WEBVTT 00:00:01.350 --> 00:00:05.643 Quem se lembra dessa infame embalagem de isopor? NOTE Paragraph 00:00:05.667 --> 00:00:08.226 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:00:08.250 --> 00:00:11.559 Ela sem dúvida mudou a mim, mudou minha empresa 00:00:11.583 --> 00:00:13.518 e precipitou uma jornada reveladora 00:00:13.542 --> 00:00:17.768 sobre como os adversários podem ser nossos melhores aliados. 00:00:17.792 --> 00:00:19.351 No final dos anos 1980, 00:00:19.375 --> 00:00:24.518 esta embalagem do Big Mac foi o símbolo de uma crise sobre o lixo. 00:00:24.542 --> 00:00:26.518 As pessoas estavam bem irritadas. 00:00:26.542 --> 00:00:28.768 Por exemplo, milhares de jovens estudantes 00:00:28.792 --> 00:00:32.559 do mundo todo enviavam cartas, culpando o McDonald's, 00:00:32.583 --> 00:00:36.434 porque usávamos milhões dessas embalagens na época. 00:00:36.458 --> 00:00:40.518 E ninguém no McDonald's sabia nada sobre embalagens ecológicas, 00:00:40.542 --> 00:00:42.018 inclusive eu. 00:00:42.042 --> 00:00:43.309 Nos dez anos anteriores, 00:00:43.333 --> 00:00:46.375 tinha sido encarregado da logística e dos motoristas de caminhão. 00:00:46.375 --> 00:00:48.241 Então, do nada, meu chefe chega pra mim 00:00:48.241 --> 00:00:53.601 e diz: "Olha, queremos que você salve esta embalagem de poliestireno pra empresa 00:00:53.625 --> 00:00:57.247 e encabece o esforço para reduzir os resíduos dentro do McDonald's". 00:00:58.167 --> 00:01:00.226 Olhei pra ele e perguntei: 00:01:00.250 --> 00:01:01.838 "O que é poliestireno?" 00:01:02.291 --> 00:01:03.601 (Risos) 00:01:03.875 --> 00:01:06.018 Mas aquilo me soou intrigante, 00:01:06.042 --> 00:01:08.792 porque me levou de volta às minhas raízes. NOTE Paragraph 00:01:13.875 --> 00:01:16.809 Vejam só, cresci no final dos anos 60, início dos anos 70, 00:01:16.833 --> 00:01:20.500 numa época de grande agitação social nos Estados Unidos. 00:01:21.333 --> 00:01:24.434 E eu era bem ligado nos mais diversos tipos de protestos, 00:01:24.458 --> 00:01:26.184 o sentimento anti-Vietnã, 00:01:26.988 --> 00:01:30.725 e sentia que havia uma necessidade enorme de questionar a autoridade. 00:01:30.958 --> 00:01:33.476 No entanto, ao entrar pra universidade, 00:01:33.500 --> 00:01:37.726 percebi que não ia ganhar a vida protestando. 00:01:37.750 --> 00:01:40.268 Além disso, todo esse movimento já havia diminuído, 00:01:40.292 --> 00:01:43.684 e meu espírito ativista ficou adormecido. 00:01:43.708 --> 00:01:45.184 Bem, eu precisava trabalhar, 00:01:45.208 --> 00:01:47.567 e me envolvi no mundo dos negócios. 00:01:47.958 --> 00:01:50.643 Por isso, aqueles estudantes contrários à poluição, 00:01:50.667 --> 00:01:53.893 que enviavam essas cartas de protesto ao McDonald's, 00:01:53.917 --> 00:01:57.976 me lembraram de mim mesmo 20 anos antes. 00:01:58.000 --> 00:02:00.018 Eles estavam questionando a autoridade. 00:02:00.042 --> 00:02:02.518 Só que agora o "alvo" era eu. NOTE Paragraph 00:02:02.542 --> 00:02:04.393 (Risos) NOTE Paragraph 00:02:04.417 --> 00:02:06.332 Eu era o engravatado. 00:02:07.042 --> 00:02:09.665 O cara que representava a autoridade. 