0:00:00.760,0:00:02.735 Mi lenne, ha a növényeink 0:00:02.760,0:00:05.456 érzékelhetnék a talaj[br]szennyezettségi szintjét, 0:00:05.480,0:00:08.520 és ezt a szennyezettséget[br]leveleik színével ki is mutathatnák? 0:00:09.680,0:00:13.000 Mi lenne, ha a növények még[br]a mérgeket is eltávolítanák a talajból? 0:00:14.560,0:00:16.656 Vagy mi lenne, ha ezek a növények 0:00:16.680,0:00:18.536 a saját csomagolásukat termesztenék, 0:00:18.560,0:00:21.136 vagy úgy lennének tervezve,[br]hogy betakarítási módjuk 0:00:21.160,0:00:23.416 a gazdák gépeire lenne szabva? 0:00:23.440,0:00:25.336 Mi lenne, ha a biológiai tervezést 0:00:25.360,0:00:28.896 az árucikkek tömeggyártása [br]iránti motiváció vezényelné? 0:00:28.920,0:00:30.520 Miféle világ lenne ez ? 0:00:31.240,0:00:35.256 Az én nevem Ani . Tervező[br]és kutató vagyok az MTI Media Lab-nél. 0:00:35.280,0:00:39.416 Tagja vagyok egy új és egyedi[br]csoportnak, a Design Fiction-nek, 0:00:39.440,0:00:43.536 ahol a tudományos fantasztikum és a [br]tények között vagyunk beékelődve. 0:00:43.560,0:00:47.150 Vagyok annyira szerencsés, [br]hogy az MIT-nél együtt lehetek tudósokkal, 0:00:47.200,0:00:49.796 akik olyan élvonalbeli [br]területekkel foglalkoznak, 0:00:49.826,0:00:52.096 Mint például a szintetikus neurobiológia, 0:00:52.120,0:00:54.246 Mesterséges intelligencia,[br]mesterséges élet, 0:00:54.286,0:00:55.896 és más effélék. 0:00:55.920,0:00:59.736 Az egész egyetem területén[br]briliáns tudósok dolgoznak, 0:00:59.760,0:01:03.256 akik azt kérdezik például, hogy:[br]"Hogyan tehetném jobbá a világot?" 0:01:03.280,0:01:06.176 és amit az én csapatom szeret[br]megkérdezni, hogy "Mi a jobb ?" 0:01:06.200,0:01:08.296 Mi a jobb neked, nekem,[br] 0:01:08.320,0:01:10.456 egy fehér nőnek, egy meleg férfinak, 0:01:10.480,0:01:12.976 egy veteránnak, vagy egy [br]protézist viselő gyereknek. 0:01:13.000,0:01:15.056 A technológia soha sem semleges. 0:01:15.080,0:01:16.736 Egy valóságot foglal magában 0:01:16.760,0:01:18.536 és egy képet tükröz vissza. 0:01:18.560,0:01:22.296 Eltudják képzelni mit mondana ez a [br]munka-élet egyensúlyáról az irodájukban, 0:01:22.320,0:01:24.496 ha ezek alapproblémák[br]lennének az első napon? 0:01:24.520,0:01:25.936 (Nevetés) 0:01:25.960,0:01:28.216 Hiszem, hogy a művészeknek[br]és tervezők dolga, 0:01:28.240,0:01:30.376 hogy kritikus kérdéseket vessenek fel. 0:01:30.400,0:01:32.816 A művészet az, hogy hogyan [br]látod és érzed a jövőt, 0:01:32.840,0:01:35.296 és manapság érdekes dolog[br]tervezőnek lenni, 0:01:35.320,0:01:37.456 mert sok új eszköz válik elérhetővé. 0:01:37.480,0:01:39.056 Például, a szintetikus biológia 0:01:39.080,0:01:41.976 a biológiát tervezési problémaként [br]próbálja leírni. 0:01:42.000,0:01:43.536 E fejlesztések közepette 0:01:43.560,0:01:46.496 az én laborom azt kérdezi, [br]mi a szerepe és felelőssége 0:01:46.520,0:01:50.856 egy művésznek, tervezőnek,[br]tudósnak vagy üzletembernek. 