0:00:01.267,0:00:04.568 Neredeyse iki sene önce[br]hayatımı değiştiren bir telefon aldım. 0:00:05.687,0:00:08.549 "Hey, ben kuzenin Hassen." 0:00:09.482,0:00:10.668 Donup kaldım. 0:00:11.101,0:00:14.207 Şöyle ki 30'u aşkın kuzenim var 0:00:14.231,0:00:16.323 ama Hassen adında birini tanımıyordum. 0:00:17.712,0:00:20.347 Hassen'ın aslında annemin kuzeni [br]olduğu ortaya çıktı 0:00:20.371,0:00:22.748 ve Montreal'a bir mülteci olarak [br]henüz varmıştı. 0:00:23.422,0:00:24.738 Sonraki birkaç ay boyunca 0:00:24.738,0:00:28.085 yanlarında kıyafetleri dışında [br]pek fazla bir eşyaları olmaksızın 0:00:28.085,0:00:30.890 Kanada'ya sığınma için başvuran[br]3 akrabam daha gelecekti. 0:00:31.640,0:00:35.549 O telefondan beri iki yıl içinde[br]hayatım tamamen değişti. 0:00:36.162,0:00:38.348 Akademiyi bıraktım [br]ve şimdi yeni gelenler için 0:00:38.348,0:00:41.968 kişileştirilmiş yardım kaynakları [br]geliştiren teknologların, araştırmacıların 0:00:41.968,0:00:45.646 ve mültecilerin oluşturduğu [br]çeşitli bir takımı yönetiyorum. 0:00:46.418,0:00:50.082 Kendi hayatlarının kontrolünü kaybetmiş [br]gibi hissettiren dilsel, kültürel 0:00:50.082,0:00:53.540 ve diğer engellerin üstesinden gelmeleri [br]için yardım etmek istiyoruz. 0:00:53.540,0:00:56.898 Çoğu insanın yardım isterken [br]kaybettiği itibarı ve hakları 0:00:56.898,0:01:00.078 tekrar elde etmelerine yapay zekanın[br]yardım edeceğini hissediyoruz. 0:01:00.559,0:01:03.455 Ailemin sığınmacı deneyimi nadir değil. 0:01:04.384,0:01:06.865 UNHCR'ye göre, her dakika, 0:01:06.865,0:01:10.839 20 insan iklim değişikliği, ekonomik kriz,[br]sosyal ve politik dengesizlik nedeniyle 0:01:10.853,0:01:13.233 yerinden edilmektedir. 0:01:14.441,0:01:17.233 Kuzenim Hassen ve diğer akrabalarımın [br]gönderilmiş olduğu 0:01:17.257,0:01:20.011 yerel bir YMCA barınağında [br]gönüllü olarak çalışırken 0:01:20.011,0:01:23.985 yeni bir ülkeye yerleşmenin ne kadar [br]çaba ve koordinasyon gerektirdiğini gördük 0:01:23.985,0:01:26.676 ve takdir etmeyi öğrendik. 0:01:27.042,0:01:30.316 İlk geldiğinizde bir avukat bulmanız 0:01:30.316,0:01:33.028 ve iki hafta içinde resmi evrakları[br]doldurmanız gerekiyor. 0:01:33.052,0:01:36.588 Aynı zamanda çalışma iznine[br]başvurabilmeniz için 0:01:36.588,0:01:39.651 yetkili bir doktor ile muayene[br]ayarlamanız gerekiyor. 0:01:39.675,0:01:42.078 Herhangi bir sosyal yardım almadan önce 0:01:42.102,0:01:44.970 yaşayacak bir yer bakmaya[br]başlamanız gerekiyor. 0:01:46.339,0:01:49.147 Son birkaç yıldır [br]Amerika Birleşik Devletleri'nden kaçarak 0:01:49.147,0:01:51.766 Kanada'da sığınma talep eden[br]binlerce kişi ile birlikte 0:01:51.766,0:01:55.293 onlara yardım edecek kaynaklardan daha çok[br]yardıma muhtaç insan olmasının 0:01:55.293,0:01:57.010 nasıl bir şey olduğunu hemen gördük. 