[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:07.12,0:00:10.08,Default,,0000,0000,0000,,В днешно време, пластмасата е навсякъде. Dialogue: 0,0:00:10.08,0:00:14.91,Default,,0000,0000,0000,,Всичката тази пластмаса произлиза от един \Nмалък предмет -- Dialogue: 0,0:00:14.91,0:00:17.96,Default,,0000,0000,0000,,който дори не е от пластмаса. Dialogue: 0,0:00:17.96,0:00:22.34,Default,,0000,0000,0000,,В продължение на векове топките за билярд \Nса били правени от слонова кост и бивни. Dialogue: 0,0:00:22.34,0:00:26.24,Default,,0000,0000,0000,,Но когато прекаленият лов на слонове\Nстанал причинител за тяхното изчезване Dialogue: 0,0:00:26.24,0:00:27.60,Default,,0000,0000,0000,,през 19-ти век, Dialogue: 0,0:00:27.60,0:00:33.30,Default,,0000,0000,0000,,производителите на топките започнали да \Nтърсят алтернативи, предлагайки награди. Dialogue: 0,0:00:33.30,0:00:38.15,Default,,0000,0000,0000,,Така през 1863-та година американец \Nна име Джон Уесли Хайът Dialogue: 0,0:00:38.15,0:00:39.67,Default,,0000,0000,0000,,се заел с предизвикателството. Dialogue: 0,0:00:39.67,0:00:45.70,Default,,0000,0000,0000,,През следващите пет години той изобретил \Nнов материал, наречен целулоид, Dialogue: 0,0:00:45.70,0:00:50.88,Default,,0000,0000,0000,,направен от целулоза, съединение, \Nнамиращо се в дървото и сламата. Dialogue: 0,0:00:50.88,0:00:53.05,Default,,0000,0000,0000,,Хайът скоро осъзнал, че \Nцелулоидът не можел Dialogue: 0,0:00:53.05,0:00:55.09,Default,,0000,0000,0000,,да разреши проблема с билярдните топки - Dialogue: 0,0:00:55.09,0:00:59.09,Default,,0000,0000,0000,,материалът не бил достатъчно тежък и\Nне отскачал правилно. Dialogue: 0,0:00:59.09,0:01:01.89,Default,,0000,0000,0000,,Но можел да се оцветява и преработва така, Dialogue: 0,0:01:01.89,0:01:05.37,Default,,0000,0000,0000,,че да имитира по-скъпи материали \Nкато корала, Dialogue: 0,0:01:05.37,0:01:08.89,Default,,0000,0000,0000,,черупките на костенурките, \Nкехлибара и седефа. Dialogue: 0,0:01:08.89,0:01:13.70,Default,,0000,0000,0000,,Той бе създал това, което се счита \Nза първата пластмаса. Dialogue: 0,0:01:13.70,0:01:18.08,Default,,0000,0000,0000,,Думата "пластмаса" може да описва всеки \Nматериал, изграден от полимери, Dialogue: 0,0:01:18.08,0:01:20.57,Default,,0000,0000,0000,,които са просто \Nголяма група молекули, Dialogue: 0,0:01:20.57,0:01:22.92,Default,,0000,0000,0000,,състоящи се от същата \Nповтаряща се субединица. Dialogue: 0,0:01:22.92,0:01:25.46,Default,,0000,0000,0000,,Това включва всяка пластмаса, \Nнаправена от човека, Dialogue: 0,0:01:25.46,0:01:28.85,Default,,0000,0000,0000,,както и много други от материалите\Nв живите същества. Dialogue: 0,0:01:28.85,0:01:31.99,Default,,0000,0000,0000,,Но като цяло, когато хората \Nговорят за пластмаса, Dialogue: 0,0:01:31.99,0:01:34.57,Default,,0000,0000,0000,,става дума за синтетичната такава. Dialogue: 0,0:01:34.57,0:01:39.06,Default,,0000,0000,0000,,Общото между всички тях е, \Nче първоначално са меки и ковки Dialogue: 0,0:01:39.06,0:01:42.22,Default,,0000,0000,0000,,и могат да бъдат направени \Nв определена форма. Dialogue: 0,0:01:42.22,0:01:46.33,Default,,0000,0000,0000,,Макар да кичи с титлата на