1 00:00:00,861 --> 00:00:05,222 لقد أضعنا الكثير من الوقت في المدرسة في تعلم قواعد الإملاء. 2 00:00:05,964 --> 00:00:11,969 والأطفال مازالوا يضيعون الكثير من الوقت في المدرسة في تعلم الإملاء. 3 00:00:12,585 --> 00:00:16,236 لهذا السبب أريد أن أشارككم هذا السؤال: 4 00:00:17,720 --> 00:00:20,831 هل نحتاج لقواعد إملاء جديدة؟ 5 00:00:21,572 --> 00:00:23,866 أعتقد نعم، نحتاج لذلك. 6 00:00:23,890 --> 00:00:28,520 والأفضل من ذلك، أعتقد أننا نحتاج إلى تبسيط ما بين أيدينا. 7 00:00:29,187 --> 00:00:33,465 هذا السؤال وإجابته ليس بجديد في اللغة الإسبانية. 8 00:00:33,489 --> 00:00:37,703 وتم تداوله من قرن لآخر 9 00:00:37,727 --> 00:00:43,330 فمنذ 1492، في الدليل النحوي الأول للغة الإسبانية، 10 00:00:43,354 --> 00:00:49,096 وضع أنطونيو دي نيبريا مبدأَ واضحاً وبسيطاً لعملية الهجاء: 11 00:00:49,120 --> 00:00:52,039 "... علينا أن نكتب الكلمات كما ننطقها، 12 00:00:52,063 --> 00:00:54,443 وننطقها كما نكتبها." 13 00:00:54,467 --> 00:00:57,769 كل صوت يوازيه حرف واحد، 14 00:00:57,793 --> 00:01:01,118 كل حرف يمثل صوتًا فرديًا، 15 00:01:01,142 --> 00:01:06,345 والحروف التي لا تمثل أي صوت يجب إزالتها. 16 00:01:07,517 --> 00:01:09,972 هذا النهج، النهج الصوتي، 17 00:01:09,996 --> 00:01:13,613 والذي يحدد أن نكتب الكلمات كما ننطقها، 18 00:01:13,637 --> 00:01:18,346 وكلاهما موجود وغير موجود في الإملاء التي نمارسها اليوم. 19 00:01:18,901 --> 00:01:24,402 وهذا سببه أن اللغة الإسبانية على نقيض الإنجليزية والفرنسية وغيرهما، 20 00:01:24,426 --> 00:01:29,737 قاومت دائما وبشدة أن تكتب الكلمات مغايرة 21 00:01:29,761 --> 00:01:31,459 لطريقة نطقها. 22 00:01:31,483 --> 00:01:33,752 ولكن النهج الصوتي غائب أيضاً اليوم. 23 00:01:33,776 --> 00:01:37,112 لأننا في القرن الثامن عشر، قررنا كيف سنوحد 24 00:01:37,136 --> 00:01:38,348 كتابتنا، 25 00:01:38,372 --> 00:01:42,385 كان هناك توجه آخر الذي قيد جزء كبير من القرارات. 26 00:01:42,409 --> 00:01:45,251 إنه نهج أصول الكلمات، 27 00:01:45,275 --> 00:01:47,468 الذي يقول أنه يجب أن نكتب الكلمات 28 00:01:47,492 --> 00:01:50,646 لكيفية كتابتها في لغتها الأصلية، 29 00:01:50,670 --> 00:01:52,212 باللاتينية أو بالإغريقية. 30 00:01:52,236 --> 00:01:57,036 وهكذا انتهينا بالحرف الصامت H الذي نكتبه ولكن لا ننطقه. 31 00:01:57,060 --> 00:02:02,348 ولهذا ظهرت لدينا الحروف B و V التي، خلافا لما يعتقده كثير من الناس، 32 00:02:02,372 --> 00:02:06,039 لم تكن مختلفة أبداً في النطق الإسباني. 33 00:02:06,460 --> 00:02:08,508 هذه هي الطريقة التي أوصلتنا إلى أنواع G، 34 00:02:08,532 --> 00:02:11,213 الذي يلفظ في بعض الأحيان ساكناً بأخذ نفس كما في "gente"، 35 00:02:11,237 --> 00:02:13,618 وأحياناً آخرى لا تلفظ بنفس كما في "gato". 