0:01:57.010,0:01:59.367 Sosyal hizmetler hemen ayarlamıyor 0:01:59.970,0:02:03.449 ve topluluklar kısıtlı olanaklarla[br]daha fazla insana yardım etmek için 0:02:03.453,0:02:06.738 elinden geleni yapsa bile yeni gelenler [br]nereye gideceklerini bilmeden 0:02:06.742,0:02:09.599 belirsizlik içinde bekleyerek [br]daha fazla zaman geçiriyorlar. 0:02:10.457,0:02:14.302 Örneğin, Montreal'de yerleştirme [br]çabalarını desteklemek için 0:02:14.302,0:02:18.282 milyonlarca dolar harcanmasına rağmen[br]neredeyse yeni gelenlerin %50'si 0:02:18.282,0:02:22.254 hâlâ evrak işlerini doldurmaktan [br]iş bulmaya kadar her şeye yardım edecek 0:02:22.254,0:02:24.556 ücretsiz olanaklar olduğunu bilmiyor. 0:02:25.292,0:02:28.347 Bu bilginin var olmaması zorluk değil. 0:02:29.064,0:02:32.548 Tam tersine yardıma muhtaçlar genelde[br]o kadar fazla bilgi bombardımanına 0:02:32.548,0:02:35.665 tutuluyorlar ki hepsini anlamak zor. 0:02:36.957,0:02:40.501 "Bana daha fazla bilgi verme, [br]sadece ne yapacağımı söyle" 0:02:40.525,0:02:43.711 tekrar tekrar duyduğumuz bir düşünceydi. 0:02:43.735,0:02:47.084 Yeni bir ülkeye ilk kez vardığınızda [br]nerede olduğunuzu öğrenmenin 0:02:47.084,0:02:49.705 ne kadar akıl dışı bir şekilde [br]zor olduğunu yansıtıyor. 0:02:50.603,0:02:54.355 Montreal'a geldiğimde ben de [br]aynı sorunlarla uğraştım 0:02:54.379,0:02:55.805 ve benim doktoram var. 0:02:56.234,0:02:57.601 (Gülüşmeler) 0:02:57.778,0:03:01.393 Kendi de bir mülteci olan takımımızın [br]başka bir üyesinin de söylediği üzere: 0:03:02.001,0:03:05.279 "Kanada'da bir SIM kart[br]yiyecekten daha önemlidir 0:03:05.303,0:03:07.292 çünkü açlıktan ölmeyiz." 0:03:08.005,0:03:14.581 Ama doğru kaynaklara ve bilgiye ulaşmak[br]hayat ve ölüm arasındaki fark olabilir. 0:03:15.465,0:03:16.894 Tekrar edeyim: 0:03:16.918,0:03:24.099 doğru kaynaklara ve bilgiye ulaşmak[br]hayat ve ölüm arasındaki fark olabilir. 0:03:25.347,0:03:28.338 Bu sorunlarla ilgilenmek [br]için Atar'ı kurduk, 0:03:28.338,0:03:32.862 yeni bir şehre vardığınız ilk hafta [br]boyunca sizi adım adım yönlendiren 0:03:32.862,0:03:35.772 ilk Al-güçlü sanal destekleyici. 0:03:35.778,0:03:38.491 Atar'a sadece neye yardıma [br]ihtiyacınız olduğunu söyleyin. 0:03:38.747,0:03:42.845 Atar daha sonra nadir durumunuzu anlamak [br]ve kaynaklar için uygunluğunuzu belirlemek 0:03:42.845,0:03:45.847 için size bazı temel sorular soracak. 0:03:45.847,0:03:48.654 Örneğin: Bu gece kalacak [br]bir yeriniz var mı? 0:03:49.845,0:03:53.078 Yoksa sadece kadınların kaldığı[br]bir barınağı mı tercih edersiniz? 