първата \Nофициална пластмаса, Dialogue: 0,0:01:46.33,0:01:50.87,Default,,0000,0000,0000,,целулоидът е бил много високо запалим, \Nкоето е правело производството рисковано. Dialogue: 0,0:01:50.87,0:01:53.97,Default,,0000,0000,0000,,Така изобретателите почнали да проучват\Nдруги опции. Dialogue: 0,0:01:53.97,0:01:57.42,Default,,0000,0000,0000,,През 1907-ма година химик смесил фенол -- Dialogue: 0,0:01:57.42,0:01:59.71,Default,,0000,0000,0000,,отпадъчен продукт от катрана -- Dialogue: 0,0:01:59.71,0:02:04.96,Default,,0000,0000,0000,,и формалдехид, създавайки нов \Nтвърд полимер, наречен бакелит. Dialogue: 0,0:02:04.96,0:02:09.19,Default,,0000,0000,0000,,Той бил по-малко запалим от целулоида \Nи суровите материали, Dialogue: 0,0:02:09.19,0:02:12.67,Default,,0000,0000,0000,,използвани за направата му, \Nбили много по-достъпни. Dialogue: 0,0:02:12.67,0:02:14.89,Default,,0000,0000,0000,,Бакелитът бил само началото. Dialogue: 0,0:02:14.89,0:02:19.93,Default,,0000,0000,0000,,През 20-те години изследователи за\Nпърви път комерсиализирали полистирена, Dialogue: 0,0:02:19.93,0:02:23.10,Default,,0000,0000,0000,,гъбеста пластмаса, използвана за изолация. Dialogue: 0,0:02:23.10,0:02:29.38,Default,,0000,0000,0000,,Скоро след това идва поливинилхлоридът, \Nкойто бил гъвкав, но все пак твърд. Dialogue: 0,0:02:29.38,0:02:31.49,Default,,0000,0000,0000,,Акрилът създавал прозрачни, Dialogue: 0,0:02:31.49,0:02:34.73,Default,,0000,0000,0000,,устойчиви при разбиване панели, \Nимитиращи стъкло. Dialogue: 0,0:02:34.73,0:02:38.56,Default,,0000,0000,0000,,И през 1930-та година найлонът \Nзаема сцената -- Dialogue: 0,0:02:38.56,0:02:42.97,Default,,0000,0000,0000,,полимер, проектиран да имитира коприна, \Nно много по-здрав. Dialogue: 0,0:02:42.97,0:02:48.92,Default,,0000,0000,0000,,Започвайки през 1933-та, полиeтиленът\Nстава една от най-всестранните пластмаси, Dialogue: 0,0:02:48.92,0:02:53.81,Default,,0000,0000,0000,,все още използвана и до днес за направата \Nна всичко - от торби за пазар до бутилки, Dialogue: 0,0:02:53.81,0:02:56.06,Default,,0000,0000,0000,,от шампоани, до бронежилетки. Dialogue: 0,0:02:56.06,0:03:00.34,Default,,0000,0000,0000,,Нови технологии за изработка придружават \Nизлагането на тези материали. Dialogue: 0,0:03:00.34,0:03:04.17,Default,,0000,0000,0000,,Откриването на технология, \Nнаречена инжекционно формоване, Dialogue: 0,0:03:04.17,0:03:08.82,Default,,0000,0000,0000,,позволявала инжектирането на разтопена \Nпластмаса и направата на всякакви форми, Dialogue: 0,0:03:08.82,0:03:10.94,Default,,0000,0000,0000,,в които тя веднага изсъхва. Dialogue: 0,0:03:10.94,0:03:15.14,Default,,0000,0000,0000,,Това създало възможности за продукти в \Nнови разнообразни форми -- Dialogue: 0,0:03:15.14,0:03:20.69,Default,,0000,0000,0000,,и начин, по който да се произвежда\Nбързо и евтино много пластмаса. Dialogue: 0,0:03:20.69,0:03:23.85,Default,,0000,0000,0000,,Учените се надявали този \Nикономичен нов материал Dialogue: 0,0:03:23.85,0:03:28.89,Default,,0000,0000,0000,,да направи някога невъзможни продукти \Nпо-достъпни за хората. Dialogue: 0,0:03:28.89,0:03:33.19,Default,,0000,0000,0000,,Вместо това, пластмасата започнала да \Nсе