0:00:00.000,0:00:01.228 Vídeo: 0:00:01.359,0:00:04.363 (Música) 0:01:01.319,0:01:04.296 (Fim de música) 0:01:07.183,0:01:10.202 (Aplausos) 0:01:12.784,0:01:14.915 Então, foi isto [br]que fiz da minha vida. 0:01:15.540,0:01:16.287 (Risos) 0:01:16.426,0:01:18.737 (Aplausos) 0:01:18.945,0:01:20.650 Obrigado. 0:01:25.382,0:01:28.410 Em criança, cresci numa quinta na Flórida, 0:01:28.410,0:01:30.810 fazia o que fazem[br]a maioria das crianças. 0:01:30.810,0:01:33.550 Joguei um pouco de basebol, [br]fiz coisas desse género, 0:01:33.550,0:01:36.151 mas sempre tive a sensação[br]de ser um estranho. 0:01:36.151,0:01:38.872 Só no dia em que vi fotos em revistas 0:01:38.872,0:01:41.157 de outros miúdos a fazer skate, [br]é que percebi: 0:01:41.157,0:01:42.682 "Uau, isto é feito para mim!" 0:01:42.682,0:01:45.134 Porque não há nenhum treinador[br]sempre em cima deles, 0:01:45.134,0:01:47.490 e estes miúdos estavam apenas[br]a ser eles próprios. 0:01:47.490,0:01:49.479 Não havia nenhum adversário direto. 0:01:49.479,0:01:52.962 Adorei esse sentimento,[br]e comecei a praticar skate 0:01:52.962,0:01:56.170 quando tinha 10 anos, em 1977. 0:01:56.452,0:01:59.246 Quando comecei, [br]apanhei-lhe logo o jeito. 0:01:59.438,0:02:02.829 Estão aqui imagens de 1984. 0:02:03.107,0:02:07.680 Só em 1979 é que venci[br]o meu primeiro campeonato amador. 0:02:08.202,0:02:11.280 Depois, em 1981, com 14 anos, 0:02:11.280,0:02:14.213 ganhei o meu primeiro[br]Campeonato do Mundo, 0:02:14.213,0:02:16.447 o que foi incrível para mim. 0:02:16.447,0:02:19.262 De certa forma, [br]foi a minha primeira vitória. 0:02:19.262,0:02:20.512 Ah, vejam isto. 0:02:20.512,0:02:23.044 Este é um "casper slide",[br]com o skate ao contrário. 0:02:23.044,0:02:24.610 Nota mental, nesta. 0:02:24.749,0:02:26.386 (Risos) 0:02:26.638,0:02:29.390 E este aqui? Um "ollie". 0:02:30.787,0:02:34.820 Bem, como ela mencionou, [br]esta é exagerada, com certeza, 0:02:34.820,0:02:38.650 mas é por isso que me chamam[br]o padrinho do moderno skate de rua. 0:02:39.283,0:02:41.549 Eis algumas imagens. 0:02:46.382,0:02:49.487 Eu estava mais ou menos [br]a meio da minha carreira, 0:02:49.487,0:02:52.439 em meados dos anos 80. 0:02:52.439,0:02:56.262 Desenvolvemos o Freestyle[br]com todos estes truques que viram 0:02:56.262,0:02:59.499 mas estava a surgir[br]uma nova forma de "skateboarding", [br] 0:02:59.499,0:03:02.868 em que a malta levava estes truques[br]para as ruas, 0:03:02.868,0:03:05.513 e usavam o "ollie",[br]como eu vos mostrei. 0:03:05.705,0:03:07.644 Eles usavam-no para subir às coisas 0:03:07.644,0:03:10.157 como bancadas e corrimões e escadas 0:03:10.157,0:03:12.235 e todo o tipo de coisas fixes. 0:03:12.235,0:03:14.543 Por isso, as coisas estavam a evoluir. 0:03:14.543,0:03:17.221 Na verdade, quando alguém hoje[br]diz que é skater, 0:03:17.221,0:03:19.312 provavelmente quer [br]dizer skater de rua, 0:03:19.312,0:03:22.158 porque o Freestyle, [br]demorou cerca de cinco anos a morrer. 