00:02:10.250 --> 00:02:12.059 E à época estava surgindo 00:02:12.083 --> 00:02:14.434 a chamada responsabilidade social corporativa, 00:02:14.458 --> 00:02:16.934 que virou sustentabilidade corporativa, 00:02:16.958 --> 00:02:19.958 e vi que ali eu teria a chance de fazer a diferença. 00:02:21.042 --> 00:02:22.976 Assim, essa jornada 00:02:23.000 --> 00:02:26.434 começou quando o McDonald's concordou com uma parceria 00:02:26.458 --> 00:02:28.768 com o Fundo de Defesa Ambiental, o EDF. 00:02:28.792 --> 00:02:30.309 Eles eram uma ONG 00:02:30.333 --> 00:02:34.750 fundada com o princípio de "processar os sacanas". 00:02:35.708 --> 00:02:37.601 E logo fiquei imaginando: 00:02:37.625 --> 00:02:40.434 "O que será que eles pensam sobre mim e minha equipe?" NOTE Paragraph 00:02:40.458 --> 00:02:42.934 Quando fui conhecer o Richard Denison, 00:02:42.958 --> 00:02:46.351 que era o cientista sênior da EDF, 00:02:46.375 --> 00:02:48.143 eu estava muito apreensivo. 00:02:48.167 --> 00:02:50.059 Pensei: "Ele é um abraçador de árvores, 00:02:50.083 --> 00:02:53.434 e deve achar que só penso em dinheiro". 00:02:53.458 --> 00:02:58.851 Mas queríamos a equipe do EDF para nos dar soluções pé no chão. 00:02:58.875 --> 00:03:00.750 Daí fizemos a coisa mais lógica. 00:03:01.750 --> 00:03:05.143 Nós os colocamos pra fritar hambúrguer em nossos restaurantes. 00:03:05.167 --> 00:03:07.184 Imaginem só o Richard, 00:03:07.208 --> 00:03:10.018 que aliás é doutor em física, 00:03:10.042 --> 00:03:12.809 tentando preparar um hambúrguer grande, 00:03:12.833 --> 00:03:15.851 tendo de colocar dois jatos de ketchup, um de mostarda, 00:03:15.875 --> 00:03:19.578 três picles, cebola, e passar pro próximo, e tudo isso muito rápido. 00:03:19.583 --> 00:03:22.309 Ele não conseguiu fazer nenhum direito o dia todo. 00:03:22.333 --> 00:03:23.934 E ficou bem frustrado. 00:03:23.958 --> 00:03:26.851 Mas eu fiquei muito impressionado, 00:03:26.875 --> 00:03:30.625 porque ele estava tentando entender o nosso negócio. NOTE Paragraph 00:03:31.393 --> 00:03:32.851 No fim, a equipe do EDF 00:03:32.875 --> 00:03:37.768 concluiu que os reutilizáveis seriam o Santo Graal do nosso negócio. 00:03:37.792 --> 00:03:40.768 Minha equipe e eu logo pensamos: "Reutilizáveis? 00:03:40.792 --> 00:03:44.458 Exigem espaço demais, vai virar uma bagunça e atrasar nosso trabalho". 00:03:44.458 --> 00:03:46.434 Mas não rejeitamos a ideia. 00:03:46.458 --> 00:03:51.601 Visitamos um restaurante em DC, que eles escolheram, e fomos para os fundos. 00:03:51.625 --> 00:03:55.383 A lava-louças não funcionava direito, saía tudo mal lavado, 00:03:55.417 --> 00:03:58.063 e a área da cozinha era suja e encardida. 00:03:58.063 --> 00:04:01.750 Comparada com a experiência deles no McDonald's, que é limpo e organizado, 00:04:01.750 --> 00:04:04.518 eles puderam ver a diferença gritante. 00:04:04.542 --> 00:04:07.518 Também sentamos num McDonald's o dia todo 00:04:07.542 --> 00:04:10.518 e observamos os clientes comendo, 00:04:10.542 --> 00:04:11.976 o comportamento deles. 