използва през Втората световна война. Dialogue: 0,0:03:33.19,0:03:38.02,Default,,0000,0000,0000,,По това време производството й \Nв Щатите се уголемило четворно. Dialogue: 0,0:03:38.02,0:03:43.51,Default,,0000,0000,0000,,Войниците носели нови пластмасови каски и\Nводонепромокаеми винилени якета. Dialogue: 0,0:03:43.51,0:03:48.25,Default,,0000,0000,0000,,Пилотите седели в каюти от плексиглас, \Nустойчива на разбиване пластмаса, Dialogue: 0,0:03:48.25,0:03:52.72,Default,,0000,0000,0000,,и разчитали на парашути, направени от \Nустойчив найлон. Dialogue: 0,0:03:52.72,0:03:55.07,Default,,0000,0000,0000,,След това компаниите, \Nпроизвеждащи пластмаса, Dialogue: 0,0:03:55.07,0:03:57.93,Default,,0000,0000,0000,,които успели да разцъфтят \Nпо време на войната, Dialogue: 0,0:03:57.93,0:03:59.75,Default,,0000,0000,0000,,се обърнали към продукти за клиенти. Dialogue: 0,0:03:59.75,0:04:04.85,Default,,0000,0000,0000,,Пластмасата започнала да замества други\Nматериали като дърво, стъкло и материи Dialogue: 0,0:04:04.85,0:04:09.76,Default,,0000,0000,0000,,в мебелировката, дрехите, обувките,\Nтелевизорите и радиата. Dialogue: 0,0:04:09.76,0:04:13.76,Default,,0000,0000,0000,,Разнообразната пластмаса отворила и \Nнови възможности за опаковането -- Dialogue: 0,0:04:13.76,0:04:18.14,Default,,0000,0000,0000,,основно разработена, за да държи храната\Nи други продукти свежи за по-дълго. Dialogue: 0,0:04:18.14,0:04:22.53,Default,,0000,0000,0000,,Изведнъж се появили пластмасовите \Nторбички за боклук, пластмасово фолио, Dialogue: 0,0:04:22.53,0:04:25.76,Default,,0000,0000,0000,,лесно мачкащи се пластмасови бутилки,\Nкартони за доставяна храна Dialogue: 0,0:04:25.76,0:04:30.42,Default,,0000,0000,0000,,и пластмасови контейнери за плодове, \Nзеленчуци и месо. Dialogue: 0,0:04:30.42,0:04:34.42,Default,,0000,0000,0000,,Само за няколко десетилетия този нов \Nмногофункционален материал Dialogue: 0,0:04:34.42,0:04:38.42,Default,,0000,0000,0000,,извести това, което днес познаваме като \N"Векът на пластмасата". Dialogue: 0,0:04:38.42,0:04:42.08,Default,,0000,0000,0000,,Макар той да ни е донесъл удобство и \Nмного по-ниски цени, Dialogue: 0,0:04:42.08,0:04:45.67,Default,,0000,0000,0000,,също така е създал и зашеметяващ\Nпроблем с околната среда. Dialogue: 0,0:04:45.67,0:04:48.91,Default,,0000,0000,0000,,Много пластмаси се правят от \Nневъзобновими източници. Dialogue: 0,0:04:48.91,0:04:52.76,Default,,0000,0000,0000,,И опаковките от пластмаса се правят за \Nеднократна употреба, Dialogue: 0,0:04:52.76,0:04:56.15,Default,,0000,0000,0000,,но за някои пластмаси отнема векове\Nда се разградят, Dialogue: 0,0:04:56.15,0:04:59.64,Default,,0000,0000,0000,,създавайки огромно натрупване от боклук. Dialogue: 0,0:04:59.64,0:05:02.72,Default,,0000,0000,0000,,Този век ще трябва да \Nконцентрираме иновациите Dialogue: 0,0:05:02.72,0:05:04.54,Default,,0000,0000,0000,,към адресирането на този проблем, Dialogue: 0,0:05:04.54,0:05:08.72,Default,,0000,0000,0000,,като редуцираме използването на пластмаса \Nи измислянето на такава биоразградима, Dialogue: 0,0:05:08.72,0:05:12.72,Default,,0000,0000,0000,,и след това да намерим начин да \Nрециклираме съществуващата.