0:00:01.269,0:00:02.453 Около двух лет назад 0:00:02.477,0:00:04.568 один телефонный звонок изменил мою жизнь. 0:00:05.687,0:00:08.549 «Привет! Это твой двоюродный брат Хассен». 0:00:09.482,0:00:10.668 Я застыл. 0:00:11.101,0:00:14.207 Дело в том, что у меня более 30[br]двоюродных родственников, 0:00:14.231,0:00:16.323 но человека по имени Хассен среди них нет. 0:00:17.712,0:00:20.347 Оказалось, что Хассен —[br]двоюродный брат моей мамы, 0:00:20.371,0:00:22.748 недавно приехавший в Монреаль [br]в статусе беженца. 0:00:23.422,0:00:24.934 В последующие несколько месяцев 0:00:24.958,0:00:28.291 ещё три моих родственника приехали[br]в Канаду в поисках убежища, 0:00:28.315,0:00:30.700 имея с собой лишь предметы[br]первой необходимости. 0:00:31.640,0:00:33.559 За два года с того телефонного разговора 0:00:33.579,0:00:35.630 моя жизнь кардинально изменилась. 0:00:36.162,0:00:37.388 Я оставил университет 0:00:37.412,0:00:41.838 и сейчас руковожу командой технологов,[br]исследователей и беженцев, 0:00:41.862,0:00:45.646 которая разрабатывает персонализированные [br]ресурсы для помощи вновь прибывшим. 0:00:46.418,0:00:50.468 Мы хотим помочь им преодолеть языковой,[br]культурный и другие барьеры, 0:00:50.492,0:00:54.046 из-за которых они чувствуют,[br]что потеряли контроль над своей жизнью. 0:00:54.070,0:00:57.234 Мы считаем, что ИИ может помочь[br]восстановить права и достоинство, 0:00:57.258,0:00:59.368 которых многие люди лишаются,[br]прося о помощи. 0:01:00.559,0:01:03.455 Опыт беженцев в моей семье не уникален. 0:01:04.384,0:01:06.155 По данным УВКБ ООН, 0:01:06.179,0:01:09.249 каждую минуту 20 человек [br]вынуждены покидать свой дом 0:01:09.273,0:01:11.653 из-за изменения климата, [br]экономического кризиса, 0:01:11.677,0:01:13.743 социальной и политической нестабильности. 0:01:14.441,0:01:17.233 Когда мы были волонтёрами[br]в местном приюте для беженцев, 0:01:17.257,0:01:20.227 куда отправили Хассена[br]и других моих родственников, 0:01:20.251,0:01:22.565 мы осознали и научились[br]по достоинству ценить то, 0:01:22.589,0:01:26.676 как много сил требует переселение. 0:01:27.042,0:01:30.522 Сразу по приезде вам[br]необходимо найти адвоката 0:01:30.546,0:01:33.028 и за две недели заполнить[br]юридические документы. 0:01:33.052,0:01:37.084 Также необходимо запланировать медосмотр[br]с предварительно уполномоченным врачом, 0:01:37.108,0:01:39.651 просто чтобы подать заявку[br]для разрешения на работу. 0:01:39.675,0:01:42.078 Нужно начать искать жильё 0:01:42.102,0:01:44.970 до того, как вы получите[br]какую-либо социальную поддержку. 0:01:46.719,0:01:48.833 За последние годы тысячи людей[br]бежали из США 0:01:48.857,0:01:51.196 в поисках убежища в Канаде, 0:01:51.220,0:01:52.863 и мы быстро поняли, каково это, 0:01:52.887,0:01:56.980 когда людей, нуждающихся в помощи,[br]намного больше, чем имеющихся ресурсов. 0:01:57.004,0:01:59.767 Службы социальных услуг[br]не справляются с такими объёмами, 0:01:59.970,0:02:02.519 и даже если местные сообщества[br]делают всё возможное 0:02:02.543,0:02:05.288 для помощи всё большему числу[br]нуждающихся людей, 0:02:05.312,0:02:08.089 в итоге беженцы проводят больше[br]времени в неопределённости, 0:02:08.113,0:02:09.566 не зная, куда обратиться. 0:02:10.457,0:02:11.912 Например в Монреале, 0:02:11.936,0:02:15.644 несмотря на миллионы долларов,[br]выделенных на поддержку переселенцев, 0:02:15.668,0:02:18.200 почти 50 процентов вновь прибывших[br]всё ещё не знают 0:02:18.224,0:02:20.526 о существовании бесплатных ресурсов, 0:02:20.550,0:02:23.143 которые могут помочь им во всём — 0:02:23.167,0:02:25.267 от заполнения документов до поиска работы. 0:02:25.292,0:02:28.347 Проблема не в том,[br]что информация отсутствует. 0:02:29.064,0:02:33.464 Напротив, нуждающихся фактически[br]«засыпают» информацией, 0:02:33.488,0:02:35.665 что часто только всё усложняет. 0:02:36.957,0:02:40.501 «Мне не нужно больше информации,[br]просто скажите, что делать», — 0:02:40.525,0:02:43.711 мнение, которое мы слышали снова и снова. 0:02:43.735,0:02:47.440 Это отражает то, как безумно[br]сложно ориентироваться, 0:02:47.464,0:02:49.705 когда ты только переехал в новую страну. 