1 00:00:01,458 --> 00:00:05,792 Evolúciós biológusként állok önök előtt, 2 00:00:05,833 --> 00:00:08,143 az evolúciós biológia professzora vagyok, 3 00:00:08,167 --> 00:00:13,054 ami eléggé cifra címnek hangzik, ha fogalmazhatok így. 4 00:00:13,058 --> 00:00:15,684 Két témáról fogok beszélni, 5 00:00:15,708 --> 00:00:17,833 amelyeket általában nem említenek egy lapon. 6 00:00:19,042 --> 00:00:22,101 Ezek a piacgazdaság és a gombák [fungi]. 7 00:00:22,125 --> 00:00:26,226 Angolul többféle akcentussal mondhatjuk a "fungi" szót. 8 00:00:26,250 --> 00:00:29,542 Még mindig nincs egyetértés a szó kiejtéséről. 9 00:00:30,958 --> 00:00:35,976 Kérem, képzeljenek el egy piacgazdaságot, 10 00:00:36,000 --> 00:00:39,643 ami 400 millió éves, 11 00:00:39,667 --> 00:00:45,186 annyira elterjedt a világon, hogy szinte minden ökoszisztémában megtalálható, 12 00:00:45,186 --> 00:00:51,726 olyan hatalmas, hogy kereskedők millióit tudja egyszerre összekapcsolni, 13 00:00:51,750 --> 00:00:53,518 és olyan ellenálló, 14 00:00:53,542 --> 00:00:56,351 hogy túlélte a tömeges kihalásokat. 15 00:00:56,351 --> 00:00:59,851 Itt van most is a lábunk alatt, 16 00:00:59,875 --> 00:01:01,495 csak nem látják. 17 00:01:02,083 --> 00:01:05,143 Az emberek gazdaságától eltérően – 18 00:01:05,167 --> 00:01:08,268 amely a tudatra támaszkodik a döntések meghozatalakor – 19 00:01:08,292 --> 00:01:12,643 ennek a piacnak a kereskedői koldulnak, kölcsönkérnek, lopnak, csalnak, 20 00:01:12,667 --> 00:01:14,726 mindezt a gondolkodás képessége nélkül. 21 00:01:14,750 --> 00:01:16,518 Szóval a szemünk elől rejtve 22 00:01:16,542 --> 00:01:20,281 a növények gyökérzetét meghódítja az arbuszkuláris mikorrhiza gomba. 23 00:01:20,305 --> 00:01:23,851 Ez a gomba komplex földalatti hálózatokat hoz létre 24 00:01:23,875 --> 00:01:28,101 pamutszálnál is vékonyabb sejtfonalaiból. 25 00:01:28,125 --> 00:01:30,101 Egy ilyen gombát vizsgálva láthatják, 26 00:01:30,125 --> 00:01:32,958 hogy egyszerre több növényhez is kapcsolódik. 27 00:01:33,792 --> 00:01:37,559 Úgy gondolhatnak rá, mint egy metróhálózatra, 28 00:01:37,583 --> 00:01:40,059 ahol minden gyökér egy megállónak felel meg, 29 00:01:40,083 --> 00:01:43,351 ahol a nyersanyagokat ki- és berakodják. 30 00:01:43,375 --> 00:01:45,434 Emellett nagyon sűrű, 31 00:01:45,458 --> 00:01:50,643 jó pár méter, akár egy kilométer is megtalálható 32 00:01:50,667 --> 00:01:52,226 egyetlen gramm földben. 33 00:01:52,250 --> 00:01:57,309 Ez tíz futball pálya hossza 34 00:01:57,333 --> 00:01:59,476 csupán egy gyűszűnyi talajban. 35 00:01:59,476 --> 00:02:00,738 És mindenhol megtalálható. 36 00:02:00,738 --> 00:02:06,718 Úgyhogy ha elhaladnak egy fa, cserje, inda, vagy akár egy apró gyom mellett, 37 00:02:06,718 --> 00:02:09,726 akkor egy mikorrhiza hálózat mellett mennek el. 38 00:02:09,750 --> 00:02:13,434 Nagyjából az összes növényfaj 80 százaléka 39 00:02:13,458 --> 00:02:17,268 kapcsolatban áll ezekkel a mikorrhiza gombákkal. 