WEBVTT 00:00:08.995 --> 00:00:10.665 Doug Chilcott: Boa tarde a todos. 00:00:10.685 --> 00:00:13.920 Bem-vindos ao encontro da Tradução Livre no TED Global 2013. 00:00:13.920 --> 00:00:15.965 Hoje, temos o prazer de receber Teddy Cruz, 00:00:15.970 --> 00:00:18.515 que acabou de sair do palco do TED, 00:00:18.540 --> 00:00:21.655 onde falou sobre uma forma corajosa de projetar, planejar 00:00:21.705 --> 00:00:25.040 e construir cidades no futuro, tem sobre o qual falaremos hoje. 00:00:25.040 --> 00:00:30.655 Hoje aqui no salão, temos Bryant, da China, 00:00:30.680 --> 00:00:33.895 Irteza, do Paquistão, 00:00:33.920 --> 00:00:35.895 Jan, da Checoslováquia, 00:00:35.920 --> 00:00:37.775 e Unnawut, da Tailândia. 00:00:37.800 --> 00:00:40.935 E, no Skype, bem-vindo, pessoal. 00:00:40.935 --> 00:00:42.775 Teddy, obrigado por participar. 00:00:42.775 --> 00:00:44.040 TC: Obrigado. 00:00:44.040 --> 00:00:46.955 DC: Engraçado, quando se fala em planejamento urbano, 00:00:46.955 --> 00:00:50.135 sempre se pensa em gigantes, como Xangai e Dubai. 00:00:50.160 --> 00:00:54.285 Por que você não considera essas cidades uma fonte de inspiração? 00:00:54.617 --> 00:00:58.257 TC: Nossa! Você começou com o pé direito. 00:00:58.357 --> 00:01:01.881 Novamente, como mencionei na apresentação, 00:01:02.811 --> 00:01:06.321 depois da fuga em massa dos investimentos nos últimos anos, 00:01:06.321 --> 00:01:11.615 tanto na arquitetura, no planejamento e na inteligência urbana, do mundo todo, 00:01:12.700 --> 00:01:14.640 para esses ambientes, 00:01:14.640 --> 00:01:18.880 e a explosão do fenômeno de urbanização de Dubai a Xangai, 00:01:18.880 --> 00:01:22.095 para muitos desses centros de poder econômico, 00:01:22.120 --> 00:01:24.175 eu não acho, e talvez vocês possam me dizer, 00:01:24.175 --> 00:01:26.575 mas simplesmente não consigo ver uma única ideia 00:01:26.600 --> 00:01:30.095 que tenha emergido dessas transformações. 00:01:30.120 --> 00:01:34.375 Na verdade, as melhores ideias sobre urbanização, 00:01:34.440 --> 00:01:38.455 no contexto de gerar outras modalidades de planejamento, 00:01:38.480 --> 00:01:40.375 de repensar a infraestrutura, 00:01:40.400 --> 00:01:42.375 de habitação a preços acessíveis, 00:01:42.400 --> 00:01:47.015 de mobilizar outros processos de participação pública, 00:01:47.040 --> 00:01:50.475 etc., foram acontecendo na América Latina, mas ninguém percebeu. 00:01:50.475 --> 00:01:54.695 Assim, a provocação que faço é que não houve nenhum avanço de ideias 00:01:54.720 --> 00:01:56.175 em Dubai ou Xangai. 00:01:56.200 --> 00:02:00.655 E, de fato, elas estavam apenas imitando e reproduzindo as piores fórmulas 00:02:00.680 --> 00:02:05.335 de planejamento urbano geradas nos Estados Unidos nas últimas décadas. 00:02:05.335 --> 00:02:07.455 Bryant Yeh: Qual seria sua estratégia 00:02:07.480 --> 00:02:09.875 se, digamos, transplantássemos 00:02:09.875 --> 00:02:14.391 algumas dessas estratégias e as aplicássemos nesses países? 00:02:14.391 --> 00:02:18.892 Quando se tem esse tipo de capitalismo autoritário, como lidar com isso? 00:02:18.892 --> 00:02:21.885 TC: Trabalhei como artista na Coreia do Sul, 00:02:21.885 --> 00:02:25.335 intervindo em projetos ligados ao espaço público 00:02:25.360 --> 00:02:27.215 e à política habitacional. 