0:02:50.603,0:02:54.355 Чёрт побери, я столкнулся с теми же[br]проблемами, когда попал в Монреаль, 0:02:54.379,0:02:56.025 а у меня есть докторская степень. 0:02:56.234,0:02:57.601 (Смех) 0:02:58.068,0:03:00.973 Как говорит ещё один[br]член нашей команды, тоже беженец: 0:03:02.001,0:03:05.279 «В Канаде SIM-карта важнее, чем еда, 0:03:05.303,0:03:07.292 потому что мы не умрём от голода». 0:03:08.005,0:03:11.291 А получение доступа к нужным [br]ресурсам и информации 0:03:11.315,0:03:14.571 может означать разницу[br]между жизнью и смертью. 0:03:15.465,0:03:16.894 Позвольте повторить: 0:03:16.918,0:03:20.049 получение доступа к нужным [br]ресурсам и информации 0:03:20.073,0:03:23.967 может означать разницу[br]между жизнью и смертью. 0:03:25.347,0:03:26.958 Чтобы решить эти проблемы, 0:03:26.982,0:03:28.618 мы создали Atar — 0:03:28.642,0:03:31.602 первый в мире виртуальный помощник[br]с искусственным интеллектом, 0:03:31.626,0:03:34.240 который шаг за шагом проведёт вас[br]через первую неделю 0:03:34.264,0:03:35.754 по приезде в новый город. 0:03:35.778,0:03:37.921 Просто скажите Atar,[br]какая помощь вам нужна. 0:03:38.747,0:03:40.835 Atar задаст вам несколько[br]простых вопросов, 0:03:40.859,0:03:42.903 чтобы понять именно ваши обстоятельства 0:03:42.927,0:03:45.823 и определить, к каким ресурсам[br]вы можете получить доступ. 0:03:45.847,0:03:48.654 Например: есть ли у вас место для ночлега? 0:03:49.845,0:03:52.498 Если нет, предпочитаете ли вы[br]приют для женщин? 0:03:53.232,0:03:54.623 Есть ли у вас дети? 0:03:55.442,0:03:58.584 Atar составит пошаговый список 0:03:58.608,0:04:00.897 всего, что вам нужно знать, — 0:04:00.921,0:04:03.646 куда идти, как туда попасть, 0:04:03.670,0:04:04.872 что принести с собой 0:04:04.896,0:04:06.122 и чего ожидать. 0:04:06.924,0:04:09.311 Вы в любой момент[br]можете задать ему вопрос, 0:04:09.335,0:04:11.028 и если Atar не знает ответа, 0:04:11.052,0:04:13.721 вас соединят с оператором,[br]у которого будет ответ. 0:04:14.775,0:04:16.323 Но самое замечательное — 0:04:17.077,0:04:20.152 это то, что мы помогаем[br]гуманитарным организациям и службам 0:04:20.176,0:04:24.211 собирать и анализировать данные,[br]необходимые для понимания 0:04:24.235,0:04:25.856 изменяющихся нужд новоприбывших 0:04:25.880,0:04:27.315 в реальном времени. 0:04:27.904,0:04:29.338 Это настоящий прогресс. 0:04:30.282,0:04:32.321 Мы уже сотрудничаем с УВКБ ООН 0:04:32.345,0:04:34.215 для оказания этой услуги в Канаде. 0:04:34.239,0:04:38.048 В ходе нашей работы мы провели[br]кампании на арабском, английском, 0:04:38.072,0:04:40.553 французском, креольском[br]и испанском языках. 0:04:42.246,0:04:45.177 Когда мы поднимаем вопрос о беженцах, 0:04:45.201,0:04:47.348 мы часто застреваем[br]на официальной статистике: 0:04:47.358,0:04:51.100 65,8 миллионов насильственно[br]перемещённых в мире. 0:04:51.870,0:04:54.429 Но реальность намного страшнее этой цифры. 0:04:55.193,0:05:00.351 К 2050 году к ним добавятся 140 миллионов, 0:05:00.375,0:05:03.797 находящихся под угрозой перемещения[br]из-за ухудшения окружающей среды. 0:05:04.412,0:05:09.200 И сегодня — уже сегодня —[br]около миллиарда человек 0:05:09.224,0:05:12.234 уже живут в нелегальных[br]поселениях и трущобах. 0:05:13.356,0:05:15.300 Переселение и интеграция 0:05:15.324,0:05:17.953 относятся к наиболее серьёзным[br]проблемам современности. 0:05:18.883,0:05:23.077 И мы надеемся, что Atar сможет послужить[br]каждому вновь прибывшему адвокатом. 0:05:24.212,0:05:27.629 Мы надеемся, что Atar сможет[br]дополнить уже имеющиеся средства 0:05:28.507,0:05:31.165 и уменьшить нагрузку[br]на системы социальной защиты, 0:05:31.189,0:05:34.002 которые загружены больше,[br]чем можно себе представить. 0:05:35.183,0:05:37.629 Но самое важное для нас то, 0:05:37.653,0:05:42.257 что наша работа помогает[br]восстановить права и достоинство, 0:05:42.281,0:05:45.832 которых беженцы лишились[br]в процессе переселения и интеграции, 0:05:45.856,0:05:50.173 так как мы снабжаем их необходимыми[br]инструментами для помощи самим себе. 0:05:50.197,0:05:51.429 Спасибо! 0:05:51.453,0:05:54.037 (Аплодисменты)