1 00:00:02,364 --> 00:00:03,839 - Conheça Aida de Jesus. 2 00:00:03,959 --> 00:00:05,514 Ela tem 103 anos de idade. 3 00:00:05,682 --> 00:00:08,372 Aida de Jesus: Eu não gosto de me sentir tão velha. 4 00:00:09,172 --> 00:00:12,082 Gosto de me sentir só com 80 anos. 5 00:00:12,586 --> 00:00:13,676 (Rindo) 6 00:00:14,370 --> 00:00:15,761 - Aida é de Macau, 7 00:00:15,761 --> 00:00:19,503 uma cidade chinesa que foi colonizada por Portugal por 400 anos. 8 00:00:20,248 --> 00:00:22,678 Ela e sua filha Sonia estão entre as poucas pessoas 9 00:00:22,678 --> 00:00:23,971 que ainda falam patuá, 10 00:00:23,971 --> 00:00:27,135 uma língua em risco iminente, única de Macau. 11 00:00:28,893 --> 00:00:30,493 [Preservando identidade em risco] 12 00:00:31,651 --> 00:00:34,558 Aqui está um clipe local com legendas em quatro línguas: 13 00:00:34,736 --> 00:00:37,276 Patuá, cantonês, português e inglês. 14 00:00:37,416 --> 00:00:40,226 Você pode ver como patuá mistura a língua dos lugares 15 00:00:40,226 --> 00:00:42,966 junto com a rota mercantil portuguesa no século 16. 16 00:00:43,480 --> 00:00:44,829 (Patuá) (Cantando) 17 00:00:45,384 --> 00:00:46,384 [Marata] 18 00:00:46,939 --> 00:00:49,452 [Malaio e português] 19 00:00:51,092 --> 00:00:52,936 [Cantonês] 20 00:00:53,407 --> 00:00:55,669 Sonia: Então, nos nossos dias de escola, 21 00:00:55,903 --> 00:00:59,932 eles meio que não gostavam que falássemos patuá, 22 00:01:00,293 --> 00:01:04,483 porque eles diziam que não era o português verdadeiro. 23 00:01:04,756 --> 00:01:08,866 - Aida e Sonia são locais de Macau com ancestralidade sino-portuguesa. 24 00:01:09,144 --> 00:01:10,521 Elas são as macaenses, 25 00:01:10,521 --> 00:01:12,564 e elas formam menos de 1% da cidade 26 00:01:12,564 --> 00:01:14,620 que é por volta de 90% chinesa. 27 00:01:15,122 --> 00:01:16,892 S: Digo que é uma raça moribunda. 28 00:01:17,016 --> 00:01:18,886 - Para entender a comunidade de Aida, 29 00:01:18,886 --> 00:01:21,086 primeiro temos que entender sua cidade, Macau, 30 00:01:24,786 --> 00:01:27,459 que fica a uma hora de viagem de balsa de Hong Kong. 31 00:01:27,917 --> 00:01:30,347 Se desenvolveu rápido a partir das últimas décadas, 32 00:01:30,347 --> 00:01:33,247 e agora é conhecida como a maior cidade cassino do mundo, 33 00:01:33,370 --> 00:01:36,090 acumulando cinco vezes mais dinheiro que Las Vegas. 34 00:01:36,174 --> 00:01:37,372 Isto é, em parte, graças 35 00:01:37,372 --> 00:01:40,631 aos portugueses que legalizaram a jogatina em 1800. 36 00:01:41,671 --> 00:01:44,889 Então, quando Portugal devolveu Macau à China há 20 anos, 37 00:01:44,889 --> 00:01:47,936 tornou-se o único lugar no país onde apostas eram legais. 38 00:01:48,129 --> 00:01:50,489 Muitos portugueses fugiram depois da 2ª Guerra e 39 00:01:50,489 --> 00:01:52,422 de uma revolta antilusitana nos anos 60, 40 00:01:52,422 --> 00:01:55,792 mas você ainda acha sinais de influência portuguesa na cidade inteira. 41 00:01:56,014 --> 00:01:58,384 Chinês e português são as línguas oficiais, 42 00:01:58,384 --> 00:02:01,394 e prédios coloniais são patrimônios protegidos pela UNESCO. 43 00:02:01,885 --> 00:02:03,555 E saindo do centro da cidade 44 00:02:03,555 --> 00:02:06,425 fica o restaurante tradicional macaense de Aida e Sonia. 45 00:02:07,485 --> 00:02:11,155 Sonia: Quando os portugueses casaram com esposas chinesas 46 00:02:11,818 --> 00:02:15,728 eles tentaram cozinhar comida portuguesa o mais parecido possível. 47 00:02:16,294 --> 00:02:20,119 Mas naquela época, eles não tinham tantos ingredientes portugueses, 48 00:02:20,492 --> 00:02:24,797 então eles tentaram colocar ingredientes chineses dentro, 49 00:02:24,797 --> 00:02:27,662 e assim a comida macaense começou. 