0:00:01.269,0:00:02.453 Fa uns dos anys, 0:00:02.477,0:00:04.568 em van trucar per canviar-me la vida. 0:00:05.687,0:00:08.549 "Hola, sóc el teu cosí Hassen." 0:00:09.482,0:00:10.668 Vaig quedar gelat. 0:00:11.101,0:00:14.207 Veureu, tinc uns 30 cosins primers, 0:00:14.231,0:00:16.323 però cap d'ells es diu Hassen. 0:00:17.712,0:00:19.970 Va resultar ser el cosí de la meva mare, 0:00:19.970,0:00:22.831 que acabava d'arribar a Montreal [br]com a refugiat. 0:00:23.281,0:00:24.569 I durant els següents mesos 0:00:24.569,0:00:28.041 tres familiars més arribarien[br]a Canadà per sol·licitar l'asil 0:00:28.041,0:00:30.331 amb poc més que la roba [br]que portaven al damunt. 0:00:31.230,0:00:33.260 I des d'aquella trucada de fa dos anys 0:00:33.260,0:00:36.103 la meva vida ha canviat per complet. 0:00:36.103,0:00:37.472 Vaig deixar el món acadèmic 0:00:37.472,0:00:41.118 i ara dirigeixo un equip divers [br]de tecnòlegs, investigadors i refugiats 0:00:41.571,0:00:45.608 que està creant recursos d'autoajuda [br]per als nouvinguts. 0:00:46.221,0:00:49.976 Volem ajudar-los a superar[br]barreres lingüístiques, culturals, etc. 0:00:50.068,0:00:53.908 que els fan sentir que han perdut [br]el control de les seves vides. 0:00:54.002,0:00:57.226 La intel·ligència artificial [br]pot restaurar els drets i la dignitat 0:00:57.350,0:00:59.482 que molts perden [br]quan busquen ajuda. 0:01:00.642,0:01:03.612 L'experiència de la meva família [br]com a refugiada no és única. 0:01:04.408,0:01:06.085 Segons l'ACNUR, 0:01:06.194,0:01:09.335 cada minut,[br]hi ha 20 persones més desplaçades 0:01:09.389,0:01:11.759 pel canvi climàtic, la crisi econòmica 0:01:11.843,0:01:13.783 i la inestabilitat social i política. 0:01:14.143,0:01:17.473 Mentre treballava com a voluntari[br]en un refugi local de YMCA, 0:01:17.473,0:01:20.213 on havien enviat al meu cosí Hassen [br]i a altres familiars, 0:01:20.337,0:01:22.067 vam aprendre a apreciar 0:01:22.131,0:01:26.093 tot l'esfoç i coordinació [br]que requereix el reassentament. 0:01:26.989,0:01:29.915 La primera vegada que arribes,[br]necessites un advocat 0:01:30.274,0:01:32.832 i omplir els documents legals [br]en dues setmanes. 0:01:33.066,0:01:36.682 També cal programar un examen mèdic[br]amb un metge autoritzat prèviament, 0:01:36.916,0:01:39.354 només per a poder sol·licitar [br]un permís de treball. 0:01:39.528,0:01:41.901 I s'ha de començar a buscar [br]un lloc on viure 0:01:42.125,0:01:44.718 abans de rebre qualsevol tipus [br]d'assistència social. 0:01:46.574,0:01:48.590 Amb milers de persones fugint d'EE.UU. 0:01:48.629,0:01:50.743 per buscar asil a Canadà[br]en els últims anys, 0:01:51.287,0:01:52.976 ràpidament vam veure què passa 0:01:53.100,0:01:56.348 quan hi ha més gent que necessita ajuda [br]que recursos per ajudar-los. 0:01:56.883,0:01:59.590 Els serveis socials [br]no s'amplien ràpidament. 0:01:59.865,0:02:02.487 Fins i tot quan les comunitats [br]fan tot el que poden 0:02:02.570,0:02:05.089 per ajudar a més gent [br]amb recursos limitats 0:02:05.143,0:02:08.138 els nouvinguts acaben estant[br]molt de temps esperant als llimbs, 0:02:08.169,0:02:09.279 sense saber on acudir. 0:02:10.443,0:02:11.672 A Montreal, per exemple, 0:02:11.749,0:02:15.781 malgrat els milions de dòlars que s'usen[br]per ajudar amb els reassentaments, 0:02:15.879,0:02:18.212 gairebé el 50% dels nouvinguts[br]encara no saben 0:02:18.240,0:02:20.484 que existeixen recursos gratuïts 0:02:20.562,0:02:23.174 per ajudar-los amb tot,[br]des d'omplir la paperassa, 0:02:23.204,0:02:24.544 fins a trobar una feina. 0:02:25.104,0:02:28.089 El repte no és que aquesta [br]informació no existeixi. 0:02:29.187,0:02:33.117 Per contra, els necessitats sovint[br]són bombardejats amb tanta informació 0:02:33.162,0:02:35.302 que els resulta difícil entendre-la. 0:02:37.108,0:02:40.659 "No em donis més informació, [br]només digues què he de fer" 0:02:40.659,0:02:43.775 Era un sentiment que escoltàvem sempre 0:02:43.897,0:02:47.484 i reflecteix com d'increïblement difícil[br]podria ser orientar-se 0:02:47.515,0:02:49.371 quan acabes d'arribar a un nou país. 0:02:50.535,0:02:53.955 Dimonis, vaig tenir els mateixos problemes[br]en arribar a Montreal, 0:02:54.014,0:02:55.705 i tinc un doctorat. 