36 00:02:13,642 --> 00:02:17,152 هكذا انتهينا بـ C وS وZ، 37 00:02:17,990 --> 00:02:21,218 وهي ثلاث حروف تنطق في بعض المواقع كصوت واحد، 38 00:02:21,242 --> 00:02:24,207 وفي أخرى كصوتين، لكن أبدا ليس كثلاث أصوات منفصلة. 39 00:02:25,800 --> 00:02:30,778 لست هنا لأخبركم بأمور لم تعرفوها من تجاربكم الشخصية. 40 00:02:31,368 --> 00:02:34,317 ذهبنا كلنا للمدرسة، 41 00:02:34,341 --> 00:02:38,988 وكلنا بذل الكثير من وقته في التعلم، 42 00:02:39,012 --> 00:02:43,710 الكثير من الوقت من طفولتنا 43 00:02:43,734 --> 00:02:45,341 في تعلم الإملاء، 44 00:02:45,365 --> 00:02:50,396 في حفظ قواعد الإملاء والهجاء المليئة برغم ذلك بالاستثناءات. 45 00:02:50,919 --> 00:02:54,706 أخبرونا بطرق عدة، ضمناً وصراحةً 46 00:02:54,730 --> 00:03:00,420 أنه في الإملاء، شيء أساسي في تنشئتنا على المحك. 47 00:03:01,261 --> 00:03:03,562 وبرغم ذلك، أشعر 48 00:03:03,586 --> 00:03:07,221 أن المدرسين لم يسألوا أنفسهم عن سبب أهمية ذلك. 49 00:03:07,245 --> 00:03:10,373 وفي الحقيقة، لم يسألوا أنفسهم السؤال الأهم الذي يسبقه: 50 00:03:10,397 --> 00:03:12,939 ما هو هدف الإملاء؟ 51 00:03:13,993 --> 00:03:16,865 لماذا نحتاج إلى قواعد الإملاء؟ 52 00:03:18,619 --> 00:03:21,536 وفي الحقيقة، عندما يسأل شخص نفسه هذا السؤال، 53 00:03:21,560 --> 00:03:24,649 تكون الإجابة أسهل وأقل خطورة 54 00:03:24,673 --> 00:03:26,106 مما نظن عادة. 55 00:03:26,672 --> 00:03:33,391 نستخدم قواعد للإملاء لنوحد طريقة كتابتنا، لكي نكتب كلنا بطريقة موحدة، 56 00:03:33,415 --> 00:03:37,773 لكي يسهل الفهم عندما نقرأ لبعضنا. 57 00:03:38,407 --> 00:03:43,979 لكن على عكس قواعد لغوية أخرى كقواعد علامات الترقيم، 58 00:03:44,003 --> 00:03:50,102 في الإملاء لايتدخل العامل البشري. 59 00:03:50,126 --> 00:03:51,610 بينما يتواجد في علامات الترقيم. 60 00:03:52,117 --> 00:03:56,073 مع علامات الترقيم، أختار بنفسي تغيير معنى الجملة. 61 00:03:56,097 --> 00:04:01,522 مع علامات الترقيم، أستطيع فرض نغم وأسلوب معين لما أكتب، 62 00:04:01,546 --> 00:04:03,785 لكن لايتأتى ذلك مع الإملاء. 63 00:04:03,809 --> 00:04:07,386 في حال قواعد الإملاء، فتكون إما صحيحة أو خاطئة، 64 00:04:07,410 --> 00:04:11,004 وفقا لما لو كانت توافق القواعد المطروحة. 65 00:04:11,694 --> 00:04:17,048 لكن أليس من المنطقي أن تسهل القواعد الحالية 66 00:04:17,072 --> 00:04:23,044 حتى يكون من الأسهل تعليم وتعلم واستخدام الإملاء بشكل صحيح؟ 67 00:04:23,678 --> 00:04:28,185 ألن يكون منطقيًا أكثر تبسيط قواعد الإملاء الحالية 68 00:04:28,209 --> 00:04:33,561 حتى نخصص الوقت الذي نبذله لتعلم الإملاء، 69 00:04:33,585 --> 00:04:36,653 نخصصه في تعلم جوانب لغوية أخرى 70 00:04:36,677 --> 00:04:40,644 والتي تستحق جوانبها المعقدة حقيقةً وقتًا ومجهودًا أكبر؟ 