0:03:22.158,0:03:25.336 Nessa altura, eu tinha sido[br]o campeão dos "campeões" 0:03:25.336,0:03:29.360 durante 11 anos, o que... uau! 0:03:29.830,0:03:32.591 E de repente tudo acabou para mim. 0:03:32.591,0:03:35.778 Foi-se. Tiraram o meu modelo[br]profissional da prateleira, 0:03:35.778,0:03:38.930 o que publicamente declarava o meu fim. 0:03:38.930,0:03:40.848 É assim que se ganha dinheiro, sabem? 0:03:40.848,0:03:44.864 Tínhamos um skate assinado,[br]rodas e sapatos e roupas. 0:03:44.864,0:03:46.916 Eu tinha tudo isso, e foi-se tudo. 0:03:47.116,0:03:50.669 O estranho era que havia[br]um lado libertador nisto tudo,[br] 0:03:50.669,0:03:53.484 porque eu já não tinha de proteger 0:03:53.484,0:03:56.211 o meu recorde de campeão.[br]"Campeão" outra vez. 0:03:56.211,0:03:58.864 Campeão soa tão pateta, [br]mas é mesmo assim, não é? 0:03:58.864,0:04:02.515 A liberdade, que me atraíra [br]para o "skateboarding", 0:04:02.515,0:04:05.260 tinha sido recuperada, [br]e eu podia apenas criar coisas, 0:04:05.260,0:04:07.704 porque era aí que residia[br]a alegria para mim, 0:04:07.704,0:04:10.222 foi sempre criar coisas novas. 0:04:10.222,0:04:13.317 A outra coisa que me restava [br]era uma mão cheia de truques 0:04:13.317,0:04:16.200 que foram a raiz [br]destes truques em terreno plano. 0:04:16.200,0:04:19.180 As coisas que os miúdos normais [br]faziam eram muito diferentes. 0:04:19.180,0:04:21.416 Por mais humilde [br]e danificado que eu estivesse 0:04:21.416,0:04:24.516 — e se estava em mau estado —[br]eu ia aos parques de skate, 0:04:24.516,0:04:27.195 e era considerado, como o[br]"gajo famoso," certo? 0:04:27.195,0:04:28.926 Todos pensavam que eu era bom. 0:04:28.926,0:04:31.371 Mas neste novo terreno,[br]eu era horrível. 0:04:31.571,0:04:33.428 Logo, as pessoas começavam, 0:04:33.428,0:04:35.758 "Oh, ele... o que é[br]que aconteceu ao Mullen?" 0:04:35.758,0:04:37.253 (Risos) 0:04:37.462,0:04:39.987 Por mais humilhante que fosse,[br]eu comecei de novo. 0:04:39.987,0:04:42.639 Aqui estão alguns truques [br]que eu comecei a fazer 0:04:42.639,0:04:44.575 neste novo terreno. 0:04:44.575,0:04:49.079 Novamente, esta camada subjacente [br]de influência do Freestyle 0:04:49.079,0:04:50.439 que me fez... 0:04:50.509,0:04:53.611 Oh, esta? Esta é, tipo, [br]a coisa mais difícil que eu já fiz. 0:04:53.671,0:04:56.195 OK, olhem só para isto. É um "darkslide". 0:04:56.195,0:04:58.567 Veem como desliza na parte de trás? 0:04:59.376,0:05:02.165 Estes são super divertidos. [br]E não são tão difíceis. 0:05:02.347,0:05:05.850 Sabem, na origem deste,[br]estão a ver, "caspers", 0:05:05.850,0:05:07.277 veem como se atira? 0:05:07.512,0:05:09.651 Tão simples quanto isto, certo?[br]Nada demais. 0:05:09.651,0:05:10.770 (Risos) 0:05:10.770,0:05:13.264 E o pé da frente, [br]a maneira como se agarra é... 0:05:14.803,0:05:17.485 Vi alguém deslizar assim [br]com a parte de trás do skate, 0:05:17.485,0:05:19.312 e pensei:[br]"Como posso fazer isto?" 0:05:19.312,0:05:20.741 Porque nunca tinha sido feito. [br] 0:05:20.741,0:05:23.361 Depois, ocorreu-me, e aqui está[br]em parte o que vos digo. 0:05:23.361,0:05:26.087 Eu tinha uma base. [br]Eu tinha uma camada profunda, 0:05:26.087,0:05:28.572 que era tipo:[br]"Ó meu Deus, é apenas o teu pé". 