1 00:00:07,830 --> 00:00:10,299 Je suis Abdulkader Fattouh. 2 00:00:10,782 --> 00:00:17,067 Comme le nom de la grande parfumerie renommée en Syrie, Fattouh, à Alep. 3 00:00:18,006 --> 00:00:21,704 Cette parfumerie, c'est mon grand-père qui l'a créée. 4 00:00:22,854 --> 00:00:26,235 D'ailleurs, toute ma famille y a travaillé. 5 00:00:26,525 --> 00:00:31,186 Mon père, mes oncles, mes cousins et moi-même. 6 00:00:32,313 --> 00:00:36,957 J'ai grandi toute mon enfance avec la passion du parfum. 7 00:00:38,030 --> 00:00:42,606 Alep était une ville chargée de belles odeurs. 8 00:00:43,585 --> 00:00:47,288 Celle du laurier qui parfumait le savon d'Alep. 9 00:00:48,488 --> 00:00:51,779 Les bonnes odeurs de cuisine syrienne. 10 00:00:52,559 --> 00:00:56,768 Le jasmin de la maison de mon grand-père. 11 00:00:58,238 --> 00:01:00,009 Et quand j'avais 17 ans, 12 00:01:00,399 --> 00:01:05,266 mon rêve était d'intégrer l'école de parfumerie de Versailles. 13 00:01:07,436 --> 00:01:11,727 Je voulais apporter à la parfumerie familiale 14 00:01:11,727 --> 00:01:14,153 des savoirs théoriques en chimie. 15 00:01:14,543 --> 00:01:19,955 Le savoir-faire, mon grand-père nous les a enseignés. 16 00:01:21,035 --> 00:01:24,146 Mais la théorie, je voulais l'apprendre 17 00:01:24,146 --> 00:01:29,507 et comprendre les procédés pour innover et créer de nouvelles senteurs. 18 00:01:31,497 --> 00:01:35,260 Malheureusement, la guerre a éclaté. 19 00:01:36,190 --> 00:01:39,992 La guerre détruit tout derrière elle. 20 00:01:40,512 --> 00:01:43,763 La vie, le travail, tout s'arrête. 21 00:01:45,213 --> 00:01:49,692 Et pour venir ici en France, c'est devenu très difficile. 22 00:01:51,202 --> 00:01:57,857 Quand j'ai fini mes études à Alep, il a fallu que je fasse un choix. 23 00:01:59,497 --> 00:02:04,703 Faire mon service militaire et rejoindre cette guerre folle, 24 00:02:05,492 --> 00:02:08,531 ou partir en Turquie pour la fuir. 25 00:02:10,231 --> 00:02:17,308 Je suis parti en Turquie en février 2014, où je suis resté un an et demi. 26 00:02:20,403 --> 00:02:27,043 J'ai quitté la Turquie par la mer dans un bateau pneumatique, 27 00:02:27,713 --> 00:02:30,795 jusqu'à l'île grecque de Mytilène. 28 00:02:32,585 --> 00:02:36,746 J'ai encore dans le nez l'odeur de caoutchouc, 29 00:02:37,556 --> 00:02:40,527 mélangée à celle de la mer. 30 00:02:43,687 --> 00:02:45,284 J'avais très peur, 31 00:02:46,544 --> 00:02:50,558 moins qu'ici, bien sûr, mais j'avais très peur. 32 00:02:51,258 --> 00:02:53,317 (Applaudissements) 33 00:03:01,229 --> 00:03:04,538 Je n'avais pas dit à ma famille l'heure de départ. 34 00:03:04,978 --> 00:03:09,787 Je leur ai juste dit que j'allais quitter la Turquie par la mer. 35 00:03:10,037 --> 00:03:16,562 J'ai téléphoné à ma famille cette nuit-là pour peut-être dire adieu. 36 00:03:18,298 --> 00:03:24,795 J'ai appelé tous les membres de ma famille une dernière fois, au cas où. 37 00:03:25,289 --> 00:03:28,659 Nous avons finalement atteint la côte grecque. 