71 00:04:42,433 --> 00:04:47,397 الذي أقترحه ليس إلغاء قواعد الإملاء، 72 00:04:47,421 --> 00:04:51,413 ليكتب الجميع كيفما شاؤوا. 73 00:04:51,878 --> 00:04:55,798 اللغة أداة للاستخدام العام، 74 00:04:55,822 --> 00:05:01,154 لذا أعتقد أنه من الأساسي استخدامه باتباع معايير معينة. 75 00:05:01,609 --> 00:05:03,781 لكن أجده جانباً جوهرياً 76 00:05:03,805 --> 00:05:08,151 أن تكون المعايير المشتركة مبسطة قدر المستطاع، 77 00:05:08,175 --> 00:05:12,009 خاصة أنه إذا بسطنا قواعد الإملاء لدينا 78 00:05:12,033 --> 00:05:14,846 فإننا لاندني مستواه؛ 79 00:05:14,870 --> 00:05:17,543 عند تبسيط الإملاء، 80 00:05:17,567 --> 00:05:21,345 لا تتأثر جودة اللغة إطلاقاً. 81 00:05:22,109 --> 00:05:26,018 أنا أعمل يوميا مع الأدب الإسباني من العصر الذهبي، 82 00:05:26,042 --> 00:05:29,646 أنا أقرأ لجارسيلاسو، سيرفانتيس، جونجورا، كويفيدو، 83 00:05:29,670 --> 00:05:32,617 والذين يكتبون أحيانا "أومبري" بدون H، 84 00:05:32,641 --> 00:05:35,869 وأحياناً يكتبون "إيسكريبير" بـ V، 85 00:05:35,893 --> 00:05:38,332 والأمر واضح جداً بالنسبة لي 86 00:05:38,356 --> 00:05:43,757 أن الفرق بين تلك النصوص وبين نصوصنا هو العرف، 87 00:05:43,781 --> 00:05:47,374 أو بالأصح عدم تواجد العرف في زمنهم. 88 00:05:47,398 --> 00:05:49,427 ولكن الفرق ليس اختلاف في الجودة. 89 00:05:50,344 --> 00:05:52,768 لكن دعوني أعود للعظماء، 90 00:05:52,792 --> 00:05:56,146 لأنهم الشخصيات الرئيسية في هذه القصة. 91 00:05:56,170 --> 00:06:01,611 ذكرت مسبقاً ذلك الإصرار الذي يأتي بدون تفكير 92 00:06:01,635 --> 00:06:04,549 والذي يضايقنا فيه المدرسين 93 00:06:04,573 --> 00:06:06,073 حول قواعد الإملاء. 94 00:06:06,097 --> 00:06:09,569 لكن الحقيقة أن، إذا كانت الأمور كما هي عليه، 95 00:06:09,593 --> 00:06:11,885 فإن الأمر يبدو منطقيًا للغاية. 96 00:06:11,909 --> 00:06:17,248 في مجتمعنا، الإملاء بمثابة مؤشر التميز، 97 00:06:17,272 --> 00:06:21,660 الذي يفصل المثقف من الغشيم، بين المتعلم والجاهل، 98 00:06:21,684 --> 00:06:26,672 بغض النظر عن المحتوى الذي يكتب. 99 00:06:26,696 --> 00:06:30,007 يستطيع المرء الحصول على وظيفة أو تضييعها 100 00:06:30,031 --> 00:06:32,700 بسبب الـ H الذي كتبه أو نسيه. 101 00:06:32,724 --> 00:06:35,913 قد يصبح المرء عنصر للسخرية العامة 102 00:06:35,937 --> 00:06:38,588 بسبب B أملاها خطأً. 103 00:06:38,612 --> 00:06:40,788 وبالتالي وفي سياق ذلك، 104 00:06:40,812 --> 00:06:45,885 يصبح من المنطقي بذل الكثير من الوقت لتعلم الإملاء. 