40 00:02:17,292 --> 00:02:21,143 Nos, mi köze lehet egy gombával borított gyökérnek 41 00:02:21,167 --> 00:02:23,809 a világgazdaságunkhoz? 42 00:02:23,809 --> 00:02:28,353 És miért töltöttem evolúciós biológusként az utóbbi 10 évemet 43 00:02:28,353 --> 00:02:30,482 a közgazdász nyelvezet tanulásával? 44 00:02:30,482 --> 00:02:33,208 Nos, az első dolog, amit meg kell érteniük, 45 00:02:34,227 --> 00:02:38,684 hogy a növények és gombák között létesülő kereskedelmi üzletek 46 00:02:38,708 --> 00:02:40,893 meglepően hasonlítanak 47 00:02:40,917 --> 00:02:43,143 az általunk kötött üzletekre, 48 00:02:43,167 --> 00:02:45,559 de talán még stratégiaibbak. 49 00:02:45,583 --> 00:02:47,309 Nézzék, a növények és gombák 50 00:02:47,333 --> 00:02:51,726 nem részvényekkel és kötvényekkel kereskednek, 51 00:02:51,750 --> 00:02:54,184 hanem létfontosságú nyersanyagokkal. 52 00:02:54,208 --> 00:02:57,226 A gombának ezek a cukrok és a zsírok. 53 00:02:57,250 --> 00:03:01,529 Minden számukra szükséges szénvegyületet a növényektől szereznek be. 54 00:03:01,563 --> 00:03:07,143 Ez akkora mennyiség, hogy minden évben nagyjából öt milliárd tonna szénvegyület 55 00:03:07,167 --> 00:03:11,324 kerül a növényektől ebbe a földalatti hálózatba. 56 00:03:11,358 --> 00:03:16,364 A gyökereknek pedig foszforra és nitrogénre van szükségük, 57 00:03:16,388 --> 00:03:18,448 így a szénvegyületeik cseréjével 58 00:03:18,448 --> 00:03:23,708 hozzájuthatnak a gombahálózat által gyűjtött összes tápanyaghoz. 59 00:03:24,600 --> 00:03:26,684 A csere létrejöttéhez 60 00:03:26,708 --> 00:03:31,434 a gomba behatol a gazdanövény gyökerének sejtjeibe, 61 00:03:31,458 --> 00:03:35,184 és létrehoz egy arbuszkulum nevű apró képletet, 62 00:03:35,208 --> 00:03:37,851 ami latinul azt jelenti, hogy "apró fa". 63 00:03:37,875 --> 00:03:39,560 Gondoljanak erre úgy, 64 00:03:39,560 --> 00:03:43,370 mint a piacgazdaság klasszikus értéktőzsdéjére. 65 00:03:43,370 --> 00:03:46,684 Egészen eddig minden nagyon harmonikusnak tűnik. 66 00:03:46,708 --> 00:03:49,559 Igaz? Amilyen az adjonisten, olyan a fogadjisten, 67 00:03:49,583 --> 00:03:51,726 mindegyik fél megkapja, amire szüksége van. 68 00:03:51,750 --> 00:03:54,934 De itt meg kell állnunk, 69 00:03:54,958 --> 00:03:59,851 és meg kell értenünk az evolúció és a természetes kiválasztódás erejét. 70 00:03:59,875 --> 00:04:04,934 Tudják, ezen a piacon nincs helyük az amatőr kereskedőknek. 71 00:04:04,958 --> 00:04:07,726 A helyes kereskedési stratégia alkalmazása 72 00:04:07,750 --> 00:04:10,958 meghatározza azt, ki él és ki hal meg. 73 00:04:12,417 --> 00:04:15,000 Most a stratégia szót használom, 74 00:04:16,083 --> 00:04:19,559 de persze a növényeknek és a gombáknak nincs agyuk. 75 00:04:19,583 --> 00:04:21,104 Ezeket az üzleteket 76 00:04:21,104 --> 00:04:24,607 a gondolkodás képessége nélkül hajtják végre. 77 00:04:26,500 --> 00:04:30,851 De mi tudósok magatartást leíró fogalmakkal – 78 00:04:30,875 --> 00:04:34,143 mint például a stratégia – 79 00:04:34,167 --> 00:04:38,167 jellemzünk bizonyos körülményekre, 80 00:04:38,167 --> 00:04:40,417 akciókra, reakciókra adott válaszokat, 81 00:04:40,417 --> 00:04:45,053 amelyek az élőlény DNS-ébe vannak programozva. 