50 00:02:27,986 --> 00:02:32,130 Em nosso restaurante, nosso prato assinatura é o minchi. 51 00:02:32,460 --> 00:02:34,677 É um prato muito simples. 52 00:02:34,892 --> 00:02:37,197 É feito de carne de porco picada. 53 00:02:37,659 --> 00:02:40,829 Outro prato nosso é pato cabidela. 54 00:02:41,071 --> 00:02:43,701 Claro, em Portugal eles também têm cabidela. 55 00:02:44,275 --> 00:02:48,275 É feito de sangue de pato misturado com vinagre. 56 00:02:48,749 --> 00:02:51,799 - Unesco chama Macau de "lar da primeira fusão culinária", 57 00:02:51,799 --> 00:02:55,619 e também reconhece a língua macaense, patuá, como uma língua moribunda, 58 00:02:55,619 --> 00:02:57,639 com apenas 50 falantes nativos. 59 00:02:57,829 --> 00:03:02,169 Aida: Patuá, antes, minha avó falava bastante. 60 00:03:02,540 --> 00:03:05,780 Jovens não falam tanto patuá. 61 00:03:06,063 --> 00:03:09,053 - Embora existam apenas 4 mil macaenses em Macau, 62 00:03:09,053 --> 00:03:12,803 um estudo sugere que existam cerca de 1.5 milhão deles pelo mundo. 63 00:03:13,977 --> 00:03:16,797 Roy Xavier: É uma população escondida pois está espalhada. 64 00:03:16,797 --> 00:03:18,572 Com a ascensão das redes sociais, 65 00:03:18,772 --> 00:03:23,377 muitos mantiveram seus laços. 66 00:03:23,896 --> 00:03:27,306 - Os que deixaram Macau são convidados a voltar a cada 3 anos. 67 00:03:27,900 --> 00:03:29,581 Mas os que permanecem, sentem 68 00:03:29,581 --> 00:03:32,320 que precisam lutar para preservar cultura e identidade. 69 00:03:32,570 --> 00:03:34,505 Eles viveram em Macau por gerações, mas 70 00:03:34,505 --> 00:03:37,410 são comumente confundidos com estrangeiros em seu próprio lar. 71 00:03:38,273 --> 00:03:42,922 Sergio Perez: Pra mim, quase todo dia, as pessoas falam "Uau, 72 00:03:42,922 --> 00:03:45,092 (Cantonês) você fala cantonês muito bem!" 73 00:03:45,335 --> 00:03:48,615 - Este é Sergio Perez, um cineasta macaense de 39 anos 74 00:03:48,615 --> 00:03:51,005 que fez o clipe que você viu mais cedo. 75 00:03:51,332 --> 00:03:53,942 Aquele clipe mostra uma trupe de teatro amadora 76 00:03:53,942 --> 00:03:55,824 que está tentando preservar a língua 77 00:03:55,824 --> 00:03:57,816 contracenando numa peça patuá todo ano. 78 00:03:58,355 --> 00:04:02,355 SP: Macaenses velhos definitivamente conhecem outros macaenses. 79 00:04:02,355 --> 00:04:06,355 As vezes, eles podem achar que sou estrangeiro, 80 00:04:06,355 --> 00:04:08,355 mas assim que começo a falar, 81 00:04:08,355 --> 00:04:10,647 eles realmente sabem "Ok, esse cara é macaense." 82 00:04:10,647 --> 00:04:17,561 Eu acho que a geração mais nova, eles não sabem muito sobre os macaenses. 83 00:04:18,176 --> 00:04:22,375 - Sonia, que co-fundou a trupe teatral nos anos 90, diz que ela vai continuar. 84 00:04:23,265 --> 00:04:27,265 Sonia: Eu acho que nós estamos fazendo algo bom. 85 00:04:27,830 --> 00:04:33,925 Embora seja uma língua moribunda, nós meio que a preservamos por 25 anos, 86 00:04:34,707 --> 00:04:36,557 e esperamos continuar. 87 00:04:37,084 --> 00:04:38,874 AJ: Você vai fazer as unhas? 88 00:04:39,072 --> 00:04:40,752 Sonia: Ela vai fazer as unhas. 89 00:04:43,863 --> 00:04:45,083 N: Obrigado por assistir. 90 00:04:45,083 --> 00:04:46,218 Se gostou do video, 91 00:04:46,218 --> 00:04:48,663 temos mais histórias sobre cultura e identidade. 92 00:04:48,853 --> 00:04:51,183 Dê uma olhada e se inscreva em Goldthread. 93 00:04:52,202 --> 00:04:55,242 Legendas por Guilherme Sá