[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.50,0:00:05.63,Default,,0000,0000,0000,,Quem se recorda \Nda famosa embalagem de esferovite? Dialogue: 0,0:00:06.42,0:00:07.70,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:00:08.42,0:00:11.56,Default,,0000,0000,0000,,Sem dúvida mudou-me a mim,\Nmudou a minha empresa Dialogue: 0,0:00:11.58,0:00:13.74,Default,,0000,0000,0000,,e iniciou um percurso revelador Dialogue: 0,0:00:13.76,0:00:17.77,Default,,0000,0000,0000,,sobre como os adversários\Npodem ser os nossos melhores aliados. Dialogue: 0,0:00:17.79,0:00:19.58,Default,,0000,0000,0000,,No final dos anos 80, Dialogue: 0,0:00:19.62,0:00:24.42,Default,,0000,0000,0000,,esta embalagem de Big Mac\Nfoi o símbolo de uma crise sobre o lixo. Dialogue: 0,0:00:24.54,0:00:26.52,Default,,0000,0000,0000,,As pessoas estavam furiosas. Dialogue: 0,0:00:26.54,0:00:30.36,Default,,0000,0000,0000,,Por exemplo, milhares de jovens\Nestudantes de todo o mundo Dialogue: 0,0:00:30.36,0:00:32.56,Default,,0000,0000,0000,,enviavam cartas\Na responsabilizar o McDonald's Dialogue: 0,0:00:32.58,0:00:36.19,Default,,0000,0000,0000,,porque, na época, usávamos\Nmilhões dessas embalagens. Dialogue: 0,0:00:36.46,0:00:41.92,Default,,0000,0000,0000,,Ninguém no McDonald's sabia nada\Nsobre embalagens ecológicas, inclusive eu. Dialogue: 0,0:00:42.04,0:00:43.31,Default,,0000,0000,0000,,Nos últimos 10 anos, Dialogue: 0,0:00:43.33,0:00:46.18,Default,,0000,0000,0000,,fui o encarregado da logística\Ne dos motoristas de camião. Dialogue: 0,0:00:46.38,0:00:49.18,Default,,0000,0000,0000,,De repente, o meu chefe\Nveio ter comigo e disse: Dialogue: 0,0:00:49.26,0:00:53.56,Default,,0000,0000,0000,,"Queremos que retires\Nestas embalagens da empresa Dialogue: 0,0:00:53.62,0:00:57.30,Default,,0000,0000,0000,,"e lideres o esforço para reduzir\Nos resíduos nos McDonald's." Dialogue: 0,0:00:58.17,0:01:00.23,Default,,0000,0000,0000,,Olhei para ele e perguntei: Dialogue: 0,0:01:00.25,0:01:02.66,Default,,0000,0000,0000,,"O que é isso de polistireno?" Dialogue: 0,0:01:03.88,0:01:06.02,Default,,0000,0000,0000,,Tudo aquilo me intrigava Dialogue: 0,0:01:06.04,0:01:09.20,Default,,0000,0000,0000,,porque me recordava as minhas origens. Dialogue: 0,0:01:13.88,0:01:17.07,Default,,0000,0000,0000,,Cresci no final dos anos 60\Ne no início dos anos 70 Dialogue: 0,0:01:17.11,0:01:20.65,Default,,0000,0000,0000,,numa época de grande\Nagitação social nos EUA. Dialogue: 0,0:01:21.33,0:01:24.43,Default,,0000,0000,0000,,Eu estava em sintonia com \Nos mais diversos tipos de protestos Dialogue: 0,0:01:24.46,0:01:26.67,Default,,0000,0000,0000,,o sentimento anti-Vietname, Dialogue: 0,0:01:26.75,0:01:30.49,Default,,0000,0000,0000,,e sentia que devia\Nquestionar a autoridade. Dialogue: 0,0:01:30.96,0:01:33.48,Default,,0000,0000,0000,,Mas quando fui para a universidade Dialogue: 0,0:01:33.50,0:01:37.62,Default,,0000,0000,0000,,percebi que não ia ganhar\Na vida a protestar. Dialogue: 0,0:01:37.75,0:01:40.27,Default,,0000,0000,0000,,Além disso, todo esse movimento\Njá havia diminuído Dialogue: 0,0:01:40.29,0:01:43.68,Default,,0000,0000,0000,,o meu espírito de ativista\Nestava adormecido Dialogue: 0,0:01:43.71,0:01:45.30,Default,,0000,0000,0000,,e eu precisava de trabalhar. Dialogue: 0,0:01:45.33,0:01:47.77,Default,,0000,0000,0000,,Assim, envolvi-me no mundo dos negócios. Dialogue: 0,0:01:47.96,0:01:50.64,Default,,0000,0000,0000,,Agora, aqueles estudantes\Ncontra a poluição Dialogue: 0,0:01:50.67,0:01:53.89,Default,,0000,0000,0000,,que estavam a enviar essas cartas\Nde protesto ao McDonald's, Dialogue: 0,0:01:53.92,0:01:57.78,Default,,0000,0000,0000,,recordavam-me como eu era,\N20 anos atrás. Dialogue: 0,0:01:58.00,0:02:00.13,Default,,0000,0000,0000,,Estavam a questionar a autoridade. Dialogue: 0,0:02:00.16,0:02:02.46,Default,,0000,0000,0000,,Mas