0:00:02.364,0:00:03.839 - Conheça Aida de Jesus. 0:00:03.959,0:00:05.514 Ela tem 103 anos de idade. 0:00:05.682,0:00:08.372 Aida de Jesus: [br]Eu não gosto de me sentir tão velha. 0:00:09.172,0:00:12.082 Gosto de me sentir só com 80 anos. 0:00:12.586,0:00:13.676 (Rindo) 0:00:14.370,0:00:15.761 - Aida é de Macau, 0:00:15.761,0:00:19.503 uma cidade chinesa que foi colonizada [br]por Portugal por 400 anos. 0:00:20.248,0:00:22.678 Ela e sua filha Sonia [br]estão entre as poucas pessoas 0:00:22.678,0:00:23.971 que ainda falam patuá, 0:00:23.971,0:00:27.135 uma língua em risco iminente,[br]única de Macau. 0:00:28.893,0:00:30.493 [Preservando identidade em risco] 0:00:31.651,0:00:34.558 Aqui está um clipe local com legendas [br]em quatro línguas: 0:00:34.736,0:00:37.276 Patuá, cantonês, português e inglês. 0:00:37.416,0:00:40.226 Você pode ver como patuá [br]mistura a língua dos lugares 0:00:40.226,0:00:42.966 junto com a rota mercantil portuguesa [br]no século 16. 0:00:43.480,0:00:44.829 (Patuá) (Cantando) 0:00:45.384,0:00:46.384 [Marata] 0:00:46.939,0:00:49.452 [Malaio e português] 0:00:51.092,0:00:52.936 [Cantonês] 0:00:53.407,0:00:55.669 Sonia: Então, nos nossos dias de escola, 0:00:55.903,0:00:59.932 eles meio que não gostavam que [br]falássemos patuá, 0:01:00.293,0:01:04.483 porque eles diziam que não era [br]o português verdadeiro. 0:01:04.756,0:01:08.866 - Aida e Sonia são locais de Macau[br]com ancestralidade sino-portuguesa. 0:01:09.144,0:01:10.521 Elas são as macaenses, 0:01:10.521,0:01:12.564 e elas formam menos de 1% da cidade 0:01:12.564,0:01:14.620 que é por volta de 90% chinesa. 0:01:15.122,0:01:16.892 S: Digo que é uma raça moribunda. 0:01:17.016,0:01:18.886 - Para entender a [br]comunidade de Aida, 0:01:18.886,0:01:21.086 primeiro temos que entender sua cidade, [br]Macau, 0:01:24.786,0:01:27.459 que fica a uma hora de viagem de balsa [br]de Hong Kong. 0:01:27.917,0:01:30.347 Se desenvolveu rápido a partir [br]das últimas décadas, 0:01:30.347,0:01:33.247 e agora é conhecida como [br]a maior cidade cassino do mundo, 0:01:33.370,0:01:36.090 acumulando cinco vezes [br]mais dinheiro que Las Vegas. 0:01:36.174,0:01:37.372 Isto é, em parte, graças 0:01:37.372,0:01:40.631 aos portugueses que legalizaram [br]a jogatina em 1800. 0:01:41.671,0:01:44.889 Então, quando Portugal devolveu Macau [br]à China há 20 anos, 0:01:44.889,0:01:47.936 tornou-se o único lugar no país onde [br]apostas eram legais. 0:01:48.129,0:01:50.489 Muitos portugueses fugiram [br]depois da 2ª Guerra e 0:01:50.489,0:01:52.422 de uma revolta antilusitana nos anos 60, 0:01:52.422,0:01:55.792 mas você ainda acha sinais de [br]influência portuguesa na cidade inteira. 0:01:56.014,0:01:58.384 Chinês e português são [br]as línguas oficiais, 0:01:58.384,0:02:01.394 e prédios coloniais são [br]patrimônios protegidos pela UNESCO. 0:02:01.885,0:02:03.555 E saindo do centro da cidade 0:02:03.555,0:02:06.425 fica o restaurante tradicional macaense [br]de Aida e Sonia. 0:02:07.485,0:02:11.155 Sonia: Quando os portugueses casaram[br]com esposas chinesas 0:02:11.818,0:02:15.728 eles tentaram cozinhar comida portuguesa [br]o mais parecido possível. 