00:04:12.000 --> 00:04:14.684 Vimos que muitos saíam com a comida, 00:04:14.708 --> 00:04:16.393 iam embora com a bebida. 00:04:16.417 --> 00:04:19.268 E o próprio EDF chegou à conclusão 00:04:19.292 --> 00:04:22.184 de que os reutilizáveis não iam funcionar para nós. NOTE Paragraph 00:04:22.208 --> 00:04:25.768 Mas eles deram muitas ideias que acabaram funcionando. 00:04:25.792 --> 00:04:28.768 E nunca teríamos pensado nelas sozinhos, 00:04:28.792 --> 00:04:30.684 sem a equipe do EDF. 00:04:30.708 --> 00:04:34.934 Minha favorita foi a troca da cor do saco para viagem 00:04:34.958 --> 00:04:36.963 de branco para marrom. 00:04:42.292 --> 00:04:45.226 Usávamos um saco branco. 00:04:45.250 --> 00:04:47.184 Era material virgem, 00:04:47.208 --> 00:04:50.559 alvejado com cloro, 00:04:50.583 --> 00:04:53.101 e eles sugeriram: "Usem um saco sem alvejantes, 00:04:53.125 --> 00:04:54.830 sem produtos químicos. 00:04:55.667 --> 00:04:57.476 É feito de conteúdo reciclado, 00:04:57.500 --> 00:05:00.101 principalmente caixas de papelão ondulado reciclado". 00:05:00.125 --> 00:05:03.768 E resultou que o saco era mais forte, a fibra era mais forte, 00:05:03.792 --> 00:05:05.476 e não nos custou mais dinheiro. 00:05:05.500 --> 00:05:07.042 Todos saíram ganhando. NOTE Paragraph 00:05:12.875 --> 00:05:14.976 Outra ideia que eles tiveram 00:05:15.000 --> 00:05:18.643 foi que deveríamos reduzir 2,5 cm do nosso guardanapo 00:05:18.667 --> 00:05:21.250 e fabricá-lo com papel reciclado de escritório. 00:05:22.833 --> 00:05:25.559 Pensei: "Só 2,5 cm não tem problema". 00:05:25.583 --> 00:05:29.684 Fizemos, e isso reduziu os resíduos em 1,3 milhão de quilos por ano. 00:05:29.708 --> 00:05:32.184 Ou seja, 16 mil árvores salvas. NOTE Paragraph 00:05:32.208 --> 00:05:34.384 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:05:36.375 --> 00:05:40.226 O mais legal foi que mudamos aquele guardanapo branco brilhante, 00:05:40.250 --> 00:05:44.184 pois o conteúdo reciclado ficou cinza e manchado, 00:05:44.208 --> 00:05:46.434 e fizemos um visual 00:05:46.458 --> 00:05:49.062 em sintonia com os clientes. 00:05:50.667 --> 00:05:54.476 Então, acabei gostando muito 00:05:54.500 --> 00:05:57.351 do tempo em que trabalhei com a equipe do EDF. 00:05:57.385 --> 00:06:01.555 Tivemos muitos jantares, discussões tarde da noite, fomos a um jogo juntos... 00:06:01.587 --> 00:06:03.667 Nós nos tornamos amigos. NOTE Paragraph 00:06:04.557 --> 00:06:06.893 E foi aí que aprendi uma lição: 00:06:06.917 --> 00:06:09.851 que aqueles militantes de ONGs 00:06:09.875 --> 00:06:11.643 não eram diferentes de mim. 00:06:11.667 --> 00:06:14.059 Eles se importavam, tinham paixão pelo que faziam; 00:06:14.083 --> 00:06:16.184 não éramos diferentes. 00:06:16.208 --> 00:06:18.226 Assim, tivemos uma parceria de 6 meses 00:06:18.250 --> 00:06:22.684 que acabou produzindo um plano de ação com 42 pontos para redução de resíduos, 00:06:22.708 --> 00:06:25.351 para reduzir, reutilizar, reciclar. 00:06:25.375 --> 00:06:27.476 Fizemos uma medição durante a década de 1990 00:06:27.500 --> 00:06:33.250 e, em cerca de 10 anos, reduzimos 136 milhões de quilos de resíduos. 