38 00:03:29,159 --> 00:03:31,489 J'ai appelé ma famille pour leur dire 39 00:03:31,489 --> 00:03:36,477 que j'avais survécu à l'étape la plus difficile, la mer. 40 00:03:37,187 --> 00:03:43,252 Ensuite, je suis passé par la Grèce, la Macédoine, la Serbie. 41 00:03:43,666 --> 00:03:46,769 J'ai marché pour traverser les frontières. 42 00:03:48,319 --> 00:03:54,201 De Serbie jusqu'à Vienne, en Autriche, nous étions dans un camion. 43 00:03:57,360 --> 00:04:03,251 En Autriche, quand je suis arrivé, j'étais avec deux amis. 44 00:04:04,311 --> 00:04:06,662 Ils ont décidé d'aller en Allemagne. 45 00:04:07,312 --> 00:04:10,501 Moi, mon rêve était en France. 46 00:04:12,051 --> 00:04:13,641 J'ai dû choisir : 47 00:04:13,967 --> 00:04:19,487 continuer avec mes amis, ou continuer tout seul en France. 48 00:04:21,362 --> 00:04:23,394 C'était un choix difficile. 49 00:04:24,504 --> 00:04:28,844 Mon objectif était le plus important pour moi. 50 00:04:29,544 --> 00:04:31,575 Je suis parti seul. 51 00:04:34,525 --> 00:04:39,263 Arrivé en France, j'ai commencé un nouveau voyage, 52 00:04:40,483 --> 00:04:44,608 mais cette fois, tout seul, sans amis. 53 00:04:45,576 --> 00:04:48,555 Je ne connaissais personne, ici en France. 54 00:04:50,265 --> 00:04:53,784 J'ai tout de suite déposé une demande d'asile. 55 00:04:54,334 --> 00:04:58,798 je voulais que la France me reconnaisse le statut de réfugié, 56 00:04:59,328 --> 00:05:02,102 me protège, m'aide à me loger. 57 00:05:04,282 --> 00:05:08,245 Dès le début, on a été clair avec moi : 58 00:05:08,935 --> 00:05:13,208 un jeune homme, célibataire et en bonne santé 59 00:05:13,208 --> 00:05:15,667 pouvait bien rester dans la rue. 60 00:05:17,657 --> 00:05:20,506 J'étais bien la dernière personne 61 00:05:21,526 --> 00:05:25,516 à qui on allait proposer un hébergement. 62 00:05:28,506 --> 00:05:34,508 J'appelais l'OSICA chaque jour et entendait la même réponse : 63 00:05:35,178 --> 00:05:37,760 « Pas de place, appelez demain. » 64 00:05:40,277 --> 00:05:41,778 Je souffrais. 65 00:05:42,960 --> 00:05:45,549 J'ai obtenu quelques nuits d'hébergement. 66 00:05:46,318 --> 00:05:49,258 Le reste du temps, j'étais dehors. 67 00:05:51,285 --> 00:05:55,067 Dormir dans la rue, c'est quelque chose d'horrible. 68 00:05:55,776 --> 00:05:57,121 On ne dort pas, 69 00:05:58,215 --> 00:06:00,987 on est tout le temps sur ses gardes. 70 00:06:05,809 --> 00:06:12,250 Sans parler des odeurs d'égouts, d'urine et d'humidité. 71 00:06:14,580 --> 00:06:18,281 La raclette à côté, c'est Chanel N°5. 72 00:06:22,210 --> 00:06:25,281 La journée, je restais à la bibliothèque, 73 00:06:26,487 --> 00:06:31,352 mais je ne parvenais pas à étudier, ni à rien faire. 74 00:06:32,752 --> 00:06:37,268 Je pensais toujours : « Comment je vais faire pour dormir ce soir ? » 75 00:06:40,240 --> 00:06:43,417 2015 a été très dure. 76 00:06:44,217 --> 00:06:46,272 J'ai perdu l'espoir. 