00:02:27.240 --> 00:02:31.662 E estudei muitos desses bairros programados para serem demolidos, 00:02:31.800 --> 00:02:37.615 e foi incrível investigar a quantidade de práticas de economias informais 00:02:37.640 --> 00:02:41.575 de cunho organizacional social enraizadas nesses bairros. 00:02:41.600 --> 00:02:47.605 Teve um homem que fez uma criação de lesmas em quatro telhados do seu bloco 00:02:48.370 --> 00:02:51.550 e, ao fazê-lo, acabou produzindo um modelo cooperativo 00:02:51.550 --> 00:02:55.555 para preservar a economia do ambiente ao seu redor. 00:02:57.820 --> 00:03:02.575 É difícil imaginar que essas energias socioeconômicas empreendedoras 00:03:02.600 --> 00:03:04.255 foram completamente minadas. 00:03:04.280 --> 00:03:06.775 Tá, sabemos que a cidade precisa se transformar. 00:03:06.800 --> 00:03:09.695 Não estou falando em deixar esses bairros intactos. 00:03:09.720 --> 00:03:13.575 Mas, antes de destruí-los, vamos entender o que eles produziram. 00:03:13.600 --> 00:03:14.661 BY: Certo. 00:03:14.686 --> 00:03:17.880 TC: E o que estive investigando cá no meu lado do mundo, 00:03:17.880 --> 00:03:20.350 na fronteira entre o México e os Estados Unidos, 00:03:20.350 --> 00:03:22.885 é que a densidade demográfica precisa ser repensada 00:03:22.885 --> 00:03:26.055 como um montante de intercâmbios socioeconômicos por área, 00:03:26.370 --> 00:03:28.815 e isso é o que define muitos desses bairros. 00:03:28.840 --> 00:03:34.215 BY: Mas um construtor vê isso e percebe que não dá para lucrar aí. 00:03:34.510 --> 00:03:39.775 Assim, como vender essa ideia para os donos do poder 00:03:39.800 --> 00:03:44.335 ou as partes interessadas da comunidade, que são efetivamente quem conduz tudo? 00:03:44.360 --> 00:03:48.135 Quando você chega como um urbanista e diz... é bem complicado, né? 00:03:48.160 --> 00:03:51.335 Sabemos que o mundo dos arquitetos e urbanistas 00:03:51.360 --> 00:03:55.595 se desgastou de certa forma, mas, ao se lidar com problemas em grande escala, 00:03:55.595 --> 00:03:57.775 qual seria sua estratégia para enfrentá-los? 00:03:57.800 --> 00:03:59.235 TC: Excelente pergunta. 00:03:59.260 --> 00:04:04.975 Acho que é aí onde começamos a considerar e expandir o papel dos arquitetos 00:04:05.000 --> 00:04:10.215 e urbanistas, que podem começar a atuar como facilitadores ou mediadores 00:04:10.240 --> 00:04:13.241 do conhecimento de baixo para cima, 00:04:13.266 --> 00:04:15.375 e a lógica, econômica e politicamente, 00:04:15.400 --> 00:04:17.894 da organização de cima para baixo, 00:04:17.920 --> 00:04:21.620 porque, mesmo os ativistas que trabalham nesses bairros 00:04:21.644 --> 00:04:24.505 não estavam conscientes desse conhecimento. 00:04:24.530 --> 00:04:26.855 Eles estão enfrentando os construtores, 00:04:26.880 --> 00:04:30.055 mas não representam o conhecimento da comunidade. 00:04:30.080 --> 00:04:32.015 BY: Então eles não dão uma solução? 00:04:32.040 --> 00:04:33.215 TC: Exatamente. 00:04:33.240 --> 00:04:37.805 E acho que essa é uma lacuna que precisa ser preenchida. 00:04:37.960 --> 00:04:43.285 É uma questão difícil, pois tudo isso tem a ver com o montante do lucro. 