1 00:00:00,940 --> 00:00:05,195 Perdemos muito tempo na escola a aprender ortografia. 2 00:00:06,031 --> 00:00:11,863 As crianças perdem muito tempo na escola com a ortografia. 3 00:00:12,709 --> 00:00:16,206 Por isso, quero fazer-vos uma pergunta: 4 00:00:18,123 --> 00:00:20,964 "Faz falta uma nova ortografia?" 5 00:00:21,725 --> 00:00:24,200 Eu creio que sim, que faz falta. 6 00:00:24,530 --> 00:00:28,245 Ou melhor, creio que faz falta simplificar a que já temos. 7 00:00:29,242 --> 00:00:33,201 Esta pergunta e esta resposta não são novas na nossa língua. 8 00:00:33,721 --> 00:00:37,430 Vêm sendo repetidas de século em século desde há muito tempo, 9 00:00:37,781 --> 00:00:40,128 desde que, em 1492, 10 00:00:40,228 --> 00:00:43,128 na primeira gramática da língua castelhana, 11 00:00:43,419 --> 00:00:46,347 Antonio de Nebrija estabeleceu para a nossa ortografia 12 00:00:46,438 --> 00:00:48,892 um princípio claro e simples: 13 00:00:49,229 --> 00:00:52,151 "Assim, temos de escrever como pronunciamos 14 00:00:52,220 --> 00:00:54,309 "e pronunciar como escrevemos". 15 00:00:54,533 --> 00:00:57,487 A cada som devia corresponder uma letra 16 00:00:57,802 --> 00:01:01,161 e cada letra devia representar um só som 17 00:01:01,303 --> 00:01:06,206 e as que não representassem nenhum som deviam ser eliminadas. 18 00:01:07,604 --> 00:01:10,350 Este critério, o critério fonético 19 00:01:10,096 --> 00:01:13,558 que diz que temos que escrever consoante pronunciamos, 20 00:01:13,627 --> 00:01:18,481 está e não está na base da ortografia como a praticamos hoje. 21 00:01:19,264 --> 00:01:22,612 Está, porque o espanhol, ao contrário de outras línguas, 22 00:01:22,672 --> 00:01:24,383 como o inglês ou o francês, 23 00:01:24,444 --> 00:01:26,904 sempre teve uma resistência forte 24 00:01:26,955 --> 00:01:31,254 a escrever de forma muito diferente de como pronunciamos. 25 00:01:31,571 --> 00:01:34,566 Mas não está, porque, quando no século XVIII, 26 00:01:34,608 --> 00:01:38,185 se decidiu como íamos uniformizar a nossa escrita, 27 00:01:38,291 --> 00:01:42,323 houve outro critério que guiou uma boa parte das decisões. 28 00:01:42,502 --> 00:01:45,132 Esse outro critério foi o etimológico, 29 00:01:45,383 --> 00:01:47,334 que diz que temos de escrever 30 00:01:47,421 --> 00:01:50,760 consoante as palavras se escreviam na sua língua original, 31 00:01:50,875 --> 00:01:52,381 em latim, em grego. 32 00:01:52,487 --> 00:01:56,803 Assim, ficámos com agás mudos, que escrevemos mas não pronunciamos. 33 00:01:57,147 --> 00:01:59,818 Ficámos com bês longos e vês breves. 34 00:01:59,887 --> 00:02:02,388 que, ao contrário do que muita gente pensa, 35 00:02:02,467 --> 00:02:06,122 nunca se diferenciaram na pronúncia do castelhano. 36 00:02:06,537 --> 00:02:10,986 Ficámos com gês com som áspero como em "gente" 37 00:02:11,255 --> 00:02:13,737 e às vezes soam brandas como em "gato". 38 00:02:13,861 --> 00:02:17,429 Ficámos com cês, esses e zês, 39 00:02:17,971 --> 00:02:21,445 três letras que, nalguns locais, correspondem a um som, 40 00:02:21,542 --> 00:02:24,605 e noutros correspondem a dois sons, mas nunca a três sons. 41 00:02:25,929 --> 00:02:27,915 Não venho contar nada 42 00:02:27,984 --> 00:02:30,976 que vocês não saibam por experiência própria. 43 00:02:31,477 --> 00:02:33,980 Todos nós fomos à escola. 