1 00:00:02,820 --> 00:00:08,000 De uma criação de Mauricio de Sousa 2 00:00:08,000 --> 00:00:12,545 A Turma da Mônica em 3 00:00:12,545 --> 00:00:16,620 A Princesa e o Robô 4 00:00:16,620 --> 00:00:18,700 Nos confins do universo, 5 00:00:18,734 --> 00:00:23,700 foram descobertas recentemente, misteriosas estrelas pulsantes. 6 00:00:24,560 --> 00:00:27,840 Batizadas pelos astrônomos de pulsar, 7 00:00:27,870 --> 00:00:30,800 elas não brilham como outras estrelas, 8 00:00:31,050 --> 00:00:34,330 elas pulsam como um grande coração de luz, 9 00:00:34,660 --> 00:00:36,330 batendo sem parar. 10 00:00:37,450 --> 00:00:39,570 Diz a lenda que, às vezes, 11 00:00:39,580 --> 00:00:43,810 um raio de luz desgarrado de uma distante estrela pulsar, 12 00:00:43,820 --> 00:00:49,445 pode atingir alguém, e esse alguém, nunca mais será o mesmo. 13 00:03:26,741 --> 00:03:31,180 Um, dois esquerda, direita! 14 00:03:46,060 --> 00:03:47,450 Acertem o passo! 15 00:03:50,320 --> 00:03:51,520 Vamos! 16 00:04:28,960 --> 00:04:30,140 Você aí! 17 00:04:31,560 --> 00:04:34,355 Em forma! Rápido! 18 00:04:37,480 --> 00:04:41,060 Já não se fazem mais recrutas como antigamente. 19 00:04:44,500 --> 00:04:45,880 [SARGENTO] Pelotão! 20 00:04:48,965 --> 00:04:50,899 Ordinários! 21 00:04:52,420 --> 00:04:54,520 Marche! 22 00:05:05,740 --> 00:05:09,637 [NARRADOR] Planeta Terra, algum tempo depois. 23 00:05:34,720 --> 00:05:39,150 - Você ouviu um barulho, Cebolinha? - Ouvi sim, Mônica. 24 00:05:39,820 --> 00:05:43,140 - Foi o balulho que me acordou. - O que foi aquilo? 25 00:05:43,280 --> 00:05:46,890 - Não sei, Magali. - Veio de lá, oh! 26 00:05:48,200 --> 00:05:50,900 O que será que está acontecendo? 27 00:05:56,640 --> 00:05:58,230 Vamos ver o que é! 28 00:05:58,832 --> 00:05:59,372 Vamos! 29 00:06:14,350 --> 00:06:15,730 É por ali! 30 00:06:22,186 --> 00:06:24,260 Oh! Um pacote! 31 00:06:25,740 --> 00:06:28,590 - O que será que tem dentro? - Deixa que eu... 32 00:06:28,680 --> 00:06:34,778 - As vezes é de comer. - Não sei não. Acho bom a gente voltar a dormir. 33 00:06:34,810 --> 00:06:37,202 Ah! Então está aí. 34 00:06:41,240 --> 00:06:44,034 - O quê é isso? - Um robozinho. 35 00:06:49,730 --> 00:06:52,512 O que foi, amiguinho? Não chore! 36 00:06:53,180 --> 00:06:56,640 A gente pode ajudar? Falta um palafuso para você? 37 00:06:57,250 --> 00:07:00,077 O que me falta é um coração. 38 00:07:00,277 --> 00:07:01,650 Coração?! 39 00:07:02,800 --> 00:07:05,214 É sim, um coração. 40 00:07:06,960 --> 00:07:09,640 Eu vou explicar tudo que me aconteceu. 41 00:07:24,390 --> 00:07:27,980 [ROBOZINHO] Tudo começou em um planetinha muito distante daqui 42 00:07:28,560 --> 00:07:29,980 chamado Cenourando. 43 00:07:34,250 --> 00:07:37,529 Era um dia muito especial quando 44 00:08:34,150 --> 00:08:38,722 Vai ter início o torneio. 45 00:08:42,043 --> 00:08:46,084 [ANUNCIADOR] O vencedor terá direito a mão da nossa 46 00:08:46,084 --> 00:08:49,082 querida princesa Mimi. 47 00:08:51,280 --> 00:08:55,650 Vamos Mimi, meu povo a clama. 48 00:08:57,260 --> 00:08:58,760 Está bem, papai. 49 00:09:32,750 --> 00:09:34,990 Continue Araldo. 50 00:09:38,070 --> 00:09:40,168 [VOZ DESCONHECIDA] Esperem! 51 00:10:20,230 --> 00:10:21,610 Como vai querida? 52 00:10:24,770 --> 00:10:26,160 Desculpe o atraso. 53 00:10:28,850 --> 00:10:32,022 Eu não perderia esse torneio por nada. 54 00:10:47,460 --> 00:10:50,650 Meu amo adorado. 55 00:10:52,660 --> 00:10:57,558 Aqui está seu fiel servidor, Lord Coelhão. 56 00:10:58,660 --> 00:11:01,589 Como vai sua coluna, Majestade? 57 00:11:01,789 --> 00:11:04,266 Muito bem, obrigado. 58 00:11:05,580 --> 00:11:07,638 E que comece o torneio. 59 00:11:07,638 --> 00:11:12,430 É claro majestade. Que belíssima lembrança. 60 00:11:15,690 --> 00:11:17,530 Que memória fantástica! 61 00:11:19,070 --> 00:11:21,658 Que comece o torneio! 62 00:11:24,840 --> 00:11:29,080 Sim é claro, com sua permissão, naturalmente, Majestade. 63 00:11:39,880 --> 00:11:44,374 Competidores! Atenção! 64 00:12:00,970 --> 00:12:03,840 Estão todos prontos? 65 00:12:04,114 --> 00:12:04,809 Sim! 66 00:12:05,215 --> 00:12:05,679 Sim! 67 00:12:05,859 --> 00:12:06,312 Sim! 68 00:12:07,151 --> 00:12:07,594 Sim! 69 00:12:08,323 --> 00:12:09,011 Sim! 70 00:12:10,511 --> 00:12:11,344 Sim! 71 00:12:12,450 --> 00:12:13,762 Sim! 72 00:12:15,658 --> 00:12:15,887 Sim! 73 00:12:54,160 --> 00:12:55,540 Majestade. 74 00:13:01,440 --> 00:13:02,820 Princesa Mimi. 75 00:13:14,050 --> 00:13:18,730 Majestade, eu quero a sua permissão para participar deste torneio. 76 00:13:20,070 --> 00:13:23,661 Permissão concedida. 77 00:13:30,290 --> 00:13:34,726 Uh! Fora! Fora! 78 00:13:48,890 --> 00:13:51,133 Competidores! 79 00:13:51,930 --> 00:13:55,559 Preparem-se em dois grupos. 80 00:14:01,570 --> 00:14:05,570 Ao cair o lenço considero aberto o torneio. 81 00:14:07,300 --> 00:14:12,206 Primeira etapa: luta livre! 82 00:15:12,790 --> 00:15:18,030 Pare! É a hora do chá. 83 00:15:20,580 --> 00:15:24,561 Obrigado, adoro chá. 84 00:16:15,960 --> 00:16:17,550 Meu adorado rei, 85 00:16:19,360 --> 00:16:22,350 não precisamos continuar a disputa. 86 00:16:25,240 --> 00:16:27,940 Eu já ganhei. 87 00:16:28,490 --> 00:16:31,880 Vamos logo marcar a data do casamento. 88 00:16:32,660 --> 00:16:36,940 Ainda faltam mais duas provas para definir o campeão. 89 00:16:38,280 --> 00:16:43,112 Idiota intrometido! Espere até eu virar Rei! 90 00:16:46,600 --> 00:16:49,780 Com licença Majestade eu vou continuar a luta. 91 00:17:08,450 --> 00:17:11,069 Segunda prova! 92 00:17:11,269 --> 00:17:14,740 Cenoulanças a galope! 93 00:17:15,280 --> 00:17:17,325 Todos a postos! 94 00:17:30,130 --> 00:17:31,760 Eh! Pra você também! 95 00:18:03,140 --> 00:18:05,701 Ele trapaceou! 96 00:18:05,901 --> 00:18:09,076 Ah se eu pego esse Lold Coelhão! 97 00:18:09,430 --> 00:18:10,810 Olhe. 98 00:18:13,370 --> 00:18:16,717 É a vez do Coelho Negro. 