1 00:00:01,269 --> 00:00:02,453 Преди около две години 2 00:00:02,477 --> 00:00:04,568 получих обаждане, което промени живота ми. 3 00:00:05,687 --> 00:00:08,549 "Здравей, братовчед ти Хасен е". 4 00:00:09,482 --> 00:00:10,668 Замръзнах. 5 00:00:11,101 --> 00:00:14,207 Аз имам доста повече от 30 първи братовчеди, 6 00:00:14,231 --> 00:00:16,323 но не познавах никой, който да се казва Хасен. 7 00:00:17,712 --> 00:00:20,347 Оказа се, че Хасен всъщност е братовчед на майка ми 8 00:00:20,371 --> 00:00:22,748 и тъкмо беше пристигнал в Монреал като бежанец. 9 00:00:23,422 --> 00:00:24,934 И през следващите няколко месеца 10 00:00:24,958 --> 00:00:28,291 още три мои роднини пристигнаха в Канада, за да кандидатстват за убежище 11 00:00:28,315 --> 00:00:30,700 с малко повече от дрехите на гърба им. 12 00:00:31,640 --> 00:00:33,669 И в двете години след това обаждане, 13 00:00:33,693 --> 00:00:35,630 животът ми се промени напълно. 14 00:00:36,162 --> 00:00:37,388 Напуснах академията 15 00:00:37,412 --> 00:00:41,838 и сега ръководя разнообразен екип на технолози, изследователи и бежанци 16 00:00:41,862 --> 00:00:45,646 който развива персонализирани, подпомагащи ресурси за новодошлите. 17 00:00:46,418 --> 00:00:50,468 Искахме да им помогнем да преодолеят езиковите, културните и други бариери, 18 00:00:50,492 --> 00:00:54,046 които биха ги накарали да се чувстват сякаш са загубили контрол над живота си. 19 00:00:54,070 --> 00:00:57,234 И ние смятаме, че AI може да им помогне да възтановят правата и достойнството си, 20 00:00:57,258 --> 00:00:59,368 което много хора губят, когато търсят помощ. 21 00:01:00,559 --> 00:01:03,455 Бежанската история на семейството ми не е различна. 22 00:01:04,384 --> 00:01:06,155 Според ВКБООН, 23 00:01:06,179 --> 00:01:09,249 всяка минута, 20 човека са наново изместени 24 00:01:09,273 --> 00:01:11,653 от изменението на климата, икономическата криза 25 00:01:11,677 --> 00:01:13,743 и социална и политическа нестабилност. 26 00:01:14,441 --> 00:01:17,233 И докато доброволствах в местен УМСА приют, 27 00:01:17,257 --> 00:01:20,227 където братовчед ми Хасен и други роднини бяха изпратени, 28 00:01:20,251 --> 00:01:22,565 видях и се научих да уважавам 29 00:01:22,589 --> 00:01:26,676 колко труд и координация изисква пренаселването. 30 00:01:27,042 --> 00:01:30,522 Когато първо пристигнеш, трябва да си намериш адвокат, 31 00:01:30,546 --> 00:01:33,028 и да попълниш документи в първите две седмици. 32 00:01:33,052 --> 00:01:37,084 Трябва също да планираш медицински преглед с предварително упълномощен лекар, 33 00:01:37,108 --> 00:01:39,651 само за да можеш да кандидатстваш за разрешение да работиш. 34 00:01:39,675 --> 00:01:42,078 И трябва да започнеш да търсиш място за живеене, 35 00:01:42,102 --> 00:01:44,970 преди да получиш каквото и да е социално подпомагане. 36 00:01:46,719 --> 00:01:48,833 С хиляди хора, бягащи от САЩ, 37 00:01:48,857 --> 00:01:51,196 търсейки убежище в Канада през последните няколко години, 38 00:01:51,220 --> 00:01:52,863 бързо видяхме какво е, 39 00:01:52,887 --> 00:01:56,980 когато има повече хора, нуждаейки се от помощ, от колкото ресурси, с които да им се помогне. 