44 00:02:34,413 --> 00:02:38,974 Todos nós investimos muito tempo na aprendizagem, 45 00:02:39,198 --> 00:02:43,618 grande quantidade desse tempo de cérebro plástico e infantil 46 00:02:43,869 --> 00:02:45,357 em ditados, 47 00:02:45,435 --> 00:02:50,559 na memorização de regras ortográficas que, contudo, estão cheias de exceções. 48 00:02:50,920 --> 00:02:54,496 Transmitiram-nos, de muitas formas, implícitas ou explícitas, 49 00:02:54,584 --> 00:02:56,892 a ideia de que, na ortografia, 50 00:02:56,943 --> 00:03:00,486 estava em jogo uma coisa fundamental da nossa formação. 51 00:03:01,266 --> 00:03:03,549 No entanto, tenho a sensação 52 00:03:03,600 --> 00:03:07,275 de que os professores nunca questionaram porque é que era tão importante, 53 00:03:07,335 --> 00:03:10,373 nem sequer fizeram uma pergunta prévia: 54 00:03:10,460 --> 00:03:13,357 "Qual é a função que a ortografia desempenha?" 55 00:03:13,968 --> 00:03:16,764 Para que serve a ortografia? 56 00:03:18,575 --> 00:03:21,095 A verdade é que, quando fazemos essa pergunta, 57 00:03:21,146 --> 00:03:24,591 a resposta é bastante mais simples e menos transcendente 58 00:03:24,688 --> 00:03:26,495 do que se julga habitualmente. 59 00:03:26,663 --> 00:03:31,870 A ortografia serve para uniformizar a escrita, 60 00:03:31,239 --> 00:03:33,477 para que todos escrevamos da mesma maneira 61 00:03:33,555 --> 00:03:37,790 e, portanto, seja mais fácil entendermos, quando lemos. 62 00:03:38,369 --> 00:03:41,438 Mas, em contraposição com outros aspetos da língua, 63 00:03:41,499 --> 00:03:43,942 como, por exemplo, a pontuação, 64 00:03:43,966 --> 00:03:50,054 na ortografia não está envolvida nenhuma capacidade expressiva individual. 65 00:03:50,114 --> 00:03:51,803 Na pontuação, sim. 66 00:03:52,076 --> 00:03:56,073 Com a pontuação, eu posso optar por alterar o sentido de uma frase. 67 00:03:56,133 --> 00:03:57,498 Com a pontuação, 68 00:03:57,522 --> 00:04:01,518 posso imprimir um ritmo particular ao que estou a escrever. 69 00:04:01,542 --> 00:04:03,295 Com a ortografia, não. 70 00:04:03,829 --> 00:04:06,977 Com a ortografia, ou está bem ou está mal 71 00:04:07,320 --> 00:04:10,985 Segundo se ajuste ou não às normas em vigor. 72 00:04:11,630 --> 00:04:16,940 Mas, então, não seria mais sensato simplificar as normas em vigor, 73 00:04:17,064 --> 00:04:23,430 para que seja mais fácil ensinar, aprender e utilizar corretamente a ortografia? 74 00:04:23,691 --> 00:04:27,888 Não seria mais sensato simplificar as normas em vigor 75 00:04:28,240 --> 00:04:29,956 para que todo esse tempo 76 00:04:29,980 --> 00:04:33,486 que hoje dedicamos ao ensino da ortografia 77 00:04:33,510 --> 00:04:36,449 possa ser dedicado a outras questões da língua 78 00:04:36,518 --> 00:04:40,734 cuja complexidade merece o tempo e o esforço? 79 00:04:42,433 --> 00:04:47,397 Não estou a propor abolir a ortografia, 80 00:04:47,421 --> 00:04:51,346 não é que cada um escreva como quer. 81 00:04:51,870 --> 00:04:55,522 A língua é uma ferramenta de uso comum 82 00:04:55,619 --> 00:04:56,850 e, portanto, 83 00:04:56,910 --> 00:05:01,321 parece-me fundamental que a usemos seguindo critérios comuns. 84 00:05:01,564 --> 00:05:03,758 Mas também me parece fundamental 85 00:05:03,782 --> 00:05:08,112 que esses critérios comuns sejam os mais simples possível, 86 00:05:08,190 --> 00:05:12,010 sobretudo porque, se simplificarmos a nossa ortografia, 87 00:05:12,034 --> 00:05:14,690 não estamos a nivelar por baixo. 