1 00:00:01,032 --> 00:00:02,562 Огледайте се наоколо. 2 00:00:02,586 --> 00:00:08,286 Независимо дали сте в метрото, парка, летището, ресторанта, 3 00:00:08,310 --> 00:00:10,029 дори на тази конференция, 4 00:00:10,053 --> 00:00:13,441 всички вие имате телефон в ръцете си или може би в джоба си. 5 00:00:13,465 --> 00:00:15,291 Колко от вас имат книга? 6 00:00:15,315 --> 00:00:16,465 Много малко, нали? 7 00:00:17,069 --> 00:00:18,856 Това е гледката, която ме посрещаше 8 00:00:18,890 --> 00:00:21,077 всеки път, когато излизах от офиса. 9 00:00:21,101 --> 00:00:24,752 Бях заобиколена от море от професионалисти на по двадесет и няколко години, 10 00:00:24,776 --> 00:00:26,243 залепени за телефоните си. 11 00:00:26,560 --> 00:00:29,038 Нито един нямаше книга в ръка. 12 00:00:29,600 --> 00:00:32,195 Това ме караше да се чувствам много, много разстроена. 13 00:00:32,505 --> 00:00:34,671 Винаги съм била книжен плъх. 14 00:00:34,695 --> 00:00:37,403 Книгите белязаха важните събития в живота ми. 15 00:00:37,427 --> 00:00:40,474 Г-н Дарси беше първият мъж, в когото се влюбих. 16 00:00:40,990 --> 00:00:46,080 За първи път прочетох "Хари Потър" на 21 г. през лятната ваканция в колежа. 17 00:00:46,601 --> 00:00:50,990 Помня и първата нощ в малкия апартамент, който купих на около 25, 18 00:00:51,014 --> 00:00:52,426 с голяма гордост, 19 00:00:52,450 --> 00:00:55,355 и прекарах цялата нощ, четейки "Шифърът на Леонардо". 20 00:00:55,379 --> 00:00:57,208 Сега ще направя едно ужасно признание: 21 00:00:57,252 --> 00:01:01,171 дори в днешни дни, когато съм тъжна, си лягам с "Война и Мир". 22 00:01:01,415 --> 00:01:02,565 Не се смейте. 23 00:01:02,589 --> 00:01:03,620 (Смях) 24 00:01:04,030 --> 00:01:07,331 Обаче бях и като всички тези хора, които виждах около себе си: 25 00:01:07,355 --> 00:01:09,029 аз също живеех в телефона си. 26 00:01:09,053 --> 00:01:11,537 Пазарувах продуктите си онлайн, 27 00:01:11,561 --> 00:01:15,695 скоро приложението знаеше, че ми трябваха памперси всеки месец. 28 00:01:16,339 --> 00:01:19,220 Резервирах билети за кино от телефона си. 29 00:01:19,244 --> 00:01:21,913 Резервирах полети от телефона си. 30 00:01:21,937 --> 00:01:26,326 И когато пътувах дълго към вкъщи от работа, като повечето индийци в града, 31 00:01:26,350 --> 00:01:28,143 и бях в задръстване, 32 00:01:28,167 --> 00:01:32,057 убивах времето в Уатсап във видео-разговори с близначката ми. 33 00:01:33,437 --> 00:01:37,803 Бях част от невероятна революция, която се случваше в Индия. 34 00:01:37,827 --> 00:01:41,957 Индийците са на второ място в света по използване на смартфони. 35 00:01:42,466 --> 00:01:46,323 Цените намаляват толкова драстично, 36 00:01:46,347 --> 00:01:50,045 че половината от градска Индия, а дори и част от провинциална Индия, 37 00:01:50,069 --> 00:01:53,347 вече има смартфон с интернет връзка в ръцете си. 38 00:01:53,371 --> 00:01:54,964 И ако знаете поне малко за Индия, 39 00:01:54,988 --> 00:01:58,314 ще знаете, че "половината" означава цяла Америка или нещо такова. 40 00:01:58,578 --> 00:02:00,125 Знаете, това са големи цифри. 41 00:02:00,149 --> 00:02:01,299 (Смях) 42 00:02:02,090 --> 00:02:04,868 И тези цифри продължават да растат още и още, и още. 43 00:02:04,902 --> 00:02:06,068 Те избухват. 44 00:02:06,108 --> 00:02:08,390 И това, което правят, е да вдъхновяват индийците 45 00:02:08,390 --> 00:02:10,782 по всякакви удивителни начини. 46 00:02:10,806 --> 00:02:14,244 Въпреки това, нито една от тези промени, които виждах около себе си, 47 00:02:14,268 --> 00:02:17,174 не засягаше моя свят, моя свят на книгите. 48 00:02:18,006 --> 00:02:21,101 Живея в страна с размерите на Европа 49 00:02:21,125 --> 00:02:23,594 и в нея има само 50 свестни книжарници. 