99 00:18:24,640 --> 00:18:26,747 Viva! Viva! 100 00:18:39,970 --> 00:18:41,360 Atenção! 101 00:19:50,070 --> 00:19:51,450 Finalistas: 102 00:19:52,600 --> 00:19:56,260 Coelho Negro e Lord Coelhão. 103 00:20:08,280 --> 00:20:11,524 Terá início ao confronto final. 104 00:20:11,790 --> 00:20:17,705 Ao vencedor será dada a mão da princesa Mimi. 105 00:20:35,730 --> 00:20:37,983 Cara ou coroa? 106 00:20:38,720 --> 00:20:40,100 Cara. 107 00:20:50,687 --> 00:20:52,439 [REI] E deu cara. 108 00:20:52,639 --> 00:20:55,770 O vencedor: o Coelho Negro! 109 00:21:36,550 --> 00:21:38,480 Aproxime-se meu jovem. 110 00:21:50,070 --> 00:21:51,460 [LORD COELHÃO] Espere aí. 111 00:21:55,680 --> 00:21:59,992 Este casamento não poderá se realizar. 112 00:22:03,850 --> 00:22:06,610 Mas porquê ele não pode se casar? 113 00:22:07,300 --> 00:22:09,480 Ele venceu o torneio! 114 00:22:09,520 --> 00:22:11,800 Ele não poderá se casar com Mimi. 115 00:22:12,200 --> 00:22:14,160 Explique-se melhor. 116 00:22:14,190 --> 00:22:18,502 Pois bem. Ele não tem coração! 117 00:22:25,450 --> 00:22:28,360 Está escrito aqui nas nossas leis. 118 00:22:28,560 --> 00:22:31,084 É, de acordo com a lei. 119 00:22:33,630 --> 00:22:37,575 Só poderá se casar com a princesa 120 00:22:37,775 --> 00:22:40,991 aquele que tiver coração. 121 00:22:44,040 --> 00:22:49,356 E meu amado Rei, não vai desobedecer as Ordens do Rei, não é? 122 00:22:51,760 --> 00:22:55,472 Eu não sei se é justo. 123 00:22:56,210 --> 00:22:59,997 Justo? O único que pode achar 124 00:23:00,197 --> 00:23:03,853 o que é justo e o que não é, sou eu! 125 00:23:07,740 --> 00:23:11,360 Mas é claro. Sempre sob as ordens do mais incrível, 126 00:23:11,370 --> 00:23:14,719 fantástico e amado soberano. 127 00:23:15,630 --> 00:23:19,640 Mas já que ele não tem coração, foi desclassificado. 128 00:23:20,770 --> 00:23:23,770 Portanto quem vai se casar com Mimi sou eu. 129 00:23:24,460 --> 00:23:26,470 Por favor Majestade, 130 00:23:27,300 --> 00:23:31,440 dê-me uma chance? Eu sei que posso arranjar um coração e 131 00:23:31,841 --> 00:23:32,789 Pode nada! 132 00:23:32,789 --> 00:23:34,720 Esse cara é um papudo. 133 00:23:36,610 --> 00:23:39,560 Vamos marcar logo o dia do meu casamento. 134 00:23:40,550 --> 00:23:44,878 Ah paizinho, dê-lhe uma chance, vai? 135 00:23:46,890 --> 00:23:49,080 Então está decidido. 136 00:23:49,890 --> 00:23:53,252 O desejo de Mimi é uma ordem. 137 00:23:58,620 --> 00:24:00,811 Velho idiota! 138 00:24:01,830 --> 00:24:06,960 Você terá três dias cenouras para encontrar um coração 139 00:24:07,160 --> 00:24:08,780 [REI] e colocá-lo no peito. 140 00:24:10,670 --> 00:24:14,960 Mas se terminado o prazo, você não tiver voltado 141 00:24:15,160 --> 00:24:19,459 a mão de minha filha será do Lord Coelhão. 142 00:24:21,530 --> 00:24:26,459 Vá meu jovem, seu tempo já está correndo. 143 00:24:28,130 --> 00:24:29,620 Não se preocupe Mimi, 144 00:24:30,650 --> 00:24:32,720 eu conseguirei um coração! 145 00:24:33,810 --> 00:24:35,560 Robozinho! Robozinho? 146 00:24:40,810 --> 00:24:42,200 Toma. 147 00:24:53,360 --> 00:24:55,963 Bah! Mulheres! 148 00:25:02,080 --> 00:25:05,740 Ele pensa encontrar um coração, é? 149 00:25:06,760 --> 00:25:09,590 Não vou permitir que um mísero robô 150 00:25:09,600 --> 00:25:12,874 me tire a chance de me tornar um Rei. 151 00:25:20,480 --> 00:25:24,424 Lord Coelhão, você está bem? 152 00:25:24,690 --> 00:25:27,120 [LORD COELHÃO] Claro Majestade. 153 00:25:27,320 --> 00:25:30,760 É uma honra ser sentado por tão nobre figura. 154 00:25:30,960 --> 00:25:33,100 E agora, com licença. 155 00:25:46,500 --> 00:25:48,100 [Música romântica] 156 00:25:48,300 --> 00:25:53,140 Procurando um coração 157 00:25:53,225 --> 00:25:57,720 Que te complete com calor 158 00:25:57,890 --> 00:26:01,850 Devolver para alguém depois 159 00:26:02,490 --> 00:26:07,760 sinal do amor 160 00:26:11,770 --> 00:26:16,050 Pulsar, estrela nobre 161 00:26:16,580 --> 00:26:21,030 Explosão de alegria 162 00:26:21,160 --> 00:26:25,930 O calor dos seus sentidos 163 00:26:26,440 --> 00:26:30,720 Fará o universo orbitar 164 00:26:30,910 --> 00:26:35,970 Pulsar, teus sentimentos 165 00:26:35,990 --> 00:26:40,440 Da força de uma paixão 166 00:26:40,510 --> 00:26:46,553 Verá nascer o amor 167 00:28:36,050 --> 00:28:39,200 Vocês já sabem o que fazer com esse paspalho. 168 00:28:39,870 --> 00:28:44,425 Ele nunca se casará com a princesa, nunca! E agora levem-no! 169 00:28:46,080 --> 00:28:47,600 Zoiudo. 170 00:28:47,920 --> 00:28:51,777 - Vá! Suba com esse pacote. - Certo, chefe. 171 00:29:11,400 --> 00:29:13,360 [ZOIUDO] Chamando Lord Coelhão. 172 00:29:14,840 --> 00:29:17,955 - [LORD COELHÃO] Pode falar [ZOIUDO] - Oh, chefinho, 173 00:29:18,155 --> 00:29:19,601 o negócio é o seguinte. 174 00:29:20,043 --> 00:29:24,410 o robô vai ser jogado no planeta Terra. 175 00:29:24,610 --> 00:29:29,229 [LORD COELHÃO] É, ótimo, não poderia ser pior. 176 00:29:37,020 --> 00:29:38,400 E foi assim. 177 00:29:40,440 --> 00:29:44,680 Esse Lord Coelhão, se eu pego esse bandido eu 178 00:29:44,690 --> 00:29:47,560 Calma Mônica, guarde essa força pra ele. 179 00:29:47,760 --> 00:29:52,044 Oh Turma! Nós temos que ajudar o robozinho a encontrar um coração. 180 00:29:52,244 --> 00:29:56,290 Só assim que ele vai poder se casar com a princesinha. 181 00:29:59,750 --> 00:30:03,470 - É isso aí. - Isso mesmo! Vamos procurar. 182 00:30:04,200 --> 00:30:08,116 Coração, coraçãozinho! 183 00:30:16,820 --> 00:30:19,508 Procurar um coração? 184 00:30:20,170 --> 00:30:23,960 La encima, os anjinhos me falaram de uma pulsar. 185 00:30:24,160 --> 00:30:25,160 É isso mesmo. 186 00:30:26,680 --> 00:30:30,880 [ANJINHO] Pulsar é uma estrela pequeninha que fica pulsando sem parar. 187 00:30:31,050 --> 00:30:32,930 Dizem que ela na verdade 188 00:30:32,940 --> 00:30:37,230 é um coraçãozinho a espera de um dono que tenha sentimentos nobres, 189 00:30:37,240 --> 00:30:39,230 e amor, muito amor! 190 00:30:40,600 --> 00:30:44,630 Por isso, lobozinho, que você é diferente dos outros lobôs. 