88 00:05:14,942 --> 00:05:17,503 Quando se simplifica a ortografia 89 00:05:17,572 --> 00:05:21,541 a qualidade da língua não sofre nada. 90 00:05:22,144 --> 00:05:26,034 Eu trabalho todos os dias com a literatura do Século de Ouro. 91 00:05:26,139 --> 00:05:29,585 Leio Garcilaso, Cervantes, Góngora, Quevedo, 92 00:05:29,609 --> 00:05:32,617 que às vezes escrevem "homem" sem agá, 93 00:05:32,641 --> 00:05:35,824 às vezes escrevem "escreber" com vê breve, 94 00:05:35,957 --> 00:05:38,331 e, para mim, é muito claro 95 00:05:38,382 --> 00:05:43,637 que a diferença entre esses textos e os nossos é pura convenção 96 00:05:43,661 --> 00:05:47,146 ou falta de convenção, na época deles. 97 00:05:47,398 --> 00:05:49,185 Mas não de qualidade. 98 00:05:50,352 --> 00:05:52,831 Mas vou voltar aos professores 99 00:05:52,855 --> 00:05:56,150 porque são personagens chave nesta história. 100 00:05:56,255 --> 00:06:01,463 Referi há bocado essa insistência um pouco irrefletida 101 00:06:01,597 --> 00:06:04,129 com que os professores nos massacram e massacram 102 00:06:04,207 --> 00:06:05,841 com a ortografia. 103 00:06:06,093 --> 00:06:09,569 Mas o certo é que, sendo as coisas como são, 104 00:06:09,593 --> 00:06:11,712 isso faz todo o sentido. 105 00:06:11,909 --> 00:06:13,759 Na nossa sociedade, 106 00:06:13,810 --> 00:06:17,200 a ortografia funciona como um indicador privilegiado 107 00:06:17,270 --> 00:06:21,724 que permite distinguir o culto do parolo, o instruído do ignorante, 108 00:06:21,748 --> 00:06:26,544 independentemente do conteúdo que se está a escrever. 109 00:06:26,659 --> 00:06:29,970 Podemos deixar de conseguir um emprego 110 00:06:30,031 --> 00:06:32,700 por um agá que pusemos ou deixámos de pôr. 111 00:06:32,787 --> 00:06:35,903 Podemos tornar-nos alvo da chacota pública 112 00:06:35,927 --> 00:06:38,348 por um bê mal colocado. 113 00:06:38,554 --> 00:06:40,809 Então, neste contexto, 114 00:06:40,879 --> 00:06:45,307 claro que faz sentido dedicar todo esse tempo à ortografia. 115 00:06:45,822 --> 00:06:48,302 Mas não devemos esquecer 116 00:06:48,426 --> 00:06:50,650 que, ao longo da história da nossa língua, 117 00:06:50,720 --> 00:06:52,635 foram sempre os professores 118 00:06:52,677 --> 00:06:56,572 ou indivíduos ligados ao ensino das primeiras letras 119 00:06:56,596 --> 00:06:59,247 que impulsionaram as reformas ortográficas, 120 00:06:59,307 --> 00:07:01,661 os que se deram conta de que, na nossa ortografia, 121 00:07:01,739 --> 00:07:05,806 às vezes havia um obstáculo para a transmissão do conhecimento. 122 00:07:06,021 --> 00:07:07,769 No nosso caso, por exemplo, 123 00:07:07,803 --> 00:07:12,128 Sarmiento, juntamente com Andrés Bello, impulsionou a maior reforma ortográfica 124 00:07:12,152 --> 00:07:15,873 que já existiu na língua espanhola, 125 00:07:15,952 --> 00:07:20,518 que foi a do Chile em meados do século XIX. 126 00:07:21,802 --> 00:07:26,249 Porquê, então, não seguir exemplo desses mestres 127 00:07:26,364 --> 00:07:29,787 e avançar na nossa ortografia? 128 00:07:29,874 --> 00:07:33,048 Aqui, na nossa intimidade aqui, 129 00:07:33,072 --> 00:07:36,162 gostaria de pôr em cima da mesa algumas modificações 130 00:07:36,204 --> 00:07:39,980 que me parece razoável começar a discutir. 131 00:07:40,207 --> 00:07:42,522 Eliminemos o agá mudo. 132 00:07:42,628 --> 00:07:47,250 Onde escrevemos um agá, mas não pronunciamos nada, 133 00:07:47,302 --> 00:07:48,956 não escrevamos nada. 134 00:07:49,350 --> 00:07:50,242 (Aplausos) 135 00:07:50,266 --> 00:07:52,538 Custa-me pensar que tipo de apego sentimental 136 00:07:52,599 --> 00:07:57,431 pode justificar todos os engulhos que o agá mudo provoca. 