1 00:00:01,269 --> 00:00:02,453 大約兩年前, 2 00:00:02,477 --> 00:00:04,568 我接到了一通改變我人生的電話。 3 00:00:05,687 --> 00:00:08,549 「嘿,我是你的表親哈辛。」 4 00:00:09,482 --> 00:00:10,668 我呆住了。 5 00:00:11,101 --> 00:00:14,207 我有超過三十個表兄弟姐妹, 6 00:00:14,231 --> 00:00:16,323 但沒有一個叫做哈辛的。 7 00:00:17,712 --> 00:00:18,441 後來才知道, 8 00:00:18,441 --> 00:00:20,371 哈辛其實是我母親的表親, 9 00:00:20,371 --> 00:00:22,748 剛剛以難民的身分抵達蒙特婁。 10 00:00:23,422 --> 00:00:24,494 在接下來幾個月, 11 00:00:24,494 --> 00:00:26,104 我還會有三個親戚 12 00:00:26,104 --> 00:00:28,291 來加拿大申請庇護權, 13 00:00:28,315 --> 00:00:30,700 行李可能只比背上 背的衣物多一點點。 14 00:00:31,640 --> 00:00:33,669 接到那通電話的兩年後, 15 00:00:33,693 --> 00:00:35,630 我的人生完全改變了。 16 00:00:36,092 --> 00:00:37,388 我離開了學術界, 17 00:00:37,412 --> 00:00:38,762 現在在領導一個多樣化的團隊, 18 00:00:38,762 --> 00:00:41,862 有技術人員、研究者,以及難民, 19 00:00:41,862 --> 00:00:43,308 我們的工作是 20 00:00:43,308 --> 00:00:46,418 為新移民開發客製化的自助資源。 21 00:00:46,418 --> 00:00:47,712 我們想要協助他們克服 22 00:00:47,712 --> 00:00:50,492 語言、文化,及其他障礙, 23 00:00:50,492 --> 00:00:54,066 他們才不會覺得失去了 對自己人生的掌控權。 24 00:00:54,070 --> 00:00:56,798 我們覺得,人工智慧 可以協助許多人恢復 25 00:00:56,818 --> 00:00:59,388 他們在尋求協助時 失去的權利和尊嚴。 26 00:01:00,559 --> 00:01:03,455 我家人的難民經驗並不獨特。 27 00:01:04,384 --> 00:01:06,155 根據聯合國難民署, 28 00:01:06,179 --> 00:01:09,249 每分鐘,就有二十個人 被迫離開家園, 29 00:01:09,273 --> 00:01:11,653 原因包括氣候變遷、經濟危機, 30 00:01:11,677 --> 00:01:13,743 以及社會和政治局勢不穩定。 31 00:01:14,441 --> 00:01:17,083 我們在當地的基督教青年會 庇護所當志工時, 32 00:01:17,083 --> 00:01:20,237 我的表親哈辛及其他親戚被送到那裡, 33 00:01:20,237 --> 00:01:24,575 那時我們才了解到重新安置難民 需要多少努力以及協調, 34 00:01:24,605 --> 00:01:26,676 並學會感念這一切。 35 00:01:27,042 --> 00:01:30,282 剛抵達時,你得要找一個律師, 36 00:01:30,546 --> 00:01:32,908 在兩星期內填寫完一些法律文件。 37 00:01:33,052 --> 00:01:34,958 你得要安排一次醫療檢查, 38 00:01:34,958 --> 00:01:37,108 且要由有授權的醫生來進行, 39 00:01:37,108 --> 00:01:39,421 這樣你才能夠申請工作許可。 40 00:01:39,675 --> 00:01:41,748 你也得開始找地方住, 41 00:01:42,102 --> 00:01:44,970 要取得任何一種社會協助 都會需要地址。 42 00:01:46,719 --> 00:01:49,333 過去幾年間,有數千人逃離美國, 43 00:01:49,353 --> 00:01:51,196 到加拿大尋求庇護, 44 00:01:51,220 --> 00:01:53,103 這讓我們很快就看見了 45 00:01:53,103 --> 00:01:54,103 當需要協助的人很多, 46 00:01:54,103 --> 00:01:56,004 能協助他們的資源很少時, 47 00:01:56,004 --> 00:01:57,004 會是怎樣的狀況。 