00:04:43.480 --> 00:04:49.655 Acho que possibilitar projetos ou processos habitacionais 00:04:49.680 --> 00:04:53.575 que permitam a uma comunidade tirar proveito da sua própria infraestrutura 00:04:53.600 --> 00:04:56.415 e da sua habitação é do que precisamos falar. 00:04:56.440 --> 00:05:00.135 Mas, sim, esta polarização entre de baixo para cima e de cima para abaixo, 00:05:00.160 --> 00:05:02.855 ainda há muito a ser dito e feito, realmente, 00:05:02.880 --> 00:05:06.135 para produzir novos modelos de representação política, 00:05:06.160 --> 00:05:08.735 mas também da participação da comunidade. 00:05:08.760 --> 00:05:10.215 E isso é o que está faltando. 00:05:10.240 --> 00:05:16.045 BY: Então, o urbanista deve agir como facilitador, tradutor e mediador? 00:05:16.045 --> 00:05:17.311 TC: Exatamente. 00:05:17.336 --> 00:05:21.165 Essa é a ideia que gostaria de ter apresentado em 13 minutos, mas é difícil. 00:05:21.200 --> 00:05:26.055 DC: Gostaria de ouvir comentários de alguns moradores de cidades grandes. 00:05:26.060 --> 00:05:29.146 Nati, de São Paulo, você tem uma pergunta para o Teddy? 00:05:29.171 --> 00:05:32.895 Nati Garcia: Com base no que estamos discutindo aqui, queria lhe perguntar 00:05:32.920 --> 00:05:36.535 como os construtores podem reinventar seu negócio? 00:05:36.560 --> 00:05:38.135 Existem novas maneiras 00:05:38.160 --> 00:05:45.175 de construção na qual eles forneçam uma espécie de valorização das melhorias? 00:05:45.200 --> 00:05:48.735 Existe uma maneira em que os construtores possam modificar seus negócios 00:05:48.760 --> 00:05:52.060 e deixar um bom legado para as cidades? 00:05:52.480 --> 00:05:56.855 TC: A resposta, de certo modo, é que não podemos esperar pelos construtores, 00:05:56.880 --> 00:05:59.015 eles não são nossos clientes. 00:05:59.040 --> 00:06:03.375 Acho que temos de começar por nós próprios conquistando o conhecimento 00:06:03.375 --> 00:06:07.175 dos construtores, para que nós, como projetistas, arquitetos, 00:06:07.200 --> 00:06:11.935 urbanistas, nos tornemos os construtores de novos modelos de habitação, 00:06:11.960 --> 00:06:15.850 porque o conhecimento está aí para ser mobilizado. 00:06:16.255 --> 00:06:21.575 O tipo de inteligência que o construtor tem ao manipular recursos 00:06:21.600 --> 00:06:25.575 e tempo está todo nas planilhas. 00:06:25.600 --> 00:06:28.335 E esse conhecimento está distante de nós. 00:06:28.360 --> 00:06:31.575 Assim, por um lado, nossos clientes devem ser nós mesmos; 00:06:31.600 --> 00:06:35.895 em segundo lugar, ou principalmente, as comunidades. 00:06:35.920 --> 00:06:42.135 A ideia de que assentamentos ou bairros informais 00:06:42.160 --> 00:06:46.455 facilitados por práticas comunitárias existentes, 00:06:46.480 --> 00:06:49.775 seja de ONGs ou de outros modos de representação, 00:06:49.800 --> 00:06:53.375 possam, de fato, também se tornar construtores da sua própria habitação. 00:06:53.400 --> 00:06:59.175 Defendo que os exemplos têm de ser feitos por nós, e não pelos construtores. 00:06:59.200 --> 00:07:01.255 E só então eles vão poder ter uma noção. 