WEBVTT 00:00:01.269 --> 00:00:02.453 약 2년 전에 00:00:02.477 --> 00:00:04.568 제 인생을 바꾼 전화 한 통을 받았습니다. NOTE Paragraph 00:00:05.687 --> 00:00:08.549 "잘 지내? 네 친척인 하센이야." NOTE Paragraph 00:00:09.482 --> 00:00:10.668 전 얼어붙었습니다. 00:00:11.101 --> 00:00:14.207 저에겐 서른 명 넘는 가까운 사촌들이 있지만 00:00:14.231 --> 00:00:16.523 하센은 처음 들어보는 이름이었습니다. NOTE Paragraph 00:00:17.712 --> 00:00:20.231 알고 보니 하센은 제 어머니의 사촌이었고 00:00:20.231 --> 00:00:22.748 난민으로서 막 몬트리올에 도착한 상태였습니다. 00:00:23.422 --> 00:00:24.458 몇 달이 지난 후 00:00:24.458 --> 00:00:28.291 옷가지 몇 벌만을 가지고 난민 신청을 위해 캐나다로 오고 있는 00:00:28.315 --> 00:00:30.700 세 명의 친척을 더 만났고요. 00:00:31.640 --> 00:00:33.323 그 전화로부터 2년 후 00:00:33.323 --> 00:00:35.630 제 인생은 완전히 바뀌었습니다. 00:00:36.162 --> 00:00:37.388 전 교육계를 떠나 00:00:37.412 --> 00:00:41.838 기술자, 분석가, 난민 등의 다양한 팀을 이끌며 00:00:41.862 --> 00:00:45.646 새내기들을 위한 맞춤형 자립 도구를 개발하고 있습니다. 00:00:46.418 --> 00:00:50.468 그들이 언어, 문화 장벽 등 삶에 대한 통제를 잃게 만드는 00:00:50.492 --> 00:00:54.046 장애물을 극복할 수 있도록 도움을 주고 싶습니다. 00:00:54.070 --> 00:00:57.234 저는 인공지능이 사람들이 도움을 구할 때 잃는 권리와 00:00:57.258 --> 00:00:59.568 존엄성의 회복에 도움을 줄 수 있다고 믿습니다. NOTE Paragraph 00:01:00.559 --> 00:01:03.455 제 가족의 난민 경험이 특별한 것은 아닙니다. 00:01:04.384 --> 00:01:06.155 UN 난민 보호 기구에 따르면 00:01:06.179 --> 00:01:09.249 1분마다 20명의 사람들이 자신들의 터전을 잃습니다. 00:01:09.273 --> 00:01:11.653 이는 기후 변화, 경제적 문제 00:01:11.677 --> 00:01:13.883 불안한 사회나 정치적 상황과 관련되어있죠. 00:01:14.441 --> 00:01:17.427 하센과 다른 친척들이 보내진 YMCA 보호소에서 00:01:17.427 --> 00:01:20.127 자원봉사를 할 때였습니다. 00:01:20.151 --> 00:01:22.565 저희는 그들이 새로운 터전에 적응하기 위한 00:01:22.589 --> 00:01:26.676 노력과 협력이 얼마나 필요한지 배우고 경험하게 되었습니다. NOTE Paragraph 00:01:27.042 --> 00:01:30.522 먼저 처음 도착하게 되면 변호사가 필요합니다. 00:01:30.546 --> 00:01:33.028 그리고 법적 문서를 2주 안에 작성해야 하죠. 00:01:33.052 --> 00:01:37.084 또한 사전 검증된 의사로부터 신체검사 예약도 잡아야 합니다. 00:01:37.108 --> 00:01:39.651 오직 취업 허가서 때문입니다. 00:01:39.675 --> 00:01:42.078 그리고 어떠한 사회적 지원이라도 받기 위해서는 00:01:42.102 --> 00:01:44.970 먼저 머물 곳을 찾아야 합니다. NOTE Paragraph 00:01:46.719 --> 00:01:48.833 캐나다 난민 보호소를 찾기 위해 미국에서 도망친 00:01:48.857 --> 00:01:51.196 수천 명의 사람들을 지난 수년간 지켜보며 00:01:51.220 --> 00:01:54.383 그들을 도울 수 있는 자원보다 도움이 필요한 사람들이 더 많을 때 00:01:54.383 --> 00:01:56.980 어떤 광경이 벌어지는지 빠르게 느낄 수 있었습니다. 