1 00:00:01,000 --> 00:00:02,000 [Vance Stevens] Posting posting 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 Ah, here we are: we're there. 3 00:00:05,000 --> 00:00:09,000 With - this is learning 2gether, another episode of learning together, 4 00:00:09,000 --> 00:00:13,000 and this is the 14th of July. 5 00:00:14,000 --> 00:00:18,000 Happy independence day to any French we have listening. 6 00:00:19,000 --> 00:00:22,000 And of course the could be listening, if not live, on the stream. 7 00:00:22,000 --> 00:00:26,000 Well, they're not in the hangout, probably but we -- 8 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 let's see, we also, we have recordings. 9 00:00:29,000 --> 00:00:31,000 So you might be listening on the recording. 10 00:00:31,000 --> 00:00:34,000 So this is July 14, 2013. 11 00:00:34,000 --> 00:00:39,000 We're going to have a discussion today about Amara, amara.org, 12 00:00:39,000 --> 00:00:46,000 which is a little captioning, or what do you call them?, 13 00:00:46,000 --> 00:00:54,000 a - little tag at the bottom: transcribes the lyrics for you, 14 00:00:54,000 --> 00:00:59,000 or you transcribe the lyrics and it helps you make lyrics to media. 15 00:01:00,000 --> 00:01:04,000 So we're going to find out what kind of media you can use and possibly some alternatives 16 00:01:04,000 --> 00:01:08,000 that might -- that some of us have been playing with it. 17 00:01:08,000 --> 00:01:11,000 I was playing with it earlier today and I found it really easy to use. 18 00:01:11,000 --> 00:01:14,000 And so, it's just an interesting tool I-- 19 00:01:14,000 --> 00:01:23,000 we got interested in it because Claude and Lucia - and I think that's Lucia I recognized a little ago: 20 00:01:23,000 --> 00:01:27,000 Hi Lucia. She's just joined us. Your name just came up. 21 00:01:27,000 --> 00:01:32,000 She did a lot of work transcribing our last MOOC session that we had. 22 00:01:32,000 --> 00:01:38,000 And so we've got recording of that, MP3 recordings, YouTube recordings and also now, this transcription, 23 00:01:38,000 --> 00:01:41,000 which has been a little bit cleaned up through crowdsourcing. 24 00:01:42,000 --> 00:01:47,000 So, welcome everybody. Maybe we can go round and have people introduce themselves 25 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 and say who's here. 26 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 Test your mike. 27 00:01:54,000 --> 00:01:57,000 [Nina Liakos] So, being to your right, I will -- [Vance] There you are 28 00:01:57,000 --> 00:02:00,000 [Nina]--introduce myself: my name is Nina Liakos. 29 00:02:00,000 --> 00:02:04,000 I'm experimenting with my lower third and unable to move my flag from right to left. 30 00:02:06,000 --> 00:02:09,000 [Vance] No, it's just right: you're looking out to it [Nina] Oh, I'm looking at [inaudible] 31 00:02:09,000 --> 00:02:10,000 [Vance] We're looking into it. 32 00:02:10,000 --> 00:02:13,000 [Nina] OK then, all right [Vance] Yeah, yeah. 33 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 [Nina] Does it say were I work? 34 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 I tried to put that. [Vance] Maryland English Institute... 35 00:02:17,000 --> 00:02:20,000 [Nina] Yeah! It worked! And what's a preset? 36 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 [Vance] A preset? I don't know. 37 00:02:23,000 --> 00:02:27,000 [Nina] It's telling me "Please enter a name for your preset first." Anyway: no matter. 38 00:02:27,000 --> 00:02:28,000 [Benjamin Stewart] You can now [check] 39 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 Sorry: I was going to answer the question. 40 00:02:30,000 --> 00:02:36,000 The preset is just a way that you can actually set your lower third. 41 00:02:36,000 --> 00:02:41,000 So, you might have several lower thirds, depending on the type of interaction and community 42 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 that you are participating in. 43 00:02:43,000 --> 00:02:44,000 And so, it's just a way to say this. 44 00:02:45,000 --> 00:02:48,000 [Nina] All right, thank you. 45 00:02:48,000 --> 00:02:53,000 So, yes, in addition to working there, I am also a WebHead 46 00:02:53,000 --> 00:02:58,000 and this year I'm the lead coordinator for the Electronic Village Online 47 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 and trying to spread the word. 48 00:03:00,000 --> 00:03:08,000 The Call for Proposals is out and we'd love to have some of you guys put in proposals 49 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 or participate, or both. 50 00:03:11,000 --> 00:03:14,000 And I'm outside Washington DC. [Vance] EVO sessions -- 51 00:03:14,000 --> 00:03:17,000 [Vance] evosessions.pbworks.com [check] 52 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 [Vance] I've put the link in the text chat. [Nina] Yes, thank you. 53 00:03:19,000 --> 00:03:23,000 I'm also trying to get out of my hangout toolbars 54 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 I will mute my mike. 55 00:03:25,000 --> 00:03:29,000 [Vance] Just click on the chat tool and it will put it over there [check] 56 00:03:29,000 --> 00:03:32,000 Ok! So next over is Lucia I believe 57 00:03:40,000 --> 00:03:44,000 I recall from the text chat that I just helped transcribe 58 00:03:44,000 --> 00:03:47,000 that Lucia was having trouble getting her mike going 59 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 so you have to unmute yourself. 60 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 Have you - is your mike working, Lucia? 61 00:03:55,000 --> 00:03:56,000 Maybe she doesn't.... 62 00:03:56,000 --> 00:03:57,000 Can you hear us? 63 00:03:58,000 --> 00:04:02,000 [Claude] She said she had problems with the audio now, 64 00:04:02,000 --> 00:04:06,000 [Claude] in the chat. [Vance] Ah, ok! Let's come back to...Oh,no! There she is! 65 00:04:06,000 --> 00:04:09,000 Maybe she's got it now. Lucia, Can you hear us? 66 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 Maybe... Shall we move to Diana? 67 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 And then we'll come back to Lucia. 68 00:04:17,000 --> 00:04:23,000 [Diana] Hallo everyone! I'm a newbie here, and I'm very happy to be here with you. 69 00:04:23,000 --> 00:04:26,000 So I'm the tutor of English from Ukraine 70 00:04:26,000 --> 00:04:35,000 and, well, I'm trying when I have just some time off my job I have 71 00:04:35,000 --> 00:04:42,000 well, you know, I have joined several groups and tried to learn new things 72 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 which I really loved to do. 73 00:04:44,000 --> 00:04:48,000 So Life Long Learning: this is my motto. 74 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 So, I'm learning! 75 00:04:50,000 --> 00:04:53,000 [Vance] Good ! Do you know Lena [check]? 76 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 [Vance] Are you calling [check] sorry? [Diana] No 77 00:04:56,000 --> 00:05:02,000 [Vance] Oh, OK, well, she is ... somebody who joins us from Ukraine every now and then. 78 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 [Diana] Ok, no, I don't know her. 79 00:05:05,000 --> 00:05:06,000 [Vance] Ok! Claude? (5:05) 80 00:05:07,000 --> 00:05:17,000 [Claude] I'm Claude Almansi and I started using subtitling tools, sort of 7 years ago. 81 00:05:17,000 --> 00:05:23,000 And I was immediatel fascinated by the possibility for education. 82 00:05:23,000 --> 00:05:29,000 I mean, subtitling is first and foremost for including deaf people, 83 00:05:29,000 --> 00:05:34,000 but as soon as I saw how it worked, I thought what a good thing for education. 84 00:05:35,000 --> 00:05:42,000 And I'll try to present some of the things we can do with subtitling tools in schools. 85 00:05:45,000 --> 00:05:48,000 [Vance] OK. Next over is Benamin Stewart who has -- 86 00:05:48,000 --> 00:05:54,000 I'm going on vacation after this week, and Benjamin is stepping in next week 87 00:05:54,000 --> 00:05:58,000 to try to help keep Learning 2gether moving forward, 88 00:05:58,000 --> 00:06:02,000 and any volunteers who want to come forward in the next couple of weeks, 89 00:06:02,000 --> 00:06:06,000 we have -- Benjamin has actually set up a Google Doc for that, 90 00:06:06,000 --> 00:06:09,000 so you can enter your name there, or you can also write on the wiki. 91 00:06:09,000 --> 00:06:13,000 Anyhow, that's an aside, but thank you very much, Benjamin, for doing that 92 00:06:13,000 --> 00:06:15,000 and tell us about yourself. 93 00:06:16,000 --> 00:06:18,000 [Benajamin] Sure, and I'll try to include that link a little bit later 94 00:06:18,000 --> 00:06:22,000 for those of you who are either watching this recording, or -- 95 00:06:22,000 --> 00:06:28,000 for those who wish to be participating in the coming weeks, in your absence, Vance, 96 00:06:28,000 --> 00:06:31,000 ............ my name is Benjamin Stewart [check] (6:31) 97 00:06:31,000 --> 00:06:34,000 and I'm an American, and I live in Aguascalientes, Mexico, 98 00:06:34,000 --> 00:06:39,000 and I teach free service English teachers at the public university here 99 00:06:39,000 --> 00:06:44,000 and I have my website here and if you want to know a little bit more, 100 00:06:44,000 --> 00:06:47,000 I'll include the link here in my lower third. 101 00:06:47,000 --> 00:06:52,000 So, I'm happy to be here and look forward to learning more about Amara. 102 00:06:54,000 --> 00:07:01,000 [Vance] And that jo on the far end is Andreas. Andreas, nice to see you. How are you? 103 00:07:03,000 --> 00:07:07,000 [Andreas Formiconi] Hello. I'm fine, thank you. Hello to everybodyy. 104 00:07:07,000 --> 00:07:08,000 Thank you, Vance. 105 00:07:08,000 --> 00:07:18,000 I'm here because Lucia is a student of mine in some sort of online courses I'm giving. 106 00:07:20,000 --> 00:07:27,000 Claude is claiming to be a student of mine too, actually she is a powerful co-worker. 107 00:07:28,000 --> 00:07:40,000 And I'm a physicist playing and hacking with education stuff since -- 108 00:07:41,000 --> 00:07:44,000 I don't know, some 10 years, something like that. 109 00:07:44,000 --> 00:07:54,000 Now I was trying to deliver a cMOOC, connectivist MOOC, last three months, 110 00:07:54,000 --> 00:07:58,000 and now I'm experimenting something different. 111 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 So that's why I'm here. Thank you, Vance. 112 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 [Vance] Yeah! What a nice MOOC it was, apparently, 113 00:08:04,000 --> 00:08:12,000 And well, OK, when we get Lucia back -- it looks like she has gone after some missing devices. 114 00:08:12,000 --> 00:08:15,000 But anyway, Claude, did you want to tell us a little bit about Amara? 115 00:08:16,000 --> 00:08:21,000 [Claude] Yes. Amara was first called Universal Subtitles 116 00:08:21,000 --> 00:08:27,000 and it's an online subtitling tool, which produces -- 117 00:08:27,000 --> 00:08:32,000 sorry, first one thing: I'm not going to make differences between captions and subtitles, 118 00:08:32,000 --> 00:08:37,000 because they are not the same for English English people and for English American people. 119 00:08:37,000 --> 00:08:44,000 So I'll say "subtitling" and then I'll say "translating" when you use already-made subtitles 120 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 to make them in another language. 121 00:08:47,000 --> 00:08:51,000 So, Amara started as Universal Subtitles 122 00:08:51,000 --> 00:08:58,000 and the great advantage of it, and Lucia will be able to testify to that, 123 00:08:59,000 --> 00:09:03,000 is that it is extremely simple to use. 124 00:09:03,000 --> 00:09:06,000 You just transcribe what you hear, 125 00:09:06,000 --> 00:09:10,000 and then you synchronize it with the audio. 