00:06:34.667 --> 00:06:38.018 E se estão se perguntando sobre aquela embalagem de poliestireno, 00:06:38.042 --> 00:06:39.851 sim, nós a abandonamos. 00:06:39.875 --> 00:06:42.976 E ainda por cima não perdi meu emprego. NOTE Paragraph 00:06:44.590 --> 00:06:47.393 E foi uma parceria tão bem-sucedida 00:06:47.417 --> 00:06:52.351 que passamos a reciclar a ideia de trabalhar com críticos, 00:06:52.375 --> 00:06:54.726 nos unir a eles em soluções que poderiam funcionar 00:06:54.750 --> 00:06:57.675 para a sociedade e para os negócios. 00:06:58.917 --> 00:07:02.101 Mas será que essa colaboração 00:07:02.125 --> 00:07:05.309 funcionaria com pessoas mais antagônicas? 00:07:05.333 --> 00:07:09.184 E com questões que não estavam sob nosso controle direto, 00:07:09.208 --> 00:07:11.235 como os direitos dos animais? NOTE Paragraph 00:07:12.042 --> 00:07:13.309 Organizações assim 00:07:13.333 --> 00:07:16.226 obviamente não concordam com o abate de animais para consumo. 00:07:16.250 --> 00:07:18.851 O McDonald's é provavelmente o maior comprador de carne 00:07:18.875 --> 00:07:20.309 na indústria de alimentação. 00:07:20.333 --> 00:07:22.893 Portanto, havia um conflito natural ali. 00:07:22.917 --> 00:07:24.434 Mas pensei que seria melhor 00:07:24.458 --> 00:07:29.309 conhecê-los e aprender com os críticos mais ferozes e vigilantes 00:07:29.333 --> 00:07:31.101 que tínhamos naquele tempo, 00:07:31.125 --> 00:07:35.018 que eram Henry Spira, chefe da Animal Rights International, 00:07:35.042 --> 00:07:36.643 e Peter Singer, 00:07:36.667 --> 00:07:38.684 que escreveu o livro "Libertação Animal", 00:07:38.708 --> 00:07:42.250 considerado o tratado moderno sobre os direitos dos animais. 00:07:43.308 --> 00:07:45.184 Li o livro do Peter para me preparar, 00:07:45.208 --> 00:07:47.226 tentar entender seu modo de pensar 00:07:47.250 --> 00:07:50.653 e, tenho de admitir, foi difícil... eu não ia virar vegano, 00:07:50.820 --> 00:07:53.518 minha empresa não ia seguir nessa direção, 00:07:53.542 --> 00:07:55.893 mas pensei que poderíamos aprender muito. NOTE Paragraph 00:07:55.917 --> 00:07:58.893 Então marquei um café de negócios na cidade de Nova York. 00:07:58.917 --> 00:08:01.143 E lembro que, sentado lá, me preparando, 00:08:01.167 --> 00:08:03.733 decidi que não ia pedir meu café da manhã favorito, 00:08:03.753 --> 00:08:06.218 que dá pra imaginar qual é: bacon, linguiça e ovos. NOTE Paragraph 00:08:06.218 --> 00:08:08.101 (Risos) NOTE Paragraph 00:08:08.125 --> 00:08:10.684 Eu ia comer só bolo e biscoitos. 00:08:10.708 --> 00:08:11.976 Mas, tenho de admitir, 00:08:12.000 --> 00:08:15.309 eu já estava esperando uma discussão acalorada. 00:08:15.333 --> 00:08:17.268 E isso nunca aconteceu. 00:08:17.292 --> 00:08:20.018 Henry e Peter eram perfeitamente gentis, 00:08:20.042 --> 00:08:23.559 atenciosos, inteligentes, fizeram perguntas interessantes... 00:08:23.583 --> 00:08:27.546 Expliquei que a questão do bem-estar animal era complicada para o McDonald's, 00:08:27.583 --> 00:08:31.476 uma vez que nossos fornecedores diretos só moldavam a carne do hambúrguer. 