40 00:01:57,004 --> 00:01:59,367 Социалните помощи не се увеличават бързо, 41 00:01:59,970 --> 00:02:02,519 дори когато общностите правят каквото могат, 42 00:02:02,543 --> 00:02:05,288 за да помогнат на хора с ограничени ресурси, 43 00:02:05,312 --> 00:02:07,939 новодошлите в крайна сметка прекарват повече време в очакване, 44 00:02:07,963 --> 00:02:09,566 не знаейки накъде да се обърнат. 45 00:02:10,457 --> 00:02:11,912 В Монреал, например, 46 00:02:11,936 --> 00:02:15,644 въпреки милионите долари, които се харчат, в подкрепа на усилията за презаселване, 47 00:02:15,668 --> 00:02:18,200 почти 50% от новодошлите все още не знаят, 48 00:02:18,224 --> 00:02:20,526 че тези безплатни ресурси съществуват, 49 00:02:20,550 --> 00:02:23,143 за да им помогнат с всичко, от попълване на документи, 50 00:02:23,167 --> 00:02:24,477 до намиране на работа. 51 00:02:25,292 --> 00:02:28,347 Предизвикателството не е, че тази информация не съществува. 52 00:02:29,064 --> 00:02:33,464 Напротив, тези в необходимост често са заринати от толкова много информаци, 53 00:02:33,488 --> 00:02:35,665 че им е трудно да я разберат цялата. 54 00:02:36,957 --> 00:02:40,501 "Не ми давай повече информация, просто ми кажи какво да правя," 55 00:02:40,525 --> 00:02:43,711 е нещо, което чуваме отново и отново. 56 00:02:43,735 --> 00:02:47,440 И това отразява колко безумно трудно може да е, 57 00:02:47,464 --> 00:02:49,705 когато първо пристигнете в държавата. 58 00:02:50,603 --> 00:02:54,355 Не е като и аз да нямах същите проблеми, когато пристигнах в Монреал, 59 00:02:54,379 --> 00:02:55,805 а имам докторска степен на образование. 60 00:02:56,234 --> 00:02:57,601 (Смях) 61 00:02:58,068 --> 00:03:00,973 Както друг член на екипа ни, също бежанец, каза: 62 00:03:02,001 --> 00:03:05,279 "В Канада, една СИМ карта е по-важна от храна, 63 00:03:05,303 --> 00:03:07,292 защото няма шанс да умрем от глад." 64 00:03:08,005 --> 00:03:11,291 Но получавайки достъп до правилните ресурси и информация 65 00:03:11,315 --> 00:03:14,571 може да бъде разликата между живота и смъртта. 66 00:03:15,465 --> 00:03:16,894 Нека го кажа отново: 67 00:03:16,918 --> 00:03:20,049 получавайки достъп до правилните ресурси и информация 68 00:03:20,073 --> 00:03:23,967 може да бъде разликата между живота и смъртта. 69 00:03:25,347 --> 00:03:26,958 За да адресираме тези проблеми, 70 00:03:26,982 --> 00:03:28,668 построихме Атар, 71 00:03:28,692 --> 00:03:31,602 първият някога AI-задвижван виртуален адвокат, 72 00:03:31,626 --> 00:03:34,240 който те ръководи стъпка по стъпка през първата ти седмица 73 00:03:34,264 --> 00:03:35,754 на пристигане в нов град. 74 00:03:35,778 --> 00:03:37,781 Просто кажете на Атар от каква помощ се нуждаете 75 00:03:38,747 --> 00:03:40,835 След това Атар ще ви зададе няколко основни въпроса, 76 00:03:40,859 --> 00:03:42,903 за да разбере вашите уникални обстоятелства 77 00:03:42,927 --> 00:03:45,823 и да определи нуждата ти от ресурси. 78 00:03:45,847 --> 00:03:48,654 Например: Имаш ли къде да отседнеш довечера? 