126 00:09:10,000 --> 00:09:14,000 And then the software produces the subtitles. 127 00:09:14,000 --> 00:09:20,000 And that was the basic application, back in 2010. 128 00:09:21,000 --> 00:09:26,000 And then they added a lot of other things and it became a little less simple, 129 00:09:26,000 --> 00:09:32,000 but it remains still the simplest way of producing subtitles for a video. 130 00:09:33,000 --> 00:09:39,000 So apart from the interest for the deaf people, it's also very useful for schools, 131 00:09:39,000 --> 00:09:45,000 because -- I'm from Switzerland, so take a kindergarten in Switzerland 132 00:09:45,000 --> 00:09:51,000 where they speak dialect, a sort of esoteric Swiss-German dialect: 133 00:09:51,000 --> 00:09:56,000 the teacher could make a video, subtitle it in German, 134 00:09:56,000 --> 00:10:01,000 then other people could translate the subtitles in all sorts of languages, 135 00:10:01,000 --> 00:10:05,000 and that video would have an audience with all the other teachers, 136 00:10:05,000 --> 00:10:09,000 and maybe even kids of kindergarten, this way. 137 00:10:10,000 --> 00:10:15,000 So, this is why I've been using Amara for a long time. 138 00:10:16,000 --> 00:10:24,000 And then we can speak also of, say, alternative ways of using Amara after [inaudible: other voice overlapping] (10:24) 139 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 [off voice] It's not taking it. 140 00:10:27,000 --> 00:10:30,000 [Vance] I'll see if... [Off voice] [inaudible] ... manual 141 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 [Vance] Elaine here, OK? 142 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 It might have worked. All right, OK 143 00:10:34,000 --> 00:10:38,000 She's trying to set herself up, obviously, getting some help. 144 00:10:38,000 --> 00:10:42,000 That's Elaine Marshall, and also Ana Cristina Pratas has just joined us. 145 00:10:42,000 --> 00:10:45,000 Is your mike working, Ana Cristina? 146 00:10:47,000 --> 00:10:50,000 No [laughs], OK. Well, we can read your lips. 147 00:10:50,000 --> 00:10:53,000 [Ana Cristina] I think it's working now, can you hear me? 148 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 [Vance] Yes, we can, Ana, OK. 149 00:10:55,000 --> 00:10:58,000 [Ana Cristina] Good evening everybody, from Al Ain in the UA. 150 00:10:58,000 --> 00:11:01,000 Thank you very much, Vance and everybody. 151 00:11:02,000 --> 00:11:07,000 [Vance] OK. Claude was just telling us a little bit about Amara, that worked, 152 00:11:07,000 --> 00:11:13,000 and how easy it is to use to caption videos and other media, presumably. 153 00:11:17,000 --> 00:11:22,000 [Claude] Yes, I've even used it to translate text. 154 00:11:22,000 --> 00:11:26,000 I made a very long video without anything in it, 155 00:11:26,000 --> 00:11:32,000 then I created false subtitles from a short story by Cory Doctorow, 156 00:11:32,000 --> 00:11:39,000 and then I translated between the subtitles into Italian. 157 00:11:39,000 --> 00:11:44,000 That was quite fun to do, but it's not the best way of translating a text, 158 00:11:44,000 --> 00:11:45,000 but it works quite well. 159 00:11:45,000 --> 00:11:49,000 You can do all sorts of things with a subtitling tool, 160 00:11:50,000 --> 00:11:54,000 because basically, what it does is it allows you to transcribe 161 00:11:54,000 --> 00:12:00,000 and then to time if you want, but not per force, what you've transcribed. 162 00:12:01,000 --> 00:12:07,000 And then you can download the subtitles either as subtitles with the time indications, 163 00:12:07,000 --> 00:12:09,000 or just as a transcript 164 00:12:09,000 --> 00:12:19,000 and that, Andreas did this afternoon with Lucia's translation of the last meeting about the cMOOC: 165 00:12:19,000 --> 00:12:23,000 he downloaded the Italian translation and then he -- 166 00:12:24,000 --> 00:12:29,000 well, he actually edited it for readability, but he pasted it in his blog. 167 00:12:30,000 --> 00:12:39,000 And so, that's what I like about textual subtitling versus subtitling in a video, 168 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 apart from the fact that I'm very clumsy with my hands 169 00:12:41,000 --> 00:12:46,000 and if I have to burn in subtitles in a video, it takes me hours. 170 00:12:46,000 --> 00:12:55,000 But it's also because if you have a separate text file that makes - that shows the subtitles in the video, 171 00:12:55,000 --> 00:12:59,000 you can then do all sorts of things with the text file. 172 00:13:01,000 --> 00:13:04,000 [Vance] Now, to make the text file, you have to do it yourself 173 00:13:04,000 --> 00:13:10,000 or can you - suppose YouTube already has a transcription of some sort 174 00:13:10,000 --> 00:13:11,000 can you use that? 175 00:13:12,000 --> 00:13:15,000 [Claude - laughs] Sometimes - sometime, Vance [Vance .... it is junk] 176 00:13:15,000 --> 00:13:21,000 [Claude] Now we've done that, I remember, with another subtitler, 177 00:13:21,000 --> 00:13:26,000 with a video of the US presidential campaign. 178 00:13:26,000 --> 00:13:33,000 It looked as if the automatic captions were reusable. 179 00:13:33,000 --> 00:13:37,000 So we stuck through it, but I mean, it was fun too, 180 00:13:37,000 --> 00:13:44,000 we didn't use Amara directly, we used something called Google Translator Toolkit 181 00:13:44,000 --> 00:13:50,000 which you can use from the video on YouTube when you already have subtitles. 182 00:13:50,000 --> 00:14:00,000 So, we asked PBS, because it was a PBS video, to just save the automatic subtitles 183 00:14:00,000 --> 00:14:06,000 as if they were really new subtitles, then ask for a translation into English of the English subtitles. 184 00:14:06,000 --> 00:14:12,000 Then we corrected - because what the Toolkit does is that it gives you the original subtitles 185 00:14:12,000 --> 00:14:15,000 and it gives you the automatic translation. 186 00:14:16,000 --> 00:14:22,000 So of course, there you had the Toolkit translating bad English into bad English. 187 00:14:22,000 --> 00:14:26,000 And then we just corrected the second part. 188 00:14:26,000 --> 00:14:29,000 It was fun, but I mean, we never did it again. 189 00:14:29,000 --> 00:14:33,000 I mean, it probably took us twice as much as, had we started from scratch. 190 00:14:33,000 --> 00:14:36,000 But it's going to become possible. 191 00:14:36,000 --> 00:14:44,000 Automatic captions are still total rubbish and you must never offer them for listening. 192 00:14:44,000 --> 00:14:45,000 That doesn't make sense. 193 00:14:45,000 --> 00:14:48,000 Sometimes it's very vulgar. 194 00:14:48,000 --> 00:14:56,000 There was one case of an Italian video of the Deaf Institute in Italy. 195 00:14:56,000 --> 00:15:01,000 At one point, a woman said "corona", which means "crown", 196 00:15:02,000 --> 00:15:08,000 and the autocaption said "fanculo", which means "fuck off". 197 00:15:09,000 --> 00:15:13,000 And there was no reason why "corona" should become "fanculo," 198 00:15:13,000 --> 00:15:15,000 I mean no phonetical reason. 199 00:15:15,000 --> 00:15:21,000 So it's better to - I mean if you have autocaptions on a YouTube video, 200 00:15:22,000 --> 00:15:29,000 it's much better to do real captions, because you'll find some appalling things in the autocaptions. 201 00:15:31,000 --> 00:15:36,000 I think I have some pretty funny ones in some of Andreas' own videos, actually, 202 00:15:37,000 --> 00:15:39,000 but I can't remember them offhand. 203 00:15:39,000 --> 00:15:46,000 But sometimes it works. It will work, I'd say, in a couple of years' time, 204 00:15:46,000 --> 00:15:49,000 this will completely change subtitling, 205 00:15:49,000 --> 00:15:56,000 because it's improving really all the time, the automatic [voice] recognition. 206 00:15:58,000 --> 00:16:03,000 [Vance] Just a quick word to Lucia, who is in the stream. 207 00:16:03,000 --> 00:16:07,000 Maybe Lowan [check] is there too: Lowan Dahaha [check] has been popping in and out. 208 00:16:07,000 --> 00:16:12,000 Right now we have 8 people in the hangout and there should be room for 10. 209 00:16:12,000 --> 00:16:15,000 So its' just an announcement in case you're listening on the stream: 210 00:16:15,000 --> 00:16:17,000 you should be able to get in if you act fast on this. 211 00:16:18,000 --> 00:16:20,000 One time offer [laughs] 212 00:16:20,000 --> 00:16:23,000 Anyway, we have two places actually, that's pretty good. 213 00:16:23,000 --> 00:16:28,000 OK. Are there any questions for Claude at this point or--? 214 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 [Nina] I think I've a question [inaudible] 215 00:16:32,000 --> 00:16:35,000 the work in progress yesterday. 216 00:16:35,000 --> 00:16:42,000 [Nina] I joined Amara and I'm afraid [Vance] Move your headphone down. Headphone isn't-- 217 00:16:42,000 --> 00:16:44,000 [Nina] Can you hear -- Shall I start again? 218 00:16:44,000 --> 00:16:46,000 [Vance] That's better. [Nina] Yeah 219 00:16:46,000 --> 00:16:49,000 [Nina] I have raised it to eat my apple. 220 00:16:51,000 --> 00:17:00,000 So yesterday I was looking at the video that's not a video with Vance and you all. 221 00:17:00,000 --> 00:17:04,000 I couldn't manage to do anything with it. 222 00:17:04,000 --> 00:17:09,000 I mean, I couldn't -- I didn't recognize the different pages 223 00:17:09,000 --> 00:17:16,000 from the ......[check] text thing which is dragon pad or whatever - wherever the instructions were 224 00:17:16,000 --> 00:17:19,000 I couldn't recognize the pages I was on; 225 00:17:19,000 --> 00:17:23,000 when I would click on the subtitle, it looked like I should be able to edit it 226 00:17:23,000 --> 00:17:25,000 but I couldn't edit it. 227 00:17:25,000 --> 00:17:28,000 So I was just looking at it, but couldn't do anything. 228 00:17:28,000 --> 00:17:33,000 And I'm also afraid that I jumped in and linked my YouTube account to that as 229 00:17:33,000 --> 00:17:35,000 you then told me that I shouldn't do. 230 00:17:36,000 --> 00:17:39,000 So I wondered if I could undo that somehow. 231 00:17:39,000 --> 00:17:45,000 Anyway, so, that was my experience and I wonder if you could comment on that. 232 00:17:45,000 --> 00:17:50,000 [Claude] Yes, well, unlinking your YouTube account: 233 00:17:50,000 --> 00:17:55,000 you should have a link in your Amara account to do that. 234 00:17:55,000 --> 00:18:05,000 If not, you go to your Google Account and there is a setting, but then I can put the link maybe-- 235 00:18:05,000 --> 00:18:08,000 perhaps not right now, on how to do that. 236 00:18:08,000 --> 00:18:13,000 But from your Google account, you can also review all the apps you have authorized 237 00:18:13,000 --> 00:18:16,000 [Claude] to do things to your account. [Nina] OK. 238 00:18:16,000 --> 00:18:19,000 [Claude] and then you can revoke the authorization. 239 00:18:20,000 --> 00:18:24,000 Then you will still be landed with the link that Amara has put on your videos, 240 00:18:24,000 --> 00:18:27,000 and this you'll have to delete by hand. 241 00:18:27,000 --> 00:18:30,000 [Nina] What will it have put on all my videos? 242 00:18:30,000 --> 00:18:35,000 [Claude] Something saying: "Help us caption this video at..." 243 00:18:35,000 --> 00:18:38,000 and then there's a URL for an Amara page. 244 00:18:39,000 --> 00:18:44,000 [Nina] Actually, most of my videos are private, so it wouldn't make any difference anyway. 245 00:18:44,000 --> 00:18:47,000 [Claude] Ah, then you mustn't worry about that. 246 00:18:47,000 --> 00:18:54,000 But many people hadn't realized that when they had a video that was unlisted, 247 00:18:54,000 --> 00:18:59,000 it would get pumped to Amara with the link put and all that. 248 00:18:59,000 --> 00:19:02,000 At one point -- there's a thread in the help forum 249 00:19:02,000 --> 00:19:07,000 which was about asking for deletion of videos and subtitles. 