0:05:28.572,0:05:30.706 É apenas a maneira [br]como se atira o skate. 0:05:30.706,0:05:32.735 Basta deixar a borda fazer isto,[br]e é fácil. 0:05:32.735,0:05:35.126 Quando nos damos conta, [br]criaram-se mais 20 truques 0:05:35.126,0:05:36.778 baseados nas variações. 0:05:36.778,0:05:39.230 Então esse é o tipo de coisas que,[br]vejam... 0:05:39.230,0:05:41.223 Aqui está outra, e eu não vou exagerar. 0:05:41.223,0:05:43.367 Um pouco indulgente, eu entendo. 0:05:43.367,0:05:45.758 É uma coisa chamada um "primo slide". 0:05:47.531,0:05:50.244 É o truque mais divertido de se fazer. 0:05:53.507,0:05:55.605 É como "skinboarding". 0:05:56.179,0:05:59.181 E este, vejam como desliza lateralmente,[br]em todos os sentidos. 0:05:59.181,0:06:01.915 Ok, quando se faz skate e se cai, 0:06:01.915,0:06:05.480 o skate desliza para um lado[br]ou para o outro. É meio previsível. 0:06:05.480,0:06:08.310 Assim? Desliza por todo o lado. [br]Parece um desenho animado, 0:06:08.310,0:06:10.265 e isso é o que eu mais adoro. 0:06:10.265,0:06:13.613 É tão divertido. Na verdade,[br]quando eu comecei a fazê-los, 0:06:13.613,0:06:16.790 lembro-me porque me magoei, [br]tive de ser operado ao joelho. 0:06:16.790,0:06:19.862 Por isso houve uns dias, [br]na realidade, umas semanas, 0:06:19.862,0:06:21.615 em que não pude andar de skate. 0:06:21.615,0:06:23.805 Passava-me da cabeça e ia vê-los, 0:06:23.805,0:06:25.803 ia a um armazém onde um monte de tipos 0:06:25.803,0:06:28.002 meus amigos iam andar de skate, [br]e eu dizia: 0:06:28.002,0:06:30.257 "Oh pá, eu tenho que fazer algo de novo. [br] 0:06:30.257,0:06:31.923 "Eu quero começar de novo." 0:06:31.923,0:06:34.354 Na noite antes da cirurgia, [br]eu via e pensava: 0:06:34.354,0:06:35.794 "Como é que vou fazer isto?" 0:06:35.794,0:06:38.185 Então levantei-me, saltei [br]para o meu skate, 0:06:38.185,0:06:40.339 abaixei-me e virei-o para baixo. 0:06:40.339,0:06:42.789 Lembro-me de pensar, despreocupado 0:06:42.789,0:06:46.300 se o meu joelho não aguentar, [br]eles vão ter mais trabalho amanhã. 0:06:46.525,0:06:47.680 (Risos) 0:06:47.819,0:06:49.747 E assim, foi uma coisa louca. 0:06:49.747,0:06:51.903 Não sei quantos de vocês[br]já foram operados. 0:06:51.903,0:06:53.658 (Risos) 0:06:53.658,0:06:55.629 Estamos completamente indefesos, certo? 0:06:55.629,0:06:57.929 Estamos deitados na maca[br]a ver o teto passar. 0:06:57.929,0:06:59.550 É sempre assim. 0:06:59.550,0:07:02.551 Quando eles me colocaram[br]a máscara antes de adormecer, 0:07:02.551,0:07:03.960 eu só pensava: 0:07:03.960,0:07:06.719 "Pá, quando acordar e ficar melhor, 0:07:06.719,0:07:09.423 "a primeira coisa que vou fazer[br]é filmar aquele truque." 