[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:07.03,0:00:09.59,Default,,0000,0000,0000,,Задолго до античности и средневековья, Dialogue: 0,0:00:09.59,0:00:12.29,Default,,0000,0000,0000,,задолго до изобретения письма \Nи гончарного производства, Dialogue: 0,0:00:12.29,0:00:14.57,Default,,0000,0000,0000,,задолго до металлических \Nинструментов и оружия Dialogue: 0,0:00:14.57,0:00:16.09,Default,,0000,0000,0000,,у людей уже был сыр. Dialogue: 0,0:00:16.09,0:00:18.97,Default,,0000,0000,0000,,Примерно 8 000 лет до нашей эры Dialogue: 0,0:00:18.97,0:00:23.04,Default,,0000,0000,0000,,в период раннего неолита\Nв регионе Плодородного полумесяца Dialogue: 0,0:00:23.04,0:00:25.47,Default,,0000,0000,0000,,древние люди начали изготавливать сыр, Dialogue: 0,0:00:25.47,0:00:29.18,Default,,0000,0000,0000,,который является практически ровесником\Nчеловеческой цивилизации. Dialogue: 0,0:00:29.18,0:00:33.20,Default,,0000,0000,0000,,Развитие сельского хозяйства\Nпривело к одомашниванию овец и коз, Dialogue: 0,0:00:33.20,0:00:36.11,Default,,0000,0000,0000,,служивших источниками молока. Dialogue: 0,0:00:36.11,0:00:39.54,Default,,0000,0000,0000,,Но если молоко оставить \Nв тепле на несколько часов, Dialogue: 0,0:00:39.54,0:00:42.16,Default,,0000,0000,0000,,то оно начинает скисать. Dialogue: 0,0:00:42.16,0:00:44.20,Default,,0000,0000,0000,,От содержащихся в нём молочных кислот Dialogue: 0,0:00:44.20,0:00:47.74,Default,,0000,0000,0000,,свёртываются белки, \Nобразуя мягкие комочки. Dialogue: 0,0:00:47.74,0:00:50.52,Default,,0000,0000,0000,,Обратив внимание \Nна этот необычный процесс, Dialogue: 0,0:00:50.52,0:00:53.15,Default,,0000,0000,0000,,первобытные люди научились\Nсцеживать лишнюю жидкость, — Dialogue: 0,0:00:53.15,0:00:55.23,Default,,0000,0000,0000,,позднее получившую название сыворотка, — Dialogue: 0,0:00:55.23,0:00:58.16,Default,,0000,0000,0000,,и обнаружили, что эти желтоватые мягкие\Nпастообразные комочки Dialogue: 0,0:00:58.16,0:01:01.51,Default,,0000,0000,0000,,можно в сыром виде употреблять в пищу. Dialogue: 0,0:01:01.51,0:01:05.94,Default,,0000,0000,0000,,Комки свернувшегося молока, или творог,\Nстали основой для производства сыров, Dialogue: 0,0:01:05.94,0:01:10.60,Default,,0000,0000,0000,,которые бывают зрелыми, твёрдыми,\Nвыдержанными и плавленными, Dialogue: 0,0:01:10.60,0:01:15.12,Default,,0000,0000,0000,,и у которых существует изобилие\Nвосхитительных вкусов. Dialogue: 0,0:01:15.12,0:01:19.73,Default,,0000,0000,0000,,Изобретение сыра обеспечило людям\Nнеолита преимущество в плане выживания. Dialogue: 0,0:01:19.73,0:01:24.47,Default,,0000,0000,0000,,Молоко не только богато необходимыми \Nбелками, жирами и микроэлементами, Dialogue: 0,0:01:24.47,0:01:28.15,Default,,0000,0000,0000,,но и имеет высокое содержание лактозы — Dialogue: 0,0:01:28.15,0:01:33.42,Default,,0000,0000,0000,,сахара, который трудно переваривается\Nв желудках древних и современных людей. Dialogue: 0,0:01:33.42,0:01:39.13,Default,,0000,0000,0000,,Зато в сыре содержится намного меньше\Nлактозы, а полезных веществ — столько же. Dialogue: 0,0:01:39.13,0:01:41.64,Default,,0000,0000,0000,,И поскольку его можно \Nхранить и запасать впрок, Dialogue: 0,0:01:41.64,0:01:44.80,Default,,0000,0000,0000,,то так в пищу поступали\Nнеобходимые питательные вещества Dialogue: 0,0:01:44.80,0:01:48.43,Default,,0000,0000,0000,,даже в периоды голода и затяжных зим. Dialogue: 0,0:01:48.43,0:01:50.77,Default,,0000,0000,0000,,Датируемые примерно \N7 