agora, eu sou o "homem", Dialogue: 0,0:02:02.54,0:02:04.39,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:02:04.42,0:02:06.94,Default,,0000,0000,0000,,Eu sou aquele que usa fato completo. Dialogue: 0,0:02:07.04,0:02:09.70,Default,,0000,0000,0000,,Sou aquele que representa a autoridade. Dialogue: 0,0:02:10.25,0:02:12.06,Default,,0000,0000,0000,,E estava a surgir uma coisa nova, Dialogue: 0,0:02:12.08,0:02:14.43,Default,,0000,0000,0000,,chamada "responsabilidade\Nsocial empresarial", Dialogue: 0,0:02:14.46,0:02:17.32,Default,,0000,0000,0000,,e mais tarde\N"sustentabilidade empresarial". Dialogue: 0,0:02:17.38,0:02:20.17,Default,,0000,0000,0000,,Agora eu tinha a oportunidade\Nde fazer a diferença. Dialogue: 0,0:02:21.04,0:02:23.56,Default,,0000,0000,0000,,Então, o início desse percurso começou Dialogue: 0,0:02:23.65,0:02:26.43,Default,,0000,0000,0000,,quando o McDonald's\Nconcordou com uma parceria Dialogue: 0,0:02:26.46,0:02:28.83,Default,,0000,0000,0000,,com o Environmental Defense Fund, o EDF. Dialogue: 0,0:02:28.89,0:02:30.54,Default,,0000,0000,0000,,É uma ONG Dialogue: 0,0:02:30.56,0:02:35.00,Default,,0000,0000,0000,,fundada com o princípio\Nde "processar os canalhas." Dialogue: 0,0:02:35.71,0:02:37.60,Default,,0000,0000,0000,,E eu pensava: Dialogue: 0,0:02:37.62,0:02:40.29,Default,,0000,0000,0000,,O que será que eles pensam\Nsobre mim e a minha equipa? Dialogue: 0,0:02:40.46,0:02:42.93,Default,,0000,0000,0000,,Quando eu conheci o Richard Denison, Dialogue: 0,0:02:42.96,0:02:46.35,Default,,0000,0000,0000,,ele era o cientista principal do EDF, Dialogue: 0,0:02:46.38,0:02:48.14,Default,,0000,0000,0000,,eu estava muito apreensivo. Dialogue: 0,0:02:48.17,0:02:50.06,Default,,0000,0000,0000,,Pensava que ele era um ecologista, Dialogue: 0,0:02:50.08,0:02:53.11,Default,,0000,0000,0000,,e devia achar que eu\Nsó pensava em dinheiro Dialogue: 0,0:02:54.16,0:02:58.70,Default,,0000,0000,0000,,Queríamos que a equipa do EDF\Nnos desse soluções práticas. Dialogue: 0,0:02:58.88,0:03:01.23,Default,,0000,0000,0000,,E fizemos a coisa mais lógica. Dialogue: 0,0:03:01.75,0:03:05.02,Default,,0000,0000,0000,,Pusemo-los a fazer hambúrgueres\Nnos nossos restaurantes. Dialogue: 0,0:03:05.17,0:03:07.25,Default,,0000,0000,0000,,Podem imaginar o Richard, Dialogue: 0,0:03:07.29,0:03:10.02,Default,,0000,0000,0000,,que, a propósito, tem \Num doutoramento em Física, Dialogue: 0,0:03:10.04,0:03:13.08,Default,,0000,0000,0000,,a tentar fazer um hambúrguer\NMcRoyal Cheese Dialogue: 0,0:03:13.14,0:03:15.85,Default,,0000,0000,0000,,tendo que colocar dois jatos\Nde "ketchup", um de mostarda, Dialogue: 0,0:03:15.88,0:03:18.27,Default,,0000,0000,0000,,três picles, cebola e passar \Npara o seguinte, Dialogue: 0,0:03:18.29,0:03:19.56,Default,,0000,0000,0000,,E tudo isto muito rápido. Dialogue: 0,0:03:19.58,0:03:22.73,Default,,0000,0000,0000,,Ele não conseguiu fazer \Nnenhum bem feito durante todo o dia. Dialogue: 0,0:03:22.83,0:03:24.13,Default,,0000,0000,0000,,Ficou frustrado. Dialogue: 0,0:03:24.20,0:03:26.80,Default,,0000,0000,0000,,E eu fiquei impressionado, Dialogue: 0,0:03:26.88,0:03:30.100,Default,,0000,0000,0000,,porque ele estava a esforçar-se\Npor perceber o nosso negócio. Dialogue: 0,0:03:31.58,0:03:33.11,Default,,0000,0000,0000,,A equipa do EDF, Dialogue: 0,0:03:33.17,0:03:37.62,Default,,0000,0000,0000,,concluiu que os reutilizáveis\Nseriam o Santo Graal do nosso negócio. Dialogue: 0,0:03:37.79,0:03:40.64,Default,,0000,0000,0000,,Eu e a minha equipa\Npensámos: reutilizáveis? Dialogue: 0,0:03:40.67,0:03:42.99,Default,,0000,0000,0000,,Ocupam demasiado espaço,\Nvão criar mais confusão, Dialogue: 0,0:03:43.04,0:03:44.43,Default,,0000,0000,0000,,vão atrasar-nos. Dialogue: 0,0:03:44.46,0:03:46.68,Default,,0000,0000,0000,,Mas não rejeitámos a