105 00:06:45,909 --> 00:06:48,447 لكن علينا أن لا ننسى 106 00:06:48,471 --> 00:06:50,671 أنه طوال تاريخ لغتنا، 107 00:06:50,695 --> 00:06:52,635 كان دوماً فيه المدرسين 108 00:06:52,659 --> 00:06:56,584 أو الأشخاص المعنيين في التعليم المبكر للغة 109 00:06:56,608 --> 00:06:59,128 الذين شجعوا التعديلات في قواعد الإملاء، 110 00:06:59,152 --> 00:07:03,591 والذين أدركوا أنه طالما تواجد عائق في إملاؤنا 111 00:07:03,615 --> 00:07:06,004 لنقل العلوم. 112 00:07:06,028 --> 00:07:07,695 في حالتنا مثلاً، 113 00:07:07,719 --> 00:07:12,272 سارمينتو، يد بيد مع أندريس بيلو، قاد أكبر عملية إصلاح للإملاء 114 00:07:12,296 --> 00:07:15,701 تجري في اللغة الإسبانية: 115 00:07:15,725 --> 00:07:20,235 وهو الإصلاح التشيلي في منتصف القرن التاسع عشر. 116 00:07:21,894 --> 00:07:26,355 إذا، لماذا لا نتولى مهمة أولئك المدرسين 117 00:07:26,379 --> 00:07:29,772 ونبدأ بإحراز تقدم في إملاؤنا؟ 118 00:07:29,796 --> 00:07:33,048 هنا، وفي هذه المجموعة الحميمة المكونة من 10ألف شخص، 119 00:07:33,072 --> 00:07:34,626 أود أن أحضر الطاولة لنقاش 120 00:07:34,650 --> 00:07:39,121 بعض التغييرات التي أرى منطقية البدء بمناقشتها. 121 00:07:40,207 --> 00:07:42,575 لنزيل حرف الـ H الصامتة. 122 00:07:42,599 --> 00:07:47,687 في المواضع التي نكتب فيها H لكن لاننطق شيئا، 123 00:07:47,711 --> 00:07:49,002 لنتركه دون كتابة شيء. 124 00:07:49,026 --> 00:07:50,042 (تصفيق) 125 00:07:50,066 --> 00:07:52,704 من الصعب علي تخيل التعلق العاطفي 126 00:07:52,728 --> 00:07:57,719 الذي يبرر لشخص المتاعب المتسببة من الـ H الصامتة. 127 00:07:57,743 --> 00:08:00,088 أما الـ B وV كما قلت مسبقاً، 128 00:08:00,112 --> 00:08:02,982 والتي لايتم التفريق بينها في اللغة الإسبانية -- 129 00:08:03,006 --> 00:08:04,023 (تصفيق) 130 00:08:04,047 --> 00:08:07,352 لنختار أحدهما؛ من الممكن اختيار أي منهم. يمكن مناقشة ذلك والتحدث عنه. 131 00:08:07,376 --> 00:08:11,006 سيكون لكل منا تفضيلاته ويمكن أن يقدم حججه. 132 00:08:11,030 --> 00:08:13,874 لنحتفظ بأحدهما، ونبعد الآخر. 133 00:08:13,898 --> 00:08:16,905 أما G وJ، لنفصل أدوارهما. 134 00:08:16,929 --> 00:08:21,351 G يحتفظ بالصوت غير الساكن، مثل "mago"، "gato" و"águila" 135 00:08:21,375 --> 00:08:24,671 وJ يحتفظ بالصوت الساكن، 136 00:08:24,695 --> 00:08:29,589 مثل "gente" "jirafa"، "jarabe" و"argentino" 137 00:08:30,441 --> 00:08:35,769 أما حالة C، S وZ فهي مثيرة للاهتمام، 138 00:08:35,793 --> 00:08:39,630 لأنه يظهر أن النهج الصوتي يجب أن يتبع، 139 00:08:39,654 --> 00:08:42,719 لكنه لايمكن أن يكون مبدأ مطلق. 140 00:08:42,743 --> 00:08:47,502 في بعض الحالات، علينا معالجة الفروق في النطق. 141 00:08:47,526 --> 00:08:50,432 كما قلت مسبقا، C، S وZ، 142 00:08:50,456 --> 00:08:53,798 في بعض المواضع تعبر عن صوت واحد، وفي أخرى صوتين. 