250 00:19:07,000 --> 00:19:13,000 And they got so swamped by requests from people who had done the syncing 251 00:19:13,000 --> 00:19:15,000 but didn't mean the effect 252 00:19:15,000 --> 00:19:22,000 that they just changed the conditions and said they'd only delete videos 253 00:19:23,000 --> 00:19:26,000 when there was a DMCA takedown request 254 00:19:27,000 --> 00:19:35,000 which I thought was a little odd for something that was meant to be open and free in its spirit. 255 00:19:35,000 --> 00:19:40,000 But anyway, I mean, the trick is, if you've done that 256 00:19:40,000 --> 00:19:46,000 and then you find yourself with Amara pages for videos you don't want Amara pages for, 257 00:19:47,000 --> 00:19:53,000 you first of all unsync the two things, 258 00:19:53,000 --> 00:20:00,000 so you're not going to get the Amara subtitles fed automatically, without any possible control, 259 00:20:00,000 --> 00:20:02,000 to your YouTube videos. 260 00:20:04,000 --> 00:20:08,000 And then, well, if you then want to have the subtitles, 261 00:20:08,000 --> 00:20:10,000 you can start them on the Amara page 262 00:20:10,000 --> 00:20:15,000 and then YOU decide when you want to add them to YOUR videos, 263 00:20:15,000 --> 00:20:21,000 as Andreas has done with several of the videos that we subtitled in the L-- 264 00:20:23,000 --> 00:20:25,000 how do you pronounce that? -- well, in the cMOOC. 265 00:20:25,000 --> 00:20:33,000 And we made the subtitles and he fished them from the Amara page and he added them to his video. 266 00:20:33,000 --> 00:20:39,000 And unless you have thousands of videos, like, say, TED conferences, 267 00:20:39,000 --> 00:20:46,000 it really doesn't make sense to [inaudible: have subtitles fed automatically to your videos] 268 00:20:46,000 --> 00:20:52,000 it's easy to download a subtitle file and then add it to your YouTube video. 269 00:20:53,000 --> 00:20:55,000 I mean, there at least you've got control. 270 00:20:55,000 --> 00:21:04,000 The syncing to YouTube thing might be a good idea if they gave you this control about what's happening 271 00:21:04,000 --> 00:21:06,000 but they don't. 272 00:21:07,000 --> 00:21:11,000 And sometimes you get vandals. You know Gangnam Style? 273 00:21:12,000 --> 00:21:16,000 [Claude] You know the Gangnam Style video by PSY? [Nina, Vance] Yes. 274 00:21:17,000 --> 00:21:25,000 [Claude] Yeah, well, just before Xmas, someone vandalized the Spanish subtitles of that on Amara 275 00:21:25,000 --> 00:21:30,000 really vulgarly. I mean, I'm no prude, but that was really very vulgar. 276 00:21:31,000 --> 00:21:40,000 And that stopped there because there was no direct connection to the YouTube video, 277 00:21:40,000 --> 00:21:45,000 but otherwise, had PSY done that, had he synced his videos, 278 00:21:45,000 --> 00:21:50,000 extremely vulgar subtitles would have gone directly on his YouTube video -- 279 00:21:50,000 --> 00:21:57,000 with almost, back then a milliard, now - sorry: a billion - now certainly a billion views. 280 00:21:57,000 --> 00:22:01,000 I mean, it's really inciting vandalism, this sync, 281 00:22:01,000 --> 00:22:03,000 as it is set up. 282 00:22:03,000 --> 00:22:11,000 So if you can help me try to convince Amara to give people moderating control about 283 00:22:11,000 --> 00:22:16,000 what is getting back to their YouTube videos, I'd be very grateful, because there are too -- 284 00:22:16,000 --> 00:22:24,000 [Nina] Yeah, it makes me not actually - it makes me kind of reluctant to participate in this. 285 00:22:24,000 --> 00:22:31,000 It seems like we shouldn't be able to -- to change people's videos on YouTube. 286 00:22:31,000 --> 00:22:34,000 I mean, maybe you can make a new one with subtitles, 287 00:22:34,000 --> 00:22:38,000 but you shouldn't be able to change it irretrievably. 288 00:22:38,000 --> 00:22:44,000 [Claude] Exactly. That's really one of the issues: it's an issue -- 289 00:22:44,000 --> 00:22:47,000 and also there is an issue, vice versa, 290 00:22:47,000 --> 00:22:52,000 of people not knowing that their subtitles are going directly to YouTube. 291 00:22:52,000 --> 00:22:55,000 Of course, people can download them and add them. 292 00:22:55,000 --> 00:22:57,000 But then, if you find your subtitles this way, 293 00:22:57,000 --> 00:23:02,000 you can go to the person and say: "Hey, please say I've done the subtitles" or something. 294 00:23:02,000 --> 00:23:03,000 There's a communication. 295 00:23:03,000 --> 00:23:12,000 But if the person has synced accounts,there's no [garbled audio] (23:07) 296 00:23:12,000 --> 00:23:20,000 ... I didn't even know you had stuff and subtitles and things, the subtitles just arrived. 297 00:23:20,000 --> 00:23:29,000 But - sorry: I think this is a very important issue and I've been very sanguine about it on the help forum, 298 00:23:29,000 --> 00:23:36,000 but I think maybe it's better if we perhaps [inaudible] 299 00:23:36,000 --> 00:23:41,000 You mentioned [inaudible] Nina? 300 00:23:42,000 --> 00:23:48,000 [Nina] Yes. I'm sorry, you're kind of alternately freezing and I didn't get the question. 301 00:23:48,000 --> 00:23:53,000 [Claude] No - you had a problem with editing subtitles. 302 00:23:53,000 --> 00:23:56,000 [Nina] I wasn't able to edit anything. 303 00:23:57,000 --> 00:23:59,000 [Claude] The one you... [Nina] ... I was in the right place. 304 00:24:00,000 --> 00:24:07,000 [Claude] On the subtitle page, did you see the Edit link, on top right? 305 00:24:07,000 --> 00:24:10,000 [Vance] Yeah, there's a tab. It's an Edit tab. 306 00:24:11,000 --> 00:24:17,000 [Nina] I think I did. Let me go back and look at what I was looking at. 307 00:24:17,000 --> 00:24:22,000 [Vance] That lets you in, and then I think I didn't understand, there are three choices, 308 00:24:22,000 --> 00:24:25,000 one is cancel, discard and something else 309 00:24:25,000 --> 00:24:32,000 and I pressed something else, and it said "Are you just playing around? If so, please discard." 310 00:24:32,000 --> 00:24:33,000 [Vance] So that was just a... 311 00:24:33,000 --> 00:24:46,000 [Claude] Oh, you went through to the new editor, if you got that kind of message. 312 00:24:46,000 --> 00:24:49,000 [Vance] Oh? OK. Well, anyway, it was quite simple. 313 00:24:49,000 --> 00:24:53,000 [people talking together] 314 00:24:53,000 --> 00:24:58,000 [Benjamin] Yeah, I had a problem - oh, go ahead, Nina, sorry. 315 00:24:58,000 --> 00:25:02,000 [Nina] This is - that link is where I was and 316 00:25:07,000 --> 00:25:13,000 let's see, I'm trying to - because I clicked on English to view subtitles 317 00:25:13,000 --> 00:25:20,000 [Claude] and on top of the English page, you should have seen Edit - Edit subtitles. 318 00:25:23,000 --> 00:25:27,000 [Claude] Now, the link you gave is to the main page [Nina] I'm trying to click on it 319 00:25:27,000 --> 00:25:29,000 and it's not doing anything. 320 00:25:29,000 --> 00:25:31,000 OK, here it goes. 321 00:25:31,000 --> 00:25:39,000 All right. So, what I see at the top is: Subtitles Comments Revisions, and then 322 00:25:39,000 --> 00:25:44,000 higher than that, it's Subtitle videos Watch Volunteer Pro Services Help. 323 00:25:44,000 --> 00:25:47,000 [Claude] No no no, sorry. [Nina] Oh, I see it: Edit Subtitles 324 00:25:47,000 --> 00:25:50,000 I see it, I see it. OK. 325 00:25:52,000 --> 00:25:56,000 And "Somebody else is currently editing, so please wait and try again later." 326 00:25:57,000 --> 00:26:02,000 OK, yeah, I think I didn't - didn't see that tab. It was kind of grayed out. 327 00:26:02,000 --> 00:26:13,000 [Claude] Yes. [inaudible: I didn't know] that link to Stacy Weston's tutorial PDF 328 00:26:13,000 --> 00:26:22,000 which is actually much clearer because it's much better set up than 329 00:26:22,000 --> 00:26:25,000 [inaudible: the thing that we wrote in the piratepad] 330 00:26:27,000 --> 00:26:32,000 And if you want to try again, I'll try to get that link again. 331 00:26:32,000 --> 00:26:35,000 Oops - it (check) 332 00:26:35,000 --> 00:26:36,000 No, I can't. 333 00:26:36,000 --> 00:26:44,000 [Nina] Is it just happening to Claude's sound or is it everybody's sound that is sometimes... 334 00:26:45,000 --> 00:26:51,000 [Vance] Claude's sound. Yes, it's kind of, it's just getting a little tinny, 335 00:26:51,000 --> 00:26:54,000 it's obviously a bandwidth issue. 336 00:26:54,000 --> 00:26:57,000 But anyway, don't worry about it: it's only happening sometimes. 337 00:26:57,000 --> 00:26:59,000 So, carry on. 338 00:26:59,000 --> 00:27:02,000 [Nina] When that happens, I can't get anything. 339 00:27:02,000 --> 00:27:03,000 [Vance] Hm hm. 340 00:27:05,000 --> 00:27:07,000 [Vance] So Benjamin, you had a comment? 341 00:27:07,000 --> 00:27:09,000 [Benjamin] Yeah, a question actually. 342 00:27:09,000 --> 00:27:14,000 I understand that there is an automatic pause function or option. 343 00:27:14,000 --> 00:27:21,000 And yesterday I spent a few minutes trying to edit video, a YouTube video, to add some subtitles, 344 00:27:21,000 --> 00:27:27,000 and I was able to add the video and - but I started off trying to use the automatic pause - 345 00:27:27,000 --> 00:27:30,000 I don't remember exactly how it's labeled - function and I couldn't get that to work, 346 00:27:30,000 --> 00:27:36,000 so then I went to using just the Tab and the Shift Tab to play the video 4 seconds, 347 00:27:36,000 --> 00:27:38,000 or repeat the video, and that worked very well. 348 00:27:38,000 --> 00:27:43,000 So I was able to very quickly add subtitles using the Tab function. 349 00:27:43,000 --> 00:27:45,000 But I wasn't able to use the automatic function, 350 00:27:45,000 --> 00:27:48,000 so that was one of the two problems that I had yesterday. 351 00:27:49,000 --> 00:27:55,000 How is the automatic pause function supposed to work or -- 352 00:27:55,000 --> 00:28:00,000 and should this work on all browsers? 353 00:28:02,000 --> 00:28:10,000 [Claude] I must say I tried the automatic function, what, 5 times, just hated it and never use it. 354 00:28:11,000 --> 00:28:16,000 I use, like you, the tab pause stopping and then restarting the video. 355 00:28:16,000 --> 00:28:20,000 And the 4-second one, the one for beginners, is quite good too, 356 00:28:20,000 --> 00:28:24,000 except that at times, 4 seconds end in the middle of a sentence. 357 00:28:24,000 --> 00:28:28,000 I used the advanced from the start [check]. I think that's the easiest one, 358 00:28:28,000 --> 00:28:35,000 even if they say that the automatic pause one is the best one. 359 00:28:35,000 --> 00:28:42,000 But I really dislike the automatic, because if you have a language issue, it won't stop when you want, etc. 360 00:28:42,000 --> 00:28:45,000 So I just skipped that one, I've never used that. 361 00:28:45,000 --> 00:28:48,000 I mean, except for trying at the very beginning. 362 00:28:49,000 --> 00:28:54,000 [Benjamin] I'm sorry, and how does the advanced function work? -- or feature? 363 00:28:54,000 --> 00:28:58,000 Exactly like the 4-second one, except that you don't have the 4-second pause: 364 00:28:58,000 --> 00:29:06,000 you only use your Tab to stop and restart, and you use Shift Tab to rewind. 365 00:29:06,000 --> 00:29:12,000 And the rewind, sometimes they say it's 4 seconds, sometimes they say it's 8 seconds 366 00:29:12,000 --> 00:29:17,000 and sometimes, in fact, it's more than 8 seconds, actually. 367 00:29:17,000 --> 00:29:24,000 But it doesn't really matter. I mean that's, say, that's the weak point of the traditional editor. 