191 00:30:45,200 --> 00:30:47,600 Mas como poderemos ajudá-lo, Anjinho? 192 00:30:48,040 --> 00:30:51,000 - Como pegar a estrela? - Mas como? 193 00:30:51,200 --> 00:30:54,783 Ora essa, turma. É uma coisa muito simples. 194 00:30:55,290 --> 00:30:58,880 Tudo que a gente precisa fazer, é pegar um foguete 195 00:30:58,890 --> 00:31:02,040 ir até o final do universo, e aí então a gente vai pegar 196 00:31:02,070 --> 00:31:03,400 Ei turma. 197 00:31:09,920 --> 00:31:14,460 O Lord Coelhão vai gostar de saber disso. 198 00:31:15,850 --> 00:31:20,130 - Mas e o coração do robozinho? - Robozinho? Que robozinho? 199 00:31:20,140 --> 00:31:22,130 Nunca vi um na minha vida. 200 00:31:22,170 --> 00:31:26,370 Magina ficar voando pelo espaço atrás de um coração. 201 00:31:26,380 --> 00:31:29,860 - Minha mãe ia me por de castigo. - Não façam isso! 202 00:31:29,870 --> 00:31:37,116 Não podem abandonr o robozinho. Eu não vou deixar que abandonem o robozinho. 203 00:31:41,240 --> 00:31:46,412 Vão ficar com a consciência pesada só porque não ajudaram o robozinho. 204 00:31:51,990 --> 00:31:55,258 Não vão nem conseguir dormir, vão ficar com a consciência pesada 205 00:31:55,458 --> 00:31:57,320 só porque não ajudaram... 206 00:31:57,520 --> 00:32:00,261 Imagine, gente, que ideia mais boba. 207 00:32:00,461 --> 00:32:03,958 A gente não pode ficar voando pelo espaço procurando um coração. 208 00:32:04,158 --> 00:32:05,399 pra um robô. 209 00:32:06,720 --> 00:32:08,942 [CEBOLINHA] Ele é apenas um lobô. 210 00:32:09,142 --> 00:32:12,240 Por que a gente ia se arriscar por causa dele? 211 00:32:12,290 --> 00:32:15,450 Já pensou a enclenca que podemos alanjar? 212 00:32:15,650 --> 00:32:17,420 Eu não posso ir não. 213 00:32:19,300 --> 00:32:22,690 Tadinho, mas que ele deve tá sofrendo, isso deve. 214 00:32:22,700 --> 00:32:25,880 Já pensou o que é perder a mão de uma princesinha? 215 00:32:27,450 --> 00:32:29,500 Mas como será que ele está? 216 00:32:41,200 --> 00:32:44,223 Os dois na neve, oh! 217 00:32:53,970 --> 00:32:56,960 Anjinho no vento de cabeça pla baixo. 218 00:32:59,450 --> 00:33:00,980 Cabeça pla baixo?! 219 00:33:16,600 --> 00:33:18,250 Agora mude o cartaz. 220 00:33:19,090 --> 00:33:21,190 Pegue o que a gente tá na neve. 221 00:33:23,870 --> 00:33:27,859 Eles vão ficar com tanta peninha que não vão recusar ajuda. 222 00:33:34,130 --> 00:33:36,620 Não tão vendo que tô tocando? Fiquem quietos! 223 00:33:37,760 --> 00:33:40,370 Oh! Turma, espera. 224 00:33:40,560 --> 00:33:43,730 Não estão vendo que fiz isto só para ajudar o robozinho? 225 00:33:44,480 --> 00:33:46,290 Eu não fiz por mal, me escutem. 226 00:33:56,489 --> 00:33:57,920 Não se mate! 227 00:34:03,370 --> 00:34:07,299 Tá legal Anjinho! A gente vai ajudar achar um coração pra ele. 228 00:34:07,730 --> 00:34:10,719 Mas onde a gente vai arranjar uma nave espacial? 229 00:34:11,250 --> 00:34:13,170 O Franjinha pode ajudar. 230 00:34:14,239 --> 00:34:17,717 Já sei. Eu tenho a saída pra vocês. 231 00:34:17,918 --> 00:34:19,009 Oba! 232 00:34:19,850 --> 00:34:22,279 Muito bem, venham comigo. 233 00:34:34,460 --> 00:34:37,300 Olha a máquina que desentorta banana. 234 00:34:38,040 --> 00:34:42,719 Veja! Um jogador de figulinhas automático. 235 00:34:43,340 --> 00:34:46,710 Franjinha! Você sabe o que a gente tá procurando. 236 00:34:47,120 --> 00:34:48,500 É claro. 237 00:34:51,290 --> 00:34:52,670 Está aqui, oh! 238 00:34:59,810 --> 00:35:03,136 Eu guardei ela da nossa última aventura. 239 00:35:03,336 --> 00:35:04,716 Atenção! 240 00:35:05,400 --> 00:35:06,780 Aqui está ela. 241 00:35:06,890 --> 00:35:08,270 O quê acharam? 242 00:35:15,680 --> 00:35:18,150 É nisso que a gente vai viajar? 243 00:35:18,520 --> 00:35:21,780 Como nós vamos conseguir reformar isso? 244 00:35:25,250 --> 00:35:28,820 Com o material do Flanjinha e com ajuda de todos 245 00:35:28,830 --> 00:35:31,460 podemos leformar essa nave. 246 00:35:31,470 --> 00:35:33,720 É isso! 247 00:35:33,920 --> 00:35:37,806 Mas como vamos fazer pra levar esta coisa lá pra fora? 248 00:35:38,006 --> 00:35:39,950 Pela janela não passa. 249 00:35:40,120 --> 00:35:42,281 [CASCÃO] Ei turma! 250 00:35:42,890 --> 00:35:45,740 Olha só o que eu encontrei: uma entrada! 251 00:35:46,510 --> 00:35:50,621 Puxa! Como tem botão aqui dentro, meu! 252 00:35:50,512 --> 00:35:52,560 Ei, ei, ei! Cascão! Não mexe nesse botão vermelho! 253 00:35:53,040 --> 00:35:55,451 Qual? Esse? 254 00:36:17,150 --> 00:36:20,210 Pelo menos tirei a nave ai de dentro. 255 00:36:22,930 --> 00:36:25,146 - Turma, ao trabalho. - Vamos lá. 256 00:36:36,560 --> 00:36:40,120 Oh Bidu, o quê que há? 257 00:36:40,684 --> 00:36:45,177 Puxa vida! Eu semple achei que você gostava de floles. 258 00:36:52,730 --> 00:36:54,967 E por onde começamos? 259 00:36:55,167 --> 00:36:59,432 A gente faz assim: vocês tiram a nave daí enquanto pego meu projeto. 260 00:37:08,020 --> 00:37:09,400 Deixa comigo. 261 00:37:16,730 --> 00:37:20,857 Chamando Lord Coelhão. 262 00:37:22,577 --> 00:37:23,957 [LORD COELHÃO] Fala idiota! 263 00:37:24,157 --> 00:37:26,268 Chefinho, não vai ser... 264 00:37:32,860 --> 00:37:39,460 O quê? Pulsar? E ainda por cima estão consertando uma nave? 265 00:37:39,660 --> 00:37:42,160 Eu quero ver isso, imbecil! 266 00:37:42,939 --> 00:37:48,092 Pois não, chefinho! Veja com os seus com os meus próprios olhos. 267 00:38:04,380 --> 00:38:08,100 De nada vai adiantar a ajuda desse míseros humanos. 268 00:38:08,110 --> 00:38:12,420 Pra alcançar este pulsar eles primeiro terão de ver comigo, 269 00:38:12,430 --> 00:38:15,292 o terrível Lord Coelhão. 270 00:38:20,280 --> 00:38:24,164 [LORD COELHÃO] Continue observando! Imbecil! 271 00:38:24,364 --> 00:38:25,680 Continuo. 