143 00:08:53,822 --> 00:08:59,008 إذا انتقلنا من ثلاثة أحرف إلى اثنان، سنكون بحال أفضل. 144 00:09:00,247 --> 00:09:05,117 قد تبدو هذه التغييرات للبعض قاسية جداً. 145 00:09:05,141 --> 00:09:07,322 ليست كذلك حقاً. 146 00:09:07,346 --> 00:09:10,609 الأكاديمية الملكية الإسبانية، وكل أكاديميات اللغة، 147 00:09:10,633 --> 00:09:15,538 يعتقدون أيضا أن الإملاء يجب تغييرها جذرياً؛ 148 00:09:15,562 --> 00:09:20,448 بأن اللغة مرتبطة بالتاريخ والتقاليد والعادات 149 00:09:20,472 --> 00:09:25,095 لكنها في الوقت ذاته أداة عملية للاستخدام اليومي 150 00:09:25,119 --> 00:09:30,013 وأن الربط هذا، بالتاريخ والتقاليد والعادات 151 00:09:30,037 --> 00:09:35,121 يصبح عائقًا لاستخداماته الحالية. 152 00:09:35,619 --> 00:09:37,728 فعلا، هذا يوضح حقيقة 153 00:09:37,752 --> 00:09:44,705 أن لغتنا، أكثر من اللغات الأخرى المتقاربة لنا جغرافياً، 154 00:09:44,729 --> 00:09:48,257 تغيرت تاريخياً وفقاً لما حددناه نحن، 155 00:09:48,281 --> 00:09:51,935 كمثال على ذلك، نحن غيرنا من "orthographia" إلى "ortografía"، 156 00:09:51,959 --> 00:09:56,060 من "theatro" إلى "teatro"، من "quantidad" إلى "cantidad"، 157 00:09:56,084 --> 00:09:58,472 من "symbolo" إلى "símbolo". 158 00:09:58,496 --> 00:10:03,903 وبعض أحرف H الصامتة يتم إزالتها بهدوء؛ 159 00:10:03,927 --> 00:10:06,167 في قاموس الأكاديمية الملكية، 160 00:10:06,191 --> 00:10:11,983 "arpa" و"armonía" يمكن كتابتهم بـH أو بدونه. 161 00:10:12,007 --> 00:10:13,507 والجميع موافق. 162 00:10:15,452 --> 00:10:18,200 أنا أيضًا أعتقد 163 00:10:18,224 --> 00:10:24,169 أنه الوقت المناسب لمناقشة هذا الأمر. 164 00:10:25,397 --> 00:10:29,408 دائماً يقال أن اللغة تتغير بعفوية، 165 00:10:29,432 --> 00:10:31,298 من أسفل الهرم لأعلاه 166 00:10:31,322 --> 00:10:34,595 أن مستخدميها هم من يدمجون الكلمات الجديدة 167 00:10:34,619 --> 00:10:38,154 وهم أيضا من يقدمون التغييرات النحوية، 168 00:10:38,178 --> 00:10:41,995 وأن السلطة -- التي تكون في بعض الأماكن هي الأكاديمية، 169 00:10:42,019 --> 00:10:45,930 وفي أخرى قاموساً، وفي أخرى وزارة -- 170 00:10:45,954 --> 00:10:49,780 تقبل وتدمجه بعد ثباته بمدة. 171 00:10:50,576 --> 00:10:54,224 وهذه حقيقة لبعض مستويات اللغة. 172 00:10:54,248 --> 00:10:57,643 هي حقيقة واقعة على مستوى المفردات، على مستوى الكلمات. 173 00:10:57,667 --> 00:11:00,921 وأقل تأثيراً على مستوى قواعد النحو، 174 00:11:00,945 --> 00:11:05,131 وأستطيع القول أنه تقريباً ليس كذلك على مستوى الإملاء، 175 00:11:05,155 --> 00:11:09,196 الذي تغير على مدى التاريخ من أعلى الهرم لأسفله. 176 00:11:09,220 --> 00:11:13,255 ظلت المعاهد هي من تضع القواعد 177 00:11:13,279 --> 00:11:15,619 وتقترح التغييرات. 