00:01:57.004 --> 00:01:59.367 사회 복지 서비스는 빠르게 확장되지 않습니다. 00:01:59.970 --> 00:02:02.519 심지어 지역 공동체가 난민들을 돕기 위해 00:02:02.543 --> 00:02:05.252 제한된 자원을 가지고 최선을 다하더라도 00:02:05.252 --> 00:02:07.939 새로운 난민들은 유치장에서 더 많은 시간을 보내고 있습니다. 00:02:07.963 --> 00:02:09.646 어디로 갈지 모르는 상태로 말이죠. NOTE Paragraph 00:02:10.457 --> 00:02:11.912 몬트리올에서는 00:02:11.936 --> 00:02:15.644 이미 난민들의 재정착을 위해 수백만 달러를 지원했음에도 00:02:15.668 --> 00:02:17.654 아직도 50% 가까운 난민들은 00:02:17.654 --> 00:02:20.526 일을 구하거나 문서를 작성하는데 도움을 줄 수 있는 자원이 00:02:20.550 --> 00:02:24.023 무료로 제공된다는 사실을 모르고 있습니다. 00:02:25.292 --> 00:02:28.347 우리가 해결해야 할 문제는 이러한 정보가 없다는 것이 아닙니다. 00:02:29.064 --> 00:02:33.464 오히려 도움이 필요한 이들은 어려운 정보를 계속 제공받게 되면 00:02:33.488 --> 00:02:35.665 때론 혼란에 빠지기도 합니다. 00:02:36.957 --> 00:02:40.501 "더 이상 정보를 주지 말고, 그냥 뭘 해야 하는지 알려주세요." 00:02:40.525 --> 00:02:43.711 제가 끊임없이 들어왔던 하소연입니다. 00:02:43.735 --> 00:02:47.440 이는 새로운 나라에 처음 도착했을 때 어떻게 행동할지 방향을 잡는 것이 00:02:47.464 --> 00:02:49.705 얼마나 어려운 것인지를 나타냅니다. 00:02:50.603 --> 00:02:54.355 저 역시도 몬트리올에 처음 왔을 때 똑같은 경험을 겪었습니다. 00:02:54.379 --> 00:02:55.955 전 박사였는데도 말이죠. NOTE Paragraph 00:02:56.234 --> 00:02:57.601 (웃음) NOTE Paragraph 00:02:58.068 --> 00:03:01.153 과거 난민이었던 저희 팀의 한 사람은 이렇게 말했습니다. 00:03:02.001 --> 00:03:05.279 "캐나다에서는 SIM 카드가 음식보다 중요해. 00:03:05.303 --> 00:03:07.562 이곳에서는 굶어 죽지는 않으니까." 00:03:08.005 --> 00:03:11.291 즉, 올바른 정보와 자원을 얻는 것이 00:03:11.315 --> 00:03:14.571 삶과 죽음을 결정합니다. 00:03:15.465 --> 00:03:16.894 한 번 더 강조하자면 00:03:16.918 --> 00:03:20.049 올바른 정보와 자원을 얻는 것이 00:03:20.073 --> 00:03:23.967 삶과 죽음을 결정하게 됩니다. NOTE Paragraph 00:03:25.347 --> 00:03:26.958 저희는 이를 해결하기 위하여 00:03:26.982 --> 00:03:28.668 Atar를 설립했습니다. 00:03:28.692 --> 00:03:31.602 새로운 도시에 도착했을 때 첫 한 주 동안 무엇을 해야 할지 00:03:31.626 --> 00:03:33.230 단계별로 설명해주는 00:03:33.244 --> 00:03:35.434 사상 최초의 가상 인공지능 지원자입니다. 00:03:35.778 --> 00:03:37.961 Atar에게 필요한 것을 말하기만 하면 됩니다. 00:03:38.747 --> 00:03:40.835 Atar는 기본적인 질문을 물을 것입니다. 00:03:40.859 --> 00:03:42.903 여러분이 처한 특별한 상황을 이해하고 00:03:42.927 --> 00:03:45.823 적절한 자원을 결정하기 위해서죠. 00:03:45.847 --> 00:03:48.754 이를테면, "오늘 밤 지낼 곳은 있습니까? 00:03:49.845 --> 00:03:52.498 만약에 없다면, 여성 전용 보호소를 원하십니까? 