00:08:31.500 --> 00:08:35.559 Os animais estavam três ou quatro etapas distantes da nossa influência. 00:08:35.583 --> 00:08:37.851 E eles foram muito empáticos. 00:08:37.875 --> 00:08:40.643 Apesar do fato de estarmos em posições tão opostas 00:08:40.667 --> 00:08:43.434 em termos da missão das nossas organizações, 00:08:43.434 --> 00:08:45.268 senti que tinha aprendido muito. NOTE Paragraph 00:08:45.292 --> 00:08:48.976 E o melhor de tudo, eles me deram uma excelente recomendação. 00:08:49.000 --> 00:08:50.351 Me falaram: 00:08:50.375 --> 00:08:53.393 "Vocês deviam trabalhar com a Dra. Temple Grandin". 00:08:53.417 --> 00:08:56.101 Eu não a conhecia à época, 00:08:56.125 --> 00:08:57.393 mas vou dizer uma coisa, 00:08:57.417 --> 00:09:02.643 ela é a especialista mais renomada, então e agora, em comportamento animal. 00:09:02.667 --> 00:09:06.833 Ela sabe como os animais se deslocam e reagem em currais. 00:09:07.708 --> 00:09:09.226 Daí, acabei conhecendo-a, 00:09:09.250 --> 00:09:12.476 e ela é o melhor tipo de crítico que existe, 00:09:12.500 --> 00:09:15.862 no sentido de que ela simplesmente ama os animais e quer protegê-los, 00:09:15.862 --> 00:09:19.726 mas também entende a realidade do negócio da carne. 00:09:19.750 --> 00:09:21.018 E nunca me esqueço... 00:09:21.042 --> 00:09:24.018 eu nunca tinha estado num matadouro na vida... 00:09:24.042 --> 00:09:26.476 e então fui, pela primeira vez, com ela. 00:09:26.500 --> 00:09:28.518 Eu não sabia o que esperar. 00:09:28.542 --> 00:09:33.976 Descobrimos que os manejadores do gado têm bastões elétricos nas mãos, 00:09:34.000 --> 00:09:39.268 e basicamente dão choques em quase todos os animais no curral. 00:09:39.292 --> 00:09:42.309 Nós dois ficamos horrorizados, mas ela dava pulos de raiva 00:09:42.333 --> 00:09:45.360 dizendo: "Não é possível; isto não está certo. 00:09:45.360 --> 00:09:47.813 Poderíamos usar bandeirinhas, usar sacos plásticos, 00:09:47.817 --> 00:09:51.483 redesenhar os currais para facilitar o comportamento natural". NOTE Paragraph 00:09:52.125 --> 00:09:54.226 Daí, reuni Temple com nossos fornecedores 00:09:54.250 --> 00:09:57.309 para estabelecer padrões e diretrizes, 00:09:57.333 --> 00:10:01.226 e maneiras de avaliar suas ideias de implementar o bem-estar animal. 00:10:01.250 --> 00:10:03.809 Fizemos isso nos dois aos cinco anos seguintes. 00:10:03.833 --> 00:10:06.976 E tudo foi integrado e implementado. 00:10:07.000 --> 00:10:09.559 Com isso, rompemos o contrato com dois fornecedores 00:10:09.583 --> 00:10:11.441 que não seguiram nosso padrão. 00:10:11.441 --> 00:10:12.606 E o melhor de tudo: 00:10:12.606 --> 00:10:16.976 todos esses parâmetros acabaram se estendendo para toda a indústria, 00:10:17.000 --> 00:10:20.226 e acabaram-se os choques nos animais. NOTE Paragraph 00:10:20.250 --> 00:10:24.851 Bem, e quanto a outras questões, em outras áreas, de que éramos acusados? 00:10:24.875 --> 00:10:27.059 Como o desmatamento. 00:10:27.083 --> 00:10:29.301 Nessa questão, sempre achei que era papel 00:10:29.301 --> 00:10:32.125 dos gestores de políticas públicas e do governo. 