82 00:04:46,458 --> 00:04:49,226 Ezeket a kereskedési stratégiákat kezdtem tanulmányozni 83 00:04:49,250 --> 00:04:51,809 19 éves koromban, 84 00:04:51,833 --> 00:04:55,261 mikor Panama trópusi esőerdőiben éltem. 85 00:04:55,261 --> 00:05:01,518 Akkoriban mindenkit a talajszint feletti hihetetlen sokszínűség érdekelt. 86 00:05:01,542 --> 00:05:04,959 És ez hiperdiverzitás volt. Ezek trópusi esőerdők. 87 00:05:04,959 --> 00:05:08,476 De engem a talajszint alatti kompexitás érdekelt. 88 00:05:08,500 --> 00:05:11,893 Tudtuk, hogy a hálózatok léteznek, tudtuk hogy fontosak, 89 00:05:11,917 --> 00:05:14,851 és ismét hangsúlyozom, hogy a fontos alatt fontosat értek, 90 00:05:14,875 --> 00:05:17,559 ez az alapja a növények táplálkozásának, 91 00:05:17,583 --> 00:05:20,792 és a talajszint felett látható sokszínűségnek. 92 00:05:21,863 --> 00:05:26,601 De akkoriban nem tudtuk, hogyan működnek ezek a hálózatok. 93 00:05:26,625 --> 00:05:28,809 Nem tudtuk, hogyan látják el funkciójukat. 94 00:05:28,833 --> 00:05:33,893 Bizonyos növények miért csak bizonyos gombákkal lépnek kapcsolatba? 95 00:05:33,917 --> 00:05:36,601 Ugorjunk előre, mikor megalapítottam a csapatomat, 96 00:05:36,625 --> 00:05:39,768 és érdemben kezdtünk foglalkozni ezzel a kereskedőpiaccal. 97 00:05:39,792 --> 00:05:41,851 Tudják, manipuláltuk a körülményeket. 98 00:05:41,875 --> 00:05:45,893 Létrehoztunk egy jó üzlettársat azzal, hogy napfényen növesztettünk egy növényt, 99 00:05:45,917 --> 00:05:48,934 és rossz üzlettársat azzal, hogy az árnyékban neveltük. 100 00:05:48,958 --> 00:05:52,226 Aztán összekapcsoltuk ezeket egy gombahálózattal. 101 00:05:52,250 --> 00:05:55,934 Azt figyeltük meg, hogy a gombák folyamatosan jól teljesítettek 102 00:05:55,958 --> 00:06:00,101 a jó és rossz üzlettársak megkülönböztetésében. 103 00:06:00,125 --> 00:06:05,000 Annak a növénynek adtak több nyersanyagot, amely több szénvegyületet juttatott nekik. 104 00:06:06,042 --> 00:06:08,809 Aztán elvégeztük a kísérlet fordítottját, 105 00:06:08,833 --> 00:06:12,643 amikor a növényt jó és rossz gombával oltottuk be, 106 00:06:12,667 --> 00:06:16,833 és ők is hasonlóan jók voltak az üzlettársak megkülönböztetésében. 107 00:06:17,750 --> 00:06:24,101 Tehát minden feltétel adott egy piac leírásához. 108 00:06:24,125 --> 00:06:26,018 Ez egy egyszerű piac, 109 00:06:26,042 --> 00:06:28,226 de akkor is piac, 110 00:06:28,250 --> 00:06:32,333 ahol a jobb kereskedő partnert mindig előnyben részesítik. 111 00:06:33,708 --> 00:06:35,184 De ez egy igazságos piac? 112 00:06:35,208 --> 00:06:38,934 Itt kell megérteniük, hogy az emberekhez hasonlóan 113 00:06:38,958 --> 00:06:43,167 a növények és gombák hihetetlenül opportunisták. 114 00:06:44,250 --> 00:06:49,268 Vannak bizonyítékok arra, hogy a növény sejtjeibe behatoló gomba 115 00:06:49,292 --> 00:06:54,393 el tudja téríteni a növény tápanyag felvételi rendszerét. 