1 00:00:01,269 --> 00:00:02,453 約2年前 2 00:00:02,477 --> 00:00:04,678 ある電話を受け 人生が変わりました 3 00:00:05,687 --> 00:00:08,549 「もしもし 従兄弟のハサンだけど」 4 00:00:09,482 --> 00:00:10,668 凍り付きました 5 00:00:11,101 --> 00:00:14,207 私には優に30人を超える従兄弟がいますが 6 00:00:14,231 --> 00:00:16,623 ハサンなんていう従兄弟には 覚えがなかったのです 7 00:00:17,712 --> 00:00:20,041 実はハサンは 母の従兄弟であり 8 00:00:20,051 --> 00:00:23,168 難民としてモントリオールに 到着したばかりだったのです 9 00:00:23,422 --> 00:00:24,934 そして その後の数か月の間に 10 00:00:24,958 --> 00:00:28,291 更に3人の親戚が 難民保護の申請のため 11 00:00:28,315 --> 00:00:30,780 着の身着のままカナダに来ました 12 00:00:31,640 --> 00:00:33,669 例の電話があってから2年間で 13 00:00:33,693 --> 00:00:35,630 私の人生は完全に変わりました 14 00:00:36,072 --> 00:00:37,388 私は学問の世界を去り 15 00:00:37,412 --> 00:00:41,838 今では 技術者や研究者 難民といった 多様な仲間を率い 16 00:00:41,862 --> 00:00:45,646 新規入国者向けに 個々に合わせた 自助リソースを開発しています 17 00:00:46,418 --> 00:00:50,468 人生が自分ではどうにもならないと 彼らが感じる原因となっている— 18 00:00:50,492 --> 00:00:54,046 言語や文化 その他の壁を 乗り越える手助けをしたいのです 19 00:00:54,070 --> 00:00:57,234 そして 多くの人が助けを求める際に失う 人権と尊厳を取り戻すのに 20 00:00:57,258 --> 00:00:59,368 AIが力になれると感じています 21 00:01:00,559 --> 00:01:03,455 私の親戚の難民経験は 珍しいものではありません 22 00:01:04,384 --> 00:01:06,155 UNHCR(国連難民高等弁務官事務所) によると 23 00:01:06,179 --> 00:01:09,249 毎分20人が住む所を失っています 24 00:01:09,273 --> 00:01:11,653 原因は 気候変動や経済危機 25 00:01:11,677 --> 00:01:13,743 社会的かつ政治的な不安定などです 26 00:01:14,441 --> 00:01:17,233 従兄弟のハサンをはじめとする 親戚が送られた先の 27 00:01:17,257 --> 00:01:20,227 地元のYMCA保護施設での 奉仕活動の間に 28 00:01:20,251 --> 00:01:24,185 再定住とは どれほどの努力と 調整を必要とするものなのか 29 00:01:24,185 --> 00:01:26,646 目で見て 理解するようになりました 30 00:01:27,042 --> 00:01:29,986 入国後はまず 弁護士を見つけ 2週間以内に 31 00:01:30,406 --> 00:01:33,028 法的な書類に記入し 提出する必要があります 32 00:01:33,052 --> 00:01:35,110 また 就労許可を申請するためだけに 33 00:01:35,110 --> 00:01:39,651 予め認可された内科医による健康診断を 予約する必要もあります 34 00:01:39,675 --> 00:01:42,078 また どんな形であれ 社会的支援を受ける前に 35 00:01:42,102 --> 00:01:44,970 住居を探し始める必要があります 36 00:01:46,719 --> 00:01:49,187 過去数年間 何千もの人が 難民保護を求め 37 00:01:49,187 --> 00:01:51,196 米国からカナダに逃げてくるなか 38 00:01:51,220 --> 00:01:54,637 我々はまもなく 助けを必要とする人が 助けとなるリソースより多い状況が 39 00:01:54,637 --> 00:01:56,570 どんなものなのかを理解しました 40 