178 00:11:17,143 --> 00:11:21,933 لماذا أقول أنه الوقت الأنسب؟ 179 00:11:21,957 --> 00:11:23,325 حتى اليوم، 180 00:11:23,349 --> 00:11:29,489 ظلت للكتابة استخدامات خاصة ومحددة على عكس الكلام. 181 00:11:30,118 --> 00:11:34,592 لكن في وقتنا الحاضر، زمن شبكات التواصل الاجتماعي، 182 00:11:34,616 --> 00:11:37,763 وهو يمر بتغييرات ثورية. 183 00:11:38,311 --> 00:11:41,355 لم يسبق أن كتب الناس بهذه الوفرة؛ 184 00:11:41,379 --> 00:11:45,927 لم يسبق أن كتب الناس ليرى كتاباتهم الآخرون. 185 00:11:46,536 --> 00:11:49,653 وفي شبكات التواصل هذه، ولأول مرة، 186 00:11:49,677 --> 00:11:54,717 نرى استخدامات مبدعة للإملاء على مستوى ضخم، 187 00:11:54,741 --> 00:11:59,350 حيث حتى المتعلمين - جداً - بإملاء لايشوبه شائبة، 188 00:11:59,374 --> 00:12:01,654 عند استخدامهم شبكات التواصل الاجتماعي، 189 00:12:01,678 --> 00:12:07,227 يتصرفون كما يتصرف بقية المستخدمين لشبكات التواصل الاجتماعي. 190 00:12:07,251 --> 00:12:10,933 أقصد القول أنهم يتهاونون في التدقيق الإملائي 191 00:12:10,957 --> 00:12:15,792 ويجعلون الأولوية للسرعة والفعالية في التواصل. 192 00:12:16,309 --> 00:12:21,740 حتى الآن، على شبكات التواصل الاجتماعي، نرى الفوضى والاستخدامات الفردية. 193 00:12:21,764 --> 00:12:24,781 لكن أعتقد أنه علينا أن نملي اهتماماً لهم، 194 00:12:24,805 --> 00:12:27,152 لأنهم ربما يقولون لنا 195 00:12:27,176 --> 00:12:31,774 أن عصراً حدد مكانةً جديدة للكتابة 196 00:12:31,798 --> 00:12:36,107 يبحث عن معايير جديدة للكتابة. 197 00:12:36,448 --> 00:12:41,566 أعتقد أننا سنكون مخطئين لو رفضناهم أو تجاهلناهم، 198 00:12:41,590 --> 00:12:46,562 لأننا نعرفهم كأنهم أعراض الاضمحلال الثقافي في زمننا. 199 00:12:46,586 --> 00:12:51,524 لا، أعتقد أن علينا مراقبتهم بكثب، وتنظيمهم وتوجيههم 200 00:12:51,548 --> 00:12:57,210 ضمن مبادئ تتوافق بشكل أفضل لاحتياجات عصرنا. 201 00:12:58,741 --> 00:13:02,473 أستشعر بعض الاعتراضات. 202 00:13:03,524 --> 00:13:04,954 سيكون من أولئك من سيقولون 203 00:13:04,978 --> 00:13:10,088 أننا لو بسطنا الإملاء فسوف نفقد أصول الكلمات. 204 00:13:10,923 --> 00:13:14,013 لنكون دقيقين في كلامنا، لو أردنا الاحتفاظ بما يمت لأصول الكلمات، 205 00:13:14,037 --> 00:13:16,467 سيتجاوز مجرد الإملاء. 206 00:13:16,491 --> 00:13:20,496 سيكون علينا أيضا تعلم اللغة اللاتينية والإغريقية والعربية. 207 00:13:21,239 --> 00:13:23,870 عند تبسيط الإملاء، 208 00:13:23,894 --> 00:13:29,084 سوف نعيد مصدر أصول الكلمات إلى المكان التي فيه الآن: 209 00:13:29,108 --> 00:13:31,457 في قواميس أصول الكلمات. 