00:07:01.280 --> 00:07:05.615 Mas parte do problema da crise urbana hoje é que os recursos 00:07:05.640 --> 00:07:08.135 de muitos foram transferidos para muito poucos. 00:07:08.160 --> 00:07:12.655 Eu acho que é muito difícil convencer um construtor a ter menos lucro. 00:07:12.680 --> 00:07:16.575 Então, essa é a razão pela qual eu acho que os primeiros estágios de transformação 00:07:16.600 --> 00:07:20.455 terão que acontecer com exemplos de pequena escala 00:07:20.480 --> 00:07:23.855 e modelos que possam surgir nessas comunidades. 00:07:23.880 --> 00:07:27.255 Mas defendo a importância de os arquitetos se tornarem 00:07:27.280 --> 00:07:31.495 os construtores de habitações sociais no nosso tempo. 00:07:31.670 --> 00:07:34.495 DC: Agora, outra pergunta do Skype. Matti? 00:07:34.520 --> 00:07:40.575 Matti Jääaro: Se formos assumir essa nova forma de cidadania, 00:07:40.600 --> 00:07:43.535 na qual as pessoas podem criar, em vez de apenas consumirem, 00:07:43.560 --> 00:07:47.618 como mudar o modo de as pessoas verem a cidadania 00:07:47.618 --> 00:07:50.889 como algo mais do que apenas consumismo? 00:07:51.284 --> 00:07:54.255 TC: Você está chegando ao "x" da questão. 00:07:54.280 --> 00:07:56.375 E essa é a razão pela qual a América Latina, 00:07:56.400 --> 00:08:00.935 como um dos palestrantes sugeriu hoje, precisa ser mais estudada. 00:08:00.960 --> 00:08:02.895 O que produziu a transformação? 00:08:02.920 --> 00:08:07.482 A transformação urbana de lugares como Medellín, na Colômbia, 00:08:07.507 --> 00:08:11.185 que foi considerada a cidade mais perigosa do mundo 00:08:11.190 --> 00:08:13.055 nos anos 80 e início dos anos 90, 00:08:13.080 --> 00:08:17.495 e se tornou agora um modelo de transformação urbana. 00:08:17.520 --> 00:08:21.935 Mais uma vez, não teve a ver com construções, arquitetura ou urbanismo. 00:08:21.960 --> 00:08:25.615 Tratou-se de uma transformação política das instituições, 00:08:25.690 --> 00:08:30.415 buscando um novo tipo de interface com o público. 00:08:30.440 --> 00:08:34.319 Dito isso, há outro aspecto 00:08:34.319 --> 00:08:37.994 no qual muitos projetistas, arquitetos e urbanistas precisam se envolver, 00:08:38.019 --> 00:08:41.354 como produzir uma nova educação cívica, 00:08:41.430 --> 00:08:46.575 se engajar no que os colombianos chamam uma cultura cívica, 00:08:46.575 --> 00:08:50.135 uma pedagogia urbana que comece a sensibilizar 00:08:50.160 --> 00:08:54.655 a relação das normas sociais e a construção da cidade. 00:08:54.680 --> 00:08:59.055 Acho que, para reativar uma vontade política que invista nas mentes 00:08:59.080 --> 00:09:03.895 e nos corações das pessoas na construção da sua própria cidade, mais uma vez, 00:09:03.920 --> 00:09:08.175 é preciso mediação e investimento na educação, em particular. 00:09:08.200 --> 00:09:09.975 Isso requer um trabalho hercúleo, 00:09:10.000 --> 00:09:14.215 mas alguns masoquistas, como você e eu, podemos nos ocupar, quem sabe, 00:09:14.240 --> 00:09:20.615 de novos modelos da interface na produção de um processo educativo urbano. 00:09:20.640 --> 00:09:24.335 Estou dizendo isso porque se trata de um dos projetos mais caros 00:09:24.360 --> 00:09:26.275 que quero realizar nos próximos anos. 00:09:26.300 --> 00:09:30.932 DC: Quero dar ao painel uma oportunidade de fazer uma pergunta. 