48 00:01:57,004 --> 00:01:59,367 社會服務無法快速擴大規模, 49 00:01:59,970 --> 00:02:02,519 就算社區全力而為, 50 00:02:02,543 --> 00:02:05,092 用有限的資源來協助更多人, 51 00:02:05,212 --> 00:02:07,939 新移民最後仍有更長的時間 處在被孤立邊緣, 52 00:02:07,963 --> 00:02:09,566 不知道要向誰求助。 53 00:02:10,457 --> 00:02:11,912 比如,在蒙特婁, 54 00:02:11,936 --> 00:02:13,618 儘管有數百萬美元被用在 55 00:02:13,618 --> 00:02:15,668 支持重新安置難民的措施上, 56 00:02:15,668 --> 00:02:18,200 仍然有近五成的新移民不知道 57 00:02:18,224 --> 00:02:20,526 他們其實可以取得免費資源, 58 00:02:20,550 --> 00:02:21,837 獲得各方面的協助, 59 00:02:21,837 --> 00:02:24,477 從填寫文件到找工作等等。 60 00:02:25,292 --> 00:02:28,347 困難之處並不在於資訊不存在。 61 00:02:29,064 --> 00:02:33,464 正好相反,那些有需求的人, 受到太多資訊的轟炸, 62 00:02:33,488 --> 00:02:35,665 讓他們很難從中理出頭緒。 63 00:02:36,957 --> 00:02:40,501 「別再給我更多資訊了, 直接告訴我該怎麼做吧。」 64 00:02:40,525 --> 00:02:43,711 我們不斷聽到類似這樣的意見。 65 00:02:43,735 --> 00:02:47,084 這就反應出了當你初次 抵達一個新國家時, 66 00:02:47,104 --> 00:02:49,705 要適應環境是有多麼困難。 67 00:02:50,603 --> 00:02:52,669 當我來到蒙特婁時, 68 00:02:52,669 --> 00:02:54,379 我也受同樣的問題困擾, 69 00:02:54,379 --> 00:02:56,105 我還有博士學位呢。 70 00:02:56,234 --> 00:02:57,601 (笑聲) 71 00:02:58,068 --> 00:03:00,973 我們的團隊中有一名成員 也是難民,他這麼說: 72 00:03:02,001 --> 00:03:05,279 「在加拿大,有一張 SIM 卡 比有食物可吃還重要, 73 00:03:05,303 --> 00:03:07,292 因為我們不會死於飢餓。」 74 00:03:08,005 --> 00:03:11,271 但能否取得對的資源和資訊 75 00:03:11,271 --> 00:03:14,571 可能就是生與死的差別。 76 00:03:15,465 --> 00:03:16,894 讓我再說一次: 77 00:03:16,918 --> 00:03:20,023 能否取得對的資源和資訊 78 00:03:20,023 --> 00:03:23,967 可能就是生與死的差別。 79 00:03:25,347 --> 00:03:26,942 為了處理這些問題, 80 00:03:26,942 --> 00:03:28,528 我們建立了 Atar, 81 00:03:28,692 --> 00:03:31,612 它是史上第一個 人工智慧虛擬律師, 82 00:03:31,626 --> 00:03:34,084 在你剛抵達一個新城市的第一週, 83 00:03:34,104 --> 00:03:35,754 它會一步一步引導你。 84 00:03:35,778 --> 00:03:37,961 只要告訴 Atar 你需要什麼協助。 85 00:03:38,747 --> 00:03:40,835 接著,Atar 會問你 一些基本的問題, 86 00:03:40,859 --> 00:03:42,903 以了解你的個人狀況, 87 00:03:42,927 --> 00:03:45,823 並判斷你是否符合 資源要求的資格。 88 00:03:45,847 --> 00:03:48,654 比如:你今晚有地方過夜嗎? 