0:07:09.605,0:07:11.941 E assim foi. [br]Foi a primeira coisa que filmei, 0:07:11.941,0:07:13.962 o que foi incrível. 0:07:14.920,0:07:17.650 Eu contei-vos um pouco [br]a evolução destes truques. 0:07:17.650,0:07:20.199 Considerem esse conteúdo,[br]num certo sentido... 0:07:20.199,0:07:24.153 O que fazemos como skaters de rua é,[br]temos estes truques, 0:07:24.153,0:07:25.981 estou a treinar os "darkslides", 0:07:25.981,0:07:28.120 ou um "primo", [br]que vocês agora já conhecem. 0:07:28.120,0:07:29.641 (Risos) 0:07:29.859,0:07:32.710 O que se faz é atravessar as mesmas ruas 0:07:32.710,0:07:35.150 que atravessámos centenas de vezes[br]mas, de repente, 0:07:35.150,0:07:38.794 porque temos um objetivo definido, 0:07:38.794,0:07:42.130 ficamos, tipo, [br]o que pode igualar este truque? 0:07:42.208,0:07:45.091 Como é que posso expandir, [br]como pode o contexto, 0:07:45.091,0:07:48.173 como pode o meio ambiente [br]alterar a natureza do que faço? 0:07:48.277,0:07:51.918 Então andamos e andamos, [br]e tenho de admitir, 0:07:51.918,0:07:54.508 estou a conter-me por estar aqui, 0:07:54.508,0:07:58.872 mas vou dizer, não imaginam, [br]estar aqui diante de vocês, 0:07:58.872,0:08:01.834 mas o privilégio que é [br]estar no campus da USC, 0:08:01.834,0:08:05.347 porque fui corrido daqui [br]tantas vezes. 0:08:05.347,0:08:06.641 (Risos) 0:08:06.771,0:08:09.787 (Aplausos) 0:08:10.622,0:08:13.420 Então deixem-me dar outro exemplo 0:08:13.420,0:08:16.243 de como o contexto forma o conteúdo. 0:08:16.495,0:08:19.575 Este é um lugar não muito longe daqui.[br]É um bairro degradado. [br] 0:08:19.575,0:08:21.382 A nossa primeira preocupação é: 0:08:21.382,0:08:24.421 "Vou ser espancado?" [br]Saímos e... veem esta parede? 0:08:24.821,0:08:30.282 É bastante suave e está a pedir[br]para se fazer truques de "bank", certo? 0:08:30.638,0:08:33.342 Mas também dá para fazer "wheelies", 0:08:33.342,0:08:37.145 Então vejam isto. [br]Alguns truques, novamente... 0:08:37.145,0:08:39.655 como o ambiente [br]muda a natureza dos nossos truques. 0:08:39.681,0:08:42.625 Freestyle orientado, [br]"wheelie" para baixo. 0:08:42.851,0:08:44.774 Vejam este. Adoro isto. 0:08:44.774,0:08:47.408 É como se estivéssemos a surfar[br]a forma como o fazemos. 0:08:47.408,0:08:50.780 Este, é um pouco rebuscado[br]a andar para trás, 0:08:50.780,0:08:53.149 vejam o pé de trás, vejam. 0:08:53.410,0:08:54.488 Ops! 0:08:54.584,0:08:56.230 (Risos) 0:08:56.230,0:08:59.405 Nota mental ali mesmo.[br]Mais uma vez, já lá vamos. 0:09:00.275,0:09:03.028 Aqui, pé de trás. Ok, aquilo? 0:09:03.219,0:09:05.180 Aquilo chama-se "360 flip". 0:09:05.180,0:09:08.387 Observem como o skate girou[br]ambos os eixos desta forma. 0:09:09.683,0:09:14.053 E outro exemplo de como o contexto mudou, 0:09:14.053,0:09:17.980 o processo criativo para mim [br]e para a maioria dos skaters 0:09:17.980,0:09:22.377 é sair do carro, ver se [br]há seguranças, procurar cenas. 0:09:22.430,0:09:23.806 (Risos) 0:09:23.867,0:09:26.216 É engraçado, ficamos a conhecer[br]os ritmos deles. 