368 00:29:24,000 --> 00:29:31,000 It's rewinding: it rewinds too much. Other editors have just 1-second rewind, which is much more sensible. 369 00:29:31,000 --> 00:29:34,000 But this changes with the new editor. 370 00:29:34,000 --> 00:29:43,000 In the new editor, the command is back and forward to the next and former subtitle. 371 00:29:43,000 --> 00:29:45,000 And that's very sensible. 372 00:29:45,000 --> 00:29:51,000 That's the same thing you actually have -- in YouTube, you even have a subtitle editor 373 00:29:51,000 --> 00:29:57,000 and it works like that, and it's the same thing as well in other subtitling tools, 374 00:29:57,000 --> 00:30:01,000 where you can move from subtitle to subtitle. 375 00:30:01,000 --> 00:30:13,000 The most, the finest navigation tool, I think, is in DotSUB. I'll write that here. That's-- 376 00:30:13,000 --> 00:30:17,000 [Benjamin] If I could ask you a second part to another problem I was having 377 00:30:17,000 --> 00:30:25,000 I was able to advance to next, well phase I guess: there are kind of 3 or 4 steps that are involved. 378 00:30:25,000 --> 00:30:31,000 I was able to to the syncing stage but I was not able to get the syncing to work at all. 379 00:30:31,000 --> 00:30:36,000 I couldn't figure it out [check], just in the few minutes I was trying to play around with it, 380 00:30:36,000 --> 00:30:44,000 it looks like you -- you play the video and there is a red kind of vertical line that progresses, 381 00:30:44,000 --> 00:30:47,000 that you choose where you want to insert the subtitle. 382 00:30:47,000 --> 00:30:53,000 And I couldn't get that -- either couldn't get it to work or couldn't figure it out. 383 00:30:53,000 --> 00:31:00,000 Is that -- I guess it's working properly -- I'm assuming I just did something wrong. 384 00:31:00,000 --> 00:31:02,000 But could you explain a little bit how that works? 385 00:31:03,000 --> 00:31:09,000 [Claude] Yes, again, I'm going to speak about the editor that comes up normally, 386 00:31:09,000 --> 00:31:15,000 not the one you get to if you say you want to try the beta new editor, 387 00:31:15,000 --> 00:31:20,000 because the beta new editor is another kettle of fish. So let's stick to the main one. 388 00:31:21,000 --> 00:31:26,000 Yes. What you do when you want to sync, synchronize your transcript, 389 00:31:26,000 --> 00:31:35,000 you use that [Tab] key to stop and start the video. 390 00:31:35,000 --> 00:31:40,000 So when you get at the end of a subtitle, you stop the video and then, 391 00:31:40,000 --> 00:31:48,000 you click on the buttons that are indicated on the right to mark the end of the subtitle. 392 00:31:50,000 --> 00:31:52,000 Is that clear? 393 00:31:54,000 --> 00:31:57,000 [Benjamin] Err, yeah. I'll have to try, to experiment with this. 394 00:31:57,000 --> 00:32:01,000 It's kind of hard to see. 395 00:32:01,000 --> 00:32:07,000 [Claude] Yes. I have linked again Lucy Weston's tutorial, which is extremely good. 396 00:32:07,000 --> 00:32:14,000 And then DotSUB.com shouldn't be below that: that's another message I've added. 397 00:32:14,000 --> 00:32:22,000 But the "How to create captions using Amara" .pdf is really extremely good. 398 00:32:22,000 --> 00:32:27,000 And she's got great screen captures as well, 399 00:32:28,000 --> 00:32:33,000 and it is more up to date than Amara's own documentation. 400 00:32:34,000 --> 00:32:37,000 [Benjamin] I don't suppose you have the link to-- [Claude] I've put it 401 00:32:37,000 --> 00:32:42,000 [Benjamin] a link to maybe a demonstration where it takes the viewer 402 00:32:42,000 --> 00:32:46,000 through the whole process of adding subtitles? 403 00:32:46,000 --> 00:32:48,000 [inaudible] 404 00:32:48,000 --> 00:32:54,000 [Claude] Yes in - I'd have to find the piratepad again, but in the piratepad thing, 405 00:32:54,000 --> 00:33:01,000 yes, I have the links also to the subtitled versions of the tutorials that do appear 406 00:33:01,000 --> 00:33:03,000 as you are using the tool. 407 00:33:03,000 --> 00:33:06,000 Didn't you see the video first? 408 00:33:06,000 --> 00:33:10,000 You know, before you started writing, didn't you see the video? 409 00:33:10,000 --> 00:33:13,000 It should have shown you a video. 410 00:33:13,000 --> 00:33:18,000 But anyway, as this is not always appearing, I've got that in the piratepad somewhere. 411 00:33:19,000 --> 00:33:22,000 I'll get the URL of the piratepad. 412 00:33:23,000 --> 00:33:25,000 [Nina] Yes, I just saw it and it's there. 413 00:33:27,000 --> 00:33:31,000 [Vance] I'm chatting with Lucia - let's see, there is the piratepad up here somewhere. 414 00:33:31,000 --> 00:33:37,000 I can't recognize its -- anyway we'll find it in a moment. 415 00:33:37,000 --> 00:33:42,000 But I'm chatting with Lucia and asked her. 416 00:33:42,000 --> 00:33:48,000 She said that when I subtitled, she got an e-mail with my revisions. 417 00:33:48,000 --> 00:33:55,000 So I asked her if you can revert Amara back to previous versions. 418 00:33:55,000 --> 00:33:58,000 She says yes, you can recover any version on Amara, 419 00:33:58,000 --> 00:34:01,000 so I suppose that's one answer to vandalism. 420 00:34:03,000 --> 00:34:10,000 And she also said that Benjamin was asking about automatic pause and she has typed: 421 00:34:10,000 --> 00:34:15,000 "When you're listening you st -- and suddenly you start typing without touching the tab key: 422 00:34:15,000 --> 00:34:17,000 the audio stops automatically." 423 00:34:18,000 --> 00:34:21,000 So I don't know: it was an answer to one of your questions, Benjamin. 424 00:34:21,000 --> 00:34:23,000 Is that satisfactory? 425 00:34:25,000 --> 00:34:29,000 [Vance(?)] -- as I can't remember the question it was an answer to. 426 00:34:30,000 --> 00:34:34,000 [Claude] It was about automatic mode in transcribing. 427 00:34:34,000 --> 00:34:44,000 OK, then, if Lucia can do that, that's good. It's just that I find it very difficult to use. 428 00:34:44,000 --> 00:34:49,000 But I mean, you can try it: Lucia's description seems very convincing. 429 00:34:50,000 --> 00:34:52,000 [Nina] So I have another question: 430 00:34:53,000 --> 00:34:59,000 I like to use songs on YouTube and that's really great when I find songs with-- 431 00:35:00,000 --> 00:35:07,000 where the subtitles are already done. But sometimes they're -- wrong. 432 00:35:07,000 --> 00:35:14,000 Or sometimes they're bad English or sometimes they have no capitalization or punctuation. 433 00:35:15,000 --> 00:35:20,000 So, with Amara, can I edit those subtitles? 434 00:35:20,000 --> 00:35:23,000 which, for me, God knows how? 435 00:35:24,000 --> 00:35:26,000 Or would I have to start again? 436 00:35:26,000 --> 00:35:30,000 [Claude] It depends what kind of subtitles they are. 437 00:35:30,000 --> 00:35:32,000 If they are textual subtitles, yes. 438 00:35:32,000 --> 00:35:41,000 If you add the video to Amara, then the YouTube existing subtitles will be added to the Amara page 439 00:35:41,000 --> 00:35:43,000 and then you can edit them. 440 00:35:43,000 --> 00:35:55,000 [inaudible, repeated:] If they are burned in the video, then you have to recopy the thing, 441 00:35:55,000 --> 00:35:59,000 and then resync it and all that. 442 00:35:59,000 --> 00:36:07,000 But there is a team on Amara, which is called Music Captioning, where we have actually lots of songs 443 00:36:07,000 --> 00:36:13,000 and what we do usually is that we find a YouTube video which doesn't have captions, 444 00:36:13,000 --> 00:36:15,000 then we find the captions somewhere else, 445 00:36:15,000 --> 00:36:17,000 because there are lots of songs 446 00:36:17,000 --> 00:36:20,000 that already have their captions somewhere else, [note: I meant written lyrics, not captions; same in next ST] 447 00:36:20,000 --> 00:36:27,000 and then we use the existing captions just by copy-pasting or by uploading them as transcript 448 00:36:28,000 --> 00:36:32,000 and then we correct that and we sync that. 449 00:36:33,000 --> 00:36:38,000 And there is -- I don't know if any of you know Richard Gresswell? 450 00:36:38,000 --> 00:36:42,000 He teaches English in Bulgaria and he has a marvelous site 451 00:36:42,000 --> 00:36:46,000 - I think I mentioned it somewhere in the pad - 452 00:36:47,000 --> 00:36:53,000 with songs with subtitles and then under there, also activities 453 00:36:53,000 --> 00:36:58,000 that can be done with the songs and subtitles. 454 00:36:58,000 --> 00:37:03,000 And he uses Amara subtitling for that. 455 00:37:04,000 --> 00:37:07,000 And he is a member of the Music Captioning team. 456 00:37:09,000 --> 00:37:13,000 [Ana Cristina] I have a question, if I may. [Claude] Sure. 457 00:37:13,000 --> 00:37:21,000 [Ana Cristina] Claude, initially you talked about some lexical gaps that sometimes happen 458 00:37:21,000 --> 00:37:25,000 and you gave the example of Spanish and Italian. 459 00:37:25,000 --> 00:37:30,000 I work in the Middle East and the script is different. 460 00:37:30,000 --> 00:37:37,000 I also teach online occasionally to Nepal, where the script is different again. 461 00:37:38,000 --> 00:37:45,000 Does Amara translate scripts which are non Roman scripts? 462 00:37:45,000 --> 00:37:51,000 [Claude] Yes. Amara uses what is called UTF-8 encoding. 463 00:37:51,000 --> 00:37:57,000 So if a script has a UTF-8 encoding, it works. 464 00:37:57,000 --> 00:38:03,000 So if you have -- you have for example three kinds of Chinese subtitles. 465 00:38:03,000 --> 00:38:08,000 And I don't know Chinese, so I don't know if the scripts also vary, 466 00:38:08,000 --> 00:38:15,000 but it's according to how literary or how [inaudible] the language is. 467 00:38:15,000 --> 00:38:22,000 You can have Japanese, you have Thai, you now have Urdu, which took a long time, you have Hindi. 468 00:38:22,000 --> 00:38:25,000 And yes: I'm not sure about Nepalese, I could -- 469 00:38:26,000 --> 00:38:33,000 What you can do is check that by trying to translate some existing subtitles 470 00:38:33,000 --> 00:38:35,000 and you'll have all the languages. 471 00:38:36,000 --> 00:38:42,000 [Ana Cristina] Great: including Arabic? Everybody (check} including Arabic? 472 00:38:42,000 --> 00:38:44,000 [Claude] Yes. [Ana Cristina] Wow, great. 473 00:38:44,000 --> 00:38:50,000 [Claude] Yes, yes: Arabic, certainly. [Ana Cristina] Thank you. [Claude] My pleasure. 474 00:38:52,000 --> 00:38:56,000 [Vance] I mentioned I've been playing with a tool called Instreamia 475 00:38:57,000 --> 00:39:00,000 and actually this is my experience of captioning 476 00:39:00,000 --> 00:39:01,000 and I'm trying to... 477 00:39:01,000 --> 00:39:04,000 because that's what I know I'm trying to put together 478 00:39:04,000 --> 00:39:06,000 the similarities between the two and 479 00:39:06,000 --> 00:39:10,000 Instreamia isn't open source. 