1 00:00:01,269 --> 00:00:02,453 Circa due anni fa 2 00:00:02,477 --> 00:00:05,068 ho ricevuto una telefonata che mi ha cambiato la vita. 3 00:00:05,687 --> 00:00:08,549 "Ehi, sono tuo cugino Hassen". 4 00:00:09,482 --> 00:00:10,668 Sono rimasto di sasso. 5 00:00:11,101 --> 00:00:14,207 Sapete, ho più di trenta cugini di primo grado, 6 00:00:14,231 --> 00:00:16,623 ma non conoscevo nessuno che si chiamasse Hassen. 7 00:00:17,612 --> 00:00:20,597 Ho poi scoperto che Hassen era in realtà un cugino di mia madre 8 00:00:20,597 --> 00:00:22,748 appena arrivato a Montreal come rifugiato. 9 00:00:23,422 --> 00:00:24,934 E nei mesi successivi 10 00:00:24,958 --> 00:00:28,291 altri tre parenti sarebbero giunti in Canada a chiedere asilo, 11 00:00:28,315 --> 00:00:30,700 con poco più dei vestiti che avevano addosso. 12 00:00:31,640 --> 00:00:33,749 Nei due anni trascorsi da quella telefonata, 13 00:00:33,749 --> 00:00:35,630 la mia vita è cambiata radicalmente. 14 00:00:36,162 --> 00:00:37,388 Ho lasciato l'università 15 00:00:37,412 --> 00:00:41,838 e ora dirigo un team di tecnici, ricercatori e rifugiati 16 00:00:41,862 --> 00:00:45,646 che sviluppa risorse di auto-aiuto su misura per i nuovi arrivati. 17 00:00:46,418 --> 00:00:50,468 Vogliamo aiutarli a superare barriere linguistiche, culturali e di altro tipo 18 00:00:50,492 --> 00:00:54,010 che li fanno sentire come se avessero perso il controllo delle loro vite. 19 00:00:54,010 --> 00:00:55,968 E pensiamo che l'Intelligenza Artificiale 20 00:00:55,968 --> 00:00:58,358 possa aiutare a ripristinare i diritti e la dignità 21 00:00:58,358 --> 00:01:00,598 che molte persone perdono quando chiedono aiuto. 22 00:01:00,598 --> 00:01:03,274 L'esperienza da rifugiati della mia famiglia non è unica. 23 00:01:03,274 --> 00:01:06,339 Secondo l'Alto commissariato delle Nazioni Unite per i rifugiati, 24 00:01:06,339 --> 00:01:09,249 ogni minuto 20 persone devono emigrare 25 00:01:09,273 --> 00:01:11,653 a causa di cambiamenti climatici, crisi economiche 26 00:01:11,677 --> 00:01:13,743 e instabilità sociale e politica. 27 00:01:13,971 --> 00:01:17,363 Fu mentre facevo volontariato in un centro per rifugiati YMCA, 28 00:01:17,363 --> 00:01:20,507 dove erano stati indirizzati mio cugino Hassen e altri parenti, 29 00:01:20,507 --> 00:01:22,565 che ci rendemmo conto e capimmo 30 00:01:22,589 --> 00:01:26,676 quanto sforzo e coordinamento richiede il reinsediamento. 31 00:01:27,042 --> 00:01:29,922 Quando arrivi, devi trovare un avvocato 32 00:01:30,546 --> 00:01:32,938 e compilare documenti legali entro due settimane. 33 00:01:33,052 --> 00:01:37,084 Serve anche programmare una visita medica con un medico autorizzato, 34 00:01:37,108 --> 00:01:39,651 solo per potere fare domanda di permesso di lavoro. 35 00:01:39,675 --> 00:01:41,818 E bisogna anche cercare un alloggio 36 00:01:42,102 --> 00:01:44,970 prima di ricevere qualsiasi tipo di assistenza. 