0:03:53.232,0:03:54.623 Çocuğunuz var mı? 0:03:55.442,0:03:58.584 Atar daha sonra size bilmeniz [br]gereken her şeyi söyleyen 0:03:58.608,0:04:00.897 bir adım adım yapılacak [br]listesi oluşturacak, 0:04:00.921,0:04:03.110 nereye gitmeniz, oraya nasıl gitmeniz, 0:04:03.110,0:04:06.602 yanınızda ne getirmeniz gerektiği [br]ve ne beklemeniz gerektiği. 0:04:06.602,0:04:09.614 Ne zaman isterseniz soru sorabilirsiniz 0:04:09.614,0:04:13.821 ve eğer Atar'ın bir cevabı yoksa [br]cevabı olan gerçek birine bağlanacaksınız. 0:04:14.775,0:04:19.843 Fakat en heyecan verici şey ise[br]insancıl ve hizmet örgütlerinin 0:04:19.843,0:04:24.102 gerçek zamanda yeni gelenlerin değişen [br]ihtiyaçlarını anlamak için gerekli olan 0:04:24.102,0:04:27.371 bilgi ve analitikleri [br]toplamasına yardım ediyoruz. 0:04:27.904,0:04:29.338 Bu ezber bozan bir şey. 0:04:30.282,0:04:34.111 Kanada'da ve Arapça, İngilizce, Fransızca,[br]Kreole ve İspanyolca düzenlenen 0:04:34.111,0:04:37.865 kampanyalardaki işlerimizde [br]bu teknolojiyi sağlamak için 0:04:37.865,0:04:40.388 çoktan UNHCR ile ortak olduk. 0:04:42.246,0:04:45.161 Mültecilerin sorunları [br]hakkında konuştuğumuzda 0:04:45.161,0:04:48.128 genellikle bütün dünyada zorunlu olarak[br]yerinden edilmiş 0:04:48.128,0:04:51.100 65,8 milyonun resmi [br]istatistiğine odaklanıyoruz. 0:04:51.870,0:04:54.429 Ama gerçekten bundan çok daha büyük. 0:04:55.193,0:04:59.865 2050 yılına kadar[br]çevresel bozulma nedeniyle 0:04:59.865,0:05:03.797 yerinden edilme riski altında olan [br]ekstra 140 milyon insan olacak. 0:05:04.412,0:05:08.614 Günümüzde -- yani bugün -- zaten [br]yasal olmayan yerleşim alanlarında 0:05:08.614,0:05:12.234 ve gecekondu bölgelerinde yaşayan[br]neredeyse 1 milyar insan var. 0:05:13.356,0:05:17.980 Yeni bir ülkeye yerleştirme ve tamamlama[br]günümüzün en zorlu mücadelelerinden biri. 0:05:18.883,0:05:23.077 Umudumuz Atar'ın her bir yeni gelene [br]destek sağlayabilmesi yönündedir. 0:05:24.212,0:05:28.649 Umudumuz Atar'ın var olan çabalarını[br]arttırmak ve zaten hayallerin ötesine 0:05:28.649,0:05:32.855 uzanan sosyal güvenlik ağındaki [br]baskıyı azaltmak yönündedir. 0:05:35.183,0:05:37.629 Fakat bizim için en önemli şey 0:05:37.653,0:05:42.257 çabalarımızın kendilerine yardım etmek [br]için ihtiyaçları olan kaynakları vererek 0:05:42.281,0:05:45.832 yerleştirme ve entegrasyon boyunca[br]mültecilerin kaybettikleri 0:05:45.856,0:05:50.173 itibarı ve hakları tekrardan elde [br]etmelerine yardım etmesidir. 0:05:50.197,0:05:51.429 Teşekkür ederim. 0:05:51.453,0:05:54.037 (Alkış)