[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.27,0:00:02.45,Default,,0000,0000,0000,,Acum doi ani, Dialogue: 0,0:00:02.48,0:00:04.57,Default,,0000,0000,0000,,am primit un apel\Ncare mi-a schimbat viața. Dialogue: 0,0:00:05.69,0:00:08.55,Default,,0000,0000,0000,,„Salut! Sunt vărul tău, Hassen.” Dialogue: 0,0:00:09.48,0:00:10.67,Default,,0000,0000,0000,,Am încremenit. Dialogue: 0,0:00:11.10,0:00:14.21,Default,,0000,0000,0000,,Vedeți voi, am peste 30 de veri primari, Dialogue: 0,0:00:14.23,0:00:16.51,Default,,0000,0000,0000,,dar nu cunoșteam pe niciunul Hassen. Dialogue: 0,0:00:17.71,0:00:20.35,Default,,0000,0000,0000,,Am aflat că Hassen era de fapt \Nvărul mamei mele Dialogue: 0,0:00:20.37,0:00:22.75,Default,,0000,0000,0000,,care tocmai sosise\Nîn Montreal ca refugiat. Dialogue: 0,0:00:23.42,0:00:24.93,Default,,0000,0000,0000,,În următoarele luni, Dialogue: 0,0:00:24.96,0:00:28.29,Default,,0000,0000,0000,,încă trei rude au venit în Canada \Npentru a solicita azil Dialogue: 0,0:00:28.32,0:00:30.70,Default,,0000,0000,0000,,cu puțin mai mult decât hainele de pe ei. Dialogue: 0,0:00:31.64,0:00:33.67,Default,,0000,0000,0000,,În cei doi ani de la acel apel, Dialogue: 0,0:00:33.69,0:00:35.63,Default,,0000,0000,0000,,viața mea s-a schimbat complet. Dialogue: 0,0:00:36.13,0:00:37.53,Default,,0000,0000,0000,,Am părăsit mediul universitar Dialogue: 0,0:00:37.53,0:00:41.84,Default,,0000,0000,0000,,și acum conduc o echipă variată \Nde tehnicieni, cercetători și refugiați Dialogue: 0,0:00:41.86,0:00:45.65,Default,,0000,0000,0000,,care dezvoltă resurse de auto-ajutorare\Nadaptabile pentru nou-veniți. Dialogue: 0,0:00:46.42,0:00:50.47,Default,,0000,0000,0000,,Vrem să îi ajutăm să depășească barierele\Nlingvistice, culturale și alte obstacole Dialogue: 0,0:00:50.49,0:00:54.05,Default,,0000,0000,0000,,care îi fac să simtă că au pierdut\Ncontrolul asupra propriilor vieți. Dialogue: 0,0:00:54.07,0:00:57.32,Default,,0000,0000,0000,,Știm că I.A. poate ajuta la restabilirea\Ndrepturilor și a demnității Dialogue: 0,0:00:57.32,0:00:59.50,Default,,0000,0000,0000,,pe care mulți le pierd când caută ajutor. Dialogue: 0,0:01:00.56,0:01:03.46,Default,,0000,0000,0000,,Experiența cu refugiații\Ndin familia mea nu e singulară. Dialogue: 0,0:01:04.38,0:01:06.16,Default,,0000,0000,0000,,Potrivit ICNUR, Dialogue: 0,0:01:06.18,0:01:09.25,Default,,0000,0000,0000,,în fiecare minut, 20 de persoane emigrează Dialogue: 0,0:01:09.27,0:01:11.76,Default,,0000,0000,0000,,din cauza schimbărilor climatice, \Ncrizelor economice Dialogue: 0,0:01:11.76,0:01:13.74,Default,,0000,0000,0000,,sau instabilităților sociale și politice. Dialogue: 0,0:01:14.44,0:01:17.23,Default,,0000,0000,0000,,În timpul voluntariatului\Nla un adăpost local YMCA Dialogue: 0,0:01:17.26,0:01:20.23,Default,,0000,0000,0000,,unde vărul meu Hassen\Nși alte rude au fost trimise, Dialogue: 0,0:01:20.25,0:01:22.56,Default,,0000,0000,0000,,am văzut și am învățat să apreciem Dialogue: 0,0:01:22.59,0:01:26.68,Default,,0000,0000,0000,,cât de mult efort și coordonare\Nsolicită relocarea. Dialogue: 0,0:01:27.04,0:01:30.52,Default,,0000,0000,0000,,Prima