0:00:00.760,0:00:02.735 Što kada bi naše biljke 0:00:02.760,0:00:05.456 mogle osjetiti razinu toksina u zemlji 0:00:05.480,0:00:08.520 i izraziti tu razinu kroz boju svog lišća? 0:00:09.680,0:00:13.000 Što kada bi te biljke mogle[br]i ukloniti te toksine iz tla? 0:00:14.560,0:00:16.656 Ili, što kada bi one mogle 0:00:16.680,0:00:18.536 proizvesti svoju ambalažu, 0:00:18.560,0:00:21.136 ili da se uzgoje tako da se beru 0:00:21.160,0:00:23.416 samo patentiranim strojevima[br]svojih vlasnika? 0:00:23.440,0:00:25.336 Što se dogodi kada biološki dizajn 0:00:25.360,0:00:28.896 pokreće motivacija masovno[br]proizvedenih dobara? 0:00:28.920,0:00:30.520 Kakav bi to bio svijet? 0:00:31.240,0:00:35.256 Zovem se Ani, dizajnerica sam[br]i istraživačica u laboratoriju MIT-a, 0:00:35.280,0:00:39.416 gdje sam dio relativno nove i[br]jedinstvene grupe, imenom Fikcija dizajna, 0:00:39.440,0:00:43.536 bavimo se nečim što je između znanstvene [br]fantastike i znanstvene činjenice. 0:00:43.560,0:00:47.696 Na MIT-u imam dovoljno sreće[br]da radim sa znanstvenicima 0:00:47.720,0:00:49.696 koji proučavaju razna najnovija područja, 0:00:49.720,0:00:52.096 poput sintetičke neurobiologije, 0:00:52.120,0:00:54.136 umjetne inteligencije i života 0:00:54.160,0:00:55.896 te svega ostalog između. 0:00:55.920,0:00:59.736 Širom kampusa ima[br]zaista sjajnih znanstvenika, 0:00:59.760,0:01:03.256 koji postavljaju pitanja poput,[br]"Kako ja ovaj svijet mogu učiniti boljim?" 0:01:03.280,0:01:06.176 A dio onoga što moja grupa[br]voli pitati je: "Što je bolje?" 0:01:06.200,0:01:08.296 Što je bolje za vas, za mene, 0:01:08.320,0:01:10.456 za bjelkinju, gay muškarca, 0:01:10.480,0:01:12.976 za veterana, dijete s protezom? 0:01:13.000,0:01:15.056 Tehnologija nikada nije neutralna. 0:01:15.080,0:01:16.736 Ona oblikuje stvarnost 0:01:16.760,0:01:18.536 i odražava kontekst. 0:01:18.560,0:01:22.296 Možete li zamisliti što bi rekla[br]o balansu života i rada na vašem poslu 0:01:22.320,0:01:24.496 ako bi se ovo pojavilo prvog dana? 0:01:24.520,0:01:25.936 (Smijeh) 0:01:25.960,0:01:28.216 Vjerujem da je uloga umjetnika i inženjera 0:01:28.240,0:01:30.376 da postavljaju ključna pitanja. 0:01:30.400,0:01:32.816 Umjetnost je ono kako vidite[br]i osjećate budućnost, 0:01:32.840,0:01:35.296 a danas je uzbudljivo biti dizajner, 0:01:35.320,0:01:37.456 zbog svih novih dostupnih alata. 0:01:37.480,0:01:39.056 Na primjer, sintetička biologija 0:01:39.080,0:01:41.976 pokušava predstaviti biologiju[br]kao problem dizajna. 0:01:42.000,0:01:43.536 Kroz ove razvoje, 0:01:43.560,0:01:46.496 u mojem laboratoriju se pitamo[br]koje su uloge i odgovornosti 0:01:46.520,0:01:50.856 umjetnika, dizajnera, [br]znanstvenika ili poslovnog čovjeka? 0:01:50.880,0:01:52.416 Koje su implikacije 0:01:52.440,0:01:55.176 sintetičke biologije,[br]genetskog inženjeringa 0:01:55.200,0:01:59.816 i kako oni oblikuju naš pojam [br]toga što znači biti čovjek? 0:01:59.840,0:02:03.136 Koje su implikacije ovoga[br]na društvo, na evoluciju 0:02:03.160,0:02:05.736 i koji su sve ulozi u igri? 0:02:05.760,0:02:08.976 Moje vlastito spekulativno[br]istraživanje o dizajnu trenutno 0:02:09.000,0:02:10.416 tiče se sintetičke biologije, 0:02:10.440,0:02:13.456 ali za rezultate[br]koji su više vođeni emocijama. 0:02:13.480,0:02:16.256 Opsjednuta sam mirisom[br]kao prostorom za dizajn 0:02:16.280,0:02:19.096 i ovaj proces je započeo idejom, 0:02:19.120,0:02:22.896 što kada biste mogli napraviti[br]selfi mirisa, smelfi? 