тысячелетием до нашей эры Dialogue: 0,0:01:50.77,0:01:53.54,Default,,0000,0000,0000,,фрагменты глиняных сосудов, \Nкоторые обнаружили в Турции, Dialogue: 0,0:01:53.54,0:01:57.29,Default,,0000,0000,0000,,содержат характерные следы того,\Nчто в них хранили сыры и масло. Dialogue: 0,0:01:57.29,0:01:58.99,Default,,0000,0000,0000,,К концу бронзового века Dialogue: 0,0:01:58.99,0:02:02.05,Default,,0000,0000,0000,,сыр был обычным товаром,\Nкоторый развозили на торговых судах Dialogue: 0,0:02:02.05,0:02:04.48,Default,,0000,0000,0000,,вдоль восточного побережья\NСредиземного моря. Dialogue: 0,0:02:04.48,0:02:07.70,Default,,0000,0000,0000,,В густонаселённых\Nгородах-государствах Месопотамии Dialogue: 0,0:02:07.70,0:02:11.25,Default,,0000,0000,0000,,сыр стал основным продуктом \Nкулинарной и религиозной жизни. Dialogue: 0,0:02:11.25,0:02:13.25,Default,,0000,0000,0000,,К ранним письменным памятникам Dialogue: 0,0:02:13.25,0:02:16.34,Default,,0000,0000,0000,,относятся записи о квотах \Nна производство сыров, Dialogue: 0,0:02:16.34,0:02:20.44,Default,,0000,0000,0000,,включая перечни видов сыров\Nдля определённых церемоний Dialogue: 0,0:02:20.44,0:02:22.22,Default,,0000,0000,0000,,и жителей Месопотамии. Dialogue: 0,0:02:22.22,0:02:25.96,Default,,0000,0000,0000,,В письменных источниках народов, \Nранее населявших современную Турцию, Dialogue: 0,0:02:25.96,0:02:27.34,Default,,0000,0000,0000,,также упоминается реннин. Dialogue: 0,0:02:27.34,0:02:31.34,Default,,0000,0000,0000,,При помощи этого фермента, \Nвырабатываемого в желудках Dialogue: 0,0:02:31.34,0:02:35.50,Default,,0000,0000,0000,,определённых млекопитающих, можно\Nускорять и контролировать створаживание. Dialogue: 0,0:02:35.50,0:02:38.64,Default,,0000,0000,0000,,Постепенно эта субстанция, \Nнеобходимая для производства сыра, Dialogue: 0,0:02:38.64,0:02:40.68,Default,,0000,0000,0000,,получила распространение во всём мире, Dialogue: 0,0:02:40.68,0:02:44.18,Default,,0000,0000,0000,,в результате чего возникло множество\Nновых, более твёрдых сортов сыра. Dialogue: 0,0:02:44.18,0:02:48.24,Default,,0000,0000,0000,,И хотя некоторые консервативные в еде\Nнароды отвергли этот молочный деликатес, Dialogue: 0,0:02:48.24,0:02:54.10,Default,,0000,0000,0000,,в очень многих странах сыр прижился\Nи даже обогатился местными сортами. Dialogue: 0,0:02:54.10,0:02:56.83,Default,,0000,0000,0000,,В племенах кочевников-монголов\Nиспользовали молоко яков, Dialogue: 0,0:02:56.83,0:03:00.28,Default,,0000,0000,0000,,из него делали твёрдые, \Nвысушенные на солнце головки бяслага. Dialogue: 0,0:03:00.28,0:03:04.21,Default,,0000,0000,0000,,Египтяне предпочитали творог \Nиз козьего молока, Dialogue: 0,0:03:04.21,0:03:07.29,Default,,0000,0000,0000,,отжимая сыворотку\Nтростниковыми ковриками. Dialogue: 0,0:03:07.29,0:03:11.62,Default,,0000,0000,0000,,В Южной Азии добивались\Nствораживания при помощи целого ряда Dialogue: 0,0:03:11.62,0:03:14.63,Default,,0000,0000,0000,,пищевых кислот, таких как \Nлимонный сок, уксус или йогурт, Dialogue: 0,0:03:14.63,0:03:18.30,Default,,0000,0000,0000,,а затем после сушки на весу\Nполучался панир. Dialogue: 0,0:03:18.30,0:03:22.22,Default,,0000,0000,0000,,Этот мягкий свежий сыр можно добавлять \Nк карри и соусам Dialogue: 0,0:03:22.22,0:03:25.90,Default,,0000,0000,0000,,или быстро обжарить на огне \Nкак самостоятельное вегетарианское блюдо. Dialogue: 0,0:03:25.90,0:03:29.90,Default,,0000,0000,0000,,Греки научились вымачивать\Nв рассоле сыр фета, Dialogue: 