0:02:16.294,0:02:20.119 Mas naquela época, eles não tinham tantos [br]ingredientes portugueses, 0:02:20.492,0:02:24.797 então eles tentaram colocar ingredientes[br]chineses dentro, 0:02:24.797,0:02:27.662 e assim a comida macaense começou. 0:02:27.986,0:02:32.130 Em nosso restaurante, nosso prato [br]assinatura é o minchi. 0:02:32.460,0:02:34.677 É um prato muito simples. 0:02:34.892,0:02:37.197 É feito de carne de porco picada. 0:02:37.659,0:02:40.829 Outro prato nosso é pato cabidela. 0:02:41.071,0:02:43.701 Claro, em Portugal eles[br]também têm cabidela. 0:02:44.275,0:02:48.275 É feito de sangue de pato [br]misturado com vinagre. 0:02:48.749,0:02:51.799 - Unesco chama Macau de [br]"lar da primeira fusão culinária", 0:02:51.799,0:02:55.619 e também reconhece a língua macaense, [br]patuá, como uma língua moribunda, 0:02:55.619,0:02:57.639 com apenas 50 falantes nativos. 0:02:57.829,0:03:02.169 Aida: Patuá, antes, minha avó falava[br]bastante. 0:03:02.540,0:03:05.780 Jovens não falam tanto patuá. 0:03:06.063,0:03:09.053 - Embora existam apenas [br]4 mil macaenses em Macau, 0:03:09.053,0:03:12.803 um estudo sugere que existam [br]cerca de 1.5 milhão deles pelo mundo. 0:03:13.977,0:03:16.797 Roy Xavier: É uma população escondida [br]pois está espalhada. 0:03:16.797,0:03:18.572 Com a ascensão das redes sociais, 0:03:18.772,0:03:23.377 muitos mantiveram seus laços. 0:03:23.896,0:03:27.306 - Os que deixaram Macau são convidados [br]a voltar a cada 3 anos. 0:03:27.900,0:03:29.581 Mas os que permanecem, sentem 0:03:29.581,0:03:32.320 que precisam lutar para preservar [br]cultura e identidade. 0:03:32.570,0:03:34.505 Eles viveram em Macau por gerações, mas 0:03:34.505,0:03:37.410 são comumente confundidos com[br]estrangeiros em seu próprio lar. 0:03:38.273,0:03:42.922 Sergio Perez: Pra mim, quase todo dia,[br]as pessoas falam "Uau, 0:03:42.922,0:03:45.092 (Cantonês) você fala cantonês muito bem!" 0:03:45.335,0:03:48.615 - Este é Sergio Perez, um [br]cineasta macaense de 39 anos 0:03:48.615,0:03:51.005 que fez o clipe que você viu mais cedo. 0:03:51.332,0:03:53.942 Aquele clipe mostra uma [br]trupe de teatro amadora 0:03:53.942,0:03:55.824 que está tentando preservar a língua 0:03:55.824,0:03:57.816 contracenando numa peça patuá todo ano. 0:03:58.355,0:04:02.355 SP: Macaenses velhos definitivamente [br]conhecem outros macaenses. 0:04:02.355,0:04:06.355 As vezes, eles podem achar que sou [br]estrangeiro, 0:04:06.355,0:04:08.355 mas assim que começo a falar, 0:04:08.355,0:04:10.647 eles realmente sabem [br]"Ok, esse cara é macaense." 0:04:10.647,0:04:17.561 Eu acho que a geração mais nova, eles não[br]sabem muito sobre os macaenses. 0:04:18.176,0:04:22.375 - Sonia, que co-fundou a trupe teatral [br]nos anos 90, diz que ela vai continuar. 0:04:23.265,0:04:27.265 Sonia: Eu acho que nós estamos [br]fazendo algo bom. 0:04:27.830,0:04:33.925 Embora seja uma língua moribunda, nós meio[br]que a preservamos por 25 anos, 0:04:34.707,0:04:36.557 e esperamos continuar. 0:04:37.084,0:04:38.874 AJ: Você vai fazer as unhas? 0:04:39.072,0:04:40.752 Sonia: Ela vai fazer as unhas. 0:04:43.863,0:04:45.083 N: Obrigado por assistir. 0:04:45.083,0:04:46.218 Se gostou do video, 0:04:46.218,0:04:48.663 temos mais histórias sobre cultura e [br]identidade. 0:04:48.853,0:04:51.183 Dê uma olhada e se inscreva em Goldthread. 0:04:52.202,0:04:55.242 Legendas por Guilherme Sá