116 00:06:54,417 --> 00:06:57,476 Ezt úgy éri el, hogy meggátolja a növény képességét, 117 00:06:57,500 --> 00:07:00,531 hogy tápanyagokat vegyen magához a talajból. 118 00:07:00,531 --> 00:07:05,226 Ez létrehozza a növény gombától való függését. 119 00:07:05,250 --> 00:07:08,184 Ez bizonyos tekintetben hamis függőség, 120 00:07:08,208 --> 00:07:10,893 amely következtében a növénynek táplálnia kell a gombát, 121 00:07:10,917 --> 00:07:15,250 hogy hozzájusson a gyökere körül található nyersanyagokhoz. 122 00:07:16,333 --> 00:07:21,934 Arra is van bizonyíték, hogy a gombák ügyesen felhajtják a tápanyagok árát. 123 00:07:21,958 --> 00:07:26,143 Ezt úgy érik el, hogy kivonják a tápanyagokat a talajból, 124 00:07:26,167 --> 00:07:29,268 de ahelyett, hogy átadnák őket a gazdanövénynek, 125 00:07:29,292 --> 00:07:31,518 felhalmozzák azokat a hálózatukban, 126 00:07:31,542 --> 00:07:37,042 elérhetetlenné téve őket a növénynek és más versengő gombáknak. 127 00:07:37,792 --> 00:07:39,309 Alapvető közgazdasági tétel, 128 00:07:39,333 --> 00:07:43,476 ahogy csökken az erőforrás elérhetősége, úgy növekszik az értéke. 129 00:07:43,500 --> 00:07:48,434 A növény arra kényszerül, hogy többet fizessen ugyanannyi nyersanyagért. 130 00:07:48,458 --> 00:07:51,684 De nem minden kedvez a gombának. 131 00:07:51,708 --> 00:07:54,906 A növények is irtó ravaszak tudnak lenni. 132 00:07:54,906 --> 00:07:56,309 Néhány orchidea – 133 00:07:56,333 --> 00:07:59,268 mindig úgy gondolok rájuk, mint a legfondorlatosabb fajra 134 00:07:59,292 --> 00:08:01,184 a világ összes növényfaja közül – 135 00:08:01,208 --> 00:08:03,559 szóval van néhány orchidea, 136 00:08:03,583 --> 00:08:07,393 amelyek közvetlenül csapolják meg a gombahálózatot, 137 00:08:07,417 --> 00:08:09,809 és ellopják az összes szénvegyületét. 138 00:08:09,833 --> 00:08:14,268 Ezek az orchideák még csak nem is hajtanak zöld leveleket a fotoszintetizáláshoz. 139 00:08:14,292 --> 00:08:15,643 Fehér színűek. 140 00:08:15,667 --> 00:08:17,809 Fotoszintetizálás helyett inkább 141 00:08:17,833 --> 00:08:19,268 megcsapolják a hálózatot, 142 00:08:19,292 --> 00:08:20,726 ellopják a szénvegyületeket, 143 00:08:20,750 --> 00:08:22,625 és nem adnak semmit cserébe. 144 00:08:23,583 --> 00:08:26,351 Azt hiszem, mondhatjuk, hogy az efféle élősködők 145 00:08:26,375 --> 00:08:28,934 az emberek piacain is virágoznak. 146 00:08:28,958 --> 00:08:32,813 Ahogy elkezdtük megfejteni ezeket a stratégiákat, 147 00:08:32,813 --> 00:08:34,768 megtanultunk néhány leckét. 148 00:08:34,792 --> 00:08:40,101 Az első, hogy nincs önzetlenség ebben a rendszerben. 149 00:08:40,125 --> 00:08:42,018 Nincsenek kereskedelmi szívességek. 150 00:08:42,042 --> 00:08:45,684 Nem láttunk meggyőző bizonyítékot arra, 151 00:08:45,708 --> 00:08:50,476 hogy a gombák haldokló vagy küszködő növényeknek segítenének, 152 00:08:50,500 --> 00:08:56,795 hacsak nem származik közvetlen hasznuk belőle. 153 00:08:58,333 --> 00:09:01,434 Nem állítom, hogy ez jó vagy rossz. 154 00:09:01,434 --> 00:09:05,976 Velünk ellentétben, egy gomba nem tudja persze megítélni saját erkölcsösségét. 