79 00:03:49,845 --> 00:03:52,498 Ако не, би ли предпочел женски приют? 80 00:03:53,232 --> 00:03:54,623 Имаш ли деца? 81 00:03:55,442 --> 00:03:58,584 Атар ще генерира персонализиран списък със задачи, 82 00:03:58,608 --> 00:04:00,897 които ти казва всичко, от което се нуждаеш да знаеш, 83 00:04:00,921 --> 00:04:03,646 от къде да отидеш, как да стигнеш до там, 84 00:04:03,670 --> 00:04:04,872 какво да вземеш със себе си, 85 00:04:04,896 --> 00:04:06,122 и какво да очакваш. 86 00:04:06,924 --> 00:04:09,311 Можеш да попиташ въпрос по всяко време, 87 00:04:09,335 --> 00:04:11,028 и ако Атар няма отговор, 88 00:04:11,052 --> 00:04:13,721 ще бъдеш свързан с истински човек, който има. 89 00:04:14,775 --> 00:04:16,323 Но най-вълнуващото е, 90 00:04:17,077 --> 00:04:20,152 че помагаме на хуманитарни организации 91 00:04:20,176 --> 00:04:24,211 да съберат информация и анализ на необходимото, 92 00:04:24,235 --> 00:04:25,856 за да се разберат променящите се нужди на новодошлите 93 00:04:25,880 --> 00:04:27,315 в реално време. 94 00:04:27,904 --> 00:04:29,338 Това напълно променя всичко. 95 00:04:30,282 --> 00:04:32,321 Вече си партнираме с ВКБООН, 96 00:04:32,345 --> 00:04:34,215 за да предоставим тази технология в Канада. 97 00:04:34,239 --> 00:04:38,048 Вече сме направили различни кампании на арабски, английски 98 00:04:38,072 --> 00:04:40,553 френски, креолски и испански. 99 00:04:42,246 --> 00:04:45,177 Когато говорим за проблема с бежанците, 100 00:04:45,201 --> 00:04:47,218 често се фокусираме върху официалната статистика 101 00:04:47,242 --> 00:04:51,100 на 65.8 милиона хора принудително разселени по света. 102 00:04:51,870 --> 00:04:54,429 Но действителността е много по-голяма от това. 103 00:04:55,193 --> 00:05:00,351 До 2050, ще има още 140 милиона човека, 104 00:05:00,375 --> 00:05:03,797 за които е възможно да бъдат разселени, заради влошаване на околната среда. 105 00:05:04,412 --> 00:05:09,200 И днес има приблизително един милиард хора, 106 00:05:09,224 --> 00:05:12,234 които живеят в незаконни селища и гета. 107 00:05:13,356 --> 00:05:15,300 Презаселването и интеграцията 108 00:05:15,324 --> 00:05:17,953 са едни от най-големите предизвикателства на времето ни. 109 00:05:18,883 --> 00:05:23,077 Ние се надяваме, че Атар може да предостави на всеки новодошъл адвокат. 110 00:05:24,212 --> 00:05:27,629 Надяваме се, че Атар може да намали съществуващите усилия 111 00:05:28,507 --> 00:05:31,165 и да облекчи напрежението от мрежа за социална сигурност, 112 00:05:31,189 --> 00:05:33,772 което вече е разтегнато отвъд фантазията. 113 00:05:35,183 --> 00:05:37,629 Но това, което е най-важно за нас 114 00:05:37,653 --> 00:05:42,257 е това нашата работа да помогне за възстановяването на правата и достойнството, 115 00:05:42,281 --> 00:05:45,832 което бежанците губят по време на презаселването и интеграцията 116 00:05:45,856 --> 00:05:50,173 като им се дават необходимите ресурси, за да помогнат на себе си. 117 00:05:50,197 --> 00:05:51,429 Благодаря. 118 00:05:51,453 --> 00:05:54,037 (Аплодисменти)