[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:20.08,0:00:24.17,Default,,0000,0000,0000,,Em 1956, um documentário\Nde Jacques Cousteau Dialogue: 0,0:00:24.46,0:00:27.83,Default,,0000,0000,0000,,ganhou a Palma de Ouro e o Oscar. Dialogue: 0,0:00:28.04,0:00:30.90,Default,,0000,0000,0000,,Este filme foi chamado\Nde "Le Monde Du Silence", Dialogue: 0,0:00:30.90,0:00:33.17,Default,,0000,0000,0000,,ou, "The Silent World". Dialogue: 0,0:00:33.61,0:00:38.86,Default,,0000,0000,0000,,A premissa do título era a de que o mundo\Nsubaquático era um mundo silencioso. Dialogue: 0,0:00:39.51,0:00:42.01,Default,,0000,0000,0000,,Sabemos agora, 60 anos depois, Dialogue: 0,0:00:42.01,0:00:45.90,Default,,0000,0000,0000,,que o mundo subaquático\Né tudo, menos silencioso. Dialogue: 0,0:00:45.90,0:00:48.88,Default,,0000,0000,0000,,Embora os sons sejam\Ninaudíveis acima da água, Dialogue: 0,0:00:48.88,0:00:52.25,Default,,0000,0000,0000,,dependendo de onde estamos\Ne da época do ano, Dialogue: 0,0:00:52.25,0:00:55.39,Default,,0000,0000,0000,,a paisagem sonora subaquática\Npode ser tão barulhenta Dialogue: 0,0:00:55.39,0:00:58.39,Default,,0000,0000,0000,,quanto qualquer floresta ou selva. Dialogue: 0,0:00:58.39,0:01:04.57,Default,,0000,0000,0000,,Invertebrados como camarão, peixes\Ne mamíferos marinhos, todos usam o som. Dialogue: 0,0:01:04.88,0:01:07.80,Default,,0000,0000,0000,,Usam o som para estudar o habitat, Dialogue: 0,0:01:07.80,0:01:11.43,Default,,0000,0000,0000,,para se comunicarem\Nuns com os outros, para navegar, Dialogue: 0,0:01:11.43,0:01:13.86,Default,,0000,0000,0000,,para detectar predadores e presas. Dialogue: 0,0:01:13.86,0:01:19.17,Default,,0000,0000,0000,,Também usam o som escutando,\Npara saber algo sobre o ambiente. Dialogue: 0,0:01:19.17,0:01:21.88,Default,,0000,0000,0000,,Tomemos, por exemplo, o Ártico. Dialogue: 0,0:01:22.78,0:01:25.99,Default,,0000,0000,0000,,É considerado um lugar vasto e inóspito, Dialogue: 0,0:01:25.99,0:01:28.43,Default,,0000,0000,0000,,às vezes descrito como um deserto, Dialogue: 0,0:01:28.43,0:01:33.56,Default,,0000,0000,0000,,porque é muito frio e remoto\Ne coberto de gelo a maior parte do ano. Dialogue: 0,0:01:34.44,0:01:40.24,Default,,0000,0000,0000,,E, apesar disso, não há lugar na Terra\Nonde eu preferiria estar do que no Ártico, Dialogue: 0,0:01:40.25,0:01:44.10,Default,,0000,0000,0000,,especialmente quando os dias\Nse alongam e vem a primavera. Dialogue: 0,0:01:44.50,0:01:48.91,Default,,0000,0000,0000,,Para mim, o Ártico realmente\Nencarna esta desconexão Dialogue: 0,0:01:48.92,0:01:54.30,Default,,0000,0000,0000,,entre o que vemos na superfície\Ne o que está acontecendo debaixo d'água. Dialogue: 0,0:01:54.59,0:01:59.92,Default,,0000,0000,0000,,Vocês podem olhar através do gelo,\Ntodo branco, azul e frio, Dialogue: 0,0:02:00.59,0:02:02.31,Default,,0000,0000,0000,,e não ver nada. Dialogue: 