37 00:01:46,359 --> 00:01:49,603 Con migliaia di persone arrivate negli ultimi anni dagli Stati Uniti 38 00:01:49,603 --> 00:01:51,190 per chiedere asilo in Canada, 39 00:01:51,190 --> 00:01:52,773 ci siamo accorti di cosa accade 40 00:01:52,773 --> 00:01:55,244 quando ci sono più persone che hanno bisogno di aiuto 41 00:01:55,244 --> 00:01:56,974 rispetto alle risorse disponibili. 42 00:01:56,974 --> 00:01:59,827 I servizi sociali non si adeguano velocemente, 43 00:01:59,994 --> 00:02:02,543 e anche se le comunità fanno del loro meglio 44 00:02:02,543 --> 00:02:05,288 per aiutare più persone con risorse limitate, 45 00:02:05,312 --> 00:02:07,939 i nuovi arrivati si ritrovano a rimanere in un limbo, 46 00:02:07,963 --> 00:02:09,566 senza sapere come muoversi. 47 00:02:10,457 --> 00:02:11,912 A Montreal, per esempio, 48 00:02:11,936 --> 00:02:15,644 sebbene si spendano milioni di dollari per sostenere il reinsediamento, 49 00:02:15,668 --> 00:02:18,200 quasi il 50% dei nuovi arrivati non sa ancora 50 00:02:18,200 --> 00:02:20,502 che esistono risorse gratuite 51 00:02:20,550 --> 00:02:23,143 che vanno dall'aiuto per la compilazione dei moduli 52 00:02:23,167 --> 00:02:24,477 alla ricerca di lavoro. 53 00:02:25,292 --> 00:02:28,347 La sfida non è la mancanza di informazioni. 54 00:02:29,064 --> 00:02:33,464 Al contrario, spesso chi ne ha bisogno è bombardato da così tante informazioni 55 00:02:33,488 --> 00:02:35,665 che è difficile raccapezzarcisi. 56 00:02:36,957 --> 00:02:40,501 "Non datemi altre informazioni, ditemi solo cosa devo fare", 57 00:02:40,525 --> 00:02:43,711 è quello che sentiamo dire spesso. 58 00:02:43,735 --> 00:02:47,440 Ciò riflette quanto sia estremamente difficile orientarsi 59 00:02:47,464 --> 00:02:49,905 quando si arriva per la prima volta in una nazione. 60 00:02:50,603 --> 00:02:54,355 Cavolo, ho avuto io stesso queste difficoltà arrivato a Montreal, 61 00:02:54,379 --> 00:02:55,805 e ho un dottorato. 62 00:02:56,234 --> 00:02:57,601 (Risate) 63 00:02:58,068 --> 00:03:01,543 Come ha sottolineato un membro del nostro team, anch'egli rifugiato: 64 00:03:02,001 --> 00:03:05,279 "Una SIM in Canada è più importante del cibo, 65 00:03:05,303 --> 00:03:07,292 perché non moriremo di fame". 66 00:03:08,005 --> 00:03:11,291 Ma avere accesso alle giuste risorse e informazioni 67 00:03:11,315 --> 00:03:14,571 può fare la differenza tra la vita e la morte. 68 00:03:15,465 --> 00:03:16,894 Lasciatemelo ripetere: 69 00:03:16,918 --> 00:03:20,049 avere accesso alle giuste risorse e informazioni 70 00:03:20,073 --> 00:03:23,967 può fare la differenza tra la vita e la morte. 71 00:03:24,777 --> 00:03:27,228 Per trovare una soluzione a questi problemi, 72 00:03:27,228 --> 00:03:28,498 abbiamo costruito Atar, 73 00:03:28,498 --> 00:03:31,202 il primo consigliere dotato di intelligenza artificiale 74 00:03:31,626 --> 00:03:34,164 che ti guida passo-passo durante la prima settimana 75 00:03:34,164 --> 00:03:35,924 in una nuova città. 76 00:03:35,924 --> 00:03:37,781 Basta chiedere ad Atar cosa ti serve. 77 00:03:38,747 --> 00:03:40,835 Atar ti farà alcune domande generali 78 00:03:40,859 --> 00:03:42,903 per capire la tua situazione personale 79 00:03:42,927 --> 00:03:45,823 e determinare l'ammissibilità all'accesso alle risorse. 