480 00:39:10,000 --> 00:39:12,000 It produces opensource artefacts but it doesn't 481 00:39:12,000 --> 00:39:15,000 it's not something you can just [check] 482 00:39:15,000 --> 00:39:17,000 I [check] because I partecipated in a LCMOOC 483 00:39:17,000 --> 00:39:21,000 in which they told us everybody was on an 484 00:39:21,000 --> 00:39:23,000 Instreamia accounts for a year. 485 00:39:23,000 --> 00:39:25,000 But anyway, I've been playing with it 486 00:39:25,000 --> 00:39:28,000 and Instreamia does a lot of things 487 00:39:28,000 --> 00:39:31,000 it has a [check] just beyond captioning 488 00:39:31,000 --> 00:39:35,000 but the captioning is the one I have been using most 489 00:39:35,000 --> 00:39:40,000 and I'm finding that sometimes I try to get a transcription 490 00:39:40,000 --> 00:39:44,000 of you tube videos and pull them in 491 00:39:44,000 --> 00:39:48,000 and, of course, you have to do... 492 00:39:48,000 --> 00:39:50,000 sometimes it does a lot of work for you 493 00:39:50,000 --> 00:39:51,000 and sometimes not much work at all. 494 00:39:51,000 --> 00:39:53,000 But it's quite [check] 495 00:39:53,000 --> 00:39:55,000 It's much better od course if you can do 496 00:39:55,000 --> 00:39:57,000 what you just suggested in, say 497 00:39:57,000 --> 00:39:59,000 use a music video, where you can go to lyrics 498 00:39:59,000 --> 00:40:02,000 a lyric site and get the lyrics there, 499 00:40:02,000 --> 00:40:04,000 then use those 500 00:40:04,000 --> 00:40:07,000 syncronize the lyrics 501 00:40:07,000 --> 00:40:14,000 but, anyhow... I'm just.... it's... 502 00:40:14,000 --> 00:40:16,000 So I know how that works 503 00:40:16,000 --> 00:40:18,000 you find... 504 00:40:18,000 --> 00:40:20,000 it works only with youtube videos 505 00:40:20,000 --> 00:40:22,000 so the video has to be on youtube 506 00:40:22,000 --> 00:40:24,000 but it... 507 00:40:24,000 --> 00:40:26,000 the youtube itself isn't altering 508 00:40:26,000 --> 00:40:29,000 It plays in the Instreamia interface 509 00:40:29,000 --> 00:40:31,000 and captions come up 510 00:40:31,000 --> 00:40:35,000 below the video and like Amara you can edit 511 00:40:35,000 --> 00:40:39,000 those captions and you can change the syncronization 512 00:40:40,000 --> 00:40:42,000 also it does some [check] on them 513 00:40:42,000 --> 00:40:48,000 and allow and does some grammar, grammatical exercise 514 00:40:48,000 --> 00:40:53,000 some vocabulary work, and things like 515 00:40:53,000 --> 00:40:55,000 that [check] 516 00:40:55,000 --> 00:40:58,000 [Claude] Oh, and that's free! 517 00:40:58,000 --> 00:41:00,000 [Vance] Yeah, it's kind of [check] in that respect, but of course 518 00:41:00,000 --> 00:41:02,000 I [check] use that much, I... 519 00:41:02,000 --> 00:41:05,000 It's very interesting if you 520 00:41:05,000 --> 00:41:07,000 can go actually to Instreamia.com and you can 521 00:41:07,000 --> 00:41:12,000 explore some of the things, videos that the people put there 522 00:41:12,000 --> 00:41:13,000 because, in theory, that is open source 523 00:41:13,000 --> 00:41:19,000 or better, it's open ...artefacts... open educational resources, let's put it that way, 524 00:41:19,000 --> 00:41:21,000 not open source, but they're open educational 525 00:41:21,000 --> 00:41:24,000 resources that anyyone can go and play with it. 526 00:41:24,000 --> 00:41:26,000 It's a lot of fun to go and find, say ,a Latin-Spanish 527 00:41:26,000 --> 00:41:32,000 video that has a really exuberant singer and 528 00:41:32,000 --> 00:41:36,000 you really want to understand that 529 00:41:36,000 --> 00:41:40,000 and you can get translations and you can get 530 00:41:40,000 --> 00:41:43,000 those as you're listening 531 00:41:43,000 --> 00:41:45,000 and it becomes a game to where 532 00:41:45,000 --> 00:41:48,000 you want to find a word 533 00:41:48,000 --> 00:41:51,000 a missing word from a choice of structures 534 00:41:52,000 --> 00:41:53,000 [voices overlap] 535 00:41:53,000 --> 00:41:58,000 [Claude] What I hadn't to [check] this [check] 536 00:41:58,000 --> 00:42:01,000 Instreamia will also prompt - I dont't 537 00:42:01,000 --> 00:42:06,000 know what the technical word is - automatic captions from Youtube? 538 00:42:06,000 --> 00:42:09,000 [Vance] Ah, well no! It uses whatever is in Youtube 539 00:42:09,000 --> 00:42:12,000 you know, Youtube apparently tries to caption everything. 540 00:42:12,000 --> 00:42:15,000 There usually is a transcript, sometimes there is 541 00:42:15,000 --> 00:42:18,000 sometimes there isn't, but transcripts that you find there is usually 542 00:42:18,000 --> 00:42:21,000 garbage, so, you know... 543 00:42:21,000 --> 00:42:26,000 [Claude] Will it be possible to transcript because Amara doesn't do that 544 00:42:26,000 --> 00:42:29,000 [Vance] Yes, it will! That's a nice thing about Instreamia 545 00:42:29,000 --> 00:42:31,000 It actually uses your transcript. When it downloads the video 546 00:42:31,000 --> 00:42:33,000 into Instreamia it downloads the transcript as well 547 00:42:33,000 --> 00:42:36,000 and syncronizes it, so that's work done for you 548 00:42:36,000 --> 00:42:39,000 [Claude] [inaudible] Sorry, even the automatic 549 00:42:39,000 --> 00:42:43,000 transcript made by Youtube gets pulled to Instreamia? 550 00:42:43,000 --> 00:42:45,000 [Vance] That's it. Whatever is there. 551 00:42:45,000 --> 00:42:47,000 Whatever is there 552 00:42:47,000 --> 00:42:49,000 [Claude] That's a difference with Amara. 553 00:42:49,000 --> 00:42:51,000 With Amara you have to cheat a little bit 554 00:42:51,000 --> 00:42:53,000 if you want automatic 555 00:42:53,000 --> 00:42:56,000 you have to pretend that it's s not automatic 556 00:42:56,000 --> 00:42:59,000 and save it as it were normal 557 00:42:59,000 --> 00:43:01,000 and then Amara will pump it 558 00:43:01,000 --> 00:43:07,000 but normally Amara only pumps humanly subtitles from Youtube 559 00:43:07,000 --> 00:43:08,000 [Vance] mmm, Yeah and sometimes 560 00:43:08,000 --> 00:43:10,000 [Claude] I also, yeah, sorry. 561 00:43:10,000 --> 00:43:15,000 [Vance] Oh well, sometimes subtitles will be closed caption 562 00:43:15,000 --> 00:43:18,000 and sometimes will use it different systems to [check] 563 00:43:18,000 --> 00:43:21,000 put some work into it and set up captions. 564 00:43:21,000 --> 00:43:23,000 [check] of different kinds. 565 00:43:23,000 --> 00:43:26,000 Sometimes you [check] attempt to... 566 00:43:26,000 --> 00:43:30,000 you put a transcript over a recording 567 00:43:30,000 --> 00:43:32,000 and sometimes it's fairly accurate, 568 00:43:32,000 --> 00:43:35,000 so that's very useful if you get one like that 569 00:43:35,000 --> 00:43:37,000 and you just make a few changes 570 00:43:37,000 --> 00:43:40,000 [voices overlap] 571 00:43:40,000 --> 00:43:46,000 [Ana Cristina] I've just one question for Vance, sorry, it's very quickly 572 00:43:46,000 --> 00:43:56,000 Have you done these captions with gap-fills for students 573 00:43:56,000 --> 00:43:59,000 or have you got the students to create 574 00:43:59,000 --> 00:44:01,000 the gap-fills for the video? 575 00:44:01,000 --> 00:44:04,000 [Vance] Well, that's done automatically 576 00:44:04,000 --> 00:44:07,000 I can...I'll put a link in the..., I can put a link here 577 00:44:07,000 --> 00:44:10,000 when I get a moment and 578 00:44:10,000 --> 00:44:13,000 when you [check] you go to.. 579 00:44:13,000 --> 00:44:16,000 the students go to my site [check] my 580 00:44:16,000 --> 00:44:19,000 Instreamia account and then they have yo create 581 00:44:19,000 --> 00:44:21,000 an account, which is very simple 582 00:44:21,000 --> 00:44:23,000 [Ana Cristina] mmm 583 00:44:23,000 --> 00:44:25,000 [Vance] you just [check] the email address and password 584 00:44:25,000 --> 00:44:28,000 and then you can see anything that's there in Instreamia 585 00:44:28,000 --> 00:44:30,000 So I guess you need to make an account but [check] 586 00:44:30,000 --> 00:44:35,000 an email address and a password and a username. 587 00:44:35,000 --> 00:44:39,000 But then you get the whole field, 588 00:44:39,000 --> 00:44:43,000 but I can give the link to mine, so you can see what's done 589 00:44:43,000 --> 00:44:45,000 but it basically does 590 00:44:45,000 --> 00:44:48,000 it makes about 10 or 15 different exercise types 591 00:44:48,000 --> 00:44:53,000 automatically based on natural language processing 592 00:44:53,000 --> 00:44:55,000 [check] 593 00:44:55,000 --> 00:44:58,000 As a very interesting product it doesn't work all that 594 00:44:58,000 --> 00:45:01,000 smoothly at the moment, but the concept is really interesting. 595 00:45:01,000 --> 00:45:04,000 And I wrote an article about it 596 00:45:04,000 --> 00:45:06,000 [check] 597 00:45:06,000 --> 00:45:08,000 that links it in the Piratepad 598 00:45:08,000 --> 00:45:11,000 [Ana Cristina] Great! Thank you, thank you! 599 00:45:11,000 --> 00:45:19,000 [Claude] And, Vance, can it use also downloads of subtitles as with Amara or not? 600 00:45:19,000 --> 00:45:25,000 [Vance] I don't think, no, I dont't think so 601 00:45:25,000 --> 00:45:27,000 I don't know people you can copy-paste 602 00:45:27,000 --> 00:45:31,000 That it sort comes one at a time 603 00:45:31,000 --> 00:45:34,000 I think once it's in Amara you can use it 604 00:45:34,000 --> 00:45:36,000 but there is not much you can really get out of it, so... 605 00:45:36,000 --> 00:45:37,000 [Claude] But I mean in Instreamia, in Instreamia 606 00:45:37,000 --> 00:45:40,000 [Vance] Ah Instreamia! I meant it in Instreamia 607 00:45:40,000 --> 00:45:45,000 [Claude] also [voices overlap] 608 00:45:45,000 --> 00:45:50,000 Because that's for me the really big advantage of tools like Amara 609 00:45:50,000 --> 00:45:54,000 which is the one this is about, but also Dot.sub or 610 00:45:54,000 --> 00:45:58,000 Subtitle-horse and I love Subtitle-horse because 611 00:45:58,000 --> 00:46:02,000 it's such a good name [46:00] 612 00:46:02,000 --> 00:46:06,000 The great advantages are that the subtitles can be downloaded 613 00:46:06,000 --> 00:46:09,000 and reused in other contexts. For example 614 00:46:09,000 --> 00:46:14,000 once I subtitled a video about missing people in Pakistan 615 00:46:14,000 --> 00:46:21,000 and I did that using this stuff and then I tried to convert to the time tools 616 00:46:21,000 --> 00:46:24,000 by hand [CHECK] 617 00:46:24,000 --> 00:46:26,000 So I tried with several 618 00:46:26,000 --> 00:46:30,000 [check] in the meantime 619 00:46:30,000 --> 00:46:32,000 and most of them sort of said: 'No. it's buggy' 620 00:46:32,000 --> 00:46:37,000 and one of them accepted and the [check] fixed subtitles. 621 00:46:37,000 --> 00:46:43,000 So that I was able to reuse them on the [check] platforms and that I think 622 00:46:43,000 --> 00:46:46,000 is really the great advantage of true 623 00:46:46,000 --> 00:46:50,000 Not only Amara. Amara is nice with [check] 624 00:46:50,000 --> 00:46:54,000 free and open source software. 625 00:46:54,000 --> 00:47:02,000 But of all those online subtitling sites that use open standard formats for download 626 00:47:02,000 --> 00:47:06,000 I... you can download subtitles as [inaudible] 627 00:47:06,000 --> 00:47:12,000 but you can also use .srt which is one of the formats of .spv 628 00:47:12,000 --> 00:47:19,000 And now there's a new format where you can use on Youtube - which is called web vtt 629 00:47:19,000 --> 00:47:21,000 and that's really fashinating because 630 00:47:21,000 --> 00:47:26,000 soon you'll be able to use that for script 631 00:47:26,000 --> 00:47:31,000 and audio description - you know, the description of things for the blind people 632 00:47:31,000 --> 00:47:36,000 and then browsers, in a couple of years time probably, will be able to 633 00:47:36,000 --> 00:47:39,000 do the vocal synthesis of that, so, 634 00:47:39,000 --> 00:47:46,000 instead of having to do their expensive process of recording and order description, 635 00:47:46,000 --> 00:47:50,000 inserting that in the video etc, 636 00:47:50,000 --> 00:47:53,000 blind people will be able to switch that on and off 637 00:47:53,000 --> 00:47:56,000 and, if the description is too long, it would stop the video 638 00:47:56,000 --> 00:48:00,000 while the description is read, and that's [check]. 639 00:48:00,000 --> 00:48:05,000 And I think... For me it's not so much [check] beyond the video 640 00:48:05,000 --> 00:48:08,000 Yes, that's nice and that's important 641 00:48:08,000 --> 00:48:15,000 but it's what you can do with the file that makes the subtitle here 642 00:48:15,000 --> 00:48:17,000 that I find fashinating. 