137 00:07:57,719 --> 00:08:00,269 Dissemos há pouco que o bê longo e o vê breve 138 00:08:00,330 --> 00:08:02,728 nunca se distinguiram na língua castelhana. 139 00:08:02,752 --> 00:08:03,906 (Aplausos) 140 00:08:03,930 --> 00:08:07,320 Escolhemos uma delas, um qualquer, podemos discutir, sentarmo-nos, 141 00:08:07,453 --> 00:08:10,994 cada um terá as suas preferências, cada um poderá argumentar. 142 00:08:11,118 --> 00:08:13,708 Fiquemos com uma delas, eliminemos a outra. 143 00:08:13,860 --> 00:08:16,905 Gê e jota, dividamos as funções. 144 00:08:17,100 --> 00:08:21,241 O guê fique com o som brando, "gato", "mago", "águia" 145 00:08:21,375 --> 00:08:24,622 e o jota mantenha o som áspero, 146 00:08:24,746 --> 00:08:29,298 "jasmim", "girafa", "gente", "argentino". 147 00:08:30,425 --> 00:08:35,388 O cê, o esse e o zê constituem um caso interessante 148 00:08:35,767 --> 00:08:39,460 porque mostra que o critério fonético deve ser um guia, 149 00:08:39,639 --> 00:08:42,782 mas não pode ser um princípio absoluto. 150 00:08:42,887 --> 00:08:47,502 Nalguns casos, devemos ter em conta as diferenças de pronúncia. 151 00:08:47,526 --> 00:08:50,432 Eu disse há pouco, que o cê, o esse e o zê 152 00:08:50,456 --> 00:08:53,896 nalguns locais, correspondem a um som, e noutros correspondem a dois. 153 00:08:53,974 --> 00:08:58,868 Se de três letras passarmos para duas, ficamos todos melhor. 154 00:09:00,241 --> 00:09:05,360 Estas mudanças poderão parecer um pouco drásticas para alguns. 155 00:09:05,142 --> 00:09:07,600 Não são assim tanto. 156 00:09:07,285 --> 00:09:10,609 A Real Academia Espanhola, todas as academias da língua, 157 00:09:10,696 --> 00:09:15,215 também acham que a ortografia deve ir-se modificando. 158 00:09:15,521 --> 00:09:20,448 que a língua está ligada à história, às tradições e aos hábitos, 159 00:09:20,472 --> 00:09:24,957 mas que também é uma ferramenta prática de uso quotidiano 160 00:09:25,118 --> 00:09:29,782 e que, às vezes, esse apego à história, às tradições e aos hábitos 161 00:09:30,016 --> 00:09:35,061 transforma-se num obstáculo para o uso de hoje. 162 00:09:35,595 --> 00:09:38,650 Isso explica, de facto, que a nossa língua, 163 00:09:38,729 --> 00:09:44,614 muito mais que as que conhecemos que estão perto de nós, geograficamente, 164 00:09:44,675 --> 00:09:48,018 se foi modificando em nós, historicamente, 165 00:09:48,132 --> 00:09:51,935 por exemplo, passámos de "orthographia" para "ortografia", 166 00:09:52,400 --> 00:09:56,060 passámos de "theatro" para "teatro", de "quantidad" para "cantidad", 167 00:09:56,129 --> 00:09:58,544 passámos de "symbolo" para "símbolo", 168 00:09:58,622 --> 00:10:03,873 e agora começam a retirar-se secretamente alguns agás mudos 169 00:10:03,942 --> 00:10:06,167 no Dicionário da Real Academia, 170 00:10:06,263 --> 00:10:11,480 "arpa", "armonia" podem escrever-se com agá ou sem agá 171 00:10:11,968 --> 00:10:14,130 e todos ficamos contentes. 172 00:10:15,455 --> 00:10:17,801 Além disso, parece-me 173 00:10:18,216 --> 00:10:24,176 que esta é uma altura especialmente apropriada para encarar esta discussão. 