dată când ajungi,\Ntrebuie să găsești un avocat Dialogue: 0,0:01:30.55,0:01:33.13,Default,,0000,0000,0000,,și să completezi documentele legale\Nîn două săptămâni. Dialogue: 0,0:01:33.13,0:01:37.08,Default,,0000,0000,0000,,De asemenea, trebuie să te programezi\Npentru control la un medic preautorizat, Dialogue: 0,0:01:37.11,0:01:39.65,Default,,0000,0000,0000,,pentru a putea solicita\Nun permis de muncă. Dialogue: 0,0:01:39.68,0:01:42.08,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să începi să cauți\Nun loc în care să stai Dialogue: 0,0:01:42.10,0:01:44.97,Default,,0000,0000,0000,,înainte de a primi\Norice fel de asistență socială. Dialogue: 0,0:01:46.72,0:01:49.10,Default,,0000,0000,0000,,Fiindcă mii de oameni au fugit\Ndin Statele Unite Dialogue: 0,0:01:49.10,0:01:51.85,Default,,0000,0000,0000,,și au cerut azil în Canada\Nde-a lungul ultimilor ani, Dialogue: 0,0:01:51.85,0:01:53.03,Default,,0000,0000,0000,,am văzut ce înseamnă Dialogue: 0,0:01:53.03,0:01:56.98,Default,,0000,0000,0000,,ca numărul celor care au nevoie de ajutor\Nsă depășească resursele disponibile. Dialogue: 0,0:01:57.00,0:01:59.37,Default,,0000,0000,0000,,Serviciile sociale nu se mișcă repede, Dialogue: 0,0:01:59.97,0:02:02.52,Default,,0000,0000,0000,,și chiar dacă comunitățile fac tot ce pot Dialogue: 0,0:02:02.54,0:02:05.29,Default,,0000,0000,0000,,pentru a ajuta cât mai mulți oameni\Ncu resurse limitate, Dialogue: 0,0:02:05.31,0:02:07.94,Default,,0000,0000,0000,,nou-veniții ajung să piardă\Nmult timp așteptând, Dialogue: 0,0:02:07.96,0:02:09.57,Default,,0000,0000,0000,,fără să știe la cine să apeleze. Dialogue: 0,0:02:10.46,0:02:11.91,Default,,0000,0000,0000,,În Montreal, de exemplu, Dialogue: 0,0:02:11.94,0:02:15.79,Default,,0000,0000,0000,,în ciuda milioanelor de dolari cheltuiți\Npentru a sprijini eforturile de relocare, Dialogue: 0,0:02:15.79,0:02:18.20,Default,,0000,0000,0000,,aproape 50% dintre nou-veniți încă nu știu Dialogue: 0,0:02:18.22,0:02:20.21,Default,,0000,0000,0000,,că există resurse gratuite Dialogue: 0,0:02:20.21,0:02:23.22,Default,,0000,0000,0000,,care i-ar putea ajuta cu orice,\Nde la completarea documentelor, Dialogue: 0,0:02:23.22,0:02:24.92,Default,,0000,0000,0000,,până la găsirea unui loc de muncă. Dialogue: 0,0:02:25.29,0:02:28.35,Default,,0000,0000,0000,,Problema nu este\Ncă aceste informații nu există. Dialogue: 0,0:02:29.06,0:02:33.46,Default,,0000,0000,0000,,Dimpotrivă, cei care au nevoie sunt adesea\Nbombardați cu atât de multe informații, Dialogue: 0,0:02:33.49,0:02:35.66,Default,,0000,0000,0000,,încât le e dificil\Nsă le înțeleagă pe toate. Dialogue: 0,0:02:36.96,0:02:40.50,Default,,0000,0000,0000,,„Nu-mi oferi mai multe informații,\Nspune-mi doar ce să fac”, Dialogue: 0,0:02:40.52,0:02:43.71,Default,,0000,0000,0000,,am auzit asta la nesfârșit. Dialogue: 0,0:02:43.74,0:02:47.44,Default,,0000,0000,0000,,Toate astea reflectă cât de dificil \Npoate fi să te orientezi Dialogue: 0,0:02:47.46,0:02:49.70,Default,,0000,0000,0000,,când ajungi pentru prima oară\Nîntr-o altă țară. Dialogue: 0,0:02:50.60,0:02:54.36,Default,,0000,0000,0000,,La naiba, m-am luptat cu