0:09:26.216,0:09:28.535 Eles andam de um lado para o outro, 0:09:29.109,0:09:31.243 O skate é uma coisa tão humilde, meu. 0:09:31.243,0:09:33.548 Não importa o quão és bom, [br]tens de lidar com... 0:09:33.548,0:09:37.078 Vamos contra esta parede, [br]a primeira coisa que fazemos 0:09:37.078,0:09:39.979 é cair para a frente, e ficamos tipo: [br]"Ai, ai". 0:09:39.979,0:09:43.105 Á medida que ajustamos, 0:09:43.105,0:09:45.698 empurramos para cima, [br]e quando eu o devia fazer, 0:09:45.698,0:09:47.913 virava o ombro, assim. 0:09:48.261,0:09:53.091 Enquanto o fazia, pensava:[br]"Uau, isto pede mesmo um "360 flip". 0:09:53.091,0:09:55.860 Porque é assim[br]que começamos um "360 flip". 0:09:55.860,0:09:58.261 E é isto que eu quero realçar, 0:09:58.261,0:10:01.266 como podem imaginar,[br]todos esses truques são feitos 0:10:01.266,0:10:05.608 de sub-movimentos, [br]de funções motoras mais granulares 0:10:05.608,0:10:08.038 numa medida em que não sei bem dizer. 0:10:08.038,0:10:11.053 mas uma coisa eu sei: [br]todos os truques são combinações 0:10:11.053,0:10:13.317 de dois ou três ou quatro[br]ou cinco movimentos. 0:10:14.021,0:10:16.927 Á medida que vou avançando,[br]estas coisas flutuam 0:10:16.927,0:10:19.674 e temos que deixar relaxar[br]um pouco a mente cognitiva 0:10:19.674,0:10:22.280 e deixar a nossa intuição guiar-nos. 0:10:22.845,0:10:25.203 Estes sub-movimentos parece que flutuam 0:10:25.203,0:10:27.932 e quando batem na parede, eles ligam-se 0:10:27.932,0:10:30.204 e ai a mente cognitiva reage e pensamos: 0:10:30.204,0:10:31.966 "Oh, 360 flip, vou fazê-lo." 0:10:31.966,0:10:34.498 É assim que funciona, para mim, [br]o processo criativo, 0:10:34.498,0:10:36.483 o processo em si do skate de rua. 0:10:36.483,0:10:39.705 Próximo. Atenção.[br]Estes são a comunidade. 0:10:39.844,0:10:42.136 Estes são alguns [br]dos melhores skaters do mundo. 0:10:43.032,0:10:46.236 Estes são meus amigos. [br]Oh meu Deus, eles são tão porreiros. 0:10:46.236,0:10:50.493 A beleza do "skateboarding"[br]é que ninguém é o melhor. [br] 0:10:50.493,0:10:52.718 Sim, eu sei que isto é foleiro de dizer, 0:10:52.718,0:10:55.554 eles são meus amigos, mas alguns deles 0:10:55.554,0:10:57.963 não parecem muito confortáveis no skate. 0:10:57.963,0:11:02.313 O que os torna bons[br]é como eles usam o skate 0:11:02.313,0:11:04.194 para se individualizarem. 0:11:04.194,0:11:06.232 Cada um deles, olhem para eles, 0:11:06.232,0:11:08.810 podem ver uma silhueta deles, [br]e reconhecem-nos logo. 0:11:08.810,0:11:11.452 "Oh, é ele, o Haslam, este é o Koston, 0:11:11.452,0:11:13.574 é fulano, é beltrano. 0:11:14.618,0:11:18.395 Acho que os skaters[br]tendem a estar à margem, 0:11:18.395,0:11:21.766 mas procuram um sentimento de pertença, 0:11:21.766,0:11:24.497 mas uma pertença[br]segundo os seus próprios termos. 0:11:25.079,0:11:28.744 O respeito real é obtido[br]por aquilo que aprendemos 0:11:28.744,0:11:31.838 com o que outros fazem, [br]estes truques básicos, os "360 flips". 