0:01:50.880,0:01:52.416 Mik a következményei 0:01:52.440,0:01:55.176 a szintetikus biológiának,[br]genetikai mérnöktudománynak, 0:01:55.200,0:01:59.816 és ezek hogyan alakítják át a felfogásunk[br]arról, hogy mit is jelent embernek lenni? 0:01:59.840,0:02:03.226 Milyen következményei lennének ennek[br]a társadalomban és az evolúcióban, 0:02:03.256,0:02:05.736 és mi is forog kockán? 0:02:05.760,0:02:08.976 Spekulatív tervezői kutatásom[br]tárgya jelenleg 0:02:09.000,0:02:10.936 a szintetikus biológia, 0:02:10.976,0:02:13.456 de egy még inkább érzékileg [br]vezetett módon. 0:02:13.480,0:02:16.256 A megszállotja vagyok a kutatásnak[br]a szaglás témakörében, 0:02:16.280,0:02:19.096 és ez a projekt abból az ötletből indult, 0:02:19.120,0:02:22.896 hogy mi lenne ha tudnánk [br]"szag-selfie-t", egy smelfie-t készíteni? 0:02:22.920,0:02:24.376 (Nevetés) 0:02:24.400,0:02:27.136 Mi lenne, ha fognánk[br]a saját természetes testszagunkat, 0:02:27.160,0:02:29.216 és ezt eltudnánk küldeni a szeretőnknek? 0:02:29.240,0:02:33.016 Furcsa módon azt találtam, hogy volt egy[br]19. századi ausztriai szokás, 0:02:33.040,0:02:35.796 mely szerint a párok udvarláskor[br]egy szelet almát tartottak 0:02:35.836,0:02:38.256 szorosan a hónaljuk alatt tánc közben, 0:02:38.280,0:02:39.816 és az este végén,[br] 0:02:39.840,0:02:43.216 a lány odaadta a szelet gyümölcsöt[br]annak, akihez a legjobban vonzódott. 0:02:43.240,0:02:45.416 Ha az érzés kölcsönös volt, 0:02:45.440,0:02:47.376 a fiú felfalta a bűzös almát. 0:02:47.400,0:02:50.520 (Nevetés) 0:02:51.640,0:02:54.976 Köztudott, hogy Napóleon rengeteg [br]szerelmes levelet írt Josephine-nek, 0:02:55.000,0:02:59.256 de ezek közül talán a legkiemelkedőbb [br]ez a rövid és sürgős megjegyzés: 0:02:59.280,0:03:01.496 "Három nap múlva otthon vagyok.[br]Ne fürödj le!" 0:03:01.520,0:03:03.576 (Nevetés) 0:03:03.600,0:03:05.760 Napóleon és Josephine is[br]imádta az ibolyát. 0:03:07.320,0:03:09.456 Josephine ibolya illatú parfümöt használt, 0:03:09.480,0:03:11.296 Ibolyákat hordott az esküvője napján, 0:03:11.320,0:03:13.335 és Napóleon egy csokor Ibolyát küldött 0:03:13.359,0:03:14.896 minden évfordulójuk alkalmára. 0:03:14.920,0:03:16.496 Amikor Josephine eltávozott, 0:03:16.520,0:03:18.096 Ibolyát ültetett a sírjára, 0:03:18.120,0:03:19.936 és mielőtt száműzték volna, 0:03:19.960,0:03:22.096 visszament a sírhoz, 0:03:22.120,0:03:24.776 leszedett néhány virágot,[br]egy kapoccsal összefűzte őket, 0:03:24.800,0:03:26.536 és halála napjáig viselte. 0:03:26.560,0:03:28.096 Ezt nagyon meghatónak találtam, 0:03:28.120,0:03:32.016 Azon tűnődtem, hogy megtervezhetném[br]az ibolyát Josephine-illatúnak? 