00:10:32.125 --> 00:10:34.976 Nunca achei que isso acabaria no meu colo. 00:10:35.000 --> 00:10:37.559 Mas ocorre que, em abril de 2006, 00:10:37.583 --> 00:10:40.101 abri meu Blackberry 00:10:40.125 --> 00:10:44.018 e li sobre ativistas do Greenpeace 00:10:44.042 --> 00:10:48.184 no Reino Unido, aos montes, 00:10:48.208 --> 00:10:50.184 fantasiados de galinhas, 00:10:50.208 --> 00:10:52.476 tomando café da manhã no McDonald's 00:10:52.500 --> 00:10:55.601 e se acorrentando às cadeiras e mesas. 00:10:55.601 --> 00:10:57.518 Eles atraíram muita atenção, 00:10:57.542 --> 00:10:59.393 inclusive a minha. 00:10:59.417 --> 00:11:02.351 E eu quis saber mais sobre o relatório recém-lançado por eles, 00:11:02.375 --> 00:11:04.768 chamado "Comendo a Amazônia". 00:11:04.792 --> 00:11:08.184 A soja é um ingrediente-chave na alimentação do frango, 00:11:08.208 --> 00:11:10.726 e essa era a conexão com o McDonald's. NOTE Paragraph 00:11:10.750 --> 00:11:13.893 Então liguei pros meus amigos no Fundo Mundial para a Natureza, 00:11:13.917 --> 00:11:16.393 liguei para a Conservação Internacional, 00:11:16.417 --> 00:11:21.458 e logo descobri que o relatório do Greenpeace era preciso. 00:11:21.462 --> 00:11:23.268 Daí, consegui apoio da empresa 00:11:23.292 --> 00:11:26.518 e, no dia seguinte, depois da campanha, 00:11:26.542 --> 00:11:27.809 liguei para eles 00:11:27.833 --> 00:11:30.167 e disse: "Concordamos com vocês". 00:11:31.083 --> 00:11:34.351 E convidei: "Que tal trabalharmos juntos?" 00:11:34.375 --> 00:11:37.018 Assim, três dias depois, 00:11:37.042 --> 00:11:39.226 como por milagre, quatro pessoas do McDonald's 00:11:39.250 --> 00:11:40.726 e quatro pessoas do Greenpeace 00:11:40.750 --> 00:11:43.518 nos reunimos no Aeroporto de Heathrow, em Londres. 00:11:43.542 --> 00:11:46.476 E tenho de confessar que a primeira hora foi estranha, 00:11:46.500 --> 00:11:48.851 não havia um clima de confiança na sala, 00:11:48.875 --> 00:11:52.059 mas parecia que as peças se encaixavam, 00:11:52.083 --> 00:11:56.559 porque todos ali queriam salvar a Amazônia. 00:11:56.583 --> 00:11:57.934 E durante nossas discussões 00:11:57.958 --> 00:12:00.226 não dava pra saber, acho, 00:12:00.250 --> 00:12:04.167 quem era do Greenpeace e quem era do McDonald's. NOTE Paragraph 00:12:05.458 --> 00:12:07.559 E uma das melhores coisas que fizemos 00:12:07.583 --> 00:12:12.434 foi uma viagem com eles, durante nove dias, pela Amazônia, 00:12:12.458 --> 00:12:16.059 no avião e no barco do Greenpeace. 00:12:16.083 --> 00:12:18.601 E nunca vou me esquecer, 00:12:18.625 --> 00:12:21.976 imaginem, viajar centenas de quilômetros a oeste de Manaus, 00:12:22.000 --> 00:12:24.643 a capital do estado do Amazonas. 00:12:24.667 --> 00:12:26.601 E é uma beleza tão intocada, 00:12:26.625 --> 00:12:29.351 não há estruturas artificiais, não há estradas, 00:12:29.375 --> 00:12:31.476 nem um fio, nem uma casa. 00:12:31.500 --> 00:12:33.809 Mas, quando viajamos a leste de Manaus, 00:12:33.833 --> 00:12:37.458 vemos a flagrante destruição da floresta tropical. 