ideia. Dialogue: 0,0:03:46.73,0:03:51.17,Default,,0000,0000,0000,,Fomos para as traseiras de um \Nrestaurante, que eles escolheram. Dialogue: 0,0:03:51.62,0:03:53.56,Default,,0000,0000,0000,,A máquina de lavar não funcionava bem, Dialogue: 0,0:03:53.58,0:03:55.39,Default,,0000,0000,0000,,os pratos saíam mal lavados, Dialogue: 0,0:03:55.42,0:03:58.14,Default,,0000,0000,0000,,e a cozinha estava suja e encardida. Dialogue: 0,0:03:58.17,0:04:00.35,Default,,0000,0000,0000,,Em comparação com\Na experiência no McDonald's Dialogue: 0,0:04:00.38,0:04:01.73,Default,,0000,0000,0000,,que é limpo e organizado, Dialogue: 0,0:04:01.75,0:04:04.52,Default,,0000,0000,0000,,puderam ver a enorme diferença. Dialogue: 0,0:04:04.64,0:04:07.68,Default,,0000,0000,0000,,Ficámos sentados o dia inteiro,\Nnum restaurante do McDonald's, Dialogue: 0,0:04:07.72,0:04:10.52,Default,,0000,0000,0000,,e observámos os clientes a comer. Dialogue: 0,0:04:10.54,0:04:12.11,Default,,0000,0000,0000,,O seu comportamento, Dialogue: 0,0:04:12.17,0:04:14.68,Default,,0000,0000,0000,,Vimos que muitos saíam com a comida, Dialogue: 0,0:04:14.71,0:04:16.39,Default,,0000,0000,0000,,saíam com a bebida. Dialogue: 0,0:04:16.42,0:04:19.27,Default,,0000,0000,0000,,E o EDF chegou à conclusão Dialogue: 0,0:04:19.29,0:04:22.06,Default,,0000,0000,0000,,de que os reutilizáveis\Nnão iam funcionar para nós. Dialogue: 0,0:04:22.21,0:04:25.77,Default,,0000,0000,0000,,Mas deram-nos várias ideias\Nque acabaram por funcionar. Dialogue: 0,0:04:25.79,0:04:28.77,Default,,0000,0000,0000,,E nunca teríamos pensando nelas sozinhos, Dialogue: 0,0:04:28.79,0:04:30.68,Default,,0000,0000,0000,,sem a equipa do EDF. Dialogue: 0,0:04:30.80,0:04:34.93,Default,,0000,0000,0000,,A minha favorita foi a mudança\Ndo saco branco Dialogue: 0,0:04:34.96,0:04:37.01,Default,,0000,0000,0000,,para um saco castanho. Dialogue: 0,0:04:42.29,0:04:45.12,Default,,0000,0000,0000,,Usávamos um saco branco. Dialogue: 0,0:04:45.25,0:04:47.18,Default,,0000,0000,0000,,É de um material virgem, Dialogue: 0,0:04:47.21,0:04:50.46,Default,,0000,0000,0000,,tratado com químicos\Nbranqueadores, de cloro, Dialogue: 0,0:04:50.58,0:04:53.10,Default,,0000,0000,0000,,e eles sugeriram: "Usem\Num saco sem branqueadores, Dialogue: 0,0:04:53.12,0:04:55.20,Default,,0000,0000,0000,,"sem produtos químicos." Dialogue: 0,0:04:55.67,0:04:57.48,Default,,0000,0000,0000,,É feito de materiais reciclados, Dialogue: 0,0:04:57.50,0:05:00.48,Default,,0000,0000,0000,,principalmente as caixas\Nde papelão ondulado e reciclado Dialogue: 0,0:05:00.54,0:05:03.77,Default,,0000,0000,0000,,Resultou que o saco é mais forte,\Na fibra é mais resistente Dialogue: 0,0:05:03.79,0:05:05.48,Default,,0000,0000,0000,,E não nos custou mais dinheiro. Dialogue: 0,0:05:05.50,0:05:07.64,Default,,0000,0000,0000,,Todos ganhámos. Dialogue: 0,0:05:12.88,0:05:14.98,Default,,0000,0000,0000,,Outra ideia que eles tiveram Dialogue: 0,0:05:15.00,0:05:18.52,Default,,0000,0000,0000,,foi reduzir o tamanho\Ndos guardanapos em 2,5 cm Dialogue: 0,0:05:18.67,0:05:21.90,Default,,0000,0000,0000,,e fabricá-los com papel\Nde escritório reciclado. Dialogue: 0,0:05:22.83,0:05:25.56,Default,,0000,0000,0000,,Pensei: "Só 2,5 cm, não há problema". Dialogue: 0,0:05:25.58,0:05:29.68,Default,,0000,0000,0000,,Assim fizemos, e reduzimos o desperdício\Nem mais de 1300 toneladas por ano. Dialogue: 0,0:05:29.76,0:05:32.66,Default,,0000,0000,0000,,Salvámos 16 000 árvores por ano. Dialogue: 0,0:05:32.81,0:05:35.84,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:05:36.38,0:05:40.23,Default,,0000,0000,0000,,O melhor é que mudámos\Naquele guardanapo branco imaculado, Dialogue: 0,0:05:40.25,0:05:44.18,Default,,0000,0000,0000,,porque o conteúdo reciclado\Nera cinzento e manchado. Dialogue: 0,0:05:44.21,0:05:46.43,Default,,0000,0000,0000,,e criámos um