174 00:10:25,338 --> 00:10:29,249 Dizem-nos sempre que a língua muda espontaneamente, 175 00:10:29,336 --> 00:10:31,152 de baixo para cima, 176 00:10:31,322 --> 00:10:34,458 que são os utilizadores que incorporam palavras novas, 177 00:10:34,582 --> 00:10:37,784 que introduzem modificações gramaticais 178 00:10:38,036 --> 00:10:41,854 e que a autoridade, nuns locais uma academia, 179 00:10:41,959 --> 00:10:45,718 noutros locais um dicionário, noutros locais um ministério, 180 00:10:45,997 --> 00:10:49,827 muito tempo depois, aceita-as e incorpora-as. 181 00:10:50,561 --> 00:10:54,218 Isso é verdade só para alguns níveis da língua, 182 00:10:54,242 --> 00:10:57,568 é verdade para o nível léxico para o nível das palavras, 183 00:10:57,647 --> 00:11:00,921 é menos verdade para o nível gramatical 184 00:11:00,999 --> 00:11:05,279 e, quase diria, nunca é verdade para o nível da ortografia 185 00:11:05,321 --> 00:11:09,670 que, historicamente, sempre mudou de cima para baixo. 186 00:11:09,201 --> 00:11:11,249 Foram sempre as instituições 187 00:11:11,336 --> 00:11:15,752 que fixaram as normas e propuseram modificações. 188 00:11:17,129 --> 00:11:21,933 Porque é que digo que este é um momento especialmente apropriado? 189 00:11:21,993 --> 00:11:23,288 Até hoje, 190 00:11:23,340 --> 00:11:29,513 a escrita sempre teve um uso muito mais restrito e privado que a fala, 191 00:11:30,119 --> 00:11:34,232 mas, na nossa época, a época das redes sociais, 192 00:11:34,575 --> 00:11:37,865 isso está a sofrer uma mudança revolucionária. 193 00:11:38,294 --> 00:11:40,789 Nunca se escreveu tanto como agora. 194 00:11:41,395 --> 00:11:45,936 Nunca tantos escreveram tanto à vista de tanta gente. 195 00:11:46,520 --> 00:11:49,555 Nessas redes sociais, pela primeira vez, 196 00:11:49,661 --> 00:11:54,543 estamos a ver, a uma escala enorme, usos ortográficos inéditos 197 00:11:54,758 --> 00:11:59,301 em que mesmo pessoas de ortografia impecável, super instruídas, 198 00:11:59,353 --> 00:12:03,409 quando escrevem nas redes sociais, comportam-se de modo muito parecido 199 00:12:03,460 --> 00:12:07,114 com o comportamento da maioria dos utilizadores das redes sociais. 200 00:12:07,183 --> 00:12:10,980 Ou sejam, respeitam pouco a correção ortográfica 201 00:12:11,104 --> 00:12:15,835 e dão prioridade à velocidade e à eficácia na comunicação. 202 00:12:16,285 --> 00:12:21,471 Neste momento, há usos caóticos, individuais, 203 00:12:21,732 --> 00:12:24,503 mas parece-me que temos que lhes prestar atenção 204 00:12:24,773 --> 00:12:27,790 porque, provavelmente, estão a dizer-nos 205 00:12:27,148 --> 00:12:31,592 que uma época, que atribui à escrita um lugar novo, 206 00:12:31,807 --> 00:12:36,230 está a pedir critérios novos para essa escrita. 207 00:12:36,464 --> 00:12:41,652 Creio que faríamos mal em ignorá-los, em recusá-los 208 00:12:41,712 --> 00:12:43,291 porque os identificamos 209 00:12:43,388 --> 00:12:46,621 como sintomas da decadência cultural da nossa época. 210 00:12:46,654 --> 00:12:51,492 Não, creio que devemos observá-los, ordená-los e avaliá-los 211 00:12:51,607 --> 00:12:57,248 dentro de uma normativa mais afim com as necessidades dos nossos tempos. 212 00:12:58,741 --> 00:13:02,354 Posso prever algumas objeções. 213 00:13:03,496 --> 00:13:04,952 Haverá quem diga 214 00:13:05,120 --> 00:13:10,076 que, se simplificarmos a ortografia, vamos perder a etimologia. 215 00:13:10,907 --> 00:13:14,092 Em rigor, se quisermos conservar a etimologia 216 00:13:14,116 --> 00:13:16,516 não é com a ortografia que a alcançaremos, 217 00:13:16,586 --> 00:13:20,880 senão teríamos que aprender latim, grego e árabe. 