80 00:03:45,847 --> 00:03:48,654 Per esempio: Sai dove dormire questa notte? 81 00:03:49,845 --> 00:03:52,498 Se no, preferisci un dormitorio per sole donne? 82 00:03:53,232 --> 00:03:54,623 Hai figli? 83 00:03:55,442 --> 00:03:58,358 Atar creerà una lista personalizzata 84 00:03:58,358 --> 00:04:00,897 che spiega tutto quello che devi sapere, 85 00:04:00,921 --> 00:04:03,646 dove andare, come arrivarci, 86 00:04:03,670 --> 00:04:04,872 cosa devi portare, 87 00:04:04,896 --> 00:04:06,122 e cosa aspettarti. 88 00:04:06,924 --> 00:04:09,311 Puoi fare domande in qualsiasi momento, 89 00:04:09,335 --> 00:04:11,028 e se Atar non conosce la risposta, 90 00:04:11,052 --> 00:04:13,721 ti permette di parlare con una persona che la conosce. 91 00:04:14,775 --> 00:04:16,323 Ma la cosa più straordinaria 92 00:04:17,077 --> 00:04:20,152 è che aiutiamo le organizzazioni umanitarie e di servizio 93 00:04:20,176 --> 00:04:23,715 a raccogliere i dati che servono a comprendere 94 00:04:23,715 --> 00:04:25,856 come cambiano i bisogni dei nuovi arrivati 95 00:04:25,880 --> 00:04:27,315 in tempo reale. 96 00:04:27,904 --> 00:04:29,338 È un punto di svolta. 97 00:04:29,542 --> 00:04:32,401 Stiamo già collaborando con il Commissariato per i rifugiati 98 00:04:32,401 --> 00:04:34,415 per fornire questa tecnologia in Canada, 99 00:04:34,415 --> 00:04:38,048 e abbiamo fatto campagne in arabo, inglese, 100 00:04:38,072 --> 00:04:40,553 francese, creolo e spagnolo. 101 00:04:42,246 --> 00:04:45,177 Quando parliamo del problema dei rifugiati, 102 00:04:45,201 --> 00:04:47,368 spesso guardiamo solo le statistiche ufficiali 103 00:04:47,368 --> 00:04:51,100 di 65,8 milioni di profughi nel modo. 104 00:04:51,870 --> 00:04:54,429 Ma in realtà ce ne sono molti di più. 105 00:04:55,193 --> 00:05:00,351 Entro il 2050, ci saranno 140 milioni di persone in più 106 00:05:00,375 --> 00:05:03,797 che saranno a rischio di emigrazione per problemi ambientali. 107 00:05:04,412 --> 00:05:09,200 E oggi, oggi, c'è quasi un miliardo di persone 108 00:05:09,224 --> 00:05:12,234 che vive in insediamenti illegali e baraccopoli. 109 00:05:13,356 --> 00:05:15,300 Il reinsediamento e l'integrazione 110 00:05:15,324 --> 00:05:17,953 sono una delle più grandi sfide di oggi. 111 00:05:18,883 --> 00:05:23,077 Noi speriamo che Atar possa essere un consigliere per ogni nuovo arrivato. 112 00:05:24,212 --> 00:05:27,629 Speriamo che Atar possa amplificare gli sforzi esistenti 113 00:05:28,507 --> 00:05:31,165 e alleviare la tensione sulla rete sociale 114 00:05:31,189 --> 00:05:33,772 già altamente sotto stress. 115 00:05:35,183 --> 00:05:37,629 Ma ancora più importante per noi 116 00:05:37,653 --> 00:05:42,257 è che il nostro lavoro aiuti a ridare dignità e diritti 117 00:05:42,281 --> 00:05:45,832 che i rifugiati perdono nel processo di reinserimento e integrazione 118 00:05:45,856 --> 00:05:50,173 fornendo loro le risorse necessarie per cavarsela da soli. 119 00:05:50,197 --> 00:05:51,429 Grazie. 120 00:05:51,453 --> 00:05:54,037 (Applausi)