00:12:38.542 --> 00:12:44.809 Assim, essa colaboração tão improvável produziu excelentes resultados. 00:12:44.833 --> 00:12:46.101 Trabalhando juntos, 00:12:46.125 --> 00:12:50.143 engajamos mais de uma dúzia de outros varejistas e fornecedores 00:12:50.167 --> 00:12:52.184 na mesma causa. 00:12:52.208 --> 00:12:54.684 E, em três meses, 00:12:54.708 --> 00:12:57.809 uma moratória sobre essas práticas de extração ilegal 00:12:57.833 --> 00:13:00.268 foi anunciada pela indústria. 00:13:00.292 --> 00:13:05.351 E o próprio Greenpeace declarou uma queda espetacular no desmatamento, 00:13:05.375 --> 00:13:07.848 que está em vigor desde então. NOTE Paragraph 00:13:08.917 --> 00:13:11.976 Bem, imagina-se que esses tipos de colaboração que descrevi 00:13:12.000 --> 00:13:14.351 sejam comuns hoje em dia. 00:13:14.375 --> 00:13:15.768 Mas não são. 00:13:15.792 --> 00:13:18.268 Quando as empresas são atacadas, 00:13:18.292 --> 00:13:22.059 a reação em geral é negar e rebater, 00:13:22.083 --> 00:13:24.143 soltar algum tipo de declaração tosca, 00:13:24.167 --> 00:13:26.893 e nenhum progresso é feito. 00:13:26.917 --> 00:13:29.768 Posso afirmar que a colaboração é realmente poderosa. 00:13:29.792 --> 00:13:32.018 Quero dizer, não vai resolver tudo, 00:13:32.042 --> 00:13:33.893 e certamente há mais a se fazer, 00:13:33.917 --> 00:13:36.476 mas essa ideia de trabalhar com críticos 00:13:36.500 --> 00:13:39.184 e tentar fazer mais bem à sociedade, 00:13:39.208 --> 00:13:41.184 o que na verdade é bom para os negócios, 00:13:41.208 --> 00:13:43.768 acreditem em mim, é possível. 00:13:43.792 --> 00:13:45.726 Mas começa com a ideia 00:13:45.750 --> 00:13:50.893 de que precisamos acreditar nas melhores intenções de nossos críticos. 00:13:50.917 --> 00:13:53.768 Assim como temos as melhores intenções. 00:13:53.792 --> 00:13:55.184 E, em segundo lugar, 00:13:55.208 --> 00:13:57.518 precisamos olhar além de muitas dessas táticas. 00:13:57.542 --> 00:14:01.351 Admito que não gostei de muitas das táticas 00:14:01.375 --> 00:14:03.101 usadas contra minha empresa. 00:14:03.125 --> 00:14:06.268 Mas, em vez disso, concentrem-se na verdade, 00:14:06.292 --> 00:14:07.851 na coisa certa a se fazer, 00:14:07.875 --> 00:14:10.474 na ciência, nos fatos. 00:14:10.958 --> 00:14:13.226 E, por último, eu diria: 00:14:13.250 --> 00:14:17.654 temos de abrir as portas aos críticos, mostrar a eles os bastidores. 00:14:17.833 --> 00:14:19.809 Não escondam os detalhes, 00:14:19.833 --> 00:14:22.351 porque, se quisermos aliados e apoio, 00:14:22.375 --> 00:14:25.089 precisamos ser abertos e transparentes. NOTE Paragraph 00:14:26.208 --> 00:14:29.059 Seja você um engravatado, 00:14:29.083 --> 00:14:31.018 ou um abraçador de árvores, 00:14:31.042 --> 00:14:33.809 da próxima vez que for criticado, 00:14:33.833 --> 00:14:36.309 procure ajuda, escute, aprenda. 00:14:36.333 --> 00:14:39.601 Você vai ser melhor, sua organização vai se tornar melhor, 00:14:39.625 --> 00:14:43.059 e você ainda poderá fazer bons amigos ao longo do caminho. NOTE Paragraph 00:14:43.083 --> 00:14:44.351 Obrigado. NOTE Paragraph 00:14:44.375 --> 00:14:46.468 (Aplausos)