50 00:02:24,033 --> 00:02:26,844 Не изглеждаше индийците да желаят да четат за удоволствие. 51 00:02:26,864 --> 00:02:29,905 И така, ако погледнете списъците с най-продаваните книги в Индия, 52 00:02:29,915 --> 00:02:31,800 винаги ще намерите в тези списъци 53 00:02:31,824 --> 00:02:33,303 справочници и ръководства. 54 00:02:33,933 --> 00:02:37,928 Представете си справочници за SAT като най-продавани заглавия на "Ню Йорк Таймс" 55 00:02:37,953 --> 00:02:39,417 месец след месец. 56 00:02:41,659 --> 00:02:46,459 И все пак тази смартфон революция създаваше четящи и пишещи 57 00:02:46,484 --> 00:02:48,229 от друг вид. 58 00:02:48,254 --> 00:02:51,095 Независимо дали във Фейсбук или Уатсап, 59 00:02:51,119 --> 00:02:55,960 индийците пишеха, споделяха и четяха всякакви неща: 60 00:02:55,984 --> 00:02:59,698 ужасни шеги, исторически конспирации, 61 00:02:59,722 --> 00:03:02,398 дълги, емоционални признания, 62 00:03:02,422 --> 00:03:04,593 обвинения към правителството. 63 00:03:04,617 --> 00:03:07,903 Четях и споделях тези неща и се питах: 64 00:03:07,927 --> 00:03:12,189 "Мога ли да привлека тези пишещи и четящи хора?" 65 00:03:12,213 --> 00:03:14,546 "Мога ли да ги превърна в мои читатели?" 66 00:03:15,212 --> 00:03:17,895 Напуснах моя луксозен ъглов офис 67 00:03:17,919 --> 00:03:22,291 и работата си на издател в най-добрата издателска къща в Индия 68 00:03:22,315 --> 00:03:23,993 и създадох моя собствена. 69 00:03:24,017 --> 00:03:30,720 Преместих се в една голяма стая в евтин бохемски квартал в Делхи, 70 00:03:30,744 --> 00:03:32,058 с малък екип. 71 00:03:32,402 --> 00:03:35,376 Там основах нов вид издателска къща. 72 00:03:36,355 --> 00:03:39,765 Нов вид издателска къща се нуждае от нов вид читатели 73 00:03:39,789 --> 00:03:41,322 и от нов вид книги. 74 00:03:42,218 --> 00:03:45,138 И аз си зададох въпроса: "Какво би искал този нов читател?" 75 00:03:45,162 --> 00:03:48,956 Би ли ценил бързината, уместността, 76 00:03:48,980 --> 00:03:51,258 актуалността, прямостта – 77 00:03:51,282 --> 00:03:54,958 същите качества, които изглежда търси в своите онлайн услуги, 78 00:03:54,982 --> 00:03:58,120 качествата, които иска от живота днес?" 79 00:03:59,149 --> 00:04:01,783 Знаех, че моите читатели са винаги в движение. 80 00:04:01,807 --> 00:04:04,728 Трябваше да се впиша в техния начин на живот и график. 81 00:04:04,752 --> 00:04:07,810 Биха ли искали наистина да четат книга от 200 страници? 82 00:04:07,834 --> 00:04:10,947 Или по-скоро ще искат нещо, което е по-лесно смилаемо? 83 00:04:11,566 --> 00:04:14,652 Индийците държат много на изгодните цени и на доброто качество, 84 00:04:14,676 --> 00:04:17,220 особено когато става въпрос за техните онлайн четения. 85 00:04:17,244 --> 00:04:20,636 Знаех, че трябва да им предоставя книги за по-малко от долар. 86 00:04:21,735 --> 00:04:25,167 Така компанията ми се оформи и се роди. 87 00:04:25,191 --> 00:04:31,426 Тя беше платформа, на която качихме списък с истории, предназначени за смарфони. 88 00:04:31,450 --> 00:04:35,625 Освен това тя позволяваше на писатели любители да качват историите си, 89 00:04:35,649 --> 00:04:38,220 така че да бъдат показвани заедно със самите автори, 90 00:04:38,244 --> 00:04:39,974 на които се възхищаваха и четяха. 91 00:04:39,998 --> 00:04:44,506 Също така можехме да влизаме в дигиталните платформи на други хора. 92 00:04:44,999 --> 00:04:46,785 Представете си следното: 93 00:04:46,809 --> 00:04:50,173 представете си, че сте рецепционист, имали сте дълъг ден на работа, 94 00:04:50,197 --> 00:04:52,774 повиквате си такси през вашето приложение на телефона, 95 00:04:52,774 --> 00:04:54,007 то идва 96 00:04:54,031 --> 00:04:56,911 и вие се качвате в колата и се облягате на седалката, 97 00:04:56,935 --> 00:04:59,101 и пускате приложението си. 98 00:04:59,125 --> 00:05:03,187 Намирате истории, които ви чакат и са съобразени с времето ви за пътуване. 