0:11:31.882,0:11:35.654 Aprendemos, adaptamos [br]e contribuímos de volta 0:11:35.654,0:11:37.557 para a comunidade internamente 0:11:37.557,0:11:39.899 o que edifica a própria comunidade. 0:11:40.151,0:11:42.369 Quanto maior a contribuição, 0:11:42.369,0:11:46.213 mais podemos expressar e formar[br]a nossa individualidade, 0:11:46.213,0:11:48.457 que é tão importante para muitos de nós 0:11:48.457,0:11:51.159 que, para começar,[br]nos sentimos rejeitados. 0:11:51.159,0:11:53.477 A soma de tudo isso 0:11:53.477,0:11:56.630 dá-nos algo que nunca poderíamos[br]alcançar como um indivíduo. 0:11:57.882,0:11:59.238 Devo dizer isto. 0:11:59.238,0:12:03.730 Existe uma bela simetria em que o grau[br]com que nos ligamos a uma comunidade 0:12:03.730,0:12:06.581 é proporcional à nossa individualidade, 0:12:06.581,0:12:08.950 que nós expressamos com o que fazemos. 0:12:09.506,0:12:11.373 Próximo. Estes tipos.[br] 0:12:11.373,0:12:15.515 Há uma comunidade muito parecida[br]que é extremamente favorável à inovação. 0:12:16.320,0:12:19.633 Observem estas fotos da polícia. 0:12:19.990,0:12:22.618 Mas é muito semelhante.[br]Quero dizer, o que é piratear? 0:12:22.618,0:12:25.933 É conhecer uma tecnologia tão bem[br]que se pode manipulá-la 0:12:25.933,0:12:30.116 e orientá-la para fazer coisas[br]que não são supostas fazer, certo? 0:12:30.116,0:12:31.965 E eles não são todos maus. 0:12:31.965,0:12:35.649 Podemos ser um "hacker" do Linux Kernel, [br]e torná-lo mais estável, certo? 0:12:35.770,0:12:37.447 Mais seguro, mais protegido. 0:12:37.447,0:12:39.128 Podemos ser um "hacker" do iOS, 0:12:39.128,0:12:42.059 pôr um iPhone a fazer coisas [br]que não é suposto fazer. 0:12:42.250,0:12:44.554 Não é autorizado, mas não é ilegal. 0:12:44.728,0:12:46.943 Temos alguns destes tipos, certo? 0:12:46.943,0:12:49.855 Eles fazem algo muito semelhante[br]ao nosso processo criativo. 0:12:49.855,0:12:52.429 Eles ligam informações díspares, 0:12:52.429,0:12:55.603 e juntam-nas de uma forma 0:12:55.603,0:12:58.562 que um analista de segurança[br]não espera, certo? 0:12:58.562,0:13:00.682 Não faz deles boas pessoas, 0:13:00.682,0:13:05.877 mas está no coração do engenho, [br]no coração de uma comunidade criativa, 0:13:05.877,0:13:07.581 uma comunidade inovadora. 0:13:07.581,0:13:09.852 E na comunidade de código aberto, 0:13:09.870,0:13:14.077 o seu "ethos" básico é pegar no que [br]as pessoas fazem e torná-lo melhor, 0:13:14.077,0:13:16.470 dar-lhe a volta, [br]de modo a que evolua ainda mais. 0:13:16.678,0:13:18.782 Comunidades muito parecidas, [br]muito mesmo. 0:13:18.886,0:13:21.307 Também temos um lado mais ousado. 0:13:21.716,0:13:23.716 É engraçado, o meu pai tinha razão. 0:13:23.716,0:13:25.636 Estes são os meus pares. 0:13:26.106,0:13:28.926 Eu respeito o que eles fazem[br]e eles respeitam o que eu faço, 0:13:28.926,0:13:32.058 porque eles sabem fazer coisas,[br]é incrível o que eles podem fazer. 