643 00:48:17,000 --> 00:48:23,000 And in fact in these sort of alternative uses I indicate [check] 644 00:48:23,000 --> 00:48:26,000 that, say, you could 645 00:48:26,000 --> 00:48:28,000 Say you have not this hangout which [check] 646 00:48:28,000 --> 00:48:30,000 to last one hour. 647 00:48:30,000 --> 00:48:35,000 But sometimes you have conferences and then people don't video record 648 00:48:35,000 --> 00:48:38,000 it and you have [CHECK] 3 hours 649 00:48:38,000 --> 00:48:41,000 and they went back online 650 00:48:41,000 --> 00:48:44,000 of course nobody is going to listen to a 3 hour-video 651 00:48:44,000 --> 00:48:49,000 and just [check]and there's always you know the glitches noise and so on 652 00:48:49,000 --> 00:48:53,000 So, if you really want people to be able to use that 653 00:48:53,000 --> 00:48:56,000 for the first step edit it, cut it and 654 00:48:56,000 --> 00:49:02,000 digestible pieces and that you could do it with a subtitle tool 655 00:49:02,000 --> 00:49:05,000 because you don't have to write subtitles because it's a a subtitle tool 656 00:49:05,000 --> 00:49:10,000 you could [check] from there to there cut 657 00:49:10,000 --> 00:49:15,000 and so on , and then you use that and you have all your time to 658 00:49:15,000 --> 00:49:19,000 [check] what you want to cut and what you want to keep 659 00:49:19,000 --> 00:49:22,000 all you could have [check] 660 00:49:22,000 --> 00:49:24,000 a video you haven't made yourself 661 00:49:24,000 --> 00:49:27,000 but you want to do a [check] study on one hour to do. 662 00:49:27,000 --> 00:49:30,000 That's very long for a student 663 00:49:30,000 --> 00:49:35,000 and then, you ask them not to do the whole subtitling which 664 00:49:35,000 --> 00:49:40,000 takes a lot of time, but use the tool to think 665 00:49:41,000 --> 00:49:41,000 notes that sync with the video 666 00:49:41,000 --> 00:49:44,000 and that would be on it. 667 00:49:44,000 --> 00:49:46,000 I'm not trying to [CHECK] 668 00:49:46,000 --> 00:49:50,000 What I mean is that a subtitling tool just allows you to show 669 00:49:50,000 --> 00:49:56,000 text on a video at a given time and produces 670 00:49:56,000 --> 00:50:02,000 a file where these indications are present 671 00:50:02,000 --> 00:50:06,000 so you can use it for [check] 672 00:50:06,000 --> 00:50:09,000 provided that you can access the file downloaded 673 00:50:09,000 --> 00:50:15,000 and do things for it. 674 00:50:15,000 --> 00:50:17,000 [Vance][check] One of the interesting things about Instreamia 675 00:50:17,000 --> 00:50:26,000 is you can do things. 676 00:50:26,000 --> 00:50:28,000 If you want I can show you just briefly 677 00:50:28,000 --> 00:50:35,000 because I just happen to have on a screenshare 678 00:50:35,000 --> 00:50:38,000 [check] plays something really quickly and 679 00:50:38,000 --> 00:50:41,000 you can just sort see what it does. 680 00:50:41,000 --> 00:50:44,000 Let's see! Here we go. 681 00:50:44,000 --> 00:50:47,000 What have I got here? Yep! [check] 682 00:50:47,000 --> 00:50:49,000 So I'll grab one of these items here 683 00:50:49,000 --> 00:50:51,000 Oh, my window's just changed 684 00:50:51,000 --> 00:50:54,000 I wouldn't do that 685 00:50:54,000 --> 00:50:57,000 Oh, no! It did! It has cut my email [check] 686 00:50:57,000 --> 00:50:59,000 Ok here we go on Instreamia. Let's begin 687 00:50:59,000 --> 00:51:00,000 ok [check], Don't open anything 688 00:51:00,000 --> 00:51:04,000 Ok, that's the url 689 00:51:04,000 --> 00:51:09,000 I'm looking for the one with 'Space oddity': that's a nice one 690 00:51:10,000 --> 00:51:17,000 This is the Canadian astronaut who [check] the space 691 00:51:17,000 --> 00:51:21,000 and took the 'Space oddity' so I'll pick up this live listening exercise 692 00:51:21,000 --> 00:51:24,000 and I don't know if you will hear anything 693 00:51:24,000 --> 00:51:28,000 but it doesn't really matter: you know the song 694 00:51:28,000 --> 00:51:31,000 "Ground control to major Tom" 695 00:51:31,000 --> 00:51:36,000 so what you can see here is it starts playing 696 00:51:36,000 --> 00:51:38,000 I don't know if you can hear anything 697 00:51:38,000 --> 00:51:42,000 no, I [check] on mute somehow 698 00:51:42,000 --> 00:51:45,000 anyway ok 699 00:51:45,000 --> 00:51:47,000 anyway you can see the 700 00:51:47,000 --> 00:51:49,000 you just see the 701 00:51:49,000 --> 00:51:52,000 unfortunately's the intro there 702 00:51:52,000 --> 00:51:54,000 but when it says "Ground control to major Tom" 703 00:51:54,000 --> 00:51:57,000 then you start see gaps appear 704 00:51:57,000 --> 00:51:59,000 so now it says 705 00:51:59,000 --> 00:52:01,000 "Ground control to major Tom" 706 00:52:01,000 --> 00:52:03,000 and then repeat that 707 00:52:03,000 --> 00:52:05,000 and it jumps down to the next one 708 00:52:05,000 --> 00:52:10,000 Now, when it goes to the next one 709 00:52:10,000 --> 00:52:12,000 there's a gap 710 00:52:14,000 --> 00:52:20,000 ok so now you get a [check] but it stops 711 00:52:20,000 --> 00:52:22,000 so if, to get the song to keep playing 712 00:52:22,000 --> 00:52:26,000 you have to choose on 713 00:52:26,000 --> 00:52:29,000 and then it resumes and you get the next one 714 00:52:29,000 --> 00:52:31,000 So, ok, I would stop that 715 00:52:31,000 --> 00:52:34,000 it actually [check] here because ...ok 716 00:52:34,000 --> 00:52:38,000 [Nina] That's kind of complicated 717 00:52:39,000 --> 00:52:43,000 [Vance]You know, the interesting here is that 718 00:52:43,000 --> 00:52:45,000 complicated is what it does 719 00:52:45,000 --> 00:52:47,000 but it's not complicated what you do. 720 00:52:47,000 --> 00:52:52,000 What you do is just put the 721 00:52:52,000 --> 00:52:55,000 just [voices overlap] video and then, yeah, 722 00:52:55,000 --> 00:52:57,000 no, you don't have to do that: it does it! 723 00:52:57,000 --> 00:53:04,000 The software does it. So that actually would be something that... if Amara [check] open source 724 00:53:04,000 --> 00:53:08,000 I wouldn't be surprised they've used some Amara 725 00:53:08,000 --> 00:53:10,000 tools and their work. 726 00:53:10,000 --> 00:53:12,000 Is it all open source? 727 00:53:12,000 --> 00:53:14,000 [Claude] Yes, it is. 728 00:53:14,000 --> 00:53:15,000 [Vance] Yes, ok. But... 729 00:53:15,000 --> 00:53:20,000 [Claude] Yes, it is. But the thing of making the video go forward when you add something 730 00:53:20,000 --> 00:53:26,000 in it, Coursera [check] also have that in their videos, except that - you know - 731 00:53:26,000 --> 00:53:28,000 the video will go 732 00:53:28,000 --> 00:53:30,000 will go ahead to the point point 733 00:53:30,000 --> 00:53:33,000 We'll see a little yellow sign 734 00:53:33,000 --> 00:53:35,000 [?] Yes 735 00:53:35,000 --> 00:53:37,000 [Claude] ...on the subtitles and that's why you 736 00:53:37,000 --> 00:53:39,000 have questions and [check] 737 00:53:39,000 --> 00:53:42,000 in the middle of the video 738 00:53:42,000 --> 00:53:44,000 [?] Right! I was wondering how they do that! It's good! 739 00:53:44,000 --> 00:53:49,000 [Claude] In the same way as Instreamia, I think! 740 00:53:49,000 --> 00:53:52,000 [?] Makes the video interactive 741 00:53:52,000 --> 00:53:56,000 [Claude] and personally ... Sorry, I'm not breaking rules 742 00:53:56,000 --> 00:54:01,000 I think that there's a time for everything. 743 00:54:01,000 --> 00:54:08,000 First, I mean, you have a lecture. I didn't [check] 744 00:54:08,000 --> 00:54:10,000 for digital signal processing, which is really 745 00:54:10,000 --> 00:54:14,000 cheecky because I just sort of script through my 746 00:54:14,000 --> 00:54:17,000 [check] school exams in Maths and they requested 747 00:54:17,000 --> 00:54:22,000 high calculus [inaudible] 748 00:54:22,000 --> 00:54:27,000 but, so, I [inaudible] 749 00:54:27,000 --> 00:54:31,000 But, if I had 750 00:54:31,000 --> 00:54:37,000 if I had to stop answering questions when I was listening to that sort of 751 00:54:37,000 --> 00:54:43,000 very recognizable logic of the people who are [check] 752 00:54:43,000 --> 00:54:46,000 about what you did to digital 753 00:54:46,000 --> 00:54:47,000 [check] 754 00:54:47,000 --> 00:54:49,000 in such a way, I have been [check] so maybe... 755 00:54:49,000 --> 00:54:52,000 I think, I think it's better to have the video 756 00:54:52,000 --> 00:54:54,000 you understand the video 757 00:54:54,000 --> 00:54:55,000 you work on the video 758 00:54:55,000 --> 00:54:57,000 you do [check] on the video 759 00:54:57,000 --> 00:55:00,000 you can take notes on it 760 00:55:00,000 --> 00:55:02,000 and then you have the text. 761 00:55:02,000 --> 00:55:04,000 It's already done [check] 762 00:55:05,000 --> 00:55:07,000 correctness of subtitles in the video, 763 00:55:07,000 --> 00:55:08,000 also take notes on video. 764 00:55:08,000 --> 00:55:12,000 You don't have to add a text in the middle of that! 765 00:55:12,000 --> 00:55:19,000 I don't know...[check]perhaps I'm no digital [check], I'm afraid. 766 00:55:19,000 --> 00:55:23,000 [Vance] Yeah, there are so many ways to do it, but it's really interesting to find 767 00:55:23,000 --> 00:55:27,000 that all of these companies automated something that - you know - 768 00:55:27,000 --> 00:55:30,000 you can choose from the tools and 769 00:55:30,000 --> 00:55:32,000 what you're talking about to 770 00:55:32,000 --> 00:55:34,000 whatever you're talking about [check] to put text in the middle 771 00:55:34,000 --> 00:55:36,000 I'm not having a text in the middle or - you know - 772 00:55:36,000 --> 00:55:40,000 if you can find a script that will make that easier for you to deliver 773 00:55:40,000 --> 00:55:42,000 you know, that's nice but it's a bit [check] you know - that 774 00:55:42,000 --> 00:55:46,000 you know - that can be very useful. 775 00:55:46,000 --> 00:55:47,000 [Claude] Yeah, but I mean... 776 00:55:47,000 --> 00:55:53,000 I come from Andreas CMOOC where it's really learned centred 777 00:55:54,000 --> 00:56:00,000 So, if you [inaudible] already a restriction of 778 00:56:00,000 --> 00:56:06,000 what learners can do with a video [inaudible] and it's better to have the students 779 00:56:06,000 --> 00:56:14,000 [inaudible] 780 00:56:15,000 --> 00:56:17,000 I stop that. 781 00:56:17,000 --> 00:56:20,000 Scripting things. 782 00:56:20,000 --> 00:56:27,000 Scripting things, scripting all the descriptions, scripting [check], scripting misheard subtitles. 783 00:56:27,000 --> 00:56:30,000 That can be very funny to do. 784 00:56:30,000 --> 00:56:34,000 You can suggest those activities and then the students will 785 00:56:34,000 --> 00:56:36,000 find their own way on explore tools. 786 00:56:36,000 --> 00:56:41,000 The potential of syncing a text with a video 787 00:56:41,000 --> 00:56:43,000 I think that if you have 788 00:56:43,000 --> 00:56:45,000 I mean, if they can skip the text, that's fine 789 00:56:45,000 --> 00:56:49,000 [check]they can ignore it, but the [check] 790 00:56:49,000 --> 00:56:53,000 they should be able to enter the editing 791 00:56:53,000 --> 00:57:01,000 to download the syncs and do all sort of [check] things with the [check] 792 00:57:01,000 --> 00:57:07,000 [Ana Cristina] I just want to thank you both because I think 793 00:57:07,000 --> 00:57:15,000 Amara is great for the students' education if you are teaching online 794 00:57:15,000 --> 00:57:21,000 where personally I think I would like - and I will hopefully use Instreamia in the 795 00:57:21,000 --> 00:57:28,000 classroom. I think it's great to have the students to create their own 796 00:57:28,000 --> 00:57:30,000 gap fills for a song. 797 00:57:30,000 --> 00:57:36,000 I don't know in my context whether I could get them to use Amara 798 00:57:36,000 --> 00:57:41,000 but definitely for online course with more adult learners 799 00:57:41,000 --> 00:57:47,000 because that's.... let's say - I think - very student centred. 