visual Dialogue: 0,0:05:46.46,0:05:49.29,Default,,0000,0000,0000,,em sintonia com os clientes. Dialogue: 0,0:05:50.67,0:05:54.48,Default,,0000,0000,0000,,Por isso, gostei muito Dialogue: 0,0:05:54.50,0:05:57.35,Default,,0000,0000,0000,,do tempo em que trabalhei\Ncom a equipa do EDF. Dialogue: 0,0:05:57.38,0:05:59.56,Default,,0000,0000,0000,,Tivemos muitos jantares\Ne debates noturnos, Dialogue: 0,0:05:59.58,0:06:01.64,Default,,0000,0000,0000,,E fomos juntos ver um jogo de futebol. Dialogue: 0,0:06:01.67,0:06:03.88,Default,,0000,0000,0000,,Ficámos amigos. Dialogue: 0,0:06:04.67,0:06:06.96,Default,,0000,0000,0000,,Foi aí que aprendi uma lição de vida. Dialogue: 0,0:06:07.01,0:06:09.85,Default,,0000,0000,0000,,Que aqueles militantes das ONG Dialogue: 0,0:06:09.88,0:06:11.64,Default,,0000,0000,0000,,não eram diferentes de mim. Dialogue: 0,0:06:11.67,0:06:14.06,Default,,0000,0000,0000,,Preocupam-se, são apaixonados, Dialogue: 0,0:06:14.08,0:06:16.07,Default,,0000,0000,0000,,não somos diferentes. Dialogue: 0,0:06:16.21,0:06:18.47,Default,,0000,0000,0000,,Trabalhámos juntos durante seis meses Dialogue: 0,0:06:18.51,0:06:22.68,Default,,0000,0000,0000,,o que acabou por produzir um plano\Ncom 42 pontos para a redução de resíduos, Dialogue: 0,0:06:22.71,0:06:25.26,Default,,0000,0000,0000,,para reduzir, reutilizar, reciclar. Dialogue: 0,0:06:25.38,0:06:27.64,Default,,0000,0000,0000,,Fizemos uma análise\Ndurante os anos 90, Dialogue: 0,0:06:27.67,0:06:33.25,Default,,0000,0000,0000,,e, em cerca de 10 anos, reduzimos\N136 milhões de quilos de resíduos. Dialogue: 0,0:06:34.67,0:06:38.02,Default,,0000,0000,0000,,E se estão a pensar\Nnaquela embalagem de polistireno, Dialogue: 0,0:06:38.04,0:06:39.85,Default,,0000,0000,0000,,Sim, nós pusemo-la de lado. Dialogue: 0,0:06:39.88,0:06:42.68,Default,,0000,0000,0000,,E felizmente, ainda tinha emprego. Dialogue: 0,0:06:44.79,0:06:47.39,Default,,0000,0000,0000,,Esta parceria teve tanto êxito Dialogue: 0,0:06:47.42,0:06:52.35,Default,,0000,0000,0000,,que passámos a reciclar\Na ideia de trabalhar com críticos, Dialogue: 0,0:06:52.38,0:06:54.85,Default,,0000,0000,0000,,Colaborar juntos em soluções\Nque podiam resultar Dialogue: 0,0:06:54.86,0:06:57.71,Default,,0000,0000,0000,,para a sociedade e para os negócios. Dialogue: 0,0:06:58.92,0:07:02.10,Default,,0000,0000,0000,,Mas esta ideia de colaboração Dialogue: 0,0:07:02.12,0:07:05.22,Default,,0000,0000,0000,,funciona com as pessoas mais antagónicas? Dialogue: 0,0:07:05.33,0:07:09.18,Default,,0000,0000,0000,,E com questões que não estão\Nsob o nosso controlo direto, Dialogue: 0,0:07:09.21,0:07:11.43,Default,,0000,0000,0000,,como os direitos dos animais? Dialogue: 0,0:07:11.92,0:07:13.78,Default,,0000,0000,0000,,Os defensores dos direitos dos animais Dialogue: 0,0:07:13.84,0:07:16.35,Default,,0000,0000,0000,,não concordam com o abate\Nde animais para consumo. Dialogue: 0,0:07:16.38,0:07:19.02,Default,,0000,0000,0000,,O McDonald's é provavelmente\No maior comprador de carne Dialogue: 0,0:07:19.06,0:07:20.58,Default,,0000,0000,0000,,na indústria alimentar. Dialogue: 0,0:07:20.63,0:07:22.92,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, há aqui um conflito natural. Dialogue: 0,0:07:23.02,0:07:24.68,Default,,0000,0000,0000,,Mas pensei que seria melhor Dialogue: 0,0:07:24.71,0:07:29.31,Default,,0000,0000,0000,,ir visitar e aprender com os críticos\Nmais veementes e vigilantes Dialogue: 0,0:07:29.33,0:07:31.30,Default,,0000,0000,0000,,que tínhamos naquela altura, Dialogue: 0,0:07:31.33,0:07:35.04,Default,,0000,0000,0000,,ou seja, o Henry Spira,\Ndiretor do Animal Rights International, Dialogue: 0,0:07:35.08,0:07:36.64,Default,,0000,0000,0000,,e o Peter Singer, Dialogue: 0,0:07:36.67,0:07:38.90,Default,,0000,0000,0000,,que escreveu o livro "Libertação Animal" Dialogue: 