1 00:00:01,269 --> 00:00:02,493 大约两年前, 2 00:00:02,493 --> 00:00:04,568 我接到了一个改变我人生的电话。 3 00:00:05,687 --> 00:00:08,549 “嗨,我是你的表兄海森。” 4 00:00:09,482 --> 00:00:10,668 我呆住了。 5 00:00:11,101 --> 00:00:14,217 看吧,我有超过30个表兄弟, 6 00:00:14,217 --> 00:00:16,323 但是我不记得有叫海森的人。 7 00:00:17,712 --> 00:00:20,417 结果海森其实是我母亲的表兄弟, 8 00:00:20,417 --> 00:00:22,748 并且作为一个难民刚到达蒙特利尔。 9 00:00:23,422 --> 00:00:24,954 在接下来的几个月, 10 00:00:24,958 --> 00:00:28,331 我会有另外3个亲戚 来加拿大申请避难, 11 00:00:28,331 --> 00:00:30,700 他们随身携带的只有一身换洗衣服。 12 00:00:31,640 --> 00:00:33,719 在接下来两年,因为那通电话, 13 00:00:33,719 --> 00:00:35,630 我的人生彻彻底底的改变了。 14 00:00:36,162 --> 00:00:37,438 我离开了学术界 15 00:00:37,438 --> 00:00:41,878 现在带领着来自科技,研究 和难民等不同领域的团队 16 00:00:41,878 --> 00:00:45,646 以为新移民打造自助资源。 17 00:00:46,418 --> 00:00:50,518 我们想让他们战胜语言, 文化和其他障碍, 18 00:00:50,518 --> 00:00:54,096 这些障碍使他们觉得 无法控制他们的人生。 19 00:00:54,096 --> 00:00:57,274 我们觉得人工智能可以恢复那些 20 00:00:57,274 --> 00:00:59,368 在向别人寻求帮助时 丢掉的权益和尊严。 21 00:01:00,559 --> 00:01:03,455 我家庭的难民经历并不少见。 22 00:01:04,384 --> 00:01:06,185 根据联合国难民署, 23 00:01:06,185 --> 00:01:09,309 每一分钟,就有20个人因为 24 00:01:09,309 --> 00:01:11,693 气候改变,经济危机 25 00:01:11,693 --> 00:01:13,743 和社会及政治的不稳定而流离失所。 26 00:01:14,441 --> 00:01:17,263 正是在我表兄海森和其他亲戚被送到那的 27 00:01:17,263 --> 00:01:20,297 的基督教青年庇护所里做义工时, 28 00:01:20,297 --> 00:01:22,625 我们亲眼看到并且知道了 29 00:01:22,625 --> 00:01:27,041 协调安置所需要的努力与付出。 30 00:01:27,041 --> 00:01:30,561 当你刚到达时,你需要找到一个律师 31 00:01:30,561 --> 00:01:33,078 并在两周内填写法律文件。 32 00:01:33,078 --> 00:01:37,164 同时你也需要找有资格的医师 安排一次体检, 33 00:01:37,164 --> 00:01:39,711 这样就可以申请工作证了。 34 00:01:39,711 --> 00:01:42,148 然后在你收到任何社会救助之前, 35 00:01:42,148 --> 00:01:44,970 你需要找一个地方居住。 36 00:01:46,719 --> 00:01:48,883 近几年,成千上万的难民离开美国 37 00:01:48,883 --> 00:01:51,236 来加拿大寻求庇护, 38 00:01:51,236 --> 00:01:52,913 我们很快遭遇了 39 00:01:52,913 --> 00:01:57,040 需要帮助的人比可用资源多的情况, 40 00:01:57,040 --> 00:01:59,367 社会服务无法快速扩大规模, 41 00:01:59,970 --> 00:02:02,569 即便社区尽了他们最大的努力 42 00:02:02,569 --> 00:02:05,338 用有限资源帮助更多的人, 43 00:02:05,338 --> 00:02:07,989 很多新移民还得花上很多时间等待, 44 00:02:07,989 --> 00:02:09,566 不知道下一步该怎么走。 45 00:02:10,457 --> 00:02:11,952 举个例子,在蒙特利尔, 46 00:02:11,952 --> 00:02:15,694 尽管在安置工作上已经 花费了百万美元, 47 00:02:15,694 --> 00:02:18,230 但是将近50%的新移民仍不知道 48 00:02:18,230 --> 00:02:20,566 有免费资源存在, 49 00:02:20,566 --> 00:02:23,183 可以帮助他们做从 填写文件到寻找工作 50 00:02:23,183 --> 00:02:24,477 的任何事情。 51 00:02:25,292 --> 00:02:28,347 最具有挑战的不是 这些信息不存在。 52 00:02:29,064 --> 00:02:33,484 反之,这些需要帮助的人 在无数信息的轰炸面前 53 00:02:33,488 --> 00:02:35,665 根本很难理解这一切。 54 00:02:36,957 --> 00:02:40,551 “别再给我信息了, 告诉我我该做什么,” 55 00:02:40,551 --> 00:02:43,741 是我们听到的一次又一次的抱怨。 56 00:02:43,741 --> 00:02:47,480 这反映出当你来到一个新国家时, 57 00:02:47,480 --> 00:02:49,705 要搞清楚方向是多么难。 58 00:02:50,603 --> 00:02:54,415 真的,我刚来蒙特利尔时 也面临一样的困难, 59 00:02:54,415 --> 00:02:55,805 我还是博士呢。 