800 00:57:48,000 --> 00:57:56,000 [Vance] And this is... put me in mind of the - you know - a lot of work that's gone in video 801 00:57:56,000 --> 00:57:58,000 you [check] to do is video 802 00:57:58,000 --> 00:58:03,000 but [check] of it 803 00:58:03,000 --> 00:58:06,000 I'll just put a link in the etherpad text chat 804 00:58:06,000 --> 00:58:10,000 to an article about [check] and then 805 00:58:11,000 --> 00:58:14,000 what they were doing was recreating tools 806 00:58:16,000 --> 00:58:20,000 where you could play videos and news broadcast 807 00:58:20,000 --> 00:58:24,000 in German let's say and you could turn these 808 00:58:24,000 --> 00:58:28,000 the subtitles, because they had closed captions 809 00:58:30,000 --> 00:58:32,000 at that time you can turn those on or off if you... 810 00:58:33,000 --> 00:58:36,000 you can play the video with or without the subtitles 811 00:58:36,000 --> 00:58:37,000 or see the subtitles or see the translation. 812 00:58:37,000 --> 00:58:39,000 So you have different choices 813 00:58:39,000 --> 00:58:42,000 And sometimes I even see this in my class 814 00:58:42,000 --> 00:58:44,000 when my students watch videos. 815 00:58:44,000 --> 00:58:45,000 sometimes, though, choose videos with [check] subtitles 816 00:58:45,000 --> 00:58:47,000 and sometimes they turn these off 817 00:58:47,000 --> 00:58:50,000 and sometimes they have subtitles in English 818 00:58:50,000 --> 00:58:51,000 with those [check] something in English and it has 819 00:58:51,000 --> 00:58:52,000 a subtitle 820 00:58:52,000 --> 00:58:56,000 Sometimes they listen, watch a [check]film in Japanese 821 00:58:56,000 --> 00:58:59,000 that doesn't have the subtitle, you know, so 822 00:58:59,000 --> 00:59:02,000 [Nina] That's quite [voices overlap] 823 00:59:02,000 --> 00:59:05,000 [Vance] They're choosing - you know -how the modality 824 00:59:05,000 --> 00:59:08,000 that they want to experience this video 825 00:59:08,000 --> 00:59:11,000 and giving the choice to the students is - 826 00:59:11,000 --> 00:59:14,000 as you said - it's student centred - you know 827 00:59:14,000 --> 00:59:16,000 this is ...[check] from the tools 828 00:59:16,000 --> 00:59:18,000 that will give students different choices 829 00:59:18,000 --> 00:59:22,000 for getting at the language in the video can have...that's ... 830 00:59:22,000 --> 00:59:24,000 and actually let them learn for themselves 831 00:59:24,000 --> 00:59:26,000 some of the language that's there 832 00:59:26,000 --> 00:59:28,000 that's really valuable 833 00:59:28,000 --> 00:59:30,000 and captioning is the real key of this - you know - 834 00:59:30,000 --> 00:59:34,000 which is why Amara is so important 835 00:59:34,000 --> 00:59:36,000 and why this [check] is so important. 836 00:59:36,000 --> 00:59:39,000 [Claude] Now, a few things I would like to mention still 837 00:59:39,000 --> 00:59:44,000 On Youtube now it's possible also to have 838 00:59:44,000 --> 00:59:48,000 a twitter stream appearing as a closed caption 839 00:59:48,000 --> 00:59:52,000 I haven't yet really studied them, 840 00:59:52,000 --> 00:59:54,000 but this is really fashinating 841 00:59:54,000 --> 00:59:58,000 You have a Youtube stream video 842 00:59:58,000 --> 01:00:00,000 [check] are presumably producing now 843 01:00:00,000 --> 01:00:04,000 and you see appearing as 844 01:00:04,000 --> 01:00:09,000 a live, a stream tool [check] about the video 845 01:00:09,000 --> 01:00:11,000 and that I really find fashinating 846 01:00:11,000 --> 01:00:14,000 and I want to come back to the... 847 01:00:14,000 --> 01:00:17,000 to the learning [check] caption text 848 01:00:17,000 --> 01:00:20,000 some of which is not closed caption text 849 01:00:20,000 --> 01:00:22,000 It does produce text 850 01:00:22,000 --> 01:00:24,000 but it is not a text that is available 851 01:00:24,000 --> 01:00:26,000 to everyone but which is also 852 01:00:26,000 --> 01:00:29,000 fashinating. It's same language captioning 853 01:00:29,000 --> 01:00:32,000 and the idea started in India 854 01:00:32,000 --> 01:00:34,000 Professors decided that as everybody 855 01:00:34,000 --> 01:00:37,000 loved Bollywood songs 856 01:00:37,000 --> 01:00:42,000 if TV started showing them with karaoke type captions, 857 01:00:42,000 --> 01:00:47,000 people would learn to read without a notice [check] 858 01:00:47,000 --> 01:00:49,000 not learning but keep their reading ability 859 01:00:51,000 --> 01:00:52,000 That's working very well 860 01:00:52,000 --> 01:00:56,000 Then there's a [check] professor who teaches English 861 01:00:56,000 --> 01:00:59,000 to students with reading difficulties 862 01:00:59,000 --> 01:01:04,000 And he makes them make the karaoke subtitles 863 01:01:04,000 --> 01:01:08,000 and they've done that on Shakespeare 864 01:01:08,000 --> 01:01:10,000 they've done that on songs 865 01:01:10,000 --> 01:01:12,000 they've done that on the Bible and anything. 866 01:01:12,000 --> 01:01:14,000 They did the recording from the internet 867 01:01:14,000 --> 01:01:16,000 archive because you have a lot of books 868 01:01:16,000 --> 01:01:19,000 that are read aloud and have a text as well 869 01:01:19,000 --> 01:01:21,000 and then, I don't know 870 01:01:21,000 --> 01:01:23,000 how they do it because I tried it 871 01:01:23,000 --> 01:01:26,000 I go bunkers because it means such a concentration 872 01:01:26,000 --> 01:01:31,000 but...you sort of tap the space bar everytime you 873 01:01:31,000 --> 01:01:36,000 want the new word to appear in the karaoke caption 874 01:01:36,000 --> 01:01:40,000 and really the students who have reading problems 875 01:01:40,000 --> 01:01:44,000 they made the most beautiful videos 876 01:01:44,000 --> 01:01:46,000 They also use a bouncing ball 877 01:01:46,000 --> 01:01:50,000 and that's crazy because you have 878 01:01:50,000 --> 01:01:53,000 to tap each syllable so that the ball bounces on them 879 01:01:53,000 --> 01:01:56,000 and I think that's really something worth 880 01:01:56,000 --> 01:02:01,000 exploring, same language subtitling 881 01:02:02,000 --> 01:02:07,000 [Vance] Yeah, and also get in your students to do it 882 01:02:08,000 --> 01:02:09,000 [Claude] Yeah, exactly 883 01:02:09,000 --> 01:02:11,000 [Vance] I think it's so important also to work with 884 01:02:11,000 --> 01:02:14,000 short items if you can... I get them - you know - 885 01:02:14,000 --> 01:02:16,000 you shouldn't get long movies 886 01:02:16,000 --> 01:02:19,000 they're really difficult 887 01:02:19,000 --> 01:02:20,000 you know... 888 01:02:20,000 --> 01:02:22,000 [Nina] one minute videos 889 01:02:22,000 --> 01:02:23,000 [Vance] Yeah, those... 890 01:02:23,000 --> 01:02:26,000 [voices overlap] 891 01:02:28,000 --> 01:02:29,000 [Claude] because when you start within a tool 892 01:02:29,000 --> 01:02:32,000 even a tool like Amara which is extremely simple 893 01:02:32,000 --> 01:02:39,000 I mean, Andreas and I started on some [check] video in dot.sub 894 01:02:40,000 --> 01:02:42,000 and I remember we had moments when just 895 01:02:42,000 --> 01:02:48,000 we sort of just exited because just simply finger [coverance? check] 896 01:02:48,000 --> 01:02:52,000 and getting the syncing done is done a little bit differently on Dot.sub 897 01:02:52,000 --> 01:02:57,000 yeah, very [check]; a manually student [check] 898 01:02:57,000 --> 01:02:59,000 the manual dexterity 899 01:02:59,000 --> 01:03:01,000 So it's good to start with very short things 900 01:03:01,000 --> 01:03:05,000 because I remember my first [check] captioning 901 01:03:05,000 --> 01:03:09,000 it could have taken me sort of 10 minutes to get 902 01:03:09,000 --> 01:03:13,000 20 seconds of video subtitle. 903 01:03:13,000 --> 01:03:18,000 And so, yes, don't tell them to do [check] 904 01:03:18,000 --> 01:03:24,000 although it's much easier on Amara than on other platrforms 905 01:03:24,000 --> 01:03:27,000 because you can do that collaboratively. 906 01:03:27,000 --> 01:03:30,000 As we deal it with Lucia: 907 01:03:30,000 --> 01:03:33,000 she transcribed and I synced 908 01:03:33,000 --> 01:03:36,000 and she... we did that as we went along. 909 01:03:36,000 --> 01:03:39,000 [Vance] What we have done was the video we've 910 01:03:39,000 --> 01:03:42,000 just spoken on for the itis13 911 01:03:42,000 --> 01:03:44,000 [Claude] Yes, that's the one 912 01:03:44,000 --> 01:03:47,000 [Vance] [inaudible] Yeah 913 01:03:48,000 --> 01:03:51,000 [Claude] But also we did them into someone's else 914 01:03:51,000 --> 01:03:56,000 something on a documentary about Pompei 915 01:03:56,000 --> 01:03:58,000 He...a lot of titling was 916 01:03:58,000 --> 01:04:02,000 from an Indonesian ad 917 01:04:02,000 --> 01:04:07,000 He was interested also for theological reasons: he is a muslim 918 01:04:07,000 --> 01:04:10,000 but he was interested in Pompei 919 01:04:10,000 --> 01:04:13,000 as an example of god punishing men... 920 01:04:13,000 --> 01:04:15,000 people, though, humanity 921 01:04:15,000 --> 01:04:17,000 Anyway, we started. 922 01:04:17,000 --> 01:04:19,000 I have been to Pompei, he hadn't 923 01:04:19,000 --> 01:04:25,000 so I was [check] actor who did doctor Spock 924 01:04:25,000 --> 01:04:27,000 in Star Trek - they [check] 925 01:04:27,000 --> 01:04:28,000 Anyway I would 926 01:04:28,000 --> 01:04:30,000 I would transcribe 927 01:04:30,000 --> 01:04:32,000 At the end I would put the 928 01:04:32,000 --> 01:04:34,000 [check] 929 01:04:34,000 --> 01:04:36,000 I said: 'Look! You don't have to do that 930 01:04:36,000 --> 01:04:39,000 because we don't have to do it as Amara says. 931 01:04:39,000 --> 01:04:41,000 You don't have to do all the transcripts 932 01:04:41,000 --> 01:04:42,000 and then captions 933 01:04:42,000 --> 01:04:45,000 and then syncronize. 934 01:04:45,000 --> 01:04:46,000 You can transcribe and then 935 01:04:46,000 --> 01:04:48,000 you start syncronize 936 01:04:48,000 --> 01:04:50,000 and then you go on transcribing: it works, too!' 937 01:04:50,000 --> 01:04:53,000 And that's sort of [check] that's important 938 01:04:53,000 --> 01:04:57,000 because it isn't as far as [check] discouraging 939 01:04:57,000 --> 01:04:59,000 you can already see some subtitles 940 01:04:59,000 --> 01:05:01,000 appear before you [check] 941 01:05:01,000 --> 01:05:04,000 And that's a sort of thing that people 942 01:05:04,000 --> 01:05:06,000 find on their own - I mean - 943 01:05:06,000 --> 01:05:08,000 When we did the activity for 944 01:05:08,000 --> 01:05:10,000 with lt13 945 01:05:10,000 --> 01:05:17,000 there were two big bugs I think on Amara 946 01:05:17,000 --> 01:05:20,000 while a lot of people were starting to 947 01:05:20,000 --> 01:05:22,000 subtitle 948 01:05:22,000 --> 01:05:24,000 They were totally unfaced 949 01:05:24,000 --> 01:05:28,000 I have never known people who [check] 950 01:05:28,000 --> 01:05:32,000 sort of losing it when the bug starts. 951 01:05:32,000 --> 01:05:33,000 They just went along 952 01:05:33,000 --> 01:05:37,000 They found alternative ways to go on working 953 01:05:37,000 --> 01:05:42,000 and it is [check] to do that a few 954 01:05:42,000 --> 01:05:44,000 have [check] 955 01:05:44,000 --> 01:05:47,000 Right too much serious about how it works. 956 01:05:47,000 --> 01:05:50,000 I think what we helped them 957 01:05:50,000 --> 01:05:53,000 sort of sails through this big bug...was that 958 01:05:53,000 --> 01:05:55,000 Oh well, oh! 959 01:05:55,000 --> 01:05:58,000 That isn't looking as it shouldn't look! 960 01:05:58,000 --> 01:06:00,000 So what can I do? 961 01:06:00,000 --> 01:06:02,000 And they found [check] 962 01:06:02,000 --> 01:06:06,000 Because Amara is still extremely simple 963 01:06:06,000 --> 01:06:07,000 in its concepts 964 01:06:07,000 --> 01:06:11,000 That's what makes me slightly... 