0:13:32.058,0:13:34.756 Um deles foi considerado[br]pela Ernst & Young 0:13:34.756,0:13:37.418 o empreendedor do ano [br]do condado de San Diego. 0:13:38.522,0:13:41.228 Nunca se sabe com quem estamos a lidar. 0:13:41.228,0:13:43.916 Todos nós tivemos algum grau de fama. 0:13:43.916,0:13:46.599 Na verdade, eu tive tanto sucesso 0:13:46.599,0:13:48.944 que, estranhamente,[br]sempre me senti indigno. 0:13:48.944,0:13:51.855 Eu tinha uma patente, e isso era fixe[br]e criámos uma empresa, 0:13:51.855,0:13:54.104 que cresceu e tornou-se a maior, 0:13:54.104,0:13:56.383 depois caiu e depois era a maior de novo, 0:13:56.383,0:13:59.125 o que é mais difícil uma segunda vez,[br]e depois vendemo-la, 0:13:59.125,0:14:01.160 depois vendemo-la outra vez. 0:14:01.255,0:14:03.360 Então, eu tive algum sucesso. 0:14:03.543,0:14:07.390 No fim, tiveste todas estas coisas, [br]o que nos continua a motivar? 0:14:07.390,0:14:09.778 Como disse, a lesão no joelho[br]e todas essas coisas, 0:14:09.778,0:14:11.491 o que nos dá incentivo? 0:14:11.491,0:14:13.183 Porque não é apenas a mente. 0:14:13.183,0:14:16.192 O que nos dá incentivo[br]para fazermos algo, 0:14:16.192,0:14:19.408 e levá-lo para outro nível,[br]quando já tivemos tudo, 0:14:19.408,0:14:23.094 às vezes, morre-se na praia, [br]com todo este talento. 0:14:23.685,0:14:26.375 Uma das coisas que tivemos,[br]todos nós, foi fama. 0:14:26.375,0:14:29.093 O melhor tipo de fama, penso eu,[br]porque pode-se tirá-la. 0:14:29.093,0:14:31.088 Andei por todo mundo, 0:14:31.088,0:14:33.608 havia milhares de crianças[br]a gritar o meu nome, 0:14:33.608,0:14:35.874 é uma experiência tão estranha, visceral. 0:14:35.874,0:14:37.862 É como se fosse desorientador. 0:14:37.862,0:14:40.322 Entramos num carro e vamo-nos embora, 0:14:40.322,0:14:42.431 andamos 10 minutos e saímos, 0:14:42.431,0:14:44.535 ninguém quer saber de nós. 0:14:44.535,0:14:45.943 (Risos) 0:14:45.943,0:14:48.449 Isso põe as coisas em perspetiva, meu. 0:14:48.449,0:14:51.722 Eu sou apenas eu,[br]a popularidade que significa?[br] 0:14:51.722,0:14:53.140 Não muito. 0:14:53.340,0:14:56.078 É o respeito dos meus pares que me motiva. 0:14:56.078,0:14:58.108 É o que nos faz fazer o que fazemos. 0:14:58.108,0:15:02.016 Eu tive mais de uma dúzia de fraturas.[br]Estes tipos tiveram, 8 ou 10 concussões, 0:15:02.016,0:15:04.423 ao ponto de ser comédia, não? 0:15:05.232,0:15:07.834 É realmente comédia, ficou apanhado. 0:15:09.043,0:15:12.516 Próximo. Isto é algo mais profundo. 0:15:14.230,0:15:17.963 Eu acho que estava em tournée,[br]estava a ler uma das biografias de Feynman. 0:15:17.963,0:15:20.024 Era a vermelha ou a azul? 0:15:20.259,0:15:24.104 Ele fez esta declaração[br]que foi tão profunda para mim. 0:15:27.101,0:15:29.065 Ele disse que o prémio Nobel 0:15:29.065,0:15:32.225 era a lápide de todas as grandes obras. 