272 00:38:50,890 --> 00:38:54,088 Deixe eu ver: essa peça, coloque ali! 273 00:39:15,890 --> 00:39:19,407 Agora esta peça do lado de lá - vai, vai! 274 00:39:27,830 --> 00:39:29,210 De novo? 275 00:39:47,150 --> 00:39:49,455 Alô Bidu. 276 00:40:04,520 --> 00:40:06,990 Lá vai. 277 00:40:37,250 --> 00:40:38,630 Venham ver. 278 00:40:46,950 --> 00:40:48,330 Um mapa! 279 00:40:48,440 --> 00:40:50,619 Legal! 280 00:40:50,819 --> 00:40:53,106 Esse é o caminho. Aí está. 281 00:40:58,417 --> 00:41:00,363 Ah, então é aqui? 282 00:41:04,760 --> 00:41:07,260 Vamos lá! Todos a bordo! 283 00:41:16,970 --> 00:41:18,710 Você não vai, Franjinha? 284 00:41:18,720 --> 00:41:22,200 Eu não! Vou ficar nos controles para o lançamento. 285 00:41:29,110 --> 00:41:30,960 Muito interessante. 286 00:41:31,510 --> 00:41:35,110 Então eles conseguiram reformar aquela lata. 287 00:41:35,610 --> 00:41:38,770 Atenção para a contagem regressiva. 288 00:41:39,260 --> 00:41:44,303 Rápido paspalho. Vá atrás deles. Vamos! Não os perca de vista. 289 00:41:46,040 --> 00:41:48,790 Certo amado chefe, "xá" comigo. 290 00:41:49,530 --> 00:41:50,910 Vamos lá. 291 00:41:53,560 --> 00:41:54,940 [FRANJINHA] Dez 292 00:41:55,320 --> 00:41:56,420 Nove 293 00:41:56,620 --> 00:41:59,907 Oito, sete... 294 00:42:01,210 --> 00:42:04,650 Mais rápido imundo, antes que eles partam. 295 00:42:07,990 --> 00:42:09,986 Dois 296 00:42:10,186 --> 00:42:11,186 Um... 297 00:42:12,450 --> 00:42:15,661 Rápido, rápido! Aí não paspalho! 298 00:42:15,861 --> 00:42:17,130 Porquê não? 299 00:42:17,580 --> 00:42:19,080 Lá vai. 300 00:42:25,940 --> 00:42:30,388 Tchau! Voltem logo! Estou esperando vocês! 301 00:42:46,550 --> 00:42:49,260 Chefinho, o senhor por aqui? 302 00:42:49,980 --> 00:42:52,040 O que faz aqui na Terra? 303 00:42:52,830 --> 00:42:58,288 Idiota! Você é que está no planeta Cenourando. 304 00:42:58,590 --> 00:43:04,903 É mesmo? Eu? Como é que vim parar aqui? Hein? Explica? 305 00:43:05,103 --> 00:43:10,718 Isso eu não sei, imbecil! Aliás, isso nem me interessa. 306 00:43:10,918 --> 00:43:12,080 O que é isso na sua mão? 307 00:43:12,280 --> 00:43:15,244 Na minha mão? É o mapa da mina. 308 00:43:16,129 --> 00:43:18,892 Mapa? 309 00:43:19,092 --> 00:43:25,108 Veja chefinho, com ele poderemos impedi-los de chegarem até a pulsar. 310 00:43:25,308 --> 00:43:26,842 Olha bem, olha só. 311 00:43:33,210 --> 00:43:35,900 Mas isto é ótimo. 312 00:43:38,230 --> 00:43:41,477 [LORD COELHÃO] Então é esse o plano, hein? 313 00:43:41,677 --> 00:43:46,946 Meu espião, você é um grande espião. 314 00:43:47,146 --> 00:43:48,813 [ZOIUDO] Obrigado chefinho. 315 00:44:01,590 --> 00:44:04,659 Boa, meu querido espião. 316 00:44:05,230 --> 00:44:09,210 Com isso impediremos que a Turminha da Mônica 317 00:44:09,220 --> 00:44:13,794 ajude o robô a pegar seu coração. 318 00:44:14,080 --> 00:44:20,362 E vamos destruir a nave deles muito antes de chegar ao pulsar. 319 00:44:21,990 --> 00:44:28,074 E agora, siga-os. Eu mandarei minha nave-mãe para ajudá-lo. 320 00:44:28,274 --> 00:44:30,486 Vá! 321 00:44:32,818 --> 00:44:34,960 Vá imbecil. 322 00:44:36,770 --> 00:44:40,557 Eu liquidarei este mísero robô. 323 00:44:44,190 --> 00:44:48,420 Então meu amor está quase conseguindo um coração. 324 00:44:49,200 --> 00:44:53,173 E esse bruxo malvado, pensa que vai impedi-lo. 325 00:44:53,373 --> 00:44:57,273 Pois enganou-se, vou contar tudo pro papai! 326 00:45:12,320 --> 00:45:13,820 [MIMI] Me solta! Me solta! 327 00:45:22,950 --> 00:45:26,578 Seu monstro, malvado! Me solta, me solta, me larga! 328 00:45:26,778 --> 00:45:30,413 Quer dizer que a minha princesa ouviu tudo. 329 00:45:36,070 --> 00:45:43,062 Quando eu tiver destruído o robô, você será obrigada a se casar comigo. 330 00:45:43,262 --> 00:45:45,768 Levem-na e não a deixem sair do quarto. 331 00:45:57,320 --> 00:46:01,020 [ZOIUDO] Chamando Lord Coelhão. 332 00:46:02,992 --> 00:46:04,140 Atende! 333 00:46:05,126 --> 00:46:09,054 - Pronto, pode falar. [ZOIUDO] - Vou falar, olha, chefe. 334 00:46:09,254 --> 00:46:12,041 Se o Sr. mandar a sua mãe a nave-mãe imediatamente.. 335 00:46:12,241 --> 00:46:17,531 ao quadrante alfa. Poderemos surpreendê-los numa emboscada, tá? 336 00:46:19,300 --> 00:46:22,340 Perfeito meu fiel cretino. 337 00:46:22,350 --> 00:46:25,772 Mandarei minha nave-mãe e os meus 338 00:46:25,972 --> 00:46:29,508 melhores guardas imediatamente. 339 00:46:45,180 --> 00:46:47,760 Como poderei ajudar o meu amor? 340 00:46:49,060 --> 00:46:50,896 Se ao menos se pudesse avisar. 341 00:46:51,096 --> 00:46:53,748 [LORD COELHÃO] Guardas, preparem-se! 342 00:46:55,450 --> 00:46:58,540 Esta será uma missão muito especial. 343 00:46:58,550 --> 00:47:03,280 Vocês terão de destruir uma navezinha que se dirige ao quadrante alfa. 344 00:47:03,290 --> 00:47:07,372 Eu vou ter de ficar por aqui de agora em diante. 345 00:47:07,572 --> 00:47:10,481 Sigam instruções do meu espião. Entenderam? 346 00:47:10,681 --> 00:47:12,571 Entendido. 347 00:48:08,926 --> 00:48:10,268 Querido robô, 348 00:48:10,468 --> 00:48:13,521 você e seus amiguinhos foram espionados. 349 00:48:14,148 --> 00:48:16,532 Lord Coelhão sabe onde vocês estão 350 00:48:16,711 --> 00:48:19,131 e quer destruí-los. Cuidado. 351 00:49:07,580 --> 00:49:13,376 Nossa! Quantos botões! Qual deles fará isso funcionar? 352 00:49:14,080 --> 00:49:16,135 Raios! Ela fugiu! 353 00:49:16,335 --> 00:49:20,018 - Temos que achá-la. - Rápido! Por ali. 354 00:49:25,920 --> 00:49:28,047 Será que é este? 355 00:49:36,561 --> 00:49:37,951 Lá está ela. 356 00:49:38,210 --> 00:49:41,150 Vamos antes que ela acione o correio! 357 00:49:41,350 --> 00:49:45,340 Botãozinho, botãozinho querido, rápido, vamos! 358 00:49:46,208 --> 00:49:47,588 Pare! 359 00:49:47,620 --> 00:49:50,482 Pare já, é uma ordem! 360 00:50:10,770 --> 00:50:13,888 [MIMI] Boa sorte robozinho. 361 00:50:23,330 --> 00:50:24,830 [Música] 362 00:50:25,030 --> 00:50:27,400 Nós queremos um coração 363 00:50:27,410 --> 00:50:30,070 Prateado não serve não 364 00:50:30,080 --> 00:50:33,489 Tem que ser verdadeiro [E palpitar!] 