aceleași probleme\Ncând am ajuns în Montreal, Dialogue: 0,0:02:54.38,0:02:55.80,Default,,0000,0000,0000,,și am un doctorat. Dialogue: 0,0:02:56.23,0:02:57.60,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:02:58.07,0:03:01.20,Default,,0000,0000,0000,,Cum a spus un alt membru al echipei \Nnoastre, el însuși refugiat: Dialogue: 0,0:03:02.00,0:03:05.28,Default,,0000,0000,0000,,„În Canada, o cartelă SIM\Ne mai importantă decât mâncarea Dialogue: 0,0:03:05.30,0:03:07.29,Default,,0000,0000,0000,,pentru că nu vom muri de foame.” Dialogue: 0,0:03:08.00,0:03:11.29,Default,,0000,0000,0000,,Dar obținerea accesului la resursele\Nși informațiile potrivite Dialogue: 0,0:03:11.32,0:03:14.57,Default,,0000,0000,0000,,poate face diferența\Nîntre viață și moarte. Dialogue: 0,0:03:15.46,0:03:16.89,Default,,0000,0000,0000,,Dați-mi voie să mă repet: Dialogue: 0,0:03:16.92,0:03:20.05,Default,,0000,0000,0000,,accesul la resursele\Nși informațiile potrivite Dialogue: 0,0:03:20.07,0:03:23.97,Default,,0000,0000,0000,,poate face diferența\Ndintre viață și moarte. Dialogue: 0,0:03:25.35,0:03:27.17,Default,,0000,0000,0000,,Pentru a face față acestor probleme, Dialogue: 0,0:03:27.17,0:03:28.67,Default,,0000,0000,0000,,am construit Atar, Dialogue: 0,0:03:28.69,0:03:31.60,Default,,0000,0000,0000,,primul asistent virtual bazat pe I.A. Dialogue: 0,0:03:31.63,0:03:34.24,Default,,0000,0000,0000,,care te ghidează pas cu pas\Nîn prima săptămână Dialogue: 0,0:03:34.26,0:03:35.75,Default,,0000,0000,0000,,petrecută într-un oraș nou. Dialogue: 0,0:03:35.78,0:03:37.98,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie doar să-i spui\Ncu ce te poate ajuta. Dialogue: 0,0:03:38.75,0:03:40.84,Default,,0000,0000,0000,,Atar îți va pune câteva întrebări simple Dialogue: 0,0:03:40.86,0:03:42.90,Default,,0000,0000,0000,,pentru a-ți înțelege\Npropriile circumstanțe Dialogue: 0,0:03:42.93,0:03:46.20,Default,,0000,0000,0000,,și pentru a stabili dacă ai dreptul \Nde a beneficia de acele resurse. Dialogue: 0,0:03:46.20,0:03:48.94,Default,,0000,0000,0000,,De exemplu: Ai un loc\Nunde să stai în seara asta? Dialogue: 0,0:03:49.84,0:03:52.50,Default,,0000,0000,0000,,Dacă nu, preferi un adăpost pentru femei? Dialogue: 0,0:03:53.23,0:03:54.62,Default,,0000,0000,0000,,Ai copii? Dialogue: 0,0:03:55.44,0:03:58.12,Default,,0000,0000,0000,,Atar va genera o listă Dialogue: 0,0:03:58.12,0:04:00.90,Default,,0000,0000,0000,,pas cu pas ce îți spune\Ntot ce trebuie să știi, Dialogue: 0,0:04:00.92,0:04:03.65,Default,,0000,0000,0000,,de la unde să mergi, cum să ajungi acolo, Dialogue: 0,0:04:03.67,0:04:04.87,Default,,0000,0000,0000,,ce să iei cu tine Dialogue: 0,0:04:04.89,0:04:06.28,Default,,0000,0000,0000,,și la ce să te aștepți. Dialogue: 0,0:04:06.92,0:04:09.31,Default,,0000,0000,0000,,Poți pune o întrebare în orice moment, Dialogue: 0,0:04:09.34,0:04:11.03,Default,,0000,0000,0000,,și dacă Atar nu are un răspuns, Dialogue: 0,0:04:11.05,0:04:13.72,Default,,0000,0000,0000,,vei fi pus în legătură cu o persoană\Ncare te va ajuta. Dialogue: 0,0:04:14.78,0:04:16.32,Default,,0000,0000,0000,,Dar cel mai interesant Dialogue: 