0,0:03:29.90,0:03:34.56,Default,,0000,0000,0000,,а также делать твёрдую разновидность сыра,\Nнапоминающую современный пекорино романо. Dialogue: 0,0:03:34.56,0:03:37.18,Default,,0000,0000,0000,,Этот тёртый сыр изготавливали на Сицилии, Dialogue: 0,0:03:37.18,0:03:41.16,Default,,0000,0000,0000,,и он повсеместно использовался \Nв блюдах средиземноморской кухни. Dialogue: 0,0:03:41.16,0:03:45.30,Default,,0000,0000,0000,,Во времена Римской империи\N«сухой сыр», или caseus aridus, Dialogue: 0,0:03:45.30,0:03:46.86,Default,,0000,0000,0000,,вошёл в обязательный рацион Dialogue: 0,0:03:46.86,0:03:53.40,Default,,0000,0000,0000,,почти пятисот тысяч солдат, \Nстерегущих её обширнейшие рубежи. Dialogue: 0,0:03:53.40,0:03:56.24,Default,,0000,0000,0000,,А после падения Западной Римской Империи Dialogue: 0,0:03:56.24,0:03:58.56,Default,,0000,0000,0000,,производство сыра \Nпродолжали совершенствовать Dialogue: 0,0:03:58.56,0:04:02.39,Default,,0000,0000,0000,,в средневековых за́мках по всей Европе. Dialogue: 0,0:04:02.39,0:04:06.36,Default,,0000,0000,0000,,В сотнях действовавших тогда\Nбенедиктинских монастырях Dialogue: 0,0:04:06.36,0:04:10.87,Default,,0000,0000,0000,,монахи постоянно экспериментировали\Nс различными видами молока, Dialogue: 0,0:04:10.87,0:04:13.70,Default,,0000,0000,0000,,технологиями производства\Nи способами выдерживания, Dialogue: 0,0:04:13.70,0:04:17.20,Default,,0000,0000,0000,,и в результате их опытов появились\Nмногие популярные сегодня сорта сыров. Dialogue: 0,0:04:17.20,0:04:20.96,Default,,0000,0000,0000,,Пармезан, рокфор, мюнстер\Nи некоторые швейцарские сорта Dialogue: 0,0:04:20.96,0:04:26.08,Default,,0000,0000,0000,,придумали и довели до совершенства\Nсыроделы в рясах. Dialogue: 0,0:04:26.08,0:04:29.82,Default,,0000,0000,0000,,Особенно преуспели сыровары\Nиз Швейцарских Альп, Dialogue: 0,0:04:29.82,0:04:32.90,Default,,0000,0000,0000,,придумав несметное множество \Nсортов сыра из коровьего молока. Dialogue: 0,0:04:32.90,0:04:35.42,Default,,0000,0000,0000,,К концу XIV века\Nальпийский сыр из региона Грюйер Dialogue: 0,0:04:35.42,0:04:39.73,Default,,0000,0000,0000,,в Швейцарии стал настолько\Nпользоваться спросом, Dialogue: 0,0:04:39.73,0:04:43.10,Default,,0000,0000,0000,,что представители соседнего государства\Nзахватили Грюйерские вершины Dialogue: 0,0:04:43.10,0:04:46.51,Default,,0000,0000,0000,,и установили контроль\Nнад бурно развивающейся отраслью. Dialogue: 0,0:04:46.51,0:04:49.24,Default,,0000,0000,0000,,Сыр не терял своей популярности\Nкак в период Ренессанса, Dialogue: 0,0:04:49.24,0:04:52.61,Default,,0000,0000,0000,,так и во времена промышленной революции,\Nкогда его производство Dialogue: 0,0:04:52.61,0:04:54.59,Default,,0000,0000,0000,,перенесли из монастырей на фабрики. Dialogue: 0,0:04:54.59,0:04:59.65,Default,,0000,0000,0000,,Сегодня в мире производится примерно\N22 миллиарда килограмм сыров в год, Dialogue: 0,0:04:59.65,0:05:02.33,Default,,0000,0000,0000,,которые поставляют и потребляют\Nпо всему миру. Dialogue: 0,0:05:02.33,0:05:05.10,Default,,0000,0000,0000,,Но спустя десять тысяч лет \Nпосле изобретения сыра, Dialogue: 0,0:05:03.67,0:05:09.99,Default,,0000,0000,0000,,его производители до сих пор следуют\Nметодам своих предков эпохи неолита, Dialogue: 0,0:05:09.99,0:05:11.88,Default,,0000,0000,0000,,постигая мастерство производства Dialogue: 0,0:05:11.88,0:05:15.75,Default,,0000,0000,0000,,одного из древнейших и любимейших\Nпродуктов питания в истории человечества.