155 00:09:05,976 --> 00:09:07,268 És biológusként 156 00:09:07,292 --> 00:09:14,059 nem támogatom ezeket a kegyetlen neoliberális piaci dinamizmusokat, 157 00:09:14,059 --> 00:09:16,269 amiket a gombák képviselnek. 158 00:09:18,000 --> 00:09:19,750 De a kereskedelmi rendszer 159 00:09:21,250 --> 00:09:23,375 egy viszonyítási pontot biztosít nekünk 160 00:09:24,833 --> 00:09:28,184 annak tanulmányozására, hogy milyen egy gazdaság akkor, 161 00:09:28,208 --> 00:09:31,018 ha természetes kiválasztódás alakítja 162 00:09:31,042 --> 00:09:34,684 több százmillió éve 163 00:09:34,708 --> 00:09:37,351 erkölcs hiányában, 164 00:09:37,375 --> 00:09:39,934 amikor a stratégiák 165 00:09:39,958 --> 00:09:44,809 csak az információ begyűjtésén és feldolgozásán alapulnak, 166 00:09:44,833 --> 00:09:47,268 a tudat által érintetlenül: 167 00:09:47,292 --> 00:09:49,809 nincs féltékenység, nincs rosszindulat, 168 00:09:49,833 --> 00:09:51,708 de remény és öröm sem. 169 00:09:52,583 --> 00:09:54,976 Tehát eddig a pontig haladást értünk el 170 00:09:55,000 --> 00:09:59,559 a legalapvetőbb kereskedelmi alapelvek megfejtésében, 171 00:09:59,583 --> 00:10:02,726 de tudósként mindig a következő szintre akarunk lépni, 172 00:10:02,750 --> 00:10:07,500 és az összetettebb közgazdasági kérdések foglalkoztatnak minket. 173 00:10:08,417 --> 00:10:12,500 Különösen az egyenlőtlenség hatásai érdekelnek minket. 174 00:10:13,500 --> 00:10:19,184 Az egyenlőtlenség tényleg meghatározó tényezője lett 175 00:10:19,208 --> 00:10:21,542 napjaink gazdasági berendezkedésének. 176 00:10:22,333 --> 00:10:24,809 De az egyenlőtlenség kihívásai 177 00:10:24,833 --> 00:10:27,476 nem csak az emberek világára jellemzőek. 178 00:10:27,500 --> 00:10:31,268 Úgy vélem, mi emberek hajlamosak vagyunk hinni, hogy mindenben egyediek vagyunk, 179 00:10:31,292 --> 00:10:33,934 de a természetben az élőlényeknek 180 00:10:33,958 --> 00:10:39,226 a folyamatos változással kell megküzdeniük a nyersanyagokhoz való hozzáférés során. 181 00:10:39,250 --> 00:10:42,458 Az akár több méter hosszú gomba 182 00:10:42,458 --> 00:10:44,695 hogyan változtatja a kereskedelmi stratégiáját, 183 00:10:44,695 --> 00:10:50,393 amikor a jó és a rossz választást egyszerre felkínálják neki? 184 00:10:50,393 --> 00:10:51,464 Még általánosabban, 185 00:10:51,464 --> 00:10:55,000 az élőlények a természetben hogyan kovácsolnak hasznot a kereskedelemből, 186 00:10:55,000 --> 00:10:57,726 amikor bizonytalansággal szembesülnek 187 00:10:57,750 --> 00:11:00,268 a nyersanyagokhoz való hozzáférés szempontjából? 188 00:11:00,292 --> 00:11:02,476 Beavatom önöket egy titokba: 189 00:11:02,500 --> 00:11:07,393 a földalatti kereskedelem tanulmányozása rendkívül nehéz. 190 00:11:07,417 --> 00:11:13,434 Nem lehet látni, hol és mikor születnek a fontos kereskedelmi megállapodások. 191 00:11:13,458 --> 00:11:17,434 A csapatunk segített kidolgozni egy módszert, egy technológiát, 192 00:11:17,458 --> 00:11:22,101 melynek során nanorészecskékkel jelölhetjük meg a tápanyagokat, 193 00:11:22,125 --> 00:11:25,429 kvantumpontoknak nevezett fluoreszkáló nanorészecskékkel. 