99 00:05:04,277 --> 00:05:06,514 Представете си, че сте млада хомосексуална жена 100 00:05:06,538 --> 00:05:10,842 в сравнително консервативен град като Лакнау, който е близо до Делхи. 101 00:05:11,210 --> 00:05:14,342 Няма шанс родителите ви да знаят за вашата сексуалната ориентация 102 00:05:14,342 --> 00:05:16,052 Биха откачили напълно. 103 00:05:16,403 --> 00:05:22,315 Бихте ли искали лесбийски любовни истории, написани на хинди и за по-малко от долар, 104 00:05:22,339 --> 00:05:24,958 да бъдат достъпни за четене на телефона ви само за вас? 105 00:05:25,244 --> 00:05:27,855 Бих ли могла да свържа читателите 106 00:05:27,879 --> 00:05:32,189 със събитията, случващи се около тях, в реално време? 107 00:05:32,982 --> 00:05:37,156 Публикувахме биографии на много известни политици 108 00:05:37,180 --> 00:05:39,941 след като те печелеха важни избори. 109 00:05:40,633 --> 00:05:44,188 Когато върховният съд декриминализира хомосексуалните взаимоотношения, 110 00:05:44,212 --> 00:05:47,959 ЛГБТК колекция чакаше на нашата начална страница. 111 00:05:48,482 --> 00:05:53,591 Когато "индийската Тони Морисън" – великата писателка Махасвета Деви, почина, 112 00:05:53,615 --> 00:05:57,460 нашите читатели намериха кратка история от нея почти веднага след тези новини. 113 00:05:58,046 --> 00:06:02,807 Идеята беше да бъдем адекватни на всеки момент от живота на читателите. 114 00:06:03,823 --> 00:06:05,157 Кои са нашите читатели? 115 00:06:05,562 --> 00:06:08,657 Предимно млади мъже под 30 години. 116 00:06:08,681 --> 00:06:10,665 Има такива като Салил, 117 00:06:10,689 --> 00:06:13,768 който живее в град, където няма модерни книжарници. 118 00:06:13,792 --> 00:06:16,525 Той влиза в приложението почти всеки ден. 119 00:06:16,852 --> 00:06:18,678 Има други като Манодж, 120 00:06:18,702 --> 00:06:21,894 който ни чете най-вече по време на дългия път обратно към вкъщи. 121 00:06:22,266 --> 00:06:25,861 Трети са като Ахмед, който обича публицистиката, 122 00:06:25,885 --> 00:06:29,847 която той може да чете на един дъх и струва много малко. 123 00:06:30,831 --> 00:06:33,832 Представете си, че сте младо момче, запалено по технологиите, 124 00:06:33,856 --> 00:06:38,187 в "индийскaтa Силициева долина" – град Бенгалуру. 125 00:06:39,031 --> 00:06:41,578 Един ден получавате известие в приложението, 126 00:06:41,602 --> 00:06:45,053 което казва, че вашата любима актриса е написала кратка еротична история, 127 00:06:45,077 --> 00:06:46,672 и тя ви чака да я прочетете. 128 00:06:46,696 --> 00:06:48,768 Така пуснахме Джагърнот. 129 00:06:48,792 --> 00:06:53,188 Потърсихме много известна бивша актриса от филмите за възрастни на име Съни Леоне. 130 00:06:53,212 --> 00:06:56,347 Тя е човекът от Индия, търсен най-често в Гугъл. 131 00:06:56,371 --> 00:07:00,345 Накарахме я да ни напише колекция от кратки еротични истории, 132 00:07:00,389 --> 00:07:03,108 които публикувахме всяка нощ за период от една седмица. 133 00:07:03,108 --> 00:07:04,410 Това беше сензация. 134 00:07:04,434 --> 00:07:08,034 Никой не можеше да повярва, че сме помолили Съни Леоне да пише. 135 00:07:08,466 --> 00:07:09,626 Обаче тя го направи 136 00:07:09,650 --> 00:07:12,212 и доказа, че всички грешаха 137 00:07:12,236 --> 00:07:14,517 и намери тази огромна читателска аудитория. 138 00:07:15,084 --> 00:07:20,704 Точно както променихме разбирането за това какво е книга и как се държи читателят, 139 00:07:20,728 --> 00:07:23,204 ние преосмисляме кой е автор. 