60 00:02:56,234 --> 00:02:57,601 (笑) 61 00:02:58,068 --> 00:03:00,973 我们团队的另一位成员, 他自己就是难民,他说: 62 00:03:02,001 --> 00:03:05,339 “在加拿大,一张SIM卡 远比食物重要, 63 00:03:05,339 --> 00:03:07,292 因为我们不会因饥饿而死。” 64 00:03:08,005 --> 00:03:11,361 但是获得正确的资源和信息 65 00:03:11,361 --> 00:03:14,571 可以是生存和死亡的区别。 66 00:03:15,465 --> 00:03:16,944 让我再重复一遍: 67 00:03:16,944 --> 00:03:20,099 获得正确的资源和信息 68 00:03:20,099 --> 00:03:23,967 可以是生存和地死亡的区别。 69 00:03:25,347 --> 00:03:26,978 为了解决这些问题, 70 00:03:26,982 --> 00:03:28,708 我们创造了Atar, 71 00:03:28,708 --> 00:03:31,662 第一个基于人工智能的虚拟引导者 72 00:03:31,662 --> 00:03:34,300 可以带你一步一步度过 73 00:03:34,300 --> 00:03:35,784 在新城市的第一周。 74 00:03:35,784 --> 00:03:37,781 只要告诉Atar你需要帮助的地方。 75 00:03:38,747 --> 00:03:40,865 Atar将会问你一些基础的问题 76 00:03:40,865 --> 00:03:42,953 去理解你的个人情况 77 00:03:42,953 --> 00:03:45,863 来确定你的可用资源。 78 00:03:45,863 --> 00:03:48,654 举个例子: 你今晚有没有地方过夜? 79 00:03:49,845 --> 00:03:52,498 如果没有, 你会青睐全女性的避难所吗? 80 00:03:53,232 --> 00:03:54,623 你有孩子吗? 81 00:03:55,442 --> 00:03:58,634 Atar将会生成自定义的 循序渐进的清单 82 00:03:58,634 --> 00:04:00,937 告诉你所有你需要知道的事情, 83 00:04:00,937 --> 00:04:03,686 从去哪里,到怎么去, 84 00:04:03,686 --> 00:04:04,922 要带上什么东西, 85 00:04:04,922 --> 00:04:06,122 然后那里会有什么。 86 00:04:06,924 --> 00:04:09,361 你可以在任何时间提出问题, 87 00:04:09,361 --> 00:04:11,068 如果Atar不知道你想要的答案, 88 00:04:11,068 --> 00:04:13,721 你会与一位知道答案的 真人取得联系。 89 00:04:14,775 --> 00:04:16,323 但最令人激动的是 90 00:04:17,077 --> 00:04:20,032 我们帮助人道主义和服务组织 91 00:04:20,032 --> 00:04:24,243 收集和分析数据,实时理解新移民 92 00:04:24,243 --> 00:04:25,906 不断变化的需求 93 00:04:25,906 --> 00:04:27,315 非常有必要。 94 00:04:27,904 --> 00:04:29,338 这将改变一切。 95 00:04:30,282 --> 00:04:32,391 我们已经与联合国难民署合作 96 00:04:32,391 --> 00:04:34,275 为加拿大提供这项服务, 97 00:04:34,275 --> 00:04:38,098 我们工作活动用阿拉伯语,英语, 98 00:04:38,098 --> 00:04:40,553 法语,克里奥尔语和西班牙语进行。 99 00:04:42,246 --> 00:04:45,227 当我们谈论难民事件时, 100 00:04:45,227 --> 00:04:47,268 我们通常专注于官方统计, 101 00:04:47,268 --> 00:04:51,100 有6580万的人被迫流离失所。 102 00:04:51,870 --> 00:04:54,429 但事实比那还多。 103 00:04:55,193 --> 00:05:00,411 到2050年,会有额外1.4亿人 104 00:05:00,411 --> 00:05:03,797 因为环境恶化而处于流离失所的风险。 105 00:05:04,412 --> 00:05:09,250 今天,是的今天, 有将近十亿的人 106 00:05:09,250 --> 00:05:12,234 已生活在非法定居点和贫民窟。 107 00:05:13,356 --> 00:05:15,340 安置和融合 108 00:05:15,340 --> 00:05:17,953 是我们这时的最大挑战, 109 00:05:18,883 --> 00:05:23,077 我们的愿望是 Atar可以给每一个新移民支持, 110 00:05:24,212 --> 00:05:27,629 我们希望Atar可以放大 已经付出的努力, 111 00:05:28,507 --> 00:05:31,215 并在社会安全网上 112 00:05:31,215 --> 00:05:33,772 减轻已经超出想象的压力。 113 00:05:35,183 --> 00:05:37,669 但对我们来说,最重要的是 114 00:05:37,669 --> 00:05:42,287 我们的工作可以帮助恢复 115 00:05:42,287 --> 00:05:45,882 那些难民们因安置新居 而丢掉的权利和尊严, 116 00:05:45,882 --> 00:05:50,223 方法是提供给他们 可以自助的资源。 117 00:05:50,223 --> 00:05:51,489 谢谢。 118 00:05:51,489 --> 00:05:54,037 (鼓掌)