00:03:53.232 --> 00:03:54.623 아이가 있나요?" 00:03:55.442 --> 00:03:58.584 Atar는 이후 상황에 맞는 단계별 목표 리스트를 만듭니다. 00:03:58.608 --> 00:04:00.897 여러분이 알아야 할 모든 것이 담겨있지요. 00:04:00.921 --> 00:04:03.646 어디로 가야 하는지, 어떻게 가야 하는지, 00:04:03.670 --> 00:04:04.872 무엇을 가져가야 하는지, 00:04:04.896 --> 00:04:06.352 무엇을 기대할 수 있을지요. 00:04:06.924 --> 00:04:09.311 언제든지 Atar에게 질문을 할 수 있습니다. 00:04:09.335 --> 00:04:11.028 만약 Atar가 답을 할 수 없다면 00:04:11.052 --> 00:04:13.811 여러분은 답을 해줄 수 있는 실제 사람과 연결될 것입니다. NOTE Paragraph 00:04:14.775 --> 00:04:16.413 가장 흥미로운 점은 00:04:17.077 --> 00:04:20.152 새로운 이주자들에게 현재 필요한 것이 무엇인지 00:04:20.176 --> 00:04:22.493 실시간으로 데이터를 수집 및 분석하여 00:04:22.493 --> 00:04:24.211 이를 인도주의자나 봉사 단체들에게 00:04:24.235 --> 00:04:27.336 도움이 될 수 있도록 제공한다는 점입니다. 00:04:27.904 --> 00:04:29.418 매우 혁신적인 일입니다. 00:04:30.282 --> 00:04:32.321 저희는 UN 난민 보호 기구와 이미 파트너십을 맺고 00:04:32.345 --> 00:04:34.215 이러한 기술을 캐나다에 제공하며 00:04:34.239 --> 00:04:38.048 아랍어, 영어, 프랑스어, 크리올어, 스페인어 등으로 00:04:38.072 --> 00:04:40.553 캠페인 활동을 벌이고 있습니다. NOTE Paragraph 00:04:42.246 --> 00:04:45.177 저희가 난민에 대하여 이야기할 때 00:04:45.201 --> 00:04:47.218 전 세계에 걸쳐 강제로 터를 잃은 사람들이 00:04:47.242 --> 00:04:51.100 6,580만 명에 달한다는 공식 통계에 초점을 맞추곤 합니다. 00:04:51.870 --> 00:04:54.429 하지만 실제 상황은 이보다 훨씬 심각합니다. 00:04:55.193 --> 00:05:00.351 2050년까지, 추가적으로 1억 4천만 명에 달하는 사람들이 00:05:00.375 --> 00:05:03.797 환경 파괴 문제로 인해 터를 잃을 위협에 처할 것입니다. 00:05:04.412 --> 00:05:05.876 오늘날에도 00:05:05.926 --> 00:05:09.200 즉, 지금 현재에도 10억 명에 가까운 사람들이 00:05:09.224 --> 00:05:12.234 이미 불법 정착 중이거나 빈민가에서 살고 있습니다. 00:05:13.356 --> 00:05:15.300 재정착과 인종적 통합은 00:05:15.324 --> 00:05:17.953 우리 시대의 가장 큰 도전 중 하나입니다. 00:05:18.883 --> 00:05:23.237 저희는 Atar가 모든 새 이민자들의 지원자가 될 수 있길 바랍니다. 00:05:24.212 --> 00:05:27.949 또한 현존하는 많은 사람들의 노력에 Atar가 큰 도움이 되길 바랍니다. 00:05:28.507 --> 00:05:31.165 그리하여 이미 상상을 초월할 정도로 커져 버린 00:05:31.189 --> 00:05:33.892 사회 안전망에 대한 압력을 완화시키길 바랍니다. 00:05:35.183 --> 00:05:37.629 하지만 저희가 가장 중요하게 생각하는 것은 00:05:37.653 --> 00:05:42.257 난민들에게 그들 자신을 도울 수 있는 자원을 제공함으로써 00:05:42.281 --> 00:05:45.832 재정착과 통합 과정 내내 잃어버렸던 00:05:45.856 --> 00:05:50.173 그들의 권리와 존엄성을 회복하는 데 도움을 주는 것입니다. NOTE Paragraph 00:05:50.197 --> 00:05:51.429 감사합니다. NOTE Paragraph 00:05:51.453 --> 00:05:54.037 (박수)