365 00:50:34,640 --> 00:50:37,414 Nós queremos um coração 366 00:50:39,400 --> 00:50:43,817 Vamos subindo e no espaço procurar 367 00:50:44,017 --> 00:50:49,046 Pra longe no infinito O brilho de um pulsar 368 00:50:49,246 --> 00:50:53,070 Vamos subindo e no espaço procurar 369 00:50:53,270 --> 00:50:57,486 Pra longe no infinito O brilho de um pulsar 370 00:50:59,850 --> 00:51:03,210 Nós queremos um coração 371 00:51:04,390 --> 00:51:07,480 É a coisinha mais bonita do universo 372 00:51:07,490 --> 00:51:09,380 Nós pedimos esse verso 373 00:51:09,390 --> 00:51:14,462 Que nos guie e que nos leve até você 374 00:51:14,662 --> 00:51:17,270 O que a gente quer é só chegar pertinho 375 00:51:17,280 --> 00:51:19,620 E pedir um coração 376 00:51:19,960 --> 00:51:21,710 prum robozinho 377 00:51:22,280 --> 00:51:24,240 Mas tem que pulsar 378 00:51:24,520 --> 00:51:26,520 Fazer tum tum! 379 00:51:27,600 --> 00:51:30,470 Nós queremos um coração 380 00:51:45,960 --> 00:51:50,310 Vamos subindo e no espaço procurar 381 00:51:50,390 --> 00:51:52,850 Pra longe no infinito 382 00:51:52,860 --> 00:51:54,860 O brilho de um pulsar 383 00:51:55,677 --> 00:51:59,885 Vamos subindo e no espaço procurar 384 00:52:00,085 --> 00:52:02,269 Pra longe no infinito 385 00:52:02,469 --> 00:52:04,716 O brilho de um pulsar 386 00:53:05,080 --> 00:53:08,470 Não adianta chorar, minha querida princesa. 387 00:53:10,920 --> 00:53:12,550 Não fique triste. 388 00:53:18,930 --> 00:53:21,980 Enquanto você chora, ele se diverte. 389 00:53:23,780 --> 00:53:26,530 Se diverte? Como assim? Fale, fale! 390 00:53:28,160 --> 00:53:30,830 Você pensa que ele está sozinho? 391 00:53:31,720 --> 00:53:35,630 O quê você está querendo insinuar? Existe outra coelhinha? 392 00:53:35,950 --> 00:53:41,846 Coelhinha não! Mas uma menininha dentucinha muito engraçadinha 393 00:53:42,046 --> 00:53:45,849 e que tem um fraco por coelhinhos. 394 00:53:47,930 --> 00:53:49,700 Eu não acredito em você. 395 00:53:50,320 --> 00:53:53,350 Eu sabia que não acreditaria em mim. 396 00:53:55,920 --> 00:53:58,180 Eu, tenho provas disso. 397 00:53:58,540 --> 00:54:00,020 Provas? 398 00:54:02,620 --> 00:54:04,340 Veja! 399 00:54:06,310 --> 00:54:08,590 E ela é dentucinha como eu. 400 00:54:10,440 --> 00:54:12,580 Como você conseguiu essa foto? 401 00:54:13,880 --> 00:54:19,281 Foi o meu espião Zoiudo, num momento de distração dos dois pombinhos. 402 00:54:19,940 --> 00:54:23,540 Não posso acreditar. É mentira. Não pode ser. 403 00:54:24,184 --> 00:54:26,899 Não!!! 404 00:54:31,870 --> 00:54:33,887 Lord, abra! 405 00:54:34,087 --> 00:54:36,156 [LORD COELHÃO] Fique quieta! 406 00:54:44,020 --> 00:54:47,150 Lord, você está bem? 407 00:54:48,150 --> 00:54:50,250 Lord, que barulho é esse? 408 00:54:50,820 --> 00:54:53,080 [LORD COELHÃO] Já vou Majestade! 409 00:54:53,280 --> 00:54:54,844 Já vou, já estou indo. 410 00:54:58,370 --> 00:55:03,730 - Oi Majestade. - Oi Lord, o Sr. está bem? 411 00:55:04,300 --> 00:55:07,240 Claro Majestade, por quê? 412 00:55:07,930 --> 00:55:12,210 É que eu passava por aqui e ouvi gritos e muito barulho. 413 00:55:12,570 --> 00:55:16,880 Mais uma de minhas experiências científicas Majestade. Não se preocupe. 414 00:55:16,900 --> 00:55:21,078 Certo Lord, mas até os grandes cientistas podem errar. 415 00:55:21,278 --> 00:55:23,260 Ah, sim, mas não é o meu caso. 416 00:55:23,658 --> 00:55:27,752 Me aguarde, se sua Majestade me permitir, eu voltarei ao meu trabalho. Tchauzinho. 417 00:55:27,952 --> 00:55:31,972 Bem, darei boa noite a minha filha e depois irei descançar. 418 00:55:32,172 --> 00:55:34,621 - Boa noite, Lord. - Boa noite, Majestade. 419 00:55:35,877 --> 00:55:37,605 Oh, o que? 420 00:56:19,803 --> 00:56:24,303 Mimi, é o papai. Posso entrar? 421 00:56:24,503 --> 00:56:27,340 Espere só um pouquinho. 422 00:56:27,540 --> 00:56:28,567 Pronto, filhinha? 423 00:56:28,767 --> 00:56:31,305 [LORD COELHÃO FINGINDO] Pronto, papai. 424 00:56:33,195 --> 00:56:38,210 [REI] - Tudo bem, filha? - Tudo bem, já tava deitada. 425 00:56:39,552 --> 00:56:42,843 [REI] Só queria lhe desejar boa noite, filhinha. 426 00:56:43,043 --> 00:56:45,088 Boa noite, papai. Durma comigo. 427 00:56:45,288 --> 00:56:47,332 Quer dizer, durma com os anjos. 428 00:56:48,025 --> 00:56:52,914 Claro, filha. Ela deve estar gripada. 429 00:57:13,499 --> 00:57:17,571 Ora, ora, ora, a minha princesa está triste. 430 00:57:17,771 --> 00:57:19,624 Que peninha, que peninha. 431 00:57:19,824 --> 00:57:23,946 Ele não é fiel e nem sincero com você. 432 00:57:25,100 --> 00:57:28,472 Esqueça-o e case logo comigo. 433 00:57:29,342 --> 00:57:31,502 Nunca! 434 00:57:34,669 --> 00:57:37,035 Quer dizer que esta foto não foi o suficiente. 435 00:57:37,235 --> 00:57:39,404 Pois espere! Eu não desistirei 436 00:57:39,604 --> 00:57:41,733 Você ainda mudará de ideia. 437 00:58:02,769 --> 00:58:05,190 [ZOIUDO] Atenção nave-mãe! 438 00:58:05,390 --> 00:58:06,973 Atenção nave-mãe! 439 00:58:07,359 --> 00:58:08,983 Falando o espião Zoiudo. 440 00:58:09,713 --> 00:58:13,730 Uma nave mensageira foi lançada do planeta Cenourando. 441 00:58:13,930 --> 00:58:18,138 Em pouco tempo passará por vocês. Destruam-na! 442 00:58:19,789 --> 00:58:21,668 Certo, chefe. 443 00:58:28,511 --> 00:58:32,944 - Ei, o que foi isso? - Parecia a nave mensageira. 444 00:58:33,144 --> 00:58:36,943 Vamos interceptá-la. Temos que destruí-la! 445 00:59:27,652 --> 00:59:32,131 Ei, Anjinho, tem um xis a nossa flente? 446 00:59:32,181 --> 00:59:34,378 Tem sim, eu tô vendo. 447 00:59:34,819 --> 00:59:37,466 Temos que virar à direita, certo? 448 00:59:37,666 --> 00:59:38,666 [CEBOLINHA] Celto. 449 00:59:52,609 --> 00:59:53,609 Deixa eu ver. 450 00:59:54,831 --> 00:59:57,765 Eu estou aqui, e eles estão aqui. 451 00:59:57,965 --> 01:00:00,020 Muito interessante. 452 01:00:00,607 --> 01:00:03,099 Preciso chamar a nave-mãe, rápido. 453 01:00:06,224 --> 01:00:08,939 Chamando a nave-mãe. Chamando a nave-mãe. 454 01:00:09,139 --> 01:00:11,153 [ZOIUDO] Chamando a nave-mãe. 455 01:00:11,353 --> 01:00:12,533 Chamando a mamãe. 