77 00:06:46,802 --> 00:06:49,485 J'étais épuisé, désespéré. 78 00:06:51,945 --> 00:06:54,762 Je n'aurais jamais imaginé vivre ça. 79 00:06:57,402 --> 00:07:00,533 L'année 2016 a mieux commencé. 80 00:07:01,763 --> 00:07:06,243 D'abord, j'ai obtenu mon statut de réfugié, 81 00:07:07,303 --> 00:07:11,973 et j'ai rencontré des gens magnifiques au Secours Catholique, 82 00:07:11,973 --> 00:07:17,233 dans des associations comme JRS France, Singa. 83 00:07:18,503 --> 00:07:20,773 chez des familles qui m'ont hébergé, 84 00:07:21,273 --> 00:07:23,095 des personnes qui m'ont aidé. 85 00:07:24,435 --> 00:07:30,005 Ces personnes-là entendaient mes souffrances avec le cœur, 86 00:07:30,605 --> 00:07:32,524 et pas qu'avec les oreilles. 87 00:07:33,774 --> 00:07:37,556 J'ai aussi eu le droit de m'inscrire à l'université. 88 00:07:39,226 --> 00:07:42,645 J'ai commencé les cours de français, en février, 89 00:07:43,775 --> 00:07:47,761 car jusque là, j'utilisais toujours l'anglais. 90 00:07:50,291 --> 00:07:53,765 Et enfin, mon français s'est amélioré, 91 00:07:54,615 --> 00:07:58,958 d'autant plus que j'habitais avec des familles françaises. 92 00:07:59,748 --> 00:08:04,588 Cela m'a permis de comprendre la société française. 93 00:08:07,148 --> 00:08:10,491 J'avais enfin le droit de travailler. 94 00:08:12,231 --> 00:08:16,499 Ça n'a pas été facile du tout, mais j'ai fini par trouver. 95 00:08:19,029 --> 00:08:22,278 Tous les matins, je suivais un cours de français, 96 00:08:23,248 --> 00:08:27,240 et le soir, je livrais des pizzas en scooter. 97 00:08:28,020 --> 00:08:30,819 Vous m'avez, d'ailleurs, peut-être déjà croisé. 98 00:08:31,960 --> 00:08:33,600 La quatre fromages, c'était moi. 99 00:08:33,600 --> 00:08:34,779 (Rires) 100 00:08:36,829 --> 00:08:40,850 Souvenez-vous, je vous ai parlé de mon rêve : 101 00:08:42,580 --> 00:08:45,530 intégrer l'école de parfumerie de Versailles. 102 00:08:47,260 --> 00:08:48,811 En mars dernier, 103 00:08:49,151 --> 00:08:54,261 j'ai donc rempli le dossier de candidature pour faire mon master. 104 00:08:58,341 --> 00:09:04,070 J'ai expliqué mon rêve, raconté mon histoire, mon expérience. 105 00:09:04,820 --> 00:09:10,330 J'ai travaillé d'arrache-pied pour déposer un dossier parfait. 106 00:09:12,290 --> 00:09:15,051 J'ai 25 ans, je viens d'Alep, 107 00:09:15,051 --> 00:09:19,322 j'ai une licence de chimie appliquée de l'université d'Alep. 108 00:09:20,112 --> 00:09:23,026 Je pensais que c'était un bon commencement 109 00:09:23,026 --> 00:09:25,546 pour atteindre mon objectif 110 00:09:25,546 --> 00:09:30,514 et pour être quelqu'un qui apporte sa pierre à la société. 111 00:09:33,664 --> 00:09:35,034 Malheureusement, 112 00:09:35,799 --> 00:09:38,049 pour l'école de Versailles, 113 00:09:39,314 --> 00:09:41,055 ça n'a pas marché. 114 00:09:41,494 --> 00:09:43,766 Mon français n'était pas suffisant. 115 00:09:45,497 --> 00:09:47,497 Je n'ai pas été accepté. 