194 00:11:25,429 --> 00:11:28,476 A kvantumpontok valójában lehetővé teszik számunkra, 195 00:11:28,500 --> 00:11:31,351 hogy kivilágítsuk a tápanyagokat, 196 00:11:31,375 --> 00:11:34,518 így vizuálisan tudjuk nyomon követni a mozgásukat 197 00:11:34,542 --> 00:11:36,934 a gombahálózaton keresztül 198 00:11:36,958 --> 00:11:39,101 a gazdanövények gyökerébe. 199 00:11:39,125 --> 00:11:42,768 Ez végre lehetővé teszi, hogy lássuk a láthatatlant, 200 00:11:42,792 --> 00:11:47,881 így tanulmányozhatjuk, hogyan alkudozik kicsiben a gomba a gazdanövényeivel. 201 00:11:47,955 --> 00:11:49,792 Tehát az egyenlőtlenség vizsgálatához 202 00:11:49,792 --> 00:11:51,934 megjelöltünk egy gombahálózatot 203 00:11:51,958 --> 00:11:55,851 változó koncentrációjú fluoreszkáló foszforral, 204 00:11:55,875 --> 00:11:59,559 és utánoztuk a tápanyagban gazdag és szegény talajt 205 00:11:59,583 --> 00:12:01,583 mesterséges környezetben. 206 00:12:02,458 --> 00:12:05,583 Ezután gondosan számszerűsítettük a gombakereskedelmet. 207 00:12:07,167 --> 00:12:08,750 Két dolgot fedeztünk fel. 208 00:12:09,667 --> 00:12:11,351 Az első, amit találtunk, 209 00:12:11,375 --> 00:12:16,125 hogy az egyenlőtlenség arra ösztönözte a gombákat, hogy többet kereskedjenek. 210 00:12:17,163 --> 00:12:22,059 Használhatom az "ösztönözte", "ingerelte", vagy "kényszerítette" szavakat, 211 00:12:22,083 --> 00:12:25,351 de a lényeg, hogy a kontroll feltételekkel összehasonlítva 212 00:12:25,375 --> 00:12:29,625 az egyenlőtlenség nagyobb mértékű kereskedelemmel járt. 213 00:12:31,292 --> 00:12:33,143 Ez fontos, mert azt sugallja, 214 00:12:33,167 --> 00:12:38,309 hogy a kereskedelem kialakítása a természetben segítheti az élőlényeket 215 00:12:38,333 --> 00:12:42,875 a táplálékhoz való hozzáférés bizonytalanságának kezelésében. 216 00:12:43,833 --> 00:12:49,375 A második megfigyelésünk az volt, hogy az egyenlőtlenségnek kitéve 217 00:12:50,792 --> 00:12:55,726 a gombák tápanyagokat csoportosítottak át a hálózat gazdag részéből, 218 00:12:55,750 --> 00:12:59,893 gyorsan szállítva azokat a hálózat szegény részébe. 219 00:12:59,917 --> 00:13:01,559 Természetesen azért láthattuk ezt, 220 00:13:01,583 --> 00:13:04,476 mert az útvonalak más színekben fluoreszkáltak. 221 00:13:04,500 --> 00:13:09,000 Először rendkívül rejtélyes volt ez az eredmény. 222 00:13:10,042 --> 00:13:13,893 Ez segítségnyújtás volt a hálózat szegény részének? Nem. 223 00:13:13,917 --> 00:13:19,768 Azt találtuk, hogy a gomba jobban jár, ha először oda szállítja a nyersanyagokat, 224 00:13:19,792 --> 00:13:22,351 ahol nagyobb a kereslet. 225 00:13:22,375 --> 00:13:28,726 Egyszerűen azzal, hogy a gomba változtatta a kereskedés helyét a hálózatban, 226 00:13:28,750 --> 00:13:32,083 manipulálni tudta a nyersanyagok értékét. 227 00:13:33,375 --> 00:13:39,601 Ez arra sarkallt minket, hogy mélységében kutassuk az információmegosztás módját. 