456 01:00:12,733 --> 01:00:15,204 Mamãe não, quer dizer: chamando a nave-mãe. 457 01:00:15,404 --> 01:00:17,609 Pronto, Sr. espião. 458 01:00:17,809 --> 01:00:22,129 Eles acabaram de passar pelo xis, temos que pegá-los, rápido! 459 01:00:22,836 --> 01:00:24,681 [PILOTO] Certo, espião Zoiudo. 460 01:00:34,571 --> 01:00:36,936 Majestade! Majestade! 461 01:00:38,602 --> 01:00:41,049 Fale Ministro, o que está havendo? 462 01:00:41,271 --> 01:00:43,468 É o tempo, Majestade. 463 01:00:43,668 --> 01:00:48,768 Falta apenas algumas horas para que o prazo dado ao robô se esgote 464 01:00:48,868 --> 01:00:51,004 e ainda não temos nenhuma notícia dele. 465 01:00:51,204 --> 01:00:52,535 - Sabe? - Aahm? 466 01:00:52,610 --> 01:00:54,877 Parece que ele sumiu, evaporou. 467 01:00:55,643 --> 01:00:59,191 E Mimi? Ela já sabe disso? 468 01:00:59,712 --> 01:01:03,625 Não, achei melhor que sua Majestade falasse com ela. 469 01:01:04,313 --> 01:01:07,490 Está bem, Ministro, farei isso. 470 01:01:08,347 --> 01:01:11,570 - O senhor poderia me acompanhar? [MINISTRO] - Sim, como quiser. 471 01:01:11,770 --> 01:01:12,770 Vamos lá. 472 01:01:42,506 --> 01:01:46,909 Mimi, é o papai. Eu preciso falar com você. 473 01:01:47,109 --> 01:01:48,637 Posso entrar? 474 01:01:49,581 --> 01:01:50,581 Mimi? 475 01:01:52,417 --> 01:01:54,620 Mas será que ela está aí? 476 01:01:56,123 --> 01:01:58,454 Não sei. Vamos entrar. 477 01:02:00,582 --> 01:02:05,753 Filhinha, é o papai. Onde está você? 478 01:02:06,983 --> 01:02:08,467 Mimi, Mimi! 479 01:02:12,748 --> 01:02:14,482 Princesinha? 480 01:02:14,682 --> 01:02:16,206 [LORD COELHÃO FINGINDO] O que foi, papai? 481 01:02:16,406 --> 01:02:19,210 Eu estou no banho. O Sr. deseja alguma coisa? 482 01:02:20,952 --> 01:02:26,111 Filha, desculpe-me, depois do seu banho conversaremos. 483 01:02:26,915 --> 01:02:28,743 É, vamos indo, Ministro. 484 01:02:32,501 --> 01:02:35,700 Ai que droga. Eu odeio banho de espuma. 485 01:02:49,490 --> 01:02:52,962 Sabia, minha cara, que o prazo que o seu 486 01:02:53,162 --> 01:02:56,534 pai deu ao robô já está se esgotando? 487 01:02:56,643 --> 01:03:01,575 Eles nunca conseguirão a pulsar. 488 01:03:01,621 --> 01:03:02,983 Desista. 489 01:03:03,691 --> 01:03:09,425 Com aquela garotinha do lado, o robô já deve tê-la esquecido. 490 01:03:10,680 --> 01:03:13,580 Não é verdade. Não é verdade. 491 01:03:19,049 --> 01:03:22,207 Atenção, turma. Formação de asteroides à frente. 492 01:03:29,828 --> 01:03:33,243 Lá vão eles, acertem os meteoros próximos a eles. 493 01:03:38,474 --> 01:03:40,358 O que está acontecendo? 494 01:03:41,303 --> 01:03:44,662 - É uma chuva de meteoros. - Ahn, chuva? 495 01:03:44,989 --> 01:03:47,136 Cuidado, seremos atingidos! 496 01:03:51,997 --> 01:03:56,276 Anjinho, me passa a direção, que de chuva eu entendo. 497 01:03:59,057 --> 01:04:02,249 Se prepare turminha, que o Cascão vai entrar em ação. 498 01:04:02,449 --> 01:04:04,242 Vamos lá! 499 01:04:09,079 --> 01:04:11,303 Acho que alguém tá provocando tudo isso. 500 01:04:11,503 --> 01:04:13,967 [MÔNICA] Um monte de meteoros atrás da gente! 501 01:04:14,167 --> 01:04:16,086 Mais essa agora! 502 01:04:19,038 --> 01:04:20,038 Xii. 503 01:04:21,678 --> 01:04:22,678 Xii! 504 01:04:23,257 --> 01:04:25,781 [ANJINHO] Boa, Cascão, agora deixa que eu continuo. 505 01:04:25,981 --> 01:04:29,727 [PILOTO] Chamando Sr. Zoiudo. Chamando Sr. Zoiudo 506 01:04:29,927 --> 01:04:30,439 Sr. Zoiudo? 507 01:04:30,439 --> 01:04:32,823 Sim, pronto, nave-mãe. 508 01:04:32,829 --> 01:04:36,035 [PILOTO] Fomos gravemente atingidos. Aguardamos novas ordens. 509 01:04:37,059 --> 01:04:40,559 [ZOIUDO] Dirijam-se ao planeta logo abaixo de vocês e aterrissem. 510 01:04:40,745 --> 01:04:42,264 É pra lá que eles vão. 511 01:04:42,464 --> 01:04:45,106 Estacione naquelas montanhas lá embaixo. 512 01:04:57,211 --> 01:04:59,593 Rápido, seus idiotas, rápido. 513 01:04:59,793 --> 01:05:03,004 Não podemos perdê-los. Rápido! 514 01:05:13,201 --> 01:05:15,711 [MÔNICA] Olha, olha que bonito! 515 01:05:15,909 --> 01:05:17,926 Que lugar legal! 516 01:05:18,532 --> 01:05:20,194 É, mas cadê meu coração? 517 01:05:20,394 --> 01:05:23,423 Calma, robozinho, falta pouco. 518 01:05:23,623 --> 01:05:24,623 É isso aí. 519 01:05:30,416 --> 01:05:31,416 Uau! 520 01:05:31,952 --> 01:05:33,483 O que está acontecendo? 521 01:05:36,799 --> 01:05:40,463 A-ha! Rápido, rapazes. Por ali! 522 01:05:44,280 --> 01:05:46,373 Rapazes, esperem seu líder! 523 01:05:51,349 --> 01:05:53,219 Ah, estão brincando? 524 01:05:53,419 --> 01:05:56,847 - Fomos atingidos. - Pé na tábua, pé na tábua, turma. 525 01:06:05,769 --> 01:06:07,672 [ANJINHO] Onde é que a gente está? 526 01:06:15,229 --> 01:06:18,729 Pessoal, vocês esperem aí. Nós vamos tentar arrumar o reator. 527 01:06:18,929 --> 01:06:21,429 Cebolinha, é melhor a gente ir lá fora. 528 01:06:21,629 --> 01:06:25,290 Já que não podemos ajudá-los, nós podemos vigiar, né? 529 01:06:26,345 --> 01:06:30,816 Ah, eu plefilo vigiar aqui de dentlo mesmo. 530 01:06:31,016 --> 01:06:33,675 Não, senhor. Você vem comigo. 531 01:06:33,875 --> 01:06:35,480 Tá bom, tá bom. 532 01:06:35,680 --> 01:06:39,559 - E você... - O Anjinho mandou ficar nos controles. 533 01:06:39,759 --> 01:06:41,257 Ei, Magali. 534 01:06:45,127 --> 01:06:48,404 Vem, Cebolinha, anda. Vem. 535 01:06:49,133 --> 01:06:50,673 Vem, Cebolinha. 536 01:06:50,873 --> 01:06:54,155 Espela Mônica, esqueceu o seu coelhinho. 537 01:06:54,628 --> 01:06:56,416 Brigada. Agora vem! 538 01:07:02,460 --> 01:07:03,460 Alto! 539 01:07:09,109 --> 01:07:12,395 É melhor a gente se separar aqui e rápido. 540 01:07:12,595 --> 01:07:14,982 Certo, chefe. 541 01:07:19,229 --> 01:07:21,473 Ah! Esperem por mim! 542 01:07:24,245 --> 01:07:25,758 Mônica... 543 01:07:26,634 --> 01:07:28,742 porque a gente tá subindo? 