218 00:13:21,199 --> 00:13:26,628 Com uma ortografia simplificada, podemos recuperar a etimologia 219 00:13:26,697 --> 00:13:31,519 no mesmo sítio onde vamos agora, aos dicionários etimológicos. 220 00:13:32,174 --> 00:13:35,116 Uma segunda objeção será a daqueles que dizem: 221 00:13:35,140 --> 00:13:36,933 "Se simplificarmos a ortografia, 222 00:13:36,957 --> 00:13:39,239 "vamos deixar de distinguir entre si 223 00:13:39,300 --> 00:13:42,458 "palavras que hoje se diferenciam apenas por uma letra". 224 00:13:42,564 --> 00:13:46,354 Isso é verdade, mas não é problema. 225 00:13:46,678 --> 00:13:51,498 A nossa língua tem homónimos, tem palavras com mais de um significado 226 00:13:51,577 --> 00:13:52,980 e não confundimos 227 00:13:53,490 --> 00:13:56,559 o banco onde nos sentamos do banco onde depositamos dinheiro, 228 00:13:56,583 --> 00:13:59,621 o "traje" que vestimos das coisas que "trajimos". 229 00:13:59,850 --> 00:14:06,570 Na enorme maioria das situações o contexto dissipa qualquer confusão. 230 00:14:07,176 --> 00:14:10,208 Mas há uma terceira objeção 231 00:14:12,078 --> 00:14:18,456 para mim, a mais compreensível e mesmo a mais comovente, 232 00:14:18,516 --> 00:14:20,316 que é daqueles que dizem: 233 00:14:20,406 --> 00:14:22,421 "Eu não quero mudar. 234 00:14:22,484 --> 00:14:26,800 "Aprendi assim, estou habituado a isto, 235 00:14:26,260 --> 00:14:30,399 "quando leio uma palavra escrita com ortografia simplificada 236 00:14:30,687 --> 00:14:32,546 "fico com os olhos a arder". 237 00:14:32,897 --> 00:14:34,359 (Risos) 238 00:14:34,483 --> 00:14:39,256 Esta objeção, em parte, está dentro de cada um de nós. 239 00:14:40,109 --> 00:14:41,858 O que é que acho que devemos fazer? 240 00:14:41,909 --> 00:14:44,453 Fazer como se faz sempre nestes casos, 241 00:14:44,523 --> 00:14:46,649 as mudanças fazem-se para o futuro, 242 00:14:46,700 --> 00:14:49,851 ensinamos as normas novas às crianças; 243 00:14:49,911 --> 00:14:54,530 quem não as quiser, pode escrever como está acostumado 244 00:14:54,414 --> 00:14:58,675 e espera-se que o tempo cimente as novas normas. 245 00:14:59,232 --> 00:15:05,253 O êxito de todas as reformas ortográficas que mexem com hábitos tão arreigados 246 00:15:05,768 --> 00:15:11,950 está na prudência, no consenso, no gradualismo e na tolerância. 247 00:15:11,631 --> 00:15:15,918 Mas também não podemos deixar que o apego aos velhos hábitos 248 00:15:15,997 --> 00:15:18,428 nos impeça de seguir em frente. 249 00:15:18,782 --> 00:15:22,102 A melhor homenagem que podemos fazer ao passado 250 00:15:22,281 --> 00:15:24,873 é melhorar o que recebemos. 251 00:15:25,256 --> 00:15:27,820 Assim, creio que temos que chegar a um acordo 252 00:15:27,871 --> 00:15:30,791 que as academias têm que chegar a um acordo 253 00:15:30,860 --> 00:15:33,495 e limpar da nossa ortografia 254 00:15:33,847 --> 00:15:36,235 todos esses hábitos que usamos 255 00:15:36,280 --> 00:15:39,162 só porque os recebemos, mesmo que já não nos sirvam. 256 00:15:39,717 --> 00:15:43,890 Estou convencida de que, se fizermos isso, 257 00:15:43,177 --> 00:15:47,121 no âmbito modesto, mas importantíssimo da língua, 258 00:15:47,209 --> 00:15:50,352 vamos deixar às próximas gerações 259 00:15:50,549 --> 00:15:52,508 um futuro melhor. 260 00:15:53,424 --> 00:15:56,698 (Aplausos)