0:15:32.329,0:15:35.968 Aquilo ressoou em mim[br]porque eu ganhei 35 dos 36 torneios 0:15:35.968,0:15:39.449 em que entrei durante 11 anos[br]e passei-me. 0:15:39.449,0:15:42.055 Na verdade, ganhar não é a palavra. [br]Só ganhei uma vez. 0:15:42.055,0:15:44.263 As restantes estava apenas[br]a defender o título 0:15:44.263,0:15:46.536 entramos num estado depressivo, sabem? 0:15:46.536,0:15:49.608 Somos roubados da alegria [br]daquilo que amamos fazer 0:15:49.608,0:15:52.535 porque já não estamos a criar[br]nem a divertir-nos. 0:15:52.535,0:15:55.970 Quando tudo acabou,[br]foi das coisas mais libertadoras 0:15:55.970,0:15:57.880 porque eu podia criar. 0:15:58.384,0:16:02.557 Eu sei que estou à beira[br]de estar a dar um sermão. 0:16:02.557,0:16:04.064 Eu não estou aqui para isso. 0:16:04.064,0:16:06.558 É só que estou na frente[br]de uma plateia privilegiada. 0:16:06.558,0:16:09.414 Se vocês ainda não são líderes[br]na vossa comunidade, 0:16:09.414,0:16:12.567 provavelmente irão ser,[br]e se há algo que vos posso dar 0:16:12.567,0:16:16.010 que transcende o que aprendi com o skate, 0:16:16.010,0:16:19.019 as únicas coisas com significado, [br]e que ficam, 0:16:19.019,0:16:21.235 não é a fama, não é nada disso. 0:16:22.296,0:16:24.905 Existe sim um valor intrínseco[br]em criar algo 0:16:24.905,0:16:28.371 só porque sim e, melhor do que isso, 0:16:28.371,0:16:31.042 porque eu tenho 46 anos ou vou ter,[br] 0:16:31.042,0:16:33.433 como é patético ainda andar de skate. 0:16:33.433,0:16:34.890 (Risos) 0:16:34.890,0:16:39.259 Existe algo belo em entrar numa comunidade 0:16:39.259,0:16:42.185 que nós próprios criámos e vê-la crescer, 0:16:42.185,0:16:45.597 ver skaters mais novos, mais talentosos[br]ou apenas diferentes, 0:16:45.597,0:16:48.673 levá-la para níveis que nunca imaginámos,[br]porque isso perdura. 0:16:48.907,0:16:51.010 Então, obrigado pelo vosso tempo. 0:16:51.227,0:16:54.268 (Aplausos) 0:17:00.972,0:17:03.145 Krisztina Holly: [br]Tenho uma pergunta para ti. 0:17:04.623,0:17:09.175 Então, já te reinventaste no passado, 0:17:09.175,0:17:11.372 passaste do Freestyle para a rua. 0:17:11.372,0:17:15.085 Há cerca de 4 anos, segundo creio,[br]retiraste-te oficialmente. 0:17:15.085,0:17:16.624 O que se segue? 0:17:16.624,0:17:18.833 Rodney Mullen: Essa é uma boa pergunta. 0:17:18.912,0:17:20.645 KH: Algo me diz que não é o fim. 0:17:20.835,0:17:24.601 RM: Sempre que procuramos algo 0:17:24.601,0:17:26.652 é engraçado, não importa [br]o quão bom somos, 0:17:26.652,0:17:29.883 eu sei que com tipos como este, [br]parece que falamos para uma parede. 0:17:30.013,0:17:32.497 (Risos) 0:17:33.869,0:17:36.103 E eu pensei, [br]a única forma de expandir isto 0:17:36.103,0:17:38.880 é mudar algo na infraestrutura. 0:17:38.880,0:17:43.359 Foi isso que fiz, através de uma[br]longa história de desespero. 0:17:43.855,0:17:47.705 Se o fizer, em vez de falar,[br]serás a primeira a saber. 0:17:47.705,0:17:49.483 KH: Ok, não perguntamos mais nada. 0:17:49.483,0:17:51.218 RM: Vais receber uma mensagem. 0:17:51.218,0:17:53.018 KH: Obrigada. Bom trabalho. 0:17:53.018,0:17:54.344 RM: Obrigado. 0:17:54.475,0:17:57.490 (Aplausos)