544 01:07:29,756 --> 01:07:32,289 Ora, Cebolinha, do alto a gente vê melhor. 545 01:07:32,867 --> 01:07:37,734 Cadê eles, não podem ter sumido. 546 01:07:41,915 --> 01:07:45,279 Ah, Cebolinha, você tá respirando muito alto. 547 01:07:45,514 --> 01:07:47,633 Eu? Eu nem tô respilando. 548 01:07:48,704 --> 01:07:52,436 Xii, acho que vamos ter mais encrencas. 549 01:07:52,636 --> 01:07:55,017 Temos que avisar a turma rápido. 550 01:07:57,459 --> 01:08:00,267 Ei, Cebolinha, venha rápido! 551 01:08:00,467 --> 01:08:01,402 [CEBOLINHA] Espela aí! 552 01:08:01,602 --> 01:08:03,422 E pare de respirar assim! 553 01:08:05,799 --> 01:08:06,799 Ah! 554 01:08:11,358 --> 01:08:12,826 O que é isso? 555 01:08:15,028 --> 01:08:17,212 O que é isso, Mônica? 556 01:08:18,760 --> 01:08:21,212 Está se mexendo o chão, Mônica. 557 01:08:21,412 --> 01:08:24,599 Mônica, está mexendo. Mônica! 558 01:08:24,799 --> 01:08:27,460 O que é isso? Socolo, Mônica! 559 01:08:27,660 --> 01:08:28,660 [CEBOLINHA] Um monstlo! 560 01:08:30,125 --> 01:08:31,981 Cebolinha! 561 01:08:32,180 --> 01:08:33,678 Que coisa horrível! 562 01:08:37,033 --> 01:08:38,033 [CEBOLINHA] Oh, Mônica. 563 01:08:40,022 --> 01:08:45,705 - Cebolinha! - Mônica, socolo, Mônica!!! 564 01:08:49,790 --> 01:08:51,952 Me solta, seu malvado! 565 01:08:52,152 --> 01:08:54,051 Aguenta aí, Cebolinha! 566 01:09:06,298 --> 01:09:07,755 Vamos, Cebolinha! 567 01:09:07,955 --> 01:09:09,457 [MÔNICA] Meu coelhinho! 568 01:09:22,750 --> 01:09:26,094 Ahh! Toma! 569 01:09:28,121 --> 01:09:31,009 Ei, pessoal, pessoal. Vamos embora rápido. 570 01:09:31,209 --> 01:09:33,037 Temos um monstro e robôs assassinos!! 571 01:09:33,751 --> 01:09:35,756 Vamos, entrem todos. Rápido! 572 01:09:44,299 --> 01:09:47,336 Rápido, guardas. Ouvi algo ali. 573 01:10:04,867 --> 01:10:06,446 Vamos, vamos em frente! 574 01:10:13,007 --> 01:10:16,442 Desse jeito não pegaremos a pulsar e nem voltaremos a tempo. 575 01:10:16,642 --> 01:10:19,405 Nós conseguiremos. Nós conseguiremos. 576 01:10:19,889 --> 01:10:23,602 [LORD COELHÃO] O tempo está se esgotando. Falta pouco para as três cenouras. 577 01:10:26,769 --> 01:10:30,150 Como é princesa? Agora acredita em mim? 578 01:10:30,820 --> 01:10:33,717 Oh, as fotos não mentem. 579 01:10:38,399 --> 01:10:40,555 Ele não iria me esquecer. 580 01:10:41,340 --> 01:10:45,473 Ele te esqueceu mesmo. Veja, veja como os dois se amam. 581 01:10:45,673 --> 01:10:47,446 Eu não acredito. 582 01:10:47,562 --> 01:10:50,703 [LORD COELHÃO] Olhe, veja como os dois se amam. 583 01:10:50,903 --> 01:10:55,342 Veja como os dois se amam. Veja. 584 01:10:56,424 --> 01:10:59,653 Não! Não! 585 01:10:59,853 --> 01:11:01,883 [MIMI] Você deve estar certo! 586 01:11:02,083 --> 01:11:08,791 Claro bobinha. Agora você confia em mim e eu em você. 587 01:11:09,368 --> 01:11:11,217 Nós dois juntinhos. 588 01:11:11,430 --> 01:11:15,113 E seremos muito felizes, não é? 589 01:11:15,313 --> 01:11:16,836 É. 590 01:11:17,968 --> 01:11:20,325 Ei, isso é estreito demais! 591 01:11:22,149 --> 01:11:23,149 Cuidado! 592 01:11:26,733 --> 01:11:28,445 Muito cuidado! 593 01:11:28,645 --> 01:11:29,645 [ROBÔS] Certo, chefe. 594 01:14:09,416 --> 01:14:12,013 Deve existir um muro invisível protegendo ela. 595 01:14:12,213 --> 01:14:13,225 Droga! 596 01:14:15,683 --> 01:14:16,808 Não consigo passar. 597 01:14:17,008 --> 01:14:18,430 Vamos lá, turma. 598 01:14:27,301 --> 01:14:28,649 Espera aí. 599 01:14:28,849 --> 01:14:30,405 Afastem-se! 600 01:14:42,806 --> 01:14:45,066 Precisamos fazer alguma coisa! 601 01:14:53,728 --> 01:14:57,384 - Não vou conseguir o coração. - É claro que conseguirá. 602 01:14:57,584 --> 01:14:59,741 [MÔNICA] Ah, robozinho, não chore. 603 01:15:02,903 --> 01:15:05,309 [MÔNICA] Chegamos até aqui. Não vamos desistir agora. 604 01:15:05,509 --> 01:15:07,121 [CEBOLINHA] Não é, turma? 605 01:15:07,321 --> 01:15:08,321 [MÚSICA] 606 01:15:08,521 --> 01:15:12,969 Pulsar, teus sentimentos 607 01:15:13,169 --> 01:15:16,521 Da força de uma paixão 608 01:15:16,721 --> 01:15:23,369 Verá nascer o amor 609 01:15:25,559 --> 01:15:29,319 Vejam, uma lágrima de verdade! 610 01:16:38,499 --> 01:16:40,720 Acho que conseguimos. 611 01:16:43,951 --> 01:16:45,956 Que bom, robozinho. 612 01:16:46,156 --> 01:16:49,369 Quero dizer, agora você não é mais um robô. 613 01:16:49,569 --> 01:16:52,297 [MÔNICA] Tem um coração e é de verdade. 614 01:16:52,797 --> 01:16:56,760 Obrigado a todos vocês. Agora posso me casar com a Mimi. 615 01:16:57,869 --> 01:17:00,445 - Não! - Turma, vamos logo. 616 01:17:00,645 --> 01:17:01,919 O tempo está acabando. 617 01:17:01,969 --> 01:17:03,864 Pra a nave, depressa, rápido! 618 01:17:08,647 --> 01:17:12,241 E agora? Agora o que que eu faço? 619 01:17:13,234 --> 01:17:15,261 Ah! A nave-mãe. 620 01:17:15,983 --> 01:17:18,114 Preciso chegar rápido na nave-mãe. 621 01:17:40,473 --> 01:17:43,220 [LORD COELHÃO] Chamando Zoiudo, chamando Zoiudo. 622 01:17:45,241 --> 01:17:46,365 Pois não, chefinho? 623 01:17:46,565 --> 01:17:49,148 Onde você esteve? Impediu aquele imbecil? 624 01:17:49,348 --> 01:17:51,993 - Não chefinho. [LORD COELHÃO] - O que? 625 01:17:52,193 --> 01:17:54,340 [ZOIUDO] Ele conseguiu o que queria, chefinho. 626 01:17:55,843 --> 01:17:59,011 [LORD COELHÃO] O que? Vá atrás dele, imbecil. 627 01:17:59,211 --> 01:18:02,467 - Vá com os guardas. [ZOIUDO]- Não tem guardas. 628 01:18:02,910 --> 01:18:05,203 Foram todos destruídos, chefinho. 629 01:18:05,403 --> 01:18:08,475 [LORD COELHÃO] Idiota, pegue a nave-mãe e siga-os! 630 01:18:14,240 --> 01:18:17,192 Zoiudo, o que aconteceu? Abra os olhos, tire as mãos. 631 01:18:17,392 --> 01:18:19,024 Mas eu não posso. 632 01:18:19,224 --> 01:18:20,878 [LORD COELHÃO] Abra, seu idiota, que eu quero ver. 633 01:18:20,878 --> 01:18:21,535 Abra! 634 01:18:22,667 --> 01:18:24,932 Abra! 635 01:18:27,647 --> 01:18:30,654 O que está acontecendo? 