0:00:01.269,0:00:02.453 Преди около две години 0:00:02.477,0:00:04.568 получих обаждане, което промени живота ми. 0:00:05.687,0:00:08.549 "Здравей, братовчед ти Хасен е". 0:00:09.482,0:00:10.668 Замръзнах. 0:00:11.101,0:00:14.207 Аз имам доста повече от 30 първи братовчеди, 0:00:14.231,0:00:16.323 но не познавах никой, който да се казва Хасен. 0:00:17.712,0:00:20.347 Оказа се, че Хасен всъщност е братовчед на майка ми 0:00:20.371,0:00:22.748 и тъкмо беше пристигнал в Монреал като бежанец. 0:00:23.422,0:00:24.934 И през следващите няколко месеца 0:00:24.958,0:00:28.291 още три мои роднини пристигнаха в Канада, [br]за да кандидатстват за убежище 0:00:28.315,0:00:30.700 с малко повече от дрехите на гърба им. 0:00:31.640,0:00:33.669 И в двете години след това обаждане, 0:00:33.693,0:00:35.630 животът ми се промени напълно. 0:00:36.162,0:00:37.388 Напуснах академията 0:00:37.412,0:00:41.838 и сега ръководя разнообразен екип[br]на технолози, изследователи и бежанци 0:00:41.862,0:00:45.646 който развива персонализирани, подпомагащи[br]ресурси за новодошлите. 0:00:46.418,0:00:50.468 Искахме да им помогнем да преодолеят[br]езиковите, културните и други бариери, 0:00:50.492,0:00:54.046 които биха ги накарали да се чувстват [br]сякаш са загубили контрол над живота си. 0:00:54.070,0:00:57.234 И ние смятаме, че AI може да им помогне [br]да възтановят правата и достойнството си, 0:00:57.258,0:00:59.368 което много хора губят, когато [br]търсят помощ. 0:01:00.559,0:01:03.455 Бежанската история на семейството ми [br]не е различна. 0:01:04.384,0:01:06.155 Според ВКБООН, 0:01:06.179,0:01:09.249 всяка минута, 20 човека са наново изместени 0:01:09.273,0:01:11.653 от изменението на климата,[br]икономическата криза[br] 0:01:11.677,0:01:13.743 и социална и политическа нестабилност. 0:01:14.441,0:01:17.233 И докато доброволствах в местен [br]УМСА приют, 0:01:17.257,0:01:20.227 където братовчед ми Хасен и други [br]роднини бяха изпратени, 0:01:20.251,0:01:22.565 видях и се научих да уважавам 0:01:22.589,0:01:26.676 колко труд и координация изисква [br]пренаселването. 0:01:27.042,0:01:30.522 Когато първо пристигнеш,[br]трябва да си намериш адвокат, 0:01:30.546,0:01:33.028 и да попълниш документи в първите[br]две седмици. 0:01:33.052,0:01:37.084 Трябва също да планираш медицински [br]преглед с предварително упълномощен лекар, 0:01:37.108,0:01:39.651 само за да можеш да кандидатстваш [br]за разрешение да работиш. 0:01:39.675,0:01:42.078 И трябва да започнеш да търсиш [br]място за живеене, 0:01:42.102,0:01:44.970 преди да получиш каквото и да е [br]социално подпомагане. 0:01:46.719,0:01:48.833 С хиляди хора, бягащи от САЩ, 0:01:48.857,0:01:51.196 търсейки убежище в Канада през[br]последните няколко години, 0:01:51.220,0:01:52.863 бързо видяхме какво е, 0:01:52.887,0:01:56.980 когато има повече хора, нуждаейки се от помощ, [br]от колкото ресурси, с които да им се помогне. 0:01:57.004,0:01:59.367 Социалните помощи не се увеличават бързо, 0:01:59.970,0:02:02.519 дори когато общностите правят [br]каквото могат, 0:02:02.543,0:02:05.288 за да помогнат на хора с ограничени ресурси, 0:02:05.312,0:02:07.939 новодошлите в крайна сметка прекарват[br]повече време в очакване, 0:02:07.963,0:02:09.566 не знаейки накъде да се обърнат. 0:02:10.457,0:02:11.912 В Монреал, например, 0:02:11.936,0:02:15.644 въпреки милионите долари, които се харчат,[br]в подкрепа на усилията за презаселване, 0:02:15.668,0:02:18.200 почти 50% от новодошлите все още не знаят, 0:02:18.224,0:02:20.526 че тези безплатни ресурси съществуват, 0:02:20.550,0:02:23.143 за да им помогнат с всичко, [br]от попълване на документи, 0:02:23.167,0:02:24.477 до намиране на работа. 0:02:25.292,0:02:28.347 Предизвикателството не е, че тази [br]информация не съществува. 0:02:29.064,0:02:33.464 Напротив, тези в необходимост често са [br]заринати от толкова много информаци, 0:02:33.488,0:02:35.665 че им е трудно да я разберат цялата. 0:02:36.957,0:02:40.501 "Не ми давай повече информация,[br]просто ми кажи какво да правя," 0:02:40.525,0:02:43.711 е нещо, което чуваме отново и отново. 0:02:43.735,0:02:47.440 И това отразява колко безумно трудно[br]може да е, 0:02:47.464,0:02:49.705 когато първо пристигнете в държавата. 