00:09:31.332 --> 00:09:34.535 Unnawut Leepaisalsuwanna: Sou de Bangkok. 00:09:34.560 --> 00:09:39.015 Muito do que você disse parecer ter a ver com modificar muitas coisas, certo? 00:09:39.040 --> 00:09:41.735 Mas para aqueles que já são estabelecidos, 00:09:41.760 --> 00:09:43.855 especialmente no centro de cidade, 00:09:43.880 --> 00:09:46.215 onde todos os espaços já estão ocupados, 00:09:46.240 --> 00:09:50.015 como você acha que a área da cidade pode ser modificada, ou não? 00:09:50.040 --> 00:09:51.055 TC: Sim. 00:09:51.080 --> 00:09:55.375 Eu acho que isso é o que traz à tona uma questão que será também difícil 00:09:55.400 --> 00:09:57.635 de se responder em 13 minutos: 00:09:58.350 --> 00:10:00.215 o papel da planejadores. 00:10:00.240 --> 00:10:04.015 Enquanto certos edifícios permanecem estáticos, fixos, 00:10:04.040 --> 00:10:09.375 que a orientação seja repensar a retromontagem, 00:10:09.400 --> 00:10:12.730 não necessariamente através de estratégias físicas, 00:10:12.755 --> 00:10:16.851 mas através de programações híbridas e inteligentes, 00:10:16.876 --> 00:10:20.495 ou condições que possam antecipar 00:10:20.520 --> 00:10:25.135 a intensificação da atividade econômica e social. 00:10:25.160 --> 00:10:28.575 Assim, poderemos projetar não apenas o espaço, mas os protocolos, 00:10:28.575 --> 00:10:30.780 que é o que eu estava dizendo antes. 00:10:30.780 --> 00:10:33.495 Irteza Ubaid: Então, precisamos nos apropriar da cidade... 00:10:33.495 --> 00:10:36.375 TC: Um senso de posse da própria cidade é essencial. 00:10:36.400 --> 00:10:38.055 E essa é a razão, penso eu, 00:10:38.080 --> 00:10:42.455 por que a participação pública na reforma dos governos é necessária. 00:10:42.640 --> 00:10:46.335 BY: Parece que precisamos chegar a um manual de guerrilha urbana, 00:10:46.360 --> 00:10:49.175 em termos de planejamento do espaço. 00:10:49.200 --> 00:10:51.615 Para dar exemplos concretos, 00:10:51.640 --> 00:10:54.855 lidar com essas condições em muitos níveis diferentes 00:10:54.880 --> 00:10:56.837 é um problema enorme. 00:10:56.867 --> 00:10:59.015 TC: No final, é o que estou dizendo. 00:10:59.040 --> 00:11:01.661 Achamos que, por sermos arquitetos formados, 00:11:01.686 --> 00:11:05.206 nossa função é apenas projetar objetos. 00:11:05.777 --> 00:11:07.855 Poderíamos projetar muitas outras coisas 00:11:07.880 --> 00:11:12.690 e acho que a concepção das relações sociais 00:11:12.690 --> 00:11:16.355 ou às vezes de processos políticos pode ser um tópico interessante. 00:11:16.355 --> 00:11:18.775 Isso tem estado ausente do nosso debate, eu acho. 00:11:20.110 --> 00:11:23.025 DC: Mais uma pergunta dos nossos telespectadores no Skype. 00:11:23.095 --> 00:11:25.270 Sérgio, gostaria de fazer uma pergunta? 00:11:25.308 --> 00:11:26.415 Sérgio Lopes: Sim. 00:11:27.300 --> 00:11:30.095 Uma das coisas que mais me impressionou em sua palestra 00:11:30.120 --> 00:11:34.490 foi quando você falou sobre as pessoas que construíram um parque de skate. 00:11:36.240 --> 00:11:40.655 E me interessou por dois motivos. 00:11:40.680 --> 00:11:44.455 Primeiro, porque mostra que há gente que quer ser 00:11:44.480 --> 00:11:47.295 ativa na sua cidadania. 