636 01:18:33,578 --> 01:18:35,343 O que fizeram com a minha nave? 637 01:18:37,458 --> 01:18:41,848 Maldição, ainda te pego espião, você me paga! 638 01:18:47,360 --> 01:18:50,475 Acho melhor ficar por aqui. Não quero virar picadinho. 639 01:19:05,585 --> 01:19:08,058 [LORD COELHÃO] O tempo deles está acabando. 640 01:19:09,045 --> 01:19:11,730 Vamos, princesinha. Vamos. 641 01:19:22,557 --> 01:19:25,339 Majestade, Majestade, meu caro Rei. 642 01:19:25,539 --> 01:19:30,053 Tenho a honra de convidá-lo para ser padrinho do nosso casamento. 643 01:19:30,253 --> 01:19:32,699 Sim, claro... O que? 644 01:19:32,899 --> 01:19:36,732 Ora, Majestade, sejamos realistas. 645 01:19:36,932 --> 01:19:39,384 O prazo que foi dado já acabou. 646 01:19:40,600 --> 01:19:42,493 Isto é verdade, Ministro? 647 01:19:43,697 --> 01:19:45,309 Deixa eu ver. 648 01:19:45,509 --> 01:19:48,363 Falta pouco, Majestade, mas não terminou. 649 01:19:48,563 --> 01:19:49,563 O que? 650 01:19:50,472 --> 01:19:53,511 O seu relógio deve estar errado, Lord. 651 01:19:53,653 --> 01:19:56,532 O senhor está muito apressadinho. 652 01:19:56,732 --> 01:19:59,757 Eu declararei o senhor vencedor e lhe darei a mão da 653 01:19:59,957 --> 01:20:02,533 minha filhinha somente depois de ter terminado o prazo. 654 01:20:02,733 --> 01:20:04,336 [REI] Aguardemos. 655 01:20:07,804 --> 01:20:10,104 [MÔNICA] Pé na tábua. Pé na tábua. 656 01:20:14,347 --> 01:20:18,046 Mas Majestade, pra que esperar? 657 01:20:18,246 --> 01:20:20,883 Pode me proclamar vencedor. 658 01:20:21,083 --> 01:20:22,862 Não insista Lord. 659 01:20:23,423 --> 01:20:25,239 Droga! Droga! 660 01:20:25,939 --> 01:20:28,433 [CEBOLINHA] Deplessa, deplessa! 661 01:20:31,253 --> 01:20:33,820 Olha aí. Que raiva. 662 01:20:34,020 --> 01:20:37,323 O prazo terminou, olha aí, olha aí. 663 01:20:37,523 --> 01:20:40,601 Nada disso, ainda falta mais um pouquinho. 664 01:20:41,070 --> 01:20:42,816 Cale essa boca, Ministro! 665 01:20:43,016 --> 01:20:45,169 Estou chegando, Mimi. 666 01:20:52,720 --> 01:20:55,403 Escutem aqui. Não vou esperar mais nada. 667 01:20:56,149 --> 01:20:57,831 Venha. 668 01:21:00,338 --> 01:21:03,232 O povo precisa saber que eu serei o herdeiro do trono. 669 01:21:03,432 --> 01:21:05,031 Pare! 670 01:21:10,553 --> 01:21:14,007 Guardas! Guardas! 671 01:21:14,207 --> 01:21:16,398 - Venha cá. - Não papai! 672 01:21:23,469 --> 01:21:24,852 [ROBOZINHO] Mimi! Mimi! 673 01:21:25,052 --> 01:21:27,678 - Oh, não! - Oh, sim! 674 01:21:27,878 --> 01:21:31,031 - O que é isso, Ministro? - Eu não sei. 675 01:21:31,609 --> 01:21:33,253 Consegui, Mimi. Sou eu. 676 01:21:33,751 --> 01:21:35,236 Mas, essa não! 677 01:21:36,096 --> 01:21:39,469 Veja, Mimi, agora o coração de verdade. 678 01:21:39,669 --> 01:21:41,871 Sou coelho de verdade! 679 01:21:42,071 --> 01:21:43,532 Uh, será que é ele? 680 01:21:43,732 --> 01:21:47,347 - O prazo acabou, Majestade. - Não importa agora. 681 01:21:47,547 --> 01:21:50,135 É inacreditável. 682 01:21:51,321 --> 01:21:54,646 É... é... é você mesmo? 683 01:21:54,846 --> 01:21:57,208 Claro, minha princesa. 684 01:21:57,912 --> 01:22:01,631 Veja... lembra disto? 685 01:22:03,383 --> 01:22:05,251 Meu lencinho. 686 01:22:05,451 --> 01:22:08,553 Eu guardei com todo carinho. 687 01:22:09,237 --> 01:22:11,257 Então é você mesmo! 688 01:22:11,457 --> 01:22:13,834 - Oba! - Ahn-han. 689 01:22:14,034 --> 01:22:15,271 Espere aí. 690 01:22:15,471 --> 01:22:18,962 Espere aí. As coisas não serão assim tão... 691 01:22:19,162 --> 01:22:20,578 fáceis! 692 01:22:32,489 --> 01:22:34,602 Seu coelhinho metido. 693 01:22:42,091 --> 01:22:44,287 Lord, pare já com isto. 694 01:22:45,540 --> 01:22:48,774 Ah, não se intrometa. 695 01:22:51,834 --> 01:22:54,597 Ousou desafiar a mim. Lord Coelhão. 696 01:22:56,189 --> 01:22:59,151 Chegou o seu fim, mísero coelhinho. 697 01:23:01,359 --> 01:23:02,963 Robozinho! 698 01:23:04,066 --> 01:23:05,855 Tome. 699 01:23:17,052 --> 01:23:19,917 - Desista. - Nunca! 700 01:23:32,385 --> 01:23:34,021 Oh, meu Deus! 701 01:23:39,661 --> 01:23:41,588 Um por todos! 702 01:23:47,571 --> 01:23:49,571 Seu tolo. 703 01:23:52,129 --> 01:23:53,129 Cuidado! 704 01:24:01,758 --> 01:24:03,238 Um por todos! 705 01:24:09,135 --> 01:24:10,696 Dá uma nele, robozinho. 706 01:24:22,910 --> 01:24:24,122 Tudo perdido. 707 01:24:24,322 --> 01:24:29,088 Não adiantou enganar o Rei... 708 01:24:29,288 --> 01:24:31,171 e a Mimi. 709 01:24:31,371 --> 01:24:33,363 [REI] Tentar enganar-me? 710 01:24:33,563 --> 01:24:37,201 Mísero robô, agora estou, morrendo. 711 01:24:38,873 --> 01:24:40,749 Estou morrendo. 712 01:24:44,991 --> 01:24:46,857 O que? Hein? 713 01:25:02,390 --> 01:25:03,791 [LORD COELHÃO] Eu falei tudo! 714 01:25:03,991 --> 01:25:05,020 Prendam-no! 715 01:25:05,220 --> 01:25:08,971 O senhor será exilado e empacotado. 716 01:25:09,890 --> 01:25:14,082 Droga, isso não é justo. Não é justo. 717 01:25:14,282 --> 01:25:15,282 Espere, espere. 718 01:25:15,482 --> 01:25:17,003 Meu príncipe. 719 01:25:18,190 --> 01:25:19,281 Meu amor. 720 01:25:19,979 --> 01:25:21,358 Feliz sonho. 721 01:25:23,263 --> 01:25:27,092 Você não iria machucar o Lold de verdade, né? 722 01:25:27,628 --> 01:25:32,560 Que nada, veja. Essa espada não machuca ninguém. 723 01:25:35,255 --> 01:25:37,382 Ei turma, agora temos que voltar pra a Terra. 724 01:25:37,582 --> 01:25:39,000 O Franjinha está nos esperando. 725 01:25:39,892 --> 01:25:41,680 Adeus amigos e um bom regresso à Terra! 726 01:25:42,000 --> 01:25:44,226 - Tchau! - Tchau! 727 01:25:45,287 --> 01:25:47,318 Felicidades! 728 01:25:50,011 --> 01:25:54,561 Você não tem coração, mas eu te adoro assim mesmo! 729 01:26:28,480 --> 01:26:29,980 [NARRADOR] 730 01:26:30,180 --> 01:26:36,686 E assim tudo acabou bem e todos viveram felizes para sempre. 731 01:26:37,389 --> 01:26:38,777 Todos? 732 01:27:06,197 --> 01:27:08,345 Será que a pulsar se lembrou de mim? 733 01:27:19,864 --> 01:27:22,549 [LORD COELHÃO] Ah, idiota! Idiota! 734 01:27:32,168 --> 01:27:38,818 Legendas: Pedro Polidoro e Kilo