0,0:07:38.96,0:07:42.48,Default,,0000,0000,0000,,considerado o tratado moderno\Nsobre os direitos dos animais Dialogue: 0,0:07:43.21,0:07:45.18,Default,,0000,0000,0000,,Eu li o livro de Peter para me preparar, Dialogue: 0,0:07:45.21,0:07:47.23,Default,,0000,0000,0000,,tentei entender a sua forma de pensar. Dialogue: 0,0:07:47.25,0:07:49.16,Default,,0000,0000,0000,,Tenho de admitir que foi difícil, Dialogue: 0,0:07:49.22,0:07:51.19,Default,,0000,0000,0000,,Não vou tornar-me vegano, Dialogue: 0,0:07:51.22,0:07:53.52,Default,,0000,0000,0000,,a minha empresa não vai por esse caminho. Dialogue: 0,0:07:53.54,0:07:55.89,Default,,0000,0000,0000,,Mas pensei que podíamos aprender muito. Dialogue: 0,0:07:55.92,0:07:58.89,Default,,0000,0000,0000,,Então marquei uma reunião\Nnum café em Nova Iorque. Dialogue: 0,0:07:58.92,0:08:01.33,Default,,0000,0000,0000,,E lembro-me de estar sentado\Na preparar-me Dialogue: 0,0:08:01.35,0:08:03.56,Default,,0000,0000,0000,,e decidi não comer aquilo\Nde que mais gostava, Dialogue: 0,0:08:03.58,0:08:05.93,Default,,0000,0000,0000,,"bacon", salsichas e ovos. Dialogue: 0,0:08:05.96,0:08:07.89,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:08:08.12,0:08:10.68,Default,,0000,0000,0000,,Eu ia-me limitar aos bolos e biscoitos. Dialogue: 0,0:08:10.71,0:08:12.25,Default,,0000,0000,0000,,Mas devo confessar Dialogue: 0,0:08:12.27,0:08:15.31,Default,,0000,0000,0000,,que estava à espera\Nde uma discussão acalorada. Dialogue: 0,0:08:15.33,0:08:17.27,Default,,0000,0000,0000,,Isso não aconteceu. Dialogue: 0,0:08:17.29,0:08:20.23,Default,,0000,0000,0000,,Henry e Peter eram amáveis, Dialogue: 0,0:08:20.23,0:08:23.56,Default,,0000,0000,0000,,atentos, inteligentes\Nfaziam perguntas pertinentes. Dialogue: 0,0:08:23.58,0:08:26.14,Default,,0000,0000,0000,,Expliquei-lhes que a questão \Ndo bem-estar animal Dialogue: 0,0:08:26.17,0:08:27.56,Default,,0000,0000,0000,,era difícil para o McDonald's Dialogue: 0,0:08:27.58,0:08:31.48,Default,,0000,0000,0000,,porque os nossos fornecedores diretos\Nsó faziam hambúrgueres de carne. Dialogue: 0,0:08:31.50,0:08:35.56,Default,,0000,0000,0000,,Os animais estavam três a quatro degraus\Nafastados da nossa influência. Dialogue: 0,0:08:35.58,0:08:37.85,Default,,0000,0000,0000,,Eles foram bastante convincentes. Dialogue: 0,0:08:37.88,0:08:40.64,Default,,0000,0000,0000,,Apesar de termos opiniões diferentes Dialogue: 0,0:08:40.67,0:08:43.43,Default,,0000,0000,0000,,em termos da missão\Ndas nossas organizações, Dialogue: 0,0:08:43.46,0:08:45.27,Default,,0000,0000,0000,,senti que aprendi bastante. Dialogue: 0,0:08:45.46,0:08:48.87,Default,,0000,0000,0000,,E o melhor de tudo, eles deram-me\Numa excelente recomendação Dialogue: 0,0:08:49.00,0:08:50.35,Default,,0000,0000,0000,,Disseram: Dialogue: 0,0:08:50.38,0:08:53.24,Default,,0000,0000,0000,,"Devias trabalhar com\Na Dra. Temple Grandin." Dialogue: 0,0:08:53.42,0:08:55.91,Default,,0000,0000,0000,,Na altura, eu não a conhecia. Dialogue: 0,0:08:56.12,0:08:57.39,Default,,0000,0000,0000,,Mas devo dizer uma coisa, Dialogue: 0,0:08:57.42,0:09:02.64,Default,,0000,0000,0000,,ela era e é a especialista mais famosa,\Nem comportamento animal. Dialogue: 0,0:09:02.67,0:09:06.90,Default,,0000,0000,0000,,Ela sabe como os animais\Nse deslocam e reagem em currais. Dialogue: 0,0:09:07.71,0:09:09.23,Default,,0000,0000,0000,,Então, reuni-me com ela. Dialogue: 0,0:09:09.25,0:09:12.48,Default,,0000,0000,0000,,Ela é uma crítica do melhor Dialogue: 0,0:09:12.50,0:09:14.73,Default,,0000,0000,0000,,no sentido de que gosta de animais, Dialogue: 0,0:09:14.75,0:09:16.13,Default,,0000,0000,0000,,quer protegê-los, Dialogue: 0,0:09:16.16,0:09:19.42,Default,,0000,0000,0000,,mas também entende\Na realidade do negócio da carne. Dialogue: 0,0:09:19.75,0:09:21.24,Default,,0000,0000,0000,,E sempre a