0:02:50.603,0:02:54.355 Не е като и аз да нямах същите [br]проблеми, когато пристигнах в Монреал, 0:02:54.379,0:02:55.805 а имам докторска степен на образование. 0:02:56.234,0:02:57.601 (Смях) 0:02:58.068,0:03:00.973 Както друг член на екипа ни, [br]също бежанец, каза: 0:03:02.001,0:03:05.279 "В Канада, една СИМ карта е по-важна[br]от храна, 0:03:05.303,0:03:07.292 защото няма шанс да умрем от глад." 0:03:08.005,0:03:11.291 Но получавайки достъп до правилните [br]ресурси и информация 0:03:11.315,0:03:14.571 може да бъде разликата между живота[br]и смъртта. 0:03:15.465,0:03:16.894 Нека го кажа отново: 0:03:16.918,0:03:20.049 получавайки достъп до правилните ресурси [br]и информация 0:03:20.073,0:03:23.967 може да бъде разликата между[br]живота и смъртта. 0:03:25.347,0:03:26.958 За да адресираме тези проблеми, 0:03:26.982,0:03:28.668 построихме Атар, 0:03:28.692,0:03:31.602 първият някога AI-задвижван [br]виртуален адвокат, 0:03:31.626,0:03:34.240 който те ръководи стъпка по стъпка[br]през първата ти седмица 0:03:34.264,0:03:35.754 на пристигане в нов град. 0:03:35.778,0:03:37.781 Просто кажете на Атар от [br]каква помощ се нуждаете 0:03:38.747,0:03:40.835 След това Атар ще ви зададе няколко[br]основни въпроса, 0:03:40.859,0:03:42.903 за да разбере вашите [br]уникални обстоятелства 0:03:42.927,0:03:45.823 и да определи нуждата ти от ресурси. 0:03:45.847,0:03:48.654 Например: Имаш ли къде [br]да отседнеш довечера? 0:03:49.845,0:03:52.498 Ако не, би ли предпочел женски приют? 0:03:53.232,0:03:54.623 Имаш ли деца? 0:03:55.442,0:03:58.584 Атар ще генерира персонализиран[br]списък със задачи,[br] 0:03:58.608,0:04:00.897 които ти казва всичко, от което [br]се нуждаеш да знаеш, 0:04:00.921,0:04:03.646 от къде да отидеш,[br]как да стигнеш до там, 0:04:03.670,0:04:04.872 какво да вземеш със себе си, 0:04:04.896,0:04:06.122 и какво да очакваш. 0:04:06.924,0:04:09.311 Можеш да попиташ въпрос по всяко време, 0:04:09.335,0:04:11.028 и ако Атар няма отговор, 0:04:11.052,0:04:13.721 ще бъдеш свързан с истински човек,[br]който има. 0:04:14.775,0:04:16.323 Но най-вълнуващото е, 0:04:17.077,0:04:20.152 че помагаме на хуманитарни организации 0:04:20.176,0:04:24.211 да съберат информация и анализ [br]на необходимото, 0:04:24.235,0:04:25.856 за да се разберат променящите се [br]нужди на новодошлите 0:04:25.880,0:04:27.315 в реално време. 0:04:27.904,0:04:29.338 Това напълно променя всичко. 0:04:30.282,0:04:32.321 Вече си партнираме с ВКБООН, 0:04:32.345,0:04:34.215 за да предоставим тази технология[br]в Канада. 0:04:34.239,0:04:38.048 Вече сме направили различни кампании [br]на арабски, английски 0:04:38.072,0:04:40.553 френски, креолски и испански. 0:04:42.246,0:04:45.177 Когато говорим за проблема[br]с бежанците, 0:04:45.201,0:04:47.218 често се фокусираме върху [br]официалната статистика 0:04:47.242,0:04:51.100 на 65.8 милиона хора принудително[br]разселени по света. 0:04:51.870,0:04:54.429 Но действителността е[br]много по-голяма от това. 0:04:55.193,0:05:00.351 До 2050, ще има още 140[br]милиона човека, 0:05:00.375,0:05:03.797 за които е възможно да бъдат разселени, [br]заради влошаване на околната среда. 0:05:04.412,0:05:09.200 И днес има приблизително [br]един милиард хора, 0:05:09.224,0:05:12.234 които живеят в незаконни селища[br]и гета. 0:05:13.356,0:05:15.300 Презаселването и интеграцията 0:05:15.324,0:05:17.953 са едни от най-големите[br]предизвикателства на времето ни. 0:05:18.883,0:05:23.077 Ние се надяваме, че Атар може да[br]предостави на всеки новодошъл адвокат. 0:05:24.212,0:05:27.629 Надяваме се, че Атар може да [br]намали съществуващите усилия 0:05:28.507,0:05:31.165 и да облекчи напрежението от [br]мрежа за социална сигурност, 0:05:31.189,0:05:33.772 което вече е разтегнато [br]отвъд фантазията. 0:05:35.183,0:05:37.629 Но това, което е най-важно за нас 0:05:37.653,0:05:42.257 е това нашата работа да помогне за [br]възстановяването на правата и достойнството, 0:05:42.281,0:05:45.832 което бежанците губят по време на[br]презаселването и интеграцията 0:05:45.856,0:05:50.173 като им се дават необходимите ресурси, [br]за да помогнат на себе си. 0:05:50.197,0:05:51.429 Благодаря. 0:05:51.453,0:05:54.037 (Аплодисменти)