0:03:32.040,0:03:33.696 Mi lenne, ha ezek után 0:03:33.720,0:03:35.296 a sírja látogatásakor, 0:03:35.320,0:03:38.576 úgy éreznénk Josephine-t, [br]mint ahogy Napóleon szerette? 0:03:38.600,0:03:41.016 Tudnánk-e új gyászolási[br]szokásokat tervezni, 0:03:41.040,0:03:43.136 új rituálékat a megemlékezésre? 0:03:43.160,0:03:45.856 Végül is, terveztünk genetikailag [br]módosított növényeket 0:03:45.880,0:03:48.016 az maximális haszon érdekében. 0:03:48.040,0:03:50.176 Növényeket, melyek kibírják a szállítást, 0:03:50.200,0:03:52.136 növényeket melyek hosszasan elállnak, 0:03:52.160,0:03:54.726 növényeket melyek édesek,[br]de ellenállnak a kártevőknek, 0:03:54.756,0:03:58.056 esetenként a tápértékük rovására. 0:03:58.080,0:04:02.656 Használhatnánk-e ezeket a technológiákat[br]érzelmileg érzékeny megnyilvánulásokra? 0:04:02.680,0:04:03.976 Szóval, jelenleg a laborban 0:04:04.000,0:04:07.296 olyan kérdéseket kutatok, mint:[br]Mitől emberszagú egy ember ? 0:04:07.320,0:04:09.936 És úgy fest, hogy ez bizony [br]elég bonyolult. 0:04:09.960,0:04:13.176 Különböző tényezők. mint például[br]az étrendünk, az életstílusunk, 0:04:13.200,0:04:15.216 mind befolyásolják, hogy milyen a szagunk. 0:04:15.240,0:04:17.936 Arra jöttem rá, hogy az izzadságunk[br]többnyire szagtalan. 0:04:17.966,0:04:19.935 A baktériumok és mikrobák felelősek 0:04:19.959,0:04:23.696 a szagunkért, a hangulatunkért, 0:04:23.720,0:04:25.496 a személyiségünkért, és így tovább. 0:04:25.536,0:04:27.656 Rengetegféle molekulát bocsátunk ki, 0:04:27.680,0:04:29.960 melyeket csak tudat alatt érzékelünk. 0:04:31.120,0:04:33.320 Szóval elkezdtem baktériumokat gyűjteni 0:04:33.350,0:04:35.846 a testem különböző részeiről,[br]és rendszereztem őket. 0:04:35.866,0:04:38.026 Miután beszéltem egy tudóssal,[br]arra jutottunk, 0:04:38.036,0:04:39.716 lehetséges, hogy Ani ideális elegye 0:04:39.756,0:04:43.376 10 százalék kulcscsont,[br]30 százalék hónalj, 0:04:43.400,0:04:45.696 40 százalék csípő(ágyék) és így tovább, 0:04:45.720,0:04:48.776 alakalomadtán hagyom hogy egy[br]más labor tudósai is 0:04:48.800,0:04:50.456 megszagolják a mintáim. 0:04:50.480,0:04:53.656 És érdekes volt hallani, [br]hogyan érzékelték a testszagom 0:04:53.680,0:04:56.496 a test kontextusán kívül. 0:04:56.520,0:04:58.096 Olyan visszajelzéseket kaptam, 0:04:58.120,0:05:00.576 hogy olyan az illatom mint a virág, csirke[br] 0:05:00.600,0:05:01.816 kukoricapehely,[br] 0:05:01.840,0:05:03.296 vagy marhahús carnitas. 0:05:03.320,0:05:05.216 (Nevetés) 0:05:05.240,0:05:08.856 Ezzel egy időben termesztettem [br]néhány húsevő növényt arra a célra, 0:05:08.880,0:05:12.596 hogy képesek legyenek hússzerű szagokat[br]kibocsátani, és ezzel vonzani a prédát, 0:05:12.626,0:05:15.376 hogy így megteremtsük [br]ezt a szimbiotikus kapcsolatot 0:05:15.400,0:05:18.320 a baktériumaim és ezen organizmus közt. 0:05:19.520,0:05:22.176 Aztán mi történt? 