00:11:47.320 --> 00:11:53.655 E o fato de que eles tiveram de constituir uma ONG. 00:11:53.680 --> 00:11:57.975 Mas vejo isso como algo que começou sem muito planejamento, 00:11:58.000 --> 00:12:01.375 mas que poderia crescer mais organicamente. 00:12:02.130 --> 00:12:04.690 E então virou uma ONG. 00:12:05.320 --> 00:12:09.880 Foi preciso ser mais planejado, mais dirigido, como você diz. 00:12:11.320 --> 00:12:13.735 Então, estamos vendo dois modelos diferentes? 00:12:13.760 --> 00:12:19.855 Você preferiria ter um pouco de crescimento não planejado, 00:12:19.880 --> 00:12:24.095 mais orgânico, mais tipicamente reativo, se não for planejado? 00:12:24.120 --> 00:12:29.735 TC: Na verdade, é uma das questões mais provocadoras. 00:12:29.760 --> 00:12:35.169 Sim, enquanto queremos proteger e manter a magia do não planejado, 00:12:35.194 --> 00:12:39.358 parte do problema da supressão dessas comunidades 00:12:39.358 --> 00:12:42.675 e de não serem capazes de avançar socioeconomicamente 00:12:42.795 --> 00:12:45.010 é que lhes falta representação. 00:12:45.010 --> 00:12:49.215 Não que eles "não" tenham, elas possuam, 00:12:49.240 --> 00:12:53.885 mas faltam às vezes os instrumentos para a formulação de novas formas de organização 00:12:53.885 --> 00:12:58.015 e gestão que podem pressionar a instituição "de cima para baixo". 00:12:58.040 --> 00:13:04.335 Então acredito que, para realmente chegar ao próximo passo, 00:13:04.360 --> 00:13:09.765 a próxima camada, precisamos construir outras formas de governança. 00:13:10.280 --> 00:13:15.375 Isso não quer dizer que os skatistas têm de se tornar inflexíveis e calculistas. 00:13:15.400 --> 00:13:17.741 Não, eles continuam a se organizar, 00:13:17.880 --> 00:13:22.255 permitindo formas de acesso à magia da insurgência. 00:13:22.280 --> 00:13:24.385 Mas agora eles têm recursos. 00:13:24.430 --> 00:13:28.815 Agora eles têm um espaço que é físico, e podem dar as cartas. 00:13:29.000 --> 00:13:32.735 Na verdade, eles estão inspirando outros ambientes a fazer o mesmo. 00:13:32.920 --> 00:13:36.255 Eu não teria receio dessa tradução do não planejado 00:13:36.940 --> 00:13:39.615 para esse tipo particular de "planejado", 00:13:39.640 --> 00:13:41.175 mas sem se vender. 00:13:41.200 --> 00:13:44.015 Precisamos ativar essa zona cinzenta, 00:13:44.040 --> 00:13:47.015 porque temos polarizado com base nessa forma 00:13:47.040 --> 00:13:53.188 tão condescendente de olhar o informal e o não planejado. 00:13:53.188 --> 00:13:56.167 Acho que há muito a ser construído aí 00:13:56.167 --> 00:13:59.666 em termos de novas políticas de desenvolvimento urbano. 00:13:59.966 --> 00:14:03.399 DC: Vamos ter de concluir agora, pois temos de voltar para as palestras. 00:14:03.399 --> 00:14:05.444 Teddy, muito obrigado pela sua participação. 00:14:05.444 --> 00:14:07.514 TC: Obrigado, e obrigado pelas perguntas. 00:14:07.514 --> 00:14:10.958 Vamos manter contato, e podem me convidar para ir a Portugal. 00:14:10.958 --> 00:14:11.998 (Risos) 00:14:11.998 --> 00:14:13.548 SL: Quando quiser. 00:14:13.548 --> 00:14:17.986 DC: Obrigado a todos. Voltamos amanhã. Muito obrigado. 00:14:18.021 --> 00:14:20.207 (Aplausos)