recordarei. Dialogue: 0,0:09:21.27,0:09:24.02,Default,,0000,0000,0000,,Eu nunca tinha visitado\Num matadouro na minha vida, Dialogue: 0,0:09:24.04,0:09:26.48,Default,,0000,0000,0000,,e fui com ela, pela primeira vez. Dialogue: 0,0:09:26.50,0:09:28.52,Default,,0000,0000,0000,,Não sabia o que esperar. Dialogue: 0,0:09:28.88,0:09:33.98,Default,,0000,0000,0000,,Descobrimos que os tratadores do gado\Ntêm bastões elétricos na mão, Dialogue: 0,0:09:34.00,0:09:38.88,Default,,0000,0000,0000,,e basicamente dão choques\Nem quase todos os animais no curral. Dialogue: 0,0:09:39.29,0:09:42.31,Default,,0000,0000,0000,,Ficámos horrorizados,\Nela dava pulos de raiva Dialogue: 0,0:09:42.33,0:09:43.86,Default,,0000,0000,0000,,— deviam conhecê-la. Dialogue: 0,0:09:43.90,0:09:46.01,Default,,0000,0000,0000,,Ela disse: "Isto não pode ser,\Nnão é correto, Dialogue: 0,0:09:46.06,0:09:48.65,Default,,0000,0000,0000,,"Podemos usar bandeiras,\Npodemos usar sacos de plástico Dialogue: 0,0:09:48.70,0:09:52.05,Default,,0000,0000,0000,,"redesenhar os currais para facilitar\No comportamento natural" Dialogue: 0,0:09:52.12,0:09:54.61,Default,,0000,0000,0000,,Pus a Temple em contacto\Ncom os nossos fornecedores Dialogue: 0,0:09:54.62,0:09:57.43,Default,,0000,0000,0000,,para estabelecer padrões\Ne linhas de orientação, Dialogue: 0,0:09:57.44,0:10:01.23,Default,,0000,0000,0000,,e formas de avaliar as suas ideias\Npara implementar o bem-estar dos animais, Dialogue: 0,0:10:01.25,0:10:03.81,Default,,0000,0000,0000,,Fizemo-lo durante dois a cinco anos. Dialogue: 0,0:10:03.83,0:10:06.89,Default,,0000,0000,0000,,Ficou tudo integrado,\Nfoi tudo implementando. Dialogue: 0,0:10:06.92,0:10:09.94,Default,,0000,0000,0000,,Aliás, cancelámos o contrato\Ncom dois fornecedores do McDonald's Dialogue: 0,0:10:09.94,0:10:11.68,Default,,0000,0000,0000,,que não aceitaram os nossos padrões. Dialogue: 0,0:10:11.70,0:10:13.06,Default,,0000,0000,0000,,O melhor de tudo, Dialogue: 0,0:10:13.08,0:10:16.92,Default,,0000,0000,0000,,todas estas medidas acabaram\Npor ser alargadas a toda a indústria Dialogue: 0,0:10:17.00,0:10:20.16,Default,,0000,0000,0000,,e acabaram-se os choques nos animais. Dialogue: 0,0:10:20.48,0:10:24.70,Default,,0000,0000,0000,,E em relação a outras questões,\Nnoutras áreas de que éramos acusados? Dialogue: 0,0:10:24.88,0:10:26.94,Default,,0000,0000,0000,,Tal como a desflorestação. Dialogue: 0,0:10:27.08,0:10:28.76,Default,,0000,0000,0000,,Nesse ponto, sempre pensei Dialogue: 0,0:10:28.78,0:10:32.10,Default,,0000,0000,0000,,que isso era o papel\Ndos políticos e do governo. Dialogue: 0,0:10:32.16,0:10:34.82,Default,,0000,0000,0000,,Nunca pensei que viesse\Ncair no meu colo. Dialogue: 0,0:10:35.00,0:10:37.56,Default,,0000,0000,0000,,Lembro-me de que,\Nno início de abril de 2006, Dialogue: 0,0:10:37.58,0:10:40.10,Default,,0000,0000,0000,,abri o meu Blackberry, Dialogue: 0,0:10:40.12,0:10:43.68,Default,,0000,0000,0000,,e li sobre as campanhas\Ndos ativistas da Greenpeace Dialogue: 0,0:10:44.04,0:10:47.91,Default,,0000,0000,0000,,realizadas às dezenas, no Reino Unido, Dialogue: 0,0:10:48.21,0:10:50.18,Default,,0000,0000,0000,,vestidos de galinhas, Dialogue: 0,0:10:50.21,0:10:52.70,Default,,0000,0000,0000,,a tomar o pequeno-almoço no McDonald's Dialogue: 0,0:10:52.70,0:10:55.60,Default,,0000,0000,0000,,acorrentados às cadeiras e às mesas. Dialogue: 0,0:10:55.62,0:10:58.99,Default,,0000,0000,0000,,Eles atraíram muita atenção,\Nincluído a minha. Dialogue: 0,0:10:59.42,0:11:02.62,Default,,0000,0000,0000,,Eu quis saber mais sobre o relatório\Nque tinham acabado de publicar, Dialogue: 0,0:11:02.66,0:11:04.94,Default,,0000,0000,0000,,designado "Comendo a Amazónia". Dialogue: 0,0:11:05.10,0:11:08.21,Default,,0000,0000,0000,,A soja é o ingrediente principal\Nna alimentação dos frangos, Dialogue: 