0:02:22.920,0:02:24.376 (Smijeh) 0:02:24.400,0:02:27.136 Što kada biste mogli snimiti[br]miris vlastitog tijela 0:02:27.160,0:02:29.216 i poslati ga svom partneru? 0:02:29.240,0:02:33.016 Zanimljivo, otkrila sam da je ovo[br]bila tradicija u Austriji u 19. stoljeću, 0:02:33.040,0:02:35.656 kada su parovi kao dio udvaranja[br]držali komadić jabuke 0:02:35.680,0:02:38.256 ispod pazuha tijekom plesa, 0:02:38.280,0:02:39.816 a na kraju večeri, 0:02:39.840,0:02:43.216 djevojka bi dala taj komadić mladiću[br]koji joj se najviše svidio 0:02:43.240,0:02:45.416 i ako je osjećaj bio obostran, 0:02:45.440,0:02:47.376 on bi pojeo tu smrdjivu jabuku. 0:02:47.400,0:02:50.520 (Smijeh) 0:02:51.680,0:02:54.976 Poznato je da je Napoleon napisao[br]Jozefini mnogo ljubavnih pisama, 0:02:55.000,0:02:59.256 no, možda je najpoznatija [br]ona njegova kratka i hitna poruka: 0:02:59.280,0:03:01.496 "Doma za tri dana. Ne kupaj se." 0:03:01.520,0:03:03.576 (Smijeh) 0:03:03.600,0:03:05.760 I Napoleon i Jozefina[br]obožavali su ljubice. 0:03:07.320,0:03:09.456 Jozefina je nosila parfem od ljubica, 0:03:09.480,0:03:11.240 nosila je ljubice i na dan vjenčanja, 0:03:11.240,0:03:12.959 a Napoleon joj je slao buket ljubica 0:03:12.959,0:03:14.896 svake godine na njihovu godišnjicu. 0:03:14.920,0:03:16.480 Kada je Jozefina preminula, 0:03:16.480,0:03:18.096 posadio je ljubice na njenom grobu 0:03:18.120,0:03:19.936 i neposredno prije nego što je izgnan, 0:03:19.960,0:03:22.096 vratio se do njezinog groba, 0:03:22.120,0:03:24.776 ubrao nešto tog cvijeća,[br]spremio ga u medaljon 0:03:24.800,0:03:26.536 i nosio sa sobom do svoje smrti. 0:03:26.560,0:03:28.096 Ovo me je tako dirnulo, 0:03:28.120,0:03:32.016 pomislila sam, mogu li stvoriti ljubicu[br]koja bi mirisala kao Jozefina? 0:03:32.040,0:03:33.696 Što kada bi, do kraja vječnosti, 0:03:33.720,0:03:35.296 uvijek kada odete na njen grob, 0:03:35.320,0:03:38.576 mogli pomirisati Jozefinu,[br]onakvu kakvu je Napoelon volio? 0:03:38.600,0:03:41.016 Bismo li mogli osmisliti[br]nove načine žalovanja, 0:03:41.040,0:03:43.136 nove rituale prisjećanja? 0:03:43.160,0:03:45.856 Već smo napravili i transgenične usjeve, 0:03:45.880,0:03:48.016 zbog veće zarade, 0:03:48.040,0:03:50.176 usjeve koji podnose transport, 0:03:50.200,0:03:51.950 usjeve koji imaju dug životni vijek, 0:03:51.950,0:03:54.666 usjeve koji su slatkog ukusa,[br]ali odolijevaju štetočinama, 0:03:54.666,0:03:58.056 ponekad nauštrb hranjive vrijednosti. 0:03:58.080,0:04:02.580 Možemo li iskoristiti iste tehnologije[br]za emotivno osjetljive rezultate? 0:04:02.580,0:04:03.976 Trenutno u mojem laboratoriju 0:04:04.000,0:04:07.296 istražujem pitanja poput,[br]zašto čovjek miriše kao čovjek? 0:04:07.320,0:04:09.936 Ispostavlja se da je to prilično složeno. 0:04:09.960,0:04:13.176 Čimbenici poput ishrane,[br]lijekova, stila života, 0:04:13.200,0:04:15.216 sve utječe na to kako mirišete. 0:04:15.240,0:04:17.776 Otkrila sam da je znoj obično bez mirisa, 0:04:17.800,0:04:19.935 ali naše bakterije i mikrobiomi 0:04:19.959,0:04:23.696 odgovorni su za vaš miris,[br]raspoloženje, identitet 0:04:23.720,0:04:25.336 i još mnogo toga. 0:04:25.360,0:04:27.656 Postoje razne molekule koje ispuštate, 0:04:27.680,0:04:29.960 a koje primjećujemo samo podsvjesno. 0:04:31.120,0:04:33.456 Stoga sam bilježila i sakupljala 0:04:33.480,0:04:35.656 bakterije s raznih mjesta na svom tijelu. 0:04:35.680,0:04:37.350 Nakon razgovora sa znanstvenikom, 0:04:37.350,0:04:39.626 pomislili smo, možda bi[br]savršena kombinacija Ani 0:04:39.626,0:04:43.376 bila 10% ključne kosti, 30% pazuha, 0:04:43.400,0:04:45.696 40% bikini zone i tako dalje, 0:04:45.720,0:04:48.776 i ponekad bih dala istraživačima[br]iz drugih laboratorija 0:04:48.800,0:04:50.456 pomirisati moje uzorke. 