0:05:22.200,0:05:24.470 Az MIT, egy bárban[br]beszélgettem egy tudóssal, 0:05:24.500,0:05:26.906 aki történetesen kémikus [br]és botanikus volt, 0:05:26.926,0:05:28.816 és meséltem neki a tervemről. 0:05:28.840,0:05:31.976 Azt mondta "Ez úgy hangzik, [br]mint botanika magányos nőknek." 0:05:32.000,0:05:35.016 (Nevetés) 0:05:35.040,0:05:37.936 De én nem hagytam magam[br]"Oké." - mondtam. 0:05:37.960,0:05:39.236 Gondoltam: próbára teszem. 0:05:39.266,0:05:42.496 "Tudnánk-e olyan növényt tervezni,[br]ami viszontszeret engem?" 0:05:42.520,0:05:45.976 Ő valamiért azt felelte:[br]"Persze, miért is ne ?" 0:05:46.000,0:05:49.046 Kezdetnek olyan növényt próbáltunk[br]tervezni, ami úgy nőne felém, 0:05:49.086,0:05:50.416 mintha én lennék a Nap. 0:05:50.440,0:05:54.110 Szóval olyan növényi szerkezetet [br]kerestünk, mint a fototropizmus, 0:05:54.150,0:05:56.826 ami azért felel, hogy a növény [br]a Nap irányába növekedjen 0:05:56.826,0:05:58.576 olyan hormonok által, mint az auxin, 0:05:58.600,0:06:01.296 ami a sejtek megnyúlását eredményezi[br]az árnyékos oldalon. 0:06:01.316,0:06:03.370 Jelenleg pedig olyan [br]ajakrúzsokat készítek, 0:06:03.380,0:06:05.646 amelyek ezeket a vegyi [br]anyagokkal tartalmazzák, 0:06:05.686,0:06:08.936 melyek megengedik, hogy [br]egy növénnyel saját nyelvén "beszéljek". 0:06:08.960,0:06:12.376 Rúzsok, melyek révén a növények[br]ott nőnek, ahová csókot adok. 0:06:12.400,0:06:15.336 Növények, melyek kivirágoznak ott,[br]ahol megcsókolom őket. 0:06:15.346,0:06:17.750 És az ilyen kutatások során 0:06:17.780,0:06:19.376 olyan kérdéseket firtatok mint: 0:06:19.400,0:06:21.096 hogyan értelmezzük a természetet? 0:06:21.120,0:06:24.656 Hogyan értelmezzük a természetet, [br]ha a tulajdonságait újratervezhetjük, 0:06:24.680,0:06:26.096 és mikor tehetjük ezt meg? 0:06:26.120,0:06:29.816 Csináljuk profitért vagy a köz hasznára? 0:06:29.840,0:06:31.536 Esetleg érzelmi céllal? 0:06:31.560,0:06:35.136 Lehet a biotechnológiát olyan megindító[br]módon használni, mint a zenét? 0:06:35.160,0:06:37.056 Hol a határ a tudomány 0:06:37.080,0:06:39.920 és érzelmi világunk formálása között? 0:06:40.640,0:06:44.416 A híres tervezői jelige az,[br]hogy a rendeltetés határozza meg a formát. 0:06:44.440,0:06:48.496 Nos, valahol a tudomány, tervezés [br]és a művészet határterületén 0:06:48.520,0:06:49.570 azt kérdezem: 0:06:49.590,0:06:51.246 mi van, ha a fikció közli a tényt? 0:06:51.286,0:06:53.296 Hogy nézne ki egy ilyen kutatólabor, 0:06:53.320,0:06:55.936 és miféle kérdéseket tehetnénk[br]fel közösen? 0:06:55.960,0:06:58.296 A technológiára gyakran [br]válaszként tekintünk. 0:06:58.320,0:07:00.746 De mint művész és tervező,[br]szeretem megkérdezni: 0:07:00.786,0:07:02.376 Mi is volt a kérdés? 0:07:02.400,0:07:03.616 Köszönöm. 0:07:03.640,0:07:07.000 (Taps)