0,0:04:17.08,0:04:20.15,Default,,0000,0000,0000,,este faptul că ajutăm \Nserviciile sociale și umanitare Dialogue: 0,0:04:20.18,0:04:24.21,Default,,0000,0000,0000,,să strângă datele și statisticile\Nnecesare pentru a înțelege Dialogue: 0,0:04:24.24,0:04:26.12,Default,,0000,0000,0000,,nevoile schimbătoare ale nou-veniților Dialogue: 0,0:04:26.12,0:04:27.32,Default,,0000,0000,0000,,în timp real. Dialogue: 0,0:04:27.90,0:04:29.34,Default,,0000,0000,0000,,E o mare schimbare. Dialogue: 0,0:04:30.28,0:04:32.32,Default,,0000,0000,0000,,Am colaborat deja cu ICNUR Dialogue: 0,0:04:32.34,0:04:34.58,Default,,0000,0000,0000,,pentru a asigura \Naceastă tehnologie în Canada, Dialogue: 0,0:04:34.58,0:04:38.05,Default,,0000,0000,0000,,și în activitatea noastră am condus\Ncampanii în limbile arabă, engleză, Dialogue: 0,0:04:38.07,0:04:40.55,Default,,0000,0000,0000,,franceză, creolă și spaniolă. Dialogue: 0,0:04:42.25,0:04:45.18,Default,,0000,0000,0000,,Când vorbim despre\Nproblemele refugiaților, Dialogue: 0,0:04:45.20,0:04:47.22,Default,,0000,0000,0000,,ne concentrăm\Nasupra statisticilor oficiale Dialogue: 0,0:04:47.24,0:04:51.10,Default,,0000,0000,0000,,a celor 65,8 milioane de oameni forțați\Nsă emigreze în întreaga lume. Dialogue: 0,0:04:51.87,0:04:54.43,Default,,0000,0000,0000,,Dar realitatea e mult mai complexă\Ndecât atât. Dialogue: 0,0:04:55.19,0:05:00.35,Default,,0000,0000,0000,,Până în 2050, \Nalți 140 de milioane de oameni Dialogue: 0,0:05:00.38,0:05:03.80,Default,,0000,0000,0000,,vor fi supuși riscului de emigrare\Ndin cauza degradării mediului. Dialogue: 0,0:05:04.41,0:05:09.20,Default,,0000,0000,0000,,Și astăzi, chiar astăzi,\Naproape un miliard de oameni Dialogue: 0,0:05:09.22,0:05:12.23,Default,,0000,0000,0000,,trăiesc deja în așezări ilegale\Nși mahalale. Dialogue: 0,0:05:13.36,0:05:15.30,Default,,0000,0000,0000,,Relocarea și integrarea Dialogue: 0,0:05:15.32,0:05:17.95,Default,,0000,0000,0000,,sunt cele mai mari\Nprovocări ale prezentului. Dialogue: 0,0:05:18.88,0:05:23.08,Default,,0000,0000,0000,,Speranța noastră e că Atar poate oferi\Nun sprijin fiecărui nou-venit. Dialogue: 0,0:05:24.21,0:05:27.63,Default,,0000,0000,0000,,Speranța noastră e că Atar\Npoate amplifica eforturile existente Dialogue: 0,0:05:28.51,0:05:31.44,Default,,0000,0000,0000,,și poate atenua presiunea\Nde pe rețelele de securitate socială Dialogue: 0,0:05:31.44,0:05:33.77,Default,,0000,0000,0000,,care au atins deja un nivel\Ngreu de imaginat. Dialogue: 0,0:05:35.18,0:05:37.63,Default,,0000,0000,0000,,Dar ceea ce e cel mai important pentru noi Dialogue: 0,0:05:37.65,0:05:42.26,Default,,0000,0000,0000,,e faptul că activitatea noastră ajută\Nla restabilirea drepturilor și demnității Dialogue: 0,0:05:42.28,0:05:45.83,Default,,0000,0000,0000,,pe care refugiații le pierd pe parcursul\Nrelocării și integrării, Dialogue: 0,0:05:45.86,0:05:50.17,Default,,0000,0000,0000,,prin oferirea resursele de care au nevoie \Ncu scopul de a se putea ajuta singuri. Dialogue: 0,0:05:50.20,0:05:51.43,Default,,0000,0000,0000,,Vă mulțumesc! Dialogue: 0,0:05:51.45,0:05:54.04,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze)