0:00:07.830,0:00:10.299 Je suis Abdulkader Fattouh. 0:00:10.782,0:00:17.067 Comme le nom de la grande parfumerie[br]renommée en Syrie, Fattouh, à Alep. 0:00:18.006,0:00:21.704 Cette parfumerie, c'est[br]mon grand-père qui l'a créée. 0:00:22.854,0:00:26.235 D'ailleurs, toute[br]ma famille y a travaillé. 0:00:26.525,0:00:31.186 Mon père, mes oncles,[br]mes cousins et moi-même. 0:00:32.313,0:00:36.957 J'ai grandi toute mon enfance[br]avec la passion du parfum. 0:00:38.030,0:00:42.606 Alep était une ville chargée[br]de belles odeurs. 0:00:43.585,0:00:47.288 Celle du laurier qui[br]parfumait le savon d'Alep. 0:00:48.488,0:00:51.779 Les bonnes odeurs de cuisine syrienne. 0:00:52.559,0:00:56.768 Le jasmin de la maison de mon grand-père. 0:00:58.238,0:01:00.009 Et quand j'avais 17 ans, 0:01:00.399,0:01:05.266 mon rêve était d'intégrer[br]l'école de parfumerie de Versailles. 0:01:07.436,0:01:11.727 Je voulais apporter [br]à la parfumerie familiale 0:01:11.727,0:01:14.153 des savoirs théoriques en chimie. 0:01:14.543,0:01:19.955 Le savoir-faire, mon grand-père[br]nous les a enseignés. 0:01:21.035,0:01:24.146 Mais la théorie, je voulais l'apprendre 0:01:24.146,0:01:29.507 et comprendre les procédés pour innover[br]et créer de nouvelles senteurs. 0:01:31.497,0:01:35.260 Malheureusement, la guerre a éclaté. 0:01:36.190,0:01:39.992 La guerre détruit tout derrière elle. 0:01:40.512,0:01:43.763 La vie, le travail, tout s'arrête. 0:01:45.213,0:01:49.692 Et pour venir ici en France,[br]c'est devenu très difficile. 0:01:51.202,0:01:57.857 Quand j'ai fini mes études à Alep,[br]il a fallu que je fasse un choix. 0:01:59.497,0:02:04.703 Faire mon service militaire[br]et rejoindre cette guerre folle, 0:02:05.492,0:02:08.531 ou partir en Turquie pour la fuir. 0:02:10.231,0:02:17.308 Je suis parti en Turquie en février 2014,[br]où je suis resté un an et demi. 0:02:20.403,0:02:27.043 J'ai quitté la Turquie par la mer[br]dans un bateau pneumatique, 0:02:27.713,0:02:30.795 jusqu'à l'île grecque de Mytilène. 0:02:32.585,0:02:36.746 J'ai encore dans le nez[br]l'odeur de caoutchouc, 0:02:37.556,0:02:40.527 mélangée à celle de la mer. 0:02:43.687,0:02:45.284 J'avais très peur, 0:02:46.544,0:02:50.558 moins qu'ici, bien sûr,[br]mais j'avais très peur. 0:02:51.258,0:02:53.317 (Applaudissements) 0:03:01.229,0:03:04.538 Je n'avais pas dit à ma famille[br]l'heure de départ. 0:03:04.978,0:03:09.787 Je leur ai juste dit que j'allais[br]quitter la Turquie par la mer. 0:03:10.037,0:03:16.562 J'ai téléphoné à ma famille cette nuit-là[br]pour peut-être dire adieu. 0:03:18.298,0:03:24.795 J'ai appelé tous les membres de ma famille[br]une dernière fois, au cas où. 0:03:25.289,0:03:28.659 Nous avons finalement[br]atteint la côte grecque. 0:03:29.159,0:03:31.489 J'ai appelé ma famille pour leur dire 0:03:31.489,0:03:36.477 que j'avais survécu à l'étape[br]la plus difficile, la mer. 0:03:37.187,0:03:43.252 Ensuite, je suis passé par la Grèce,[br]la Macédoine, la Serbie. 0:03:43.666,0:03:46.769 J'ai marché pour traverser les frontières. 0:03:48.319,0:03:54.201 De Serbie jusqu'à Vienne, en Autriche,[br]nous étions dans un camion. 0:03:57.360,0:04:03.251 En Autriche, quand je suis arrivé,[br]j'étais avec deux amis. 0:04:04.311,0:04:06.662 Ils ont décidé d'aller en Allemagne. 0:04:07.312,0:04:10.501 Moi, mon rêve était en France. 0:04:12.051,0:04:13.641 J'ai dû choisir : 0:04:13.967,0:04:19.487 continuer avec mes amis,[br]ou continuer tout seul en France. 0:04:21.362,0:04:23.394 C'était un choix difficile. 