar a mim.
Lord Coelhão.
696
01:22:56,189 --> 01:22:59,151
Chegou o seu fim,
mísero coelhinho.
697
01:23:01,359 --> 01:23:02,963
Robozinho!
698
01:23:04,066 --> 01:23:05,855
Tome.
699
01:23:17,052 --> 01:23:19,917
- Desista.
- Nunca!
700
01:23:32,385 --> 01:23:34,021
Oh, meu Deus!
701
01:23:39,661 --> 01:23:41,588
Um por todos!
702
01:23:47,571 --> 01:23:49,571
Seu tolo.
703
01:23:52,129 --> 01:23:53,129
Cuidado!
704
01:24:01,758 --> 01:24:03,238
Um por todos!
705
01:24:09,135 --> 01:24:10,696
Dá uma
nele, robozinho.
706
01:24:22,910 --> 01:24:24,122
Tudo perdido.
707
01:24:24,322 --> 01:24:29,088
Não adiantou
enganar o Rei...
708
01:24:29,288 --> 01:24:31,171
e a Mimi.
709
01:24:31,371 --> 01:24:33,363
[REI]
Tentar enganar-me?
710
01:24:33,563 --> 01:24:37,201
Mísero robô,
agora estou, morrendo.
711
01:24:38,873 --> 01:24:40,749
Estou morrendo.
712
01:24:44,991 --> 01:24:46,857
O que? Hein?
713
01:25:02,390 --> 01:25:03,791
[LORD COELHÃO]
Eu falei tudo!
714
01:25:03,991 --> 01:25:05,020
Prendam-no!
715
01:25:05,220 --> 01:25:08,971
O senhor será exilado e empacotado.
716
01:25:09,890 --> 01:25:14,082
Droga, isso não é justo.
Não é justo.
717
01:25:14,282 --> 01:25:15,282
Espere, espere.
718
01:25:15,482 --> 01:25:17,003
Meu príncipe.
719
01:25:18,190 --> 01:25:19,281
Meu amor.
720
01:25:19,979 --> 01:25:21,358
Feliz sonho.
721
01:25:23,263 --> 01:25:27,092
Você não iria machucar
o Lold de verdade, né?
722
01:25:27,628 --> 01:25:32,560
Que nada, veja.
Essa espada não machuca ninguém.
723
01:25:35,255 --> 01:25:37,382
Ei turma, agora temos
que voltar pra a Terra.
724
01:25:37,582 --> 01:25:39,000
O Franjinha está nos esperando.
725
01:25:39,892 --> 01:25:41,680
Adeus amigos
e um bom regresso à Terra!
726
01:25:42,000 --> 01:25:44,226
- Tchau!
- Tchau!
727
01:25:45,287 --> 01:25:47,318
Felicidades!
728
01:25:50,011 --> 01:25:54,561
Você não tem coração, mas
eu te adoro assim mesmo!
729
01:26:28,480 --> 01:26:29,980
[NARRADOR]
730
01:26:30,180 --> 01:26:36,686
E assim tudo acabou bem e todos
viveram felizes para sempre.
731
01:26:37,389 --> 01:26:38,777
Todos?
732
01:27:06,197 --> 01:27:08,345
Será que a pulsar
se lembrou de mim?
733
01:27:19,864 --> 01:27:22,549
[LORD COELHÃO]
Ah, idiota! Idiota!
734
01:27:32,168 --> 01:27:38,818
Legendas: Pedro Polidoro e Kilo