140 00:07:23,228 --> 00:07:25,091 На платформата ни за любителско писане 141 00:07:25,091 --> 00:07:27,915 имаме писатели, които включват хора от юноши до домакини. 142 00:07:28,315 --> 00:07:30,397 Всички те пишат най-различни неща. 143 00:07:30,421 --> 00:07:35,863 Всичко започва с малки неща като поема, есе, кратка история... 144 00:07:36,292 --> 00:07:39,739 50 процента от тях се връщат в приложението, за да пишат отново. 145 00:07:40,254 --> 00:07:42,019 Вземете за пример някого като Нирадж. 146 00:07:42,024 --> 00:07:47,028 Той е на средна възраст, има жена, две деца, добра работа на ръководен пост. 147 00:07:47,053 --> 00:07:48,709 Нирадж обича да чете. 148 00:07:48,709 --> 00:07:51,673 Но всеки път, когато Нирадж прочитал книга, която му харесва, 149 00:07:51,697 --> 00:07:53,871 бил изпълнен и със съжаление. 150 00:07:53,895 --> 00:07:56,505 Чудел се дали и той би могъл да пише. 151 00:07:56,529 --> 00:07:58,974 Той бил убеден, че има истории в главата си. 152 00:07:59,450 --> 00:08:04,410 Обаче времето заедно с реалния живот му попречили да ги осъществи. 153 00:08:04,434 --> 00:08:07,648 Тогава чул за платформата за писатели на Джагърнот. 154 00:08:07,672 --> 00:08:11,522 Харесала му, защото усетил, че това е място, 155 00:08:11,546 --> 00:08:14,612 където можел да стои наравно, рамо до рамо с писателите, 156 00:08:14,637 --> 00:08:17,141 на които най-много се възхищавал. 157 00:08:17,165 --> 00:08:18,831 Така започнал да пише. 158 00:08:19,252 --> 00:08:23,014 Открадвал си време оттук-оттам, 159 00:08:23,038 --> 00:08:25,252 между полети на летището, 160 00:08:25,276 --> 00:08:28,240 късно вечер, когато имал малко време подръка. 161 00:08:28,867 --> 00:08:31,184 Така написа за нас една необикновена история. 162 00:08:31,208 --> 00:08:34,033 Написа история за семейство асасини, 163 00:08:34,057 --> 00:08:37,057 които живеели в стария град на Делхи. 164 00:08:37,371 --> 00:08:40,251 Много ни хареса, беше свежа и оригинална. 165 00:08:40,275 --> 00:08:44,712 Преди да се усети, Нирадж не само имаше договор за филм, 166 00:08:44,736 --> 00:08:48,011 но и втори договор за написването на друга история. 167 00:08:48,323 --> 00:08:52,190 Историята на Нирадж е една от най-четените в нашето приложение. 168 00:08:53,619 --> 00:08:56,135 Моето пътуване е много, много младо. 169 00:08:56,159 --> 00:08:59,911 Ние сме компания на две години и имаме дълъг път пред себе си. 170 00:09:00,984 --> 00:09:04,004 Въпреки това вече имаме и ще имаме до края на тази година, 171 00:09:04,029 --> 00:09:07,984 около половин милион истории, много от които са на цена под един долар. 172 00:09:09,039 --> 00:09:11,779 Повечето от читателите ни обичат да четат 173 00:09:11,779 --> 00:09:15,093 и пробват автори, за които никога, ама никога преди това не са чували. 174 00:09:15,117 --> 00:09:17,577 30 процента от четивата на началната ни страница 175 00:09:17,601 --> 00:09:21,010 идват от творбите, които се създават на платформата ни за писатели. 176 00:09:22,210 --> 00:09:24,321 Като бъде навсякъде, 177 00:09:24,345 --> 00:09:26,925 като бъде достъпно и уместно, 178 00:09:27,734 --> 00:09:30,514 се надявам да превърна четенето във всекидневен навик – 179 00:09:30,538 --> 00:09:33,761 толкова просто и лесно, колкото проверката на имейла ви, 180 00:09:34,550 --> 00:09:36,490 колкото резервация на билет онлайн, 181 00:09:36,514 --> 00:09:38,101 или пък поръчката на продукти. 182 00:09:38,800 --> 00:09:40,395 Що се отнася до мен, 183 00:09:40,419 --> 00:09:44,516 аз открих, че с влизането ми в шестинчовия свят на смартфоните, 184 00:09:44,540 --> 00:09:47,006 моят личен свят стана много, много голям. 185 00:09:48,484 --> 00:09:49,682 Благодаря ви. 186 00:09:49,706 --> 00:09:53,586 (Аплодисменти)