00:01:56,854 --> 00:01:59,860 社会福祉サービスは 規模を拡大するのに時間がかかりますし 41 00:01:59,870 --> 00:02:03,559 たとえ 地域社会が 限られたリソースで最善を尽くし 42 00:02:03,559 --> 00:02:05,288 より多くの人を助けようとしても 43 00:02:05,312 --> 00:02:06,932 新規入国者が 宙ぶらりん状態で 44 00:02:06,932 --> 00:02:09,666 なすすべもなく待つだけの時間が 増えてしまうのです 45 00:02:10,336 --> 00:02:11,912 例えば モントリオールでは 46 00:02:11,936 --> 00:02:15,644 難民の再定住支援に 何百万ドルと費やされているにもかかわらず 47 00:02:15,668 --> 00:02:17,224 新規入国者の50%近くが 48 00:02:17,224 --> 00:02:19,014 書類手続きから職探しまで 49 00:02:19,014 --> 00:02:22,647 あらゆることに関する 無料支援リソースがあることを 50 00:02:22,657 --> 00:02:24,048 未だに知らないのです 51 00:02:25,292 --> 00:02:28,347 情報が存在しないことが 問題なのではありません 52 00:02:29,064 --> 00:02:33,464 むしろその反対で 支援を必要とする人は しばしば 与えられる情報が多すぎて 53 00:02:33,488 --> 00:02:35,665 その全てを理解するのに苦労するのです 54 00:02:36,957 --> 00:02:40,501 「これ以上 情報を私に与えないでほしい ただ すべきことを教えてほしい」 55 00:02:40,525 --> 00:02:43,711 こんな感想を 繰り返し繰り返し聞きました 56 00:02:43,735 --> 00:02:46,584 新しい国に到着したばかりの人が いかに 右も左もわからず 57 00:02:46,584 --> 00:02:49,705 とんでもない苦労を強いられるかを 反映する言葉です 58 00:02:50,603 --> 00:02:54,149 私も モントリオールに着いた時 同じ問題に もがきました 59 00:02:54,169 --> 00:02:55,925 博士号持ちなのに 60 00:02:56,234 --> 00:02:57,601 (笑) 61 00:02:58,018 --> 00:03:01,113 自身も難民である チームの仲間は こう表現しました 62 00:03:02,001 --> 00:03:05,279 「カナダでは SIMカードは 食料より重要です 63 00:03:05,303 --> 00:03:07,292 空腹で死ぬことはないでしょうから」 64 00:03:08,005 --> 00:03:11,291 ですが 正しいリソースと情報に 手が届くか否かが 65 00:03:11,315 --> 00:03:14,701 生死を分けることにもなり得ます 66 00:03:15,305 --> 00:03:16,894 もう一度言います 67 00:03:16,918 --> 00:03:20,049 正しいリソースと情報に 手が届くか否かが 68 00:03:20,073 --> 00:03:23,967 生死を分けることになり得るのです 69 00:03:25,347 --> 00:03:26,712 この問題に対処するために 70 00:03:26,732 --> 00:03:28,668 「アタール」を構築しました 71 00:03:28,692 --> 00:03:31,602 史上初の AIを使った仮想難民支援者です 72 00:03:31,626 --> 00:03:34,240 新しい都市に到着してからの 最初の一週間を 73 00:03:34,264 --> 00:03:35,754 一歩一歩導いてくれます 74 00:03:35,778 --> 00:03:38,091 何の助けが必要なのか 伝えるだけでいいのです 75 00:03:38,647 --> 00:03:41,355 するとアタールは その人特有の状況を理解するための 76 00:03:41,355 --> 00:03:42,903 基本的な質問をいくつかした後 77 00:03:42,927 --> 00:03:45,823 その人に合った支援を 導き出してくれます 78 00:03:45,847 --> 00:03:48,654 例えば 「今夜の宿泊場所はありますか」 79 00:03:49,845 --> 00:03:52,498 「ない」を選ぶと 「女性専用保護施設を希望しますか」 80 00:03:53,022 --> 00:03:54,623 「お子さんがいますか」などです 81 00:03:55,442 --> 00:03:58,584 その後 個々に合わせて作成される 段階別 やることリストに 82 00:03:58,608 --> 00:04:00,897 その人が知る必要のあることは 全て書いてあります 83 00:04:00,921 --> 00:04:03,646 行き先から 移動方法 84 00:04:03,670 --> 00:04:04,872 持ち物 そして 85 00:04:04,896 --> 00:04:06,592 そこに何があるのか まで 86 00:04:06,924 --> 00:04:09,311 質問も いつでもできます 87 00:04:09,335 --> 00:04:11,028 アタールが答えを知らない場合 88 00:04:11,052 --> 00:04:13,721 答えがわかる 本物の人間に つなげてくれます 89 00:04:14,775 --> 00:04:16,322 ですが 最もすごいのは 90 00:04:17,077 --> 00:04:20,152 私たちの取り組みは 人道支援機関が 91 00:04:20,176 --> 00:04:24,211 新規入国者の移り変わるニーズを リアルタイムで理解する際に 92 00:04:24,235 --> 00:04:25,856 必要となる情報と分析結果を 93 00:04:25,880 --> 00:04:27,315 集める助けとなることです 94 00:04:27,904 --> 00:04:29,868 それは 難民支援を大きく変えてくれます 95 00:04:30,282 --> 00:04:32,321 既に UNHCRと提携し 96 00:04:32,345 --> 00:04:34,215 この技術をカナダで提供しています 97 00:04:34,239 --> 00:04:38,048 そして この活動に アラビア語や英語 フランス語 クレオール語 スペイン語で 98 00:04:38,072 --> 00:04:40,553 取り組んできました 99 00:04:42,246 --> 00:04:45,177 難民問題が話題になるとき 100 00:04:45,201 --> 00:04:47,218 よく注目されるのは 101 00:04:47,242 --> 00:04:51,100 住む所を奪われた人は 世界中で 6580万人だとする公的な統計の数字です 102 00:04:51,870 --> 00:04:54,429 ですが 現実ではそれよりも ずっと多いのです 103 00:04:55,193 --> 00:05:00,351 2050年までに これに加えて1億4千万人が 104 00:05:00,375 --> 00:05:03,797 自然環境の悪化により 住む所を失う恐れがあります 105 00:05:04,412 --> 00:05:09,200 そして 今日 まさに今日 既に10億人近くが 106 00:05:09,224 --> 00:05:12,234 違法入植地と貧民街で暮らしています 107 00:05:13,356 --> 00:05:15,300 再定住と現地社会への統合は 108 00:05:15,324 --> 00:05:17,953 現代の最も大きな課題の一つです 109 00:05:18,883 --> 00:05:23,307 私たちの望みは アタールが 新規入国者一人一人の支援者となることです 110 00:05:24,212 --> 00:05:27,629 そして アタールが 今ある取り組みを活性化し 111 00:05:28,507 --> 00:05:31,165 既に限界を超えて 負担を負っている— 112 00:05:31,189 --> 00:05:33,772 社会的なセーフティネットの 荷を和らげてやれること 113 00:05:35,183 --> 00:05:37,629 ですが 私たちにとって最も重要なことは 114 00:05:37,653 --> 00:05:42,257 この取り組みが 難民に対し 115 00:05:42,281 --> 00:05:45,832 自助に必要なリソースを提供し 116 00:05:45,856 --> 00:05:50,173 再定住と社会統合の中で失う人権と尊厳を 取り戻す助けとなることです 117 00:05:50,197 --> 00:05:51,429 ありがとうございました 118 00:05:51,453 --> 00:05:54,037 (拍手)