0:02:56.193,0:02:57.825 (Rialles) 0:02:58.008,0:03:01.434 Un altre membre del nostre equip,[br]també refugiat, va dir: 0:03:02.124,0:03:05.371 "Al Canadà, una targeta SIM[br]és més important que el menjar, 0:03:05.426,0:03:07.261 perquè no morirem de fam". 0:03:07.811,0:03:11.129 Però accedir als recursos [br]i informació adequats 0:03:11.213,0:03:14.562 pot marcar la diferència[br]entre la vida i la mort. 0:03:15.255,0:03:16.851 Deixin-me dir-ho un altre cop: 0:03:16.979,0:03:19.855 accedir als recursos [br]i informació adequats 0:03:19.905,0:03:23.699 pot marcar la diferència [br]entre la vida i la mort. 0:03:24.918,0:03:26.909 Per tal d'abordar aquestes qüestions, 0:03:26.925,0:03:27.970 vam contruir Atar, 0:03:28.451,0:03:31.482 El primer defensor virtual[br]per intel·ligència artificial 0:03:31.502,0:03:33.948 que et guia pas a pas[br]durant la primera setmana 0:03:33.972,0:03:35.622 a una nova ciutat. 0:03:35.674,0:03:37.978 Només cal dir a Atar[br]en què necessites ajuda. 0:03:38.718,0:03:40.668 Atar et farà algunes preguntes bàsiques 0:03:40.708,0:03:42.867 per entendre les teves [br]circumstàncies úniques 0:03:42.947,0:03:45.325 i determinar [br]la teva elegibilitat pels recursos. 0:03:45.973,0:03:48.777 Per exemple: [br]tens on dormir aquesta nit? 0:03:49.597,0:03:52.223 Si no, preferiries un refugi per a dones? 0:03:53.307,0:03:54.584 Tens fills? 0:03:55.355,0:03:58.715 Atar generarà una llista personalitzada[br]de tasques pas a pas, 0:03:58.761,0:04:00.612 que explica tot el que s'ha de saber 0:04:00.702,0:04:03.234 des d'on anar, com arribar-hi, 0:04:03.402,0:04:04.731 què portar 0:04:04.821,0:04:06.066 i què esperar. 0:04:06.930,0:04:09.182 Pots fer una pregunta en qualsevol moment 0:04:09.362,0:04:10.948 i si Atar no té una resposta 0:04:10.968,0:04:13.535 et connectarà amb una persona real[br]que sí que en té. 0:04:14.732,0:04:16.765 Però el més emocionant 0:04:16.931,0:04:20.202 és que ajudem [br]a organitzacions humanitaries i de serveis 0:04:20.202,0:04:24.097 a recopilar les dades i les anàlisis [br]que són necessàries per entendre 0:04:24.097,0:04:26.102 les necessitats canviants [br]dels nouvinguts 0:04:26.102,0:04:27.201 en temps real. 0:04:27.809,0:04:29.360 És revolucionari. 0:04:30.359,0:04:32.074 Ja ens hem associat amb ACNUR 0:04:32.104,0:04:34.198 per proporcionar [br]aquesta tecnologia a Canadà 0:04:34.232,0:04:36.431 i a la nostra feina [br]hem realitzat campanyes 0:04:36.496,0:04:40.256 en àrab, anglès, [br]francès, crioll i castellà. 0:04:41.929,0:04:44.900 Quan parlem del tema dels refugiats, 0:04:45.092,0:04:47.413 sovint ens centrem [br]en les estadístiques oficials 0:04:47.413,0:04:50.857 dels 65,8 milions de desplaçats forçats[br]a tot el món. 0:04:51.701,0:04:54.178 Però la realitat és molt més. 0:04:55.342,0:05:00.369 Al 2050, hi haurà 140 milions [br]de persones més 0:05:00.420,0:05:03.619 que correran el risc de ser desplaçades[br]per la degradació ambiental. 0:05:04.567,0:05:09.013 I avui en dia,[br]hi ha gairebé mil milions de persones 0:05:09.125,0:05:12.067 que ja viuen en assentaments il·legals[br]i en barris marginals. 0:05:13.342,0:05:15.100 El reassentament i la integració 0:05:15.134,0:05:17.514 són dos dels reptes més grans [br]del nostre temps. 0:05:18.856,0:05:23.360 La nostra esperança és que Atar pugui[br]assignar un defensor a cada nouvingut. 0:05:24.234,0:05:27.677 La nostra esperança és que Atar[br]pugui amplificar els esforços existents 0:05:28.533,0:05:31.107 i alleujar la pressió[br]en una xarxa de protecció social, 0:05:31.140,0:05:33.667 que ja no dona més de si. 0:05:35.257,0:05:37.285 Però el que més ens importa 0:05:37.521,0:05:41.912 és que el nostre treball ajudi[br]a restaurar els drets i la dignitat 0:05:42.233,0:05:45.609 que els refugiats perden durant [br]el reassentament i la integració 0:05:45.733,0:05:49.437 donant-los els recursos que necessiten[br]per ajudar-se a si mateixos. 0:05:50.041,0:05:51.092 Gràcies. 0:05:51.250,0:05:54.634 (Aplaudiments)