0:04:24.504,0:04:28.844 Mon objectif était[br]le plus important pour moi. 0:04:29.544,0:04:31.575 Je suis parti seul. 0:04:34.525,0:04:39.263 Arrivé en France, j'ai[br]commencé un nouveau voyage, 0:04:40.483,0:04:44.608 mais cette fois, tout seul, sans amis. 0:04:45.576,0:04:48.555 Je ne connaissais personne, ici en France. 0:04:50.265,0:04:53.784 J'ai tout de suite déposé[br]une demande d'asile. 0:04:54.334,0:04:58.798 je voulais que la France[br]me reconnaisse le statut de réfugié, 0:04:59.328,0:05:02.102 me protège, m'aide à me loger. 0:05:04.282,0:05:08.245 Dès le début, on a été clair avec moi : 0:05:08.935,0:05:13.208 un jeune homme, célibataire[br]et en bonne santé 0:05:13.208,0:05:15.667 pouvait bien rester dans la rue. 0:05:17.657,0:05:20.506 J'étais bien la dernière personne 0:05:21.526,0:05:25.516 à qui on allait proposer un hébergement. 0:05:28.506,0:05:34.508 J'appelais l'OSICA chaque jour[br]et entendait la même réponse : 0:05:35.178,0:05:37.760 « Pas de place, appelez demain. » 0:05:40.277,0:05:41.778 Je souffrais. 0:05:42.960,0:05:45.549 J'ai obtenu quelques nuits d'hébergement. 0:05:46.318,0:05:49.258 Le reste du temps, j'étais dehors. 0:05:51.285,0:05:55.067 Dormir dans la rue,[br]c'est quelque chose d'horrible. 0:05:55.776,0:05:57.121 On ne dort pas, 0:05:58.215,0:06:00.987 on est tout le temps sur ses gardes. 0:06:05.809,0:06:12.250 Sans parler des odeurs[br]d'égouts, d'urine et d'humidité. 0:06:14.580,0:06:18.281 La raclette à côté, c'est Chanel N°5. 0:06:22.210,0:06:25.281 La journée, je restais à la bibliothèque, 0:06:26.487,0:06:31.352 mais je ne parvenais pas[br]à étudier, ni à rien faire. 0:06:32.752,0:06:37.268 Je pensais toujours : « Comment[br]je vais faire pour dormir ce soir ? » 0:06:40.240,0:06:43.417 2015 a été très dure. 0:06:44.217,0:06:46.272 J'ai perdu l'espoir. 0:06:46.802,0:06:49.485 J'étais épuisé, désespéré. 0:06:51.945,0:06:54.762 Je n'aurais jamais imaginé vivre ça. 0:06:57.402,0:07:00.533 L'année 2016 a mieux commencé. 0:07:01.763,0:07:06.243 D'abord, j'ai obtenu[br]mon statut de réfugié, 0:07:07.303,0:07:11.973 et j'ai rencontré des gens magnifiques[br]au Secours Catholique, 0:07:11.973,0:07:17.233 dans des associations[br]comme JRS France, Singa. 0:07:18.503,0:07:20.773 chez des familles qui m'ont hébergé, 0:07:21.273,0:07:23.095 des personnes qui m'ont aidé. 0:07:24.435,0:07:30.005 Ces personnes-là entendaient[br]mes souffrances avec le cœur, 0:07:30.605,0:07:32.524 et pas qu'avec les oreilles. 0:07:33.774,0:07:37.556 J'ai aussi eu le droit[br]de m'inscrire à l'université. 0:07:39.226,0:07:42.645 J'ai commencé les cours[br]de français, en février, 0:07:43.775,0:07:47.761 car jusque là, j'utilisais[br]toujours l'anglais. 0:07:50.291,0:07:53.765 Et enfin, mon français s'est amélioré, 0:07:54.615,0:07:58.958 d'autant plus que j'habitais[br]avec des familles françaises. 0:07:59.748,0:08:04.588 Cela m'a permis de comprendre[br]la société française. 0:08:07.148,0:08:10.491 J'avais enfin le droit de travailler. 0:08:12.231,0:08:16.499 Ça n'a pas été facile du tout,[br]mais j'ai fini par trouver. 0:08:19.029,0:08:22.278 Tous les matins, je suivais[br]un cours de français, 0:08:23.248,0:08:27.240 et le soir, je livrais[br]des pizzas en scooter. 0:08:28.020,0:08:30.819 Vous m'avez, d'ailleurs,[br]peut-être déjà croisé. 0:08:31.960,0:08:33.600 La quatre fromages, c'était moi. 0:08:33.600,0:08:34.779 (Rires) 0:08:36.829,0:08:40.850 Souvenez-vous,[br]je vous ai parlé de mon rêve : 0:08:42.580,0:08:45.530 intégrer l'école[br]de parfumerie de Versailles. 