965 01:06:11,000 --> 01:06:14,000 I must try Instreamia 966 01:06:14,000 --> 01:06:19,000 but I sort was [check] to 967 01:06:19,000 --> 01:06:22,000 doing too many things at a time 968 01:06:22,000 --> 01:06:26,000 [Vance] [voices overlap] and try to learn a language 969 01:06:26,000 --> 01:06:29,000 because I just find it really compelling 970 01:06:29,000 --> 01:06:31,000 what sucked me into it 971 01:06:31,000 --> 01:06:33,000 was doing it in Spanish 972 01:06:33,000 --> 01:06:36,000 and playing the videos and my 973 01:06:36,000 --> 01:06:41,000 you know - my [check] whatever [check] 974 01:06:41,000 --> 01:06:42,000 and theories 975 01:06:42,000 --> 01:06:44,000 was just drawing me into it 976 01:06:44,000 --> 01:06:46,000 and those guys saying in their interviews and in their 977 01:06:46,000 --> 01:06:49,000 lectures that there really challenge [check] material 978 01:06:49,000 --> 01:06:54,000 as though they run mooc like courses 979 01:06:54,000 --> 01:06:55,000 for language learners 980 01:06:55,000 --> 01:06:58,000 and they're always forgetting feed-back 981 01:06:58,000 --> 01:07:00,000 from either the English teachers or 982 01:07:00,000 --> 01:07:02,000 working with or their language learners 983 01:07:02,000 --> 01:07:04,000 and they're just finding that 984 01:07:04,000 --> 01:07:07,000 they're very challenged to keep content coming 985 01:07:07,000 --> 01:07:10,000 because students [check] of that sort 986 01:07:10,000 --> 01:07:12,000 So, I don't know, it is...just try 987 01:07:12,000 --> 01:07:14,000 If it appeals, you know, 988 01:07:14,000 --> 01:07:15,000 the idea I think it would be 989 01:07:15,000 --> 01:07:18,000 to get so many tools [check] 990 01:07:18,000 --> 01:07:20,000 [check] them like they are translation tools 991 01:07:20,000 --> 01:07:22,000 [check] awful 992 01:07:22,000 --> 01:07:24,000 [check] translating from Spanish to English 993 01:07:24,000 --> 01:07:26,000 but to just understand what's going on 994 01:07:26,000 --> 01:07:28,000 there are tools 995 01:07:28,000 --> 01:07:30,000 that you can be challenged on 996 01:07:30,000 --> 01:07:32,000 So there are so many options 997 01:07:32,000 --> 01:07:35,000 because once you've got one video 998 01:07:35,000 --> 01:07:37,000 synced with its transcripts 999 01:07:37,000 --> 01:07:40,000 then all their tools work on it 1000 01:07:40,000 --> 01:07:44,000 So - you know - whatever they do 1001 01:07:44,000 --> 01:07:45,000 you don't have to use them 1002 01:07:45,000 --> 01:07:47,000 you can if you want 1003 01:07:47,000 --> 01:07:49,000 [Claude] I wanted just to say something 1004 01:07:49,000 --> 01:07:50,000 about translating. 1005 01:07:50,000 --> 01:07:53,000 Unfortunately, Amara has a feature 1006 01:07:53,000 --> 01:07:56,000 that says "Translate with Bing" 1007 01:07:56,000 --> 01:08:00,000 and it's probably the worst thing 1008 01:08:00,000 --> 01:08:02,000 you can do if you are 1009 01:08:02,000 --> 01:08:05,000 translating together with other people. 1010 01:08:05,000 --> 01:08:08,000 It's really idiotic 1011 01:08:08,000 --> 01:08:14,000 I mean - if a video has subtitles on Youtube 1012 01:08:14,000 --> 01:08:17,000 you can get, as a viewer, 1013 01:08:17,000 --> 01:08:20,000 you can get the automatic translation 1014 01:08:20,000 --> 01:08:23,000 of the existing subtitles, ok? 1015 01:08:23,000 --> 01:08:26,000 you just click on the CC thing 1016 01:08:26,000 --> 01:08:28,000 you have a list of languages 1017 01:08:28,000 --> 01:08:30,000 and you have Translate Beta 1018 01:08:30,000 --> 01:08:33,000 and you get your Google translation 1019 01:08:33,000 --> 01:08:35,000 of [check] subtitles 1020 01:08:35,000 --> 01:08:36,000 but you have asked for them as a viewer 1021 01:08:36,000 --> 01:08:40,000 as a publisher, as a whatever 1022 01:08:40,000 --> 01:08:43,000 you can't force that sort of thing onto 1023 01:08:43,000 --> 01:08:47,000 people as it were a translation 1024 01:08:47,000 --> 01:08:50,000 and what I have tried long to 1025 01:08:50,000 --> 01:08:52,000 convince Amara to withdraw this feature but 1026 01:08:52,000 --> 01:08:54,000 they find some people who want this 1027 01:08:54,000 --> 01:08:56,000 so, ok, we have it 1028 01:08:56,000 --> 01:08:59,000 but don't choose it, please. 1029 01:08:59,000 --> 01:09:02,000 [Vance] I'm going to have to step out 1030 01:09:02,000 --> 01:09:05,000 I've got some cases I should do to prepare 1031 01:09:05,000 --> 01:09:07,000 for my vacation 1032 01:09:07,000 --> 01:09:08,000 [check] 1033 01:09:08,000 --> 01:09:09,000 Monday 1034 01:09:09,000 --> 01:09:11,000 [Nina] Where are you going, Vance? 1035 01:09:11,000 --> 01:09:13,000 [Vance] I'm going to [check] valley with my wife and son on Sunday 1036 01:09:13,000 --> 01:09:16,000 and then we're going to Commodo very quickly 1037 01:09:16,000 --> 01:09:18,000 [check] 1038 01:09:18,000 --> 01:09:19,000 [Nina] Is that of dragons? 1039 01:09:19,000 --> 01:09:21,000 [Vance] Yeah 1040 01:09:21,000 --> 01:09:22,000 [Nina] Very cool! 1041 01:09:22,000 --> 01:09:23,000 [Vance] It isn't diving 1042 01:09:23,000 --> 01:09:25,000 [Nina] Have a great time! 1043 01:09:25,000 --> 01:09:32,000 [check] voices overlap 1044 01:09:32,000 --> 01:09:34,000 [Vance] I've got a lot of space in my suitcase 1045 01:09:34,000 --> 01:09:38,000 But anyway, it was very nice of everyone of you to come 1046 01:09:38,000 --> 01:09:40,000 and populate this event 1047 01:09:42,000 --> 01:09:47,000 Cristina, Andreas, Benjamin is here 1048 01:09:47,000 --> 01:09:50,000 and Claude of course 1049 01:09:50,000 --> 01:09:51,000 and Diana 1050 01:09:51,000 --> 01:09:54,000 and [check] came from Ukraine and she has been 1051 01:09:54,000 --> 01:09:56,000 here all the time 1052 01:09:56,000 --> 01:10:00,000 [check] is the wall that we see there 1053 01:10:00,000 --> 01:10:01,000 but he did try to come 1054 01:10:01,000 --> 01:10:03,000 and Nina 1055 01:10:03,000 --> 01:10:04,000 and myself. 1056 01:10:04,000 --> 01:10:06,000 That's nine of us so there was room in the chat 1057 01:10:06,000 --> 01:10:09,000 Lucia had to leave because of connectively 1058 01:10:09,000 --> 01:10:11,000 problems to hang up 1059 01:10:11,000 --> 01:10:13,000 but she's still there 1060 01:10:13,000 --> 01:10:15,000 and I even think I see a J.L. who might 1061 01:10:15,000 --> 01:10:20,000 even see us in the stream from the etherpad chat window 1062 01:10:20,000 --> 01:10:23,000 I've got to teach people how to put 1063 01:10:23,000 --> 01:10:25,000 your name there 1064 01:10:25,000 --> 01:10:26,000 anyway there are some screenshots 1065 01:10:26,000 --> 01:10:28,000 if you are interested you can 1066 01:10:28,000 --> 01:10:31,000 open a sort of screencast and see how to use that 1067 01:10:31,000 --> 01:10:33,000 etherpad tool 1068 01:10:33,000 --> 01:10:35,000 But we won't do that now 1069 01:10:35,000 --> 01:10:39,000 But anyway, this is a Learning Together event 1070 01:10:39,000 --> 01:10:41,000 from the 14th of July 2013 1071 01:10:41,000 --> 01:10:45,000 we've been talking with Claude and Lucia 1072 01:10:45,000 --> 01:10:49,000 who have been doing this work on 1073 01:10:49,000 --> 01:10:51,000 Amara.org and showing us 1074 01:10:51,000 --> 01:10:53,000 [check] open source tool 1075 01:10:53,000 --> 01:10:57,000 and we've been talking about the possibilities for it 1076 01:10:57,000 --> 01:10:59,000 and next week Benjamin is going to 1077 01:10:59,000 --> 01:11:01,000 bring his community 1078 01:11:01,000 --> 01:11:06,000 Teachers, most [check] interested in 1079 01:11:06,000 --> 01:11:09,000 what's TILL tell us about it 1080 01:11:10,000 --> 01:11:15,000 [Benjamin]Hi, it's an acronym which stands for Teachers for Interactive Language Learning 1081 01:11:15,000 --> 01:11:17,000 and it's just a community that I set up 1082 01:11:17,000 --> 01:11:20,000 and next week we'll be talking about 1083 01:11:20,000 --> 01:11:21,000 gamification, virtual classrooms, 1084 01:11:21,000 --> 01:11:24,000 basically games and language learning 1085 01:11:24,000 --> 01:11:27,000 so [check] is interested in partecipating 1086 01:11:27,000 --> 01:11:31,000 who [check] and shares experiences and ideas on the matter 1087 01:11:31,000 --> 01:11:33,000 and I have included link in the chat 1088 01:11:33,000 --> 01:11:36,000 where you can check out 1089 01:11:36,000 --> 01:11:38,000 the event that I created 1090 01:11:38,000 --> 01:11:40,000 and so ....Yeah 1091 01:11:40,000 --> 01:11:41,000 I'd love to have you 1092 01:11:41,000 --> 01:11:43,000 anyone who is interested and 1093 01:11:43,000 --> 01:11:44,000 partecipate in the discussion 1094 01:11:44,000 --> 01:11:46,000 [Nina] Same time, Benjamin? 1095 01:11:46,000 --> 01:11:49,000 Will it be same time as today? 1096 01:11:49,000 --> 01:11:54,000 [voices overlap] same time, yes 1097 01:11:54,000 --> 01:11:56,000 [Vance] Ok. And also, as I know [check] event 1098 01:11:56,000 --> 01:11:58,000 from where [check] wifi 1099 01:11:58,000 --> 01:12:01,000 should be an easy matter for me just to 1100 01:12:01,000 --> 01:12:04,000 just transcript them to the learning 2gether pbworks.com page 1101 01:12:04,000 --> 01:12:07,000 So that will keep track of what's going on 1102 01:12:07,000 --> 01:12:10,000 and there are a couple of Sundays and Mondays 1103 01:12:10,000 --> 01:12:11,000 that are still open if someone of you would like to 1104 01:12:11,000 --> 01:12:14,000 have a session, you can start a discussion 1105 01:12:15,000 --> 01:12:16,000 Benjamin, is probably happy to do it 1106 01:12:16,000 --> 01:12:18,000 [check] 1107 01:12:18,000 --> 01:12:22,000 [check] A Goggle doc 1108 01:12:22,000 --> 01:12:25,000 which I've got linked somewhere 1109 01:12:25,000 --> 01:12:26,000 from all our spaces. 1110 01:12:26,000 --> 01:12:29,000 Anyway, you can try it 1111 01:12:29,000 --> 01:12:32,000 if you look hard 1112 01:12:32,000 --> 01:12:33,000 [Nina] ok 1113 01:12:33,000 --> 01:12:37,000 [Vance] But there's a document where you can write the 1114 01:12:37,000 --> 01:12:39,000 anybody can go to and write any suggestions 1115 01:12:39,000 --> 01:12:40,000 for events or topics you would like to discuss. 1116 01:12:40,000 --> 01:12:42,000 But anyway, that's a way of keeping 1117 01:12:42,000 --> 01:12:43,000 this [check] going over the summer and 1118 01:12:43,000 --> 01:12:45,000 I'm certainly glad that Benjamin 1119 01:12:45,000 --> 01:12:47,000 stepped in and offer to do something there. 1120 01:12:47,000 --> 01:12:50,000 So if anybody else wants to grab 1121 01:12:50,000 --> 01:12:53,000 the ball might get [check] off backwards 1122 01:12:53,000 --> 01:12:56,000 pass after next week, so... 1123 01:12:56,000 --> 01:12:58,000 [check] what he can 1124 01:12:58,000 --> 01:13:01,000 [check] and everybody was listening 1125 01:13:01,000 --> 01:13:02,000 to the audio from this 1126 01:13:02,000 --> 01:13:05,000 in the podcast because I make an mp3 recording 1127 01:13:05,000 --> 01:13:08,000 from the Youtube video and 1128 01:13:08,000 --> 01:13:11,000 I post that on Learning 2gether.net.archive 1129 01:13:11,000 --> 01:13:13,000 which will store this 1130 01:13:13,000 --> 01:13:16,000 And that's how Learning 2gether works 1131 01:13:16,000 --> 01:13:19,000 [Claude] Thank you all 1132 01:13:19,000 --> 01:13:20,000 [Vance] Ok, thanks very much 1133 01:13:20,000 --> 01:13:22,000 [Nina] Thanks, Claude 1134 01:13:22,000 --> 01:13:24,000 [Cristina] Thank you very much 1135 01:13:24,000 --> 01:13:32,000 [Claude] And I must explore Instreamia beyond prejudices. Thank you very much 1136 01:13:33,000 --> 01:13:35,000 [Nina] Ciao! 1137 01:13:35,000 --> 01:13:38,000 [Vance] Yeah! Have a look! Ok! Bye bye!