116 00:09:49,647 --> 00:09:52,609 Ce refus a été un choc pour moi, 117 00:09:53,505 --> 00:09:57,407 une grande déception qui a duré plusieurs jours. 118 00:09:59,134 --> 00:10:02,985 Je n'avais plus d'énergie, je n'en pouvais plus. 119 00:10:04,216 --> 00:10:06,277 Tout ça pour ça. 120 00:10:08,535 --> 00:10:12,814 Mais je ne pouvais pas abandonner ici. 121 00:10:13,774 --> 00:10:17,474 J'ai réussi à être admis en licence pro de chimie, 122 00:10:19,254 --> 00:10:22,517 en alternance à l'université Lyon 1. 123 00:10:24,457 --> 00:10:27,547 Mais, encore une fois, ça n'a pas marché. 124 00:10:29,038 --> 00:10:31,878 Malgré une centaine de CV envoyés, 125 00:10:33,948 --> 00:10:36,247 malgré quelques entretiens, 126 00:10:37,448 --> 00:10:42,501 je n'ai pas trouvé l'entreprise pour mon alternance. 127 00:10:45,258 --> 00:10:47,270 J'ai dû encore rebondir. 128 00:10:48,731 --> 00:10:51,542 Je viens donc de commencer en septembre 129 00:10:51,542 --> 00:10:57,258 la dernière année de licence générale en chimie à l'université Lyon 1. 130 00:10:58,472 --> 00:11:02,502 Et bien sûr, je continue mes cours de français. 131 00:11:04,531 --> 00:11:07,071 Mon rêve est toujours le même. 132 00:11:08,143 --> 00:11:12,412 Je veux toujours intégrer une école de parfumerie l'année prochaine. 133 00:11:14,212 --> 00:11:18,783 Ces deux dernières années ont duré dix ans, pour moi. 134 00:11:20,211 --> 00:11:26,265 Mon chemin de vie, jusqu'à mes 25 ans, ressemble un peu à ça. 135 00:11:29,156 --> 00:11:32,752 Mais attention, je ne suis pas triste. 136 00:11:33,695 --> 00:11:36,048 Toute cette expérience m'a construit. 137 00:11:37,230 --> 00:11:38,784 J'ai beaucoup appris. 138 00:11:39,562 --> 00:11:45,265 J'ai appris à m'accrocher à un bateau pneumatique, à des camions, 139 00:11:46,243 --> 00:11:48,824 et surtout, à mes rêves, 140 00:11:50,034 --> 00:11:53,262 à garder l'espoir, quand tout s'écroule. 141 00:11:55,325 --> 00:11:58,014 Il ne faut jamais oublier de rêver. 142 00:11:59,495 --> 00:12:00,994 Vous allez voir, 143 00:12:01,156 --> 00:12:03,293 un jour je serai nez, 144 00:12:04,065 --> 00:12:05,564 je serai nez. 145 00:12:06,264 --> 00:12:08,498 je serai un grand parfumeur. 146 00:12:10,485 --> 00:12:12,604 J'ai même l'idée d'un parfum. 147 00:12:14,216 --> 00:12:20,608 En note de tête, une senteur aquatique, comme l'iode, 148 00:12:21,535 --> 00:12:24,354 pour me rappeler mon passage en mer. 149 00:12:25,754 --> 00:12:30,568 En note de cœur, une fleur blanche, comme le muguet 150 00:12:31,378 --> 00:12:35,501 que m'avait offert une des familles d'accueil. 151 00:12:37,166 --> 00:12:40,299 Et en note de fond, le boisé, 152 00:12:41,016 --> 00:12:45,268 pour traduire la difficulté de ce chemin. 153 00:12:46,210 --> 00:12:50,255 J’appellerai ce parfum « Amal », 154 00:12:50,885 --> 00:12:52,760 « espoir » en arabe. 155 00:12:52,979 --> 00:12:54,088 Merci. 156 00:12:54,268 --> 00:12:56,075 (Applaudissements)