0,0:11:08.28,0:11:10.87,Default,,0000,0000,0000,,e era essa a relação com o McDonald's. Dialogue: 0,0:11:10.94,0:11:13.89,Default,,0000,0000,0000,,Entrei em contacto com os meus amigos\Ndo World Wildlife Fund, Dialogue: 0,0:11:13.92,0:11:16.39,Default,,0000,0000,0000,,liguei para a Conservation International Dialogue: 0,0:11:16.42,0:11:21.15,Default,,0000,0000,0000,,e rapidamente descobri que\No relatório da Greenpeace era fidedigno. Dialogue: 0,0:11:21.54,0:11:23.39,Default,,0000,0000,0000,,Consegui o apoio interno da empresa Dialogue: 0,0:11:23.43,0:11:26.51,Default,,0000,0000,0000,,e, no dia seguinte, depois da campanha, Dialogue: 0,0:11:26.56,0:11:28.70,Default,,0000,0000,0000,,liguei para eles e disse: Dialogue: 0,0:11:28.76,0:11:30.89,Default,,0000,0000,0000,,"Estamos de acordo com vocês." Dialogue: 0,0:11:31.08,0:11:33.76,Default,,0000,0000,0000,,"Que tal trabalharmos juntos?" Dialogue: 0,0:11:34.38,0:11:36.87,Default,,0000,0000,0000,,Assim, três dias depois, Dialogue: 0,0:11:37.04,0:11:39.23,Default,,0000,0000,0000,,quatro pessoas do McDonald's, Dialogue: 0,0:11:39.25,0:11:40.77,Default,,0000,0000,0000,,e quatro pessoas da Greenpeace, Dialogue: 0,0:11:40.80,0:11:43.52,Default,,0000,0000,0000,,reunimo-nos no Aeroporto\Nde Heathrow, em Londres. Dialogue: 0,0:11:43.97,0:11:46.48,Default,,0000,0000,0000,,Tenho de confessar\Nque a primeira hora foi estranha, Dialogue: 0,0:11:46.50,0:11:48.85,Default,,0000,0000,0000,,não existia um clima de confiança. Dialogue: 0,0:11:48.88,0:11:52.24,Default,,0000,0000,0000,,Mas parecia que estava tudo\Na compor-se, Dialogue: 0,0:11:52.32,0:11:56.38,Default,,0000,0000,0000,,porque todos nós\Ndesejávamos salvar a Amazónia. Dialogue: 0,0:11:56.58,0:11:58.11,Default,,0000,0000,0000,,Durante as nossas conversas, Dialogue: 0,0:11:58.15,0:12:00.52,Default,,0000,0000,0000,,acho que não era possível saber Dialogue: 0,0:12:00.55,0:12:04.29,Default,,0000,0000,0000,,quem era da Greenpeace\Ne quem era do McDonald's. Dialogue: 0,0:12:06.14,0:12:08.10,Default,,0000,0000,0000,,Uma das melhores coisas que fizemos Dialogue: 0,0:12:08.12,0:12:12.17,Default,,0000,0000,0000,,foi viajarmos com eles\Ndurante nove dias, pela Amazónia, Dialogue: 0,0:12:12.46,0:12:15.89,Default,,0000,0000,0000,,no avião e no barco da Greenpeace. Dialogue: 0,0:12:16.08,0:12:18.60,Default,,0000,0000,0000,,E sempre recordarei, Dialogue: 0,0:12:18.62,0:12:21.98,Default,,0000,0000,0000,,imaginem, viajar centenas\Nde quilómetros a oeste de Manaus, Dialogue: 0,0:12:22.00,0:12:24.64,Default,,0000,0000,0000,,a capital do estado do Amazonas. Dialogue: 0,0:12:24.67,0:12:26.60,Default,,0000,0000,0000,,É uma beleza tão intocada, Dialogue: 0,0:12:26.62,0:12:29.35,Default,,0000,0000,0000,,não há estruturas artificiais,\Nnão há estradas, Dialogue: 0,0:12:29.38,0:12:31.48,Default,,0000,0000,0000,,nem um fio elétrico, nem uma casa. Dialogue: 0,0:12:31.50,0:12:33.81,Default,,0000,0000,0000,,Mas quando viajámos a leste de Manaus Dialogue: 0,0:12:33.83,0:12:37.76,Default,,0000,0000,0000,,vimos uma flagrante\Ndestruição da floresta tropical. Dialogue: 0,0:12:38.54,0:12:44.39,Default,,0000,0000,0000,,Assim, esta colaboração improvável\Nproduziu excelentes resultados. Dialogue: 0,0:12:44.83,0:12:46.22,Default,,0000,0000,0000,,Trabalhando juntos, Dialogue: 0,0:12:46.24,0:12:50.14,Default,,0000,0000,0000,,recrutámos mais de uma dúzia\Nde retalhistas e fornecedores Dialogue: 0,0:12:50.17,0:12:52.10,Default,,0000,0000,0000,,para a mesma causa. Dialogue: 0,0:12:52.21,0:12:54.68,Default,,0000,0000,0000,,E em três meses, Dialogue: 0,0:12:54.71,0:12:57.81,Default,,0000,0000,0000,,uma moratória sobre essas práticas\Nde extração ilegal Dialogue: 0,0:12:57.83,0:13:00.20,Default,,0000,0000,0000,,foi anunciada pela indústria. Dialogue: 0,0:13:00.29,0:13:05.35,Default,,0000,0000,0000,,A própria