89 00:03:49,845 --> 00:03:52,728 如果沒有,你是否偏好 去女性專屬的庇護所? 90 00:03:53,232 --> 00:03:54,623 你有孩子嗎? 91 00:03:55,442 --> 00:03:58,584 接著,Atar 會產出步驟清楚的 客製化待辦事項清單, 92 00:03:58,608 --> 00:04:00,897 把你需要知道的一切都告訴你, 93 00:04:00,921 --> 00:04:03,646 從該去哪裡、怎麼去、 94 00:04:03,670 --> 00:04:04,872 要帶什麼去、 95 00:04:04,896 --> 00:04:06,422 及該抱什麼期待。 96 00:04:06,924 --> 00:04:09,311 你隨時可以問問題, 97 00:04:09,335 --> 00:04:11,028 如果 Atar 沒有答案, 98 00:04:11,052 --> 00:04:13,721 你就會被連結到 能夠回答你的真人。 99 00:04:14,775 --> 00:04:16,583 但最讓人興奮的是, 100 00:04:17,077 --> 00:04:20,152 我們協助人道主義組織及服務組織 101 00:04:20,176 --> 00:04:24,211 收集資料並分析資料, 讓他們能夠了解 102 00:04:24,235 --> 00:04:25,856 新移民隨時在變動的需求, 103 00:04:25,880 --> 00:04:27,685 且這些資訊是即時的。 104 00:04:27,904 --> 00:04:29,508 這能夠改變現有情勢。 105 00:04:30,282 --> 00:04:32,321 我們已經和聯合國難民署合作, 106 00:04:32,345 --> 00:04:34,215 在加拿大提供這項技術, 107 00:04:34,239 --> 00:04:36,382 且我們已經進行了多種語言的活動, 108 00:04:36,382 --> 00:04:40,553 包括阿拉伯語、英語、法語、 克里奧爾語,及西班牙語。 109 00:04:42,246 --> 00:04:44,907 當我們在談難民的議題時, 110 00:04:45,201 --> 00:04:47,398 我們的焦點通常都在官方統計的 111 00:04:47,418 --> 00:04:51,100 全球 6580 萬名 被強迫離開家園的人。 112 00:04:51,870 --> 00:04:54,429 但現實中的人數比那還要多很多。 113 00:04:55,193 --> 00:05:00,151 到 2050 年,還會有 另外 1 億 4000 萬人 114 00:05:00,375 --> 00:05:03,797 可能會因為環境惡化 而有要離開家園的風險。 115 00:05:04,412 --> 00:05:09,200 現今——是現今——有近 10 億人 116 00:05:09,224 --> 00:05:12,234 已經住在非法的拓居地和貧民窟。 117 00:05:13,356 --> 00:05:15,300 重新安置及整合難民 118 00:05:15,324 --> 00:05:17,953 是我們這個時代最大的挑戰之一。 119 00:05:18,883 --> 00:05:23,077 我們希望 Atar 能為每一位 新移民提供一個律師。 120 00:05:24,212 --> 00:05:27,629 我們希望 Atar 能夠 將既有的努力成果再放大, 121 00:05:28,507 --> 00:05:31,165 減輕社會安全網所承受的壓力, 122 00:05:31,189 --> 00:05:33,772 我們的社會安全網 已經被嚴重過度擴張了。 123 00:05:35,183 --> 00:05:37,629 但對我們來說,最重要的是 124 00:05:37,653 --> 00:05:39,641 我們的所做所為能協助難民 125 00:05:39,641 --> 00:05:42,281 重新取得權利和尊嚴, 126 00:05:42,281 --> 00:05:45,832 這些是他們在重新安置 和整合的過程中所失去的, 127 00:05:45,856 --> 00:05:47,047 而我們的做法, 128 00:05:47,047 --> 00:05:50,197 就是提供他們自助所需要的資源。 129 00:05:50,197 --> 00:05:51,429 謝謝。 130 00:05:51,453 --> 00:05:54,037 (掌聲)