228 00:13:39,625 --> 00:13:42,309 A megfigyelés magas szintű kifinomultságot feltételezett, 229 00:13:42,333 --> 00:13:45,476 vagy legalább közepes szintű kifinomultságot 230 00:13:45,500 --> 00:13:48,601 egy tudat nélküli élőlényben. 231 00:13:48,625 --> 00:13:54,018 Hogy lehet, hogy a gomba érzékeli a hálózatában a piaci körülményeket, 232 00:13:54,042 --> 00:13:58,059 aztán számításokat végez, hogy hol és mikor kereskedjen? 233 00:13:58,083 --> 00:14:02,553 Így meg akartuk vizsgálni az információt, és hálózatbeli megosztásának módját, 234 00:14:02,553 --> 00:14:05,292 hogyan összegzi a gomba a jelzéseket. 235 00:14:07,208 --> 00:14:12,601 Ehhez az kell, hogy ízeire szedve nagyobb részletezettségű képet alkossunk 236 00:14:12,625 --> 00:14:14,375 magáról a hálózatról. 237 00:14:15,375 --> 00:14:19,768 Vizsgálni kezdtük a sejtfonalhálózatban zajló komplex áramlásokat. 238 00:14:19,792 --> 00:14:23,976 Amit most látnak, az egy élő gombahálózat, 239 00:14:24,000 --> 00:14:28,101 ahogy áthaladnak rajta a sejtszintű anyagok. 240 00:14:28,125 --> 00:14:30,059 Ez valós időben történik, 241 00:14:30,083 --> 00:14:32,434 fent láthatják az időbélyeget. 242 00:14:32,458 --> 00:14:35,143 Ez épp most történik. A videó nincs felgyorsítva. 243 00:14:35,167 --> 00:14:37,601 Ez történik épp most a talpunk alatt. 244 00:14:37,625 --> 00:14:40,934 Van néhány dolog, amire fel akarom hívni a figyelmüket. 245 00:14:40,958 --> 00:14:45,559 Az áramlás felgyorsul, lelassul, irányt változtat. 246 00:14:45,583 --> 00:14:48,351 Most biofizikusokkal dolgozunk együtt, 247 00:14:48,375 --> 00:14:51,768 hogy ezt az összetettséget elemezzük. 248 00:14:51,792 --> 00:14:55,768 Hogyan használják a gombák ezeket az összetett áramlási mintákat 249 00:14:55,792 --> 00:14:58,434 az információ feldolgozásához és megosztásához, 250 00:14:58,458 --> 00:15:00,625 és a kereskedelmi döntések meghozásához? 251 00:15:01,875 --> 00:15:07,292 Jobbak a gombák a kereskedelmi számításokban, mint mi? 252 00:15:08,250 --> 00:15:12,226 Ez az a terület, ahonnan modelleket tudunk kölcsönözni a természettől. 253 00:15:12,250 --> 00:15:15,559 Egyre inkább rábízzuk a számítógépes algoritmusokra, 254 00:15:15,583 --> 00:15:20,184 hogy jövedelmező üzleteket kössenek nekünk a másodperc tört része alatt. 255 00:15:20,208 --> 00:15:23,768 De a számítógépes algoritmusok és a gombák 256 00:15:23,792 --> 00:15:27,583 hasonlóan tudattalanul működnek. 257 00:15:28,875 --> 00:15:32,101 A gombák történetesen olyanok, mint egy élő gép. 258 00:15:32,125 --> 00:15:35,434 Mi történne, ha összehasonlítanánk és versenyeztetnénk 259 00:15:35,458 --> 00:15:38,601 kettejük kereskedési stratégiáját? 260 00:15:38,625 --> 00:15:39,976 Melyikük nyerne? 261 00:15:40,000 --> 00:15:43,476 A parányi kapitalisták, 262 00:15:43,500 --> 00:15:48,851 akik már a dinoszauruszok kihalása előtt és közben is léteztek? 263 00:15:48,875 --> 00:15:50,708 Én a gombákra fogadnék. 264 00:15:51,417 --> 00:15:52,684 Köszönöm szépen. 265 00:15:52,708 --> 00:15:56,000 (Taps)