Greenpeace declarou que ela era\Num golpe espetacular na desflorestação Dialogue: 0,0:13:05.38,0:13:08.21,Default,,0000,0000,0000,,e tem estado em vigor desde então. Dialogue: 0,0:13:08.92,0:13:11.98,Default,,0000,0000,0000,,Agora, vocês julgam que este tipo\Nde colaboração que descrevi Dialogue: 0,0:13:12.00,0:13:14.24,Default,,0000,0000,0000,,é comum hoje em dia. Dialogue: 0,0:13:14.38,0:13:15.98,Default,,0000,0000,0000,,Mas não é. Dialogue: 0,0:13:16.02,0:13:18.27,Default,,0000,0000,0000,,Quando as organizações são atacadas, Dialogue: 0,0:13:18.29,0:13:22.06,Default,,0000,0000,0000,,a resposta vulgar é negar e recuar, Dialogue: 0,0:13:22.08,0:13:24.31,Default,,0000,0000,0000,,e fazer uma declaração patética Dialogue: 0,0:13:24.35,0:13:26.89,Default,,0000,0000,0000,,sem fazer nenhum progresso. Dialogue: 0,0:13:26.92,0:13:29.77,Default,,0000,0000,0000,,Eu digo que a alternativa \Né realmente poderosa. Dialogue: 0,0:13:29.79,0:13:32.02,Default,,0000,0000,0000,,Não vai corrigir todos os problemas, Dialogue: 0,0:13:32.04,0:13:34.04,Default,,0000,0000,0000,,e há mais a fazer, com certeza, Dialogue: 0,0:13:34.06,0:13:36.48,Default,,0000,0000,0000,,mas esta ideia de trabalhar\Ncom os críticos Dialogue: 0,0:13:36.50,0:13:39.18,Default,,0000,0000,0000,,e de fazer algo de bom para a sociedade Dialogue: 0,0:13:39.21,0:13:41.28,Default,,0000,0000,0000,,que também será bom para o negócio. Dialogue: 0,0:13:41.31,0:13:43.77,Default,,0000,0000,0000,,acreditem em mim, é possível. Dialogue: 0,0:13:43.79,0:13:45.73,Default,,0000,0000,0000,,Mas começa com a ideia Dialogue: 0,0:13:45.75,0:13:50.79,Default,,0000,0000,0000,,de que é preciso acreditar que\Nos críticos têm as melhores intenções. Dialogue: 0,0:13:50.92,0:13:53.77,Default,,0000,0000,0000,,Assim como nós temos\Nas melhores intenções. Dialogue: 0,0:13:53.79,0:13:55.18,Default,,0000,0000,0000,,Em segundo lugar, Dialogue: 0,0:13:55.21,0:13:57.85,Default,,0000,0000,0000,,precisamos de olhar para além\Nde muitas dessas táticas. Dialogue: 0,0:13:57.91,0:14:01.35,Default,,0000,0000,0000,,Confesso, eu não gostei\Nde muitas dessas táticas Dialogue: 0,0:14:01.38,0:14:03.10,Default,,0000,0000,0000,,usadas contra a minha empresa. Dialogue: 0,0:14:03.22,0:14:06.27,Default,,0000,0000,0000,,Mas, em vez disso,\Nconcentrem-se na verdade, Dialogue: 0,0:14:06.29,0:14:07.98,Default,,0000,0000,0000,,o que é a atitude correta, Dialogue: 0,0:14:08.04,0:14:10.47,Default,,0000,0000,0000,,na ciência, nos factos. Dialogue: 0,0:14:10.96,0:14:13.29,Default,,0000,0000,0000,,E, por último, eu diria, Dialogue: 0,0:14:13.34,0:14:15.75,Default,,0000,0000,0000,,que temos de abrir as portas aos críticos. Dialogue: 0,0:14:15.81,0:14:17.92,Default,,0000,0000,0000,,E mostrar-lhes os bastidores. Dialogue: 0,0:14:17.96,0:14:19.96,Default,,0000,0000,0000,,Levem-nos lá,\Nnão escondam os detalhes, Dialogue: 0,0:14:20.02,0:14:22.35,Default,,0000,0000,0000,,porque, se quiserem apoio e aliados, Dialogue: 0,0:14:22.38,0:14:25.16,Default,,0000,0000,0000,,precisam de ser abertos e transparentes. Dialogue: 0,0:14:26.21,0:14:29.06,Default,,0000,0000,0000,,Quer usem um fato engravatado, Dialogue: 0,0:14:29.08,0:14:31.02,Default,,0000,0000,0000,,ou sejam um ecologista, Dialogue: 0,0:14:31.04,0:14:33.81,Default,,0000,0000,0000,,da próxima vez que forem criticados Dialogue: 0,0:14:33.83,0:14:36.31,Default,,0000,0000,0000,,procurem ajuda, escutem, aprendam. Dialogue: 0,0:14:36.44,0:14:39.60,Default,,0000,0000,0000,,Ficarão melhor,\Na vossa organização tornar-se-á melhor, Dialogue: 0,0:14:39.62,0:14:42.46,Default,,0000,0000,0000,,e ainda poderão fazer bons amigos\Nao longo do percurso Dialogue: 0,0:14:43.08,0:14:44.35,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado. Dialogue: 0,0:14:44.38,0:14:46.76,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)