210 00:13:32,117 --> 00:13:35,124 سيأتي اعتراض آخر ممن سيقولون: 211 00:13:35,148 --> 00:13:38,866 "لو أننا بسطنا الإملاء، لن نستطيع أن نفرق 212 00:13:38,890 --> 00:13:42,566 بين الكلمات التي تختلف في حرف واحد فقط." 213 00:13:42,590 --> 00:13:46,680 هذه حقيقية، لكنها ليست مشكلة. 214 00:13:46,704 --> 00:13:51,680 لغتنا تحتوي الكلمات المتشابهة التي لها أكثر من معنى، 215 00:13:51,704 --> 00:13:54,466 لكننا لانخلط الـ"banco" حيث نجلس 216 00:13:54,490 --> 00:13:56,562 مع الـ"banco" الذي نودع فيه الأموال، 217 00:13:56,586 --> 00:13:59,835 أو الـ"traje" الذي نلبسه مع الأشياء التي "trajimos." 218 00:13:59,859 --> 00:14:06,498 في أغلب الأحوال، فإن السياق هو الذي يبدد أي التباس. 219 00:14:07,192 --> 00:14:10,145 لكن هناك اعتراض ثالث. 220 00:14:12,102 --> 00:14:13,274 بالنسبة لي، 221 00:14:15,053 --> 00:14:18,498 وهو المفهوم أكثر، والأكثر تأثيراً. 222 00:14:18,522 --> 00:14:21,990 هو الناس الذين سيقولون: "أنا لا أريد أن أتغير 223 00:14:22,536 --> 00:14:26,245 نشأت كذلك، وقد اعتدت على عملها بهذه الطريقة، 224 00:14:26,269 --> 00:14:32,542 عندما أقرأ كلمة مكتوبة بإملاء مبسط، تؤلمني عيني." 225 00:14:32,566 --> 00:14:34,367 (ضحك) 226 00:14:34,391 --> 00:14:39,264 هذا الاعتراض، ولو جزئياً، في داخلنا كلنا. 227 00:14:40,183 --> 00:14:41,672 ما الذي أرى أنه يجب عمله؟ 228 00:14:41,696 --> 00:14:44,405 الشيء نفسه الذي نعمله دائماً في هذه الحالات: 229 00:14:44,429 --> 00:14:49,842 التغييرات تعمل بالنظر قدماً؛ يلقن الأطفال القواعد الجديدة، 230 00:14:49,866 --> 00:14:54,399 والذين لايريدون التكيف منا يستطيعون الكتابة كما اعتدنا، 231 00:14:54,423 --> 00:14:58,724 على أمل أن الوقت سيثبت القواعد الجديدة. 232 00:14:59,264 --> 00:15:05,771 نجاح كل إصلاح إملائي الذي يؤثر في العادات المتأصلة جذرياً 233 00:15:05,795 --> 00:15:11,101 يقع في الحذر والتوافق والتدرج والتسامح. 234 00:15:11,663 --> 00:15:15,981 في الوقت نفسه، لانسمح للتعلق بالعادات القديمة 235 00:15:16,005 --> 00:15:18,320 أن يعيقنا عن المضي قدماً. 236 00:15:18,775 --> 00:15:22,211 أفضل تكريم يمكن أن نقدمه للماضي 237 00:15:22,235 --> 00:15:24,749 هو التحسين فيما قد قدمه لنا. 238 00:15:25,255 --> 00:15:27,828 لذلك أعتقد أنه علينا أن نصل لاتفاق، 239 00:15:27,852 --> 00:15:30,863 أن تصل الأكاديميات لاتفاق، 240 00:15:30,887 --> 00:15:33,825 وتطهر من قواعد إملاؤنا 241 00:15:33,849 --> 00:15:37,554 كل العادات التي نمارسها لمجرد أنها عرف، 242 00:15:37,578 --> 00:15:39,239 حتى لو كانت لا تجدي نفعاً. 243 00:15:39,685 --> 00:15:43,161 لدي قناعة أننا لو فعلنا ذلك 244 00:15:43,185 --> 00:15:47,185 في المجال اللغوي المتواضع لكن ذي أهمية عظمى، 245 00:15:47,209 --> 00:15:52,543 سوف نترك مستقبل أفضل للأجيال القادمة. 246 00:15:53,122 --> 00:15:56,530 (تصفيق)