0:04:50.480,0:04:53.656 Zanimljivo je čuti kako miris tijela 0:04:53.680,0:04:56.496 ljudi osjete izvan konteksta tijela. 0:04:56.520,0:04:58.096 Dobila sam odgovore poput: 0:04:58.120,0:05:00.500 miriše poput cvijeća, poput piletine, 0:05:00.500,0:05:01.816 poput kukuruznih pahuljica, 0:05:01.840,0:05:03.296 poput goveđeg mesa. 0:05:03.320,0:05:05.216 (Smijeh) 0:05:05.240,0:05:08.856 U isto vrijeme, uzgajam biljke mesožderke, 0:05:08.880,0:05:12.536 zbog njihove sposobnosti ispuštanja[br]mirisa sličnih mesu, da privuku plijen, 0:05:12.560,0:05:15.376 kako bih pokušala stvoriti[br]simbiotsku vezu 0:05:15.400,0:05:18.320 između mojih bakterija i ovog organizma. 0:05:19.520,0:05:22.176 I kako to obično ide,[br]na MIT-u sam, sjedim u baru, 0:05:22.200,0:05:24.496 pričam sa znanstvenikom 0:05:24.520,0:05:26.896 i ustanovi se da je on kemičar i botaničar 0:05:26.920,0:05:28.310 i pričam mu o svom projektu, 0:05:28.310,0:05:31.976 a on kaže na to: "Pa to zvuči[br]kao botanika za usamljene žene." 0:05:32.000,0:05:35.016 (Smijeh) 0:05:35.040,0:05:37.936 A ja samo kažem: "U redu." 0:05:37.960,0:05:39.050 Izazvala sam ga. 0:05:39.050,0:05:42.496 "Možemo li uzgojiti biljku[br]koja će mi uzvratiti ljubav?" 0:05:42.520,0:05:45.780 Iz nekog razloga rekao je:[br]"Naravno, zašto ne?" 0:05:45.780,0:05:48.936 I krenuli smo s tim, možemo li[br]natjerati biljku da raste prema meni 0:05:48.960,0:05:50.416 kao da sam ja sunce? 0:05:50.440,0:05:54.376 I tako proučavamo mehanizme[br]kod biljaka, poput fototropizma, 0:05:54.400,0:05:56.576 koji uzrokuje da biljke rastu prema suncu, 0:05:56.600,0:05:58.576 proizvodeći hormone poput auksina, 0:05:58.600,0:06:01.256 koji dovodi do produživanja stanica[br]na strani hladovine. 0:06:01.280,0:06:03.416 Trenutno radim na liniji ruževa za usne, 0:06:03.440,0:06:05.256 u koje smo unijeli te tvari, 0:06:05.280,0:06:08.936 a koje mi daju mogućnost komuniciranja[br]s biljkom kroz njene kemijske signale, 0:06:08.960,0:06:12.376 ruž za usne od kojih biljke rastu[br]tamo gdje ih poljubim, 0:06:12.400,0:06:15.136 biljke koje procvjetaju[br]tamo gde poljubim cvijet. 0:06:15.160,0:06:17.936 Kroz ove projekte, 0:06:17.960,0:06:19.376 postavljam pitanja poput, 0:06:19.400,0:06:21.096 kako definirati prirodu? 0:06:21.120,0:06:24.656 Kako definirati prirodu[br]kada joj promjenimo svojstva, 0:06:24.680,0:06:26.096 i kada to trebamo učiniti? 0:06:26.120,0:06:29.816 Radimo li to zbog zarade[br]ili praktične koristi? 0:06:29.840,0:06:31.470 Zbog emocionalne koristi? 0:06:31.470,0:06:35.136 Može li se biotehnologija koristiti[br]za stvaranje djela dirljivih poput glazbe? 0:06:35.160,0:06:37.056 Koje su granice između znanosti 0:06:37.080,0:06:39.920 i njene mogućnosti da oblikuje[br]naš emocionalni prikaz? 0:06:40.640,0:06:44.416 Čuvena je mantra dizajna[br]da oblik prati funkciju. 0:06:44.440,0:06:48.496 Sada, zastajući negdje između[br]znanosti, dizajna i umjetnosti, 0:06:48.520,0:06:49.540 moram pitati, 0:06:49.540,0:06:51.216 što ako fikcija oblikuje činjenicu? 0:06:51.240,0:06:53.296 Kakav bi to bio istraživački laboratorij 0:06:53.320,0:06:55.936 i kakva bismo pitanja zajedno postavljali? 0:06:55.960,0:06:58.296 Često u tehnologiji tražimo odgovor, 0:06:58.320,0:06:59.856 ali kao umjetnica i dizajnerica, 0:06:59.880,0:07:02.376 volim pitati, što je, zapravo, pitanje? 0:07:02.400,0:07:03.616 Hvala. 0:07:03.640,0:07:06.440 (Pljesak)