0:08:47.260,0:08:48.811 En mars dernier, 0:08:49.151,0:08:54.261 j'ai donc rempli le dossier[br]de candidature pour faire mon master. 0:08:58.341,0:09:04.070 J'ai expliqué mon rêve,[br]raconté mon histoire, mon expérience. 0:09:04.820,0:09:10.330 J'ai travaillé d'arrache-pied[br]pour déposer un dossier parfait. 0:09:12.290,0:09:15.051 J'ai 25 ans, je viens d'Alep, 0:09:15.051,0:09:19.322 j'ai une licence de chimie[br]appliquée de l'université d'Alep. 0:09:20.112,0:09:23.026 Je pensais que c'était[br]un bon commencement 0:09:23.026,0:09:25.546 pour atteindre mon objectif 0:09:25.546,0:09:30.514 et pour être quelqu'un[br]qui apporte sa pierre à la société. 0:09:33.664,0:09:35.034 Malheureusement, 0:09:35.799,0:09:38.049 pour l'école de Versailles, 0:09:39.314,0:09:41.055 ça n'a pas marché. 0:09:41.494,0:09:43.766 Mon français n'était pas suffisant. 0:09:45.497,0:09:47.497 Je n'ai pas été accepté. 0:09:49.647,0:09:52.609 Ce refus a été un choc pour moi, 0:09:53.505,0:09:57.407 une grande déception[br]qui a duré plusieurs jours. 0:09:59.134,0:10:02.985 Je n'avais plus d'énergie,[br]je n'en pouvais plus. 0:10:04.216,0:10:06.277 Tout ça pour ça. 0:10:08.535,0:10:12.814 Mais je ne pouvais pas abandonner ici. 0:10:13.774,0:10:17.474 J'ai réussi à être admis[br]en licence pro de chimie, 0:10:19.254,0:10:22.517 en alternance à l'université Lyon 1. 0:10:24.457,0:10:27.547 Mais, encore une fois, ça n'a pas marché. 0:10:29.038,0:10:31.878 Malgré une centaine de CV envoyés, 0:10:33.948,0:10:36.247 malgré quelques entretiens, 0:10:37.448,0:10:42.501 je n'ai pas trouvé l'entreprise[br]pour mon alternance. 0:10:45.258,0:10:47.270 J'ai dû encore rebondir. 0:10:48.731,0:10:51.542 Je viens donc de commencer en septembre 0:10:51.542,0:10:57.258 la dernière année de licence générale[br]en chimie à l'université Lyon 1. 0:10:58.472,0:11:02.502 Et bien sûr, je continue[br]mes cours de français. 0:11:04.531,0:11:07.071 Mon rêve est toujours le même. 0:11:08.143,0:11:12.412 Je veux toujours intégrer une école[br]de parfumerie l'année prochaine. 0:11:14.212,0:11:18.783 Ces deux dernières années[br]ont duré dix ans, pour moi. 0:11:20.211,0:11:26.265 Mon chemin de vie, jusqu'à[br]mes 25 ans, ressemble un peu à ça. 0:11:29.156,0:11:32.752 Mais attention, je ne suis pas triste. 0:11:33.695,0:11:36.048 Toute cette expérience m'a construit. 0:11:37.230,0:11:38.784 J'ai beaucoup appris. 0:11:39.562,0:11:45.265 J'ai appris à m'accrocher à un bateau[br]pneumatique, à des camions, 0:11:46.243,0:11:48.824 et surtout, à mes rêves, 0:11:50.034,0:11:53.262 à garder l'espoir, quand tout s'écroule. 0:11:55.325,0:11:58.014 Il ne faut jamais oublier de rêver. 0:11:59.495,0:12:00.994 Vous allez voir, 0:12:01.156,0:12:03.293 un jour je serai nez, 0:12:04.065,0:12:05.564 je serai nez. 0:12:06.264,0:12:08.498 je serai un grand parfumeur. 0:12:10.485,0:12:12.604 J'ai même l'idée d'un parfum. 0:12:14.216,0:12:20.608 En note de tête, une senteur[br]aquatique, comme l'iode, 0:12:21.535,0:12:24.354 pour me rappeler mon passage en mer. 0:12:25.754,0:12:30.568 En note de cœur, une fleur[br]blanche, comme le muguet 0:12:31.378,0:12:35.501 que m'avait offert[br]une des familles d'accueil. 0:12:37.166,0:12:40.299 Et en note de fond, le boisé, 0:12:41.016,0:12:45.268 pour traduire la difficulté de ce chemin. 0:12:46.210,0:12:50.255 J’appellerai ce parfum « Amal », 0:12:50.885,0:12:52.760 « espoir » en arabe. 0:12:52.979,0:12:54.088 Merci. 0:12:54.268,0:12:56.075 (Applaudissements)