0,0:02:02.65,0:02:05.29,Default,,0000,0000,0000,,Mas se vocês pudessem\Nouvir debaixo d'água, Dialogue: 0,0:02:05.29,0:02:10.36,Default,,0000,0000,0000,,os sons que ouviriam surpreenderiam\Nno começo e depois os encantariam. Dialogue: 0,0:02:10.92,0:02:14.65,Default,,0000,0000,0000,,E, enquanto os olhos não veem\Nnada além de gelo por quilômetros, Dialogue: 0,0:02:14.65,0:02:18.27,Default,,0000,0000,0000,,os ouvidos estão dizendo que existem Dialogue: 0,0:02:18.27,0:02:22.54,Default,,0000,0000,0000,,baleias boreal e beluga,\Nmorsas e focas-barbudas. Dialogue: 0,0:02:23.54,0:02:25.60,Default,,0000,0000,0000,,O gelo também produz sons. Dialogue: 0,0:02:25.60,0:02:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Chia, racha, estoura\Ne geme, conforme colide, Dialogue: 0,0:02:31.00,0:02:34.37,Default,,0000,0000,0000,,quando a temperatura,\Nas correntes ou os ventos mudam. Dialogue: 0,0:02:35.12,0:02:39.30,Default,,0000,0000,0000,,E, sob 100% de gelo marinho,\Nno meio do inverno, Dialogue: 0,0:02:39.61,0:02:42.14,Default,,0000,0000,0000,,as baleias boreal estão cantando. Dialogue: 0,0:02:43.18,0:02:45.38,Default,,0000,0000,0000,,E vocês nunca esperariam isso, Dialogue: 0,0:02:45.38,0:02:50.48,Default,,0000,0000,0000,,porque nós, seres humanos,\Ntendemos a ser animais muito visuais. Dialogue: 0,0:02:50.48,0:02:53.33,Default,,0000,0000,0000,,Para a maioria de nós, mas não todos, Dialogue: 0,0:02:53.33,0:02:56.52,Default,,0000,0000,0000,,nosso sentido da visão\Né como navegamos nosso mundo. Dialogue: 0,0:02:56.52,0:02:59.46,Default,,0000,0000,0000,,Para mamíferos marinhos\Nque vivem debaixo d'água, Dialogue: 0,0:02:59.46,0:03:03.47,Default,,0000,0000,0000,,onde sinais químicos\Ne luz mal se propagam, Dialogue: 0,0:03:03.47,0:03:06.79,Default,,0000,0000,0000,,o som é o sentido pelo qual enxergam. Dialogue: 0,0:03:06.80,0:03:10.92,Default,,0000,0000,0000,,E o som se transmite muito bem debaixo\Nd'água, muito melhor do que no ar. Dialogue: 0,0:03:10.92,0:03:14.50,Default,,0000,0000,0000,,Assim, os sinais podem ser\Nouvidos por grandes distâncias. Dialogue: 0,0:03:14.50,0:03:17.69,Default,,0000,0000,0000,,No Ártico, isso é\Nespecialmente importante, Dialogue: 0,0:03:17.69,0:03:21.41,Default,,0000,0000,0000,,porque não só os mamíferos marinhos\Ndo Ártico têm de ouvir uns aos outros, Dialogue: 0,0:03:21.41,0:03:24.78,Default,,0000,0000,0000,,mas também têm de ouvir\Nsinais no ambiente Dialogue: 0,0:03:24.79,0:03:29.18,Default,,0000,0000,0000,,que podem indicar gelo maciço\Nà frente ou mar aberto. Dialogue: 0,0:03:29.18,0:03:32.68,Default,,0000,0000,0000,,Lembrem-se, embora passem a maior\Nparte da vida debaixo d'água, Dialogue: 0,0:03:32.68,0:03:36.56,Default,,0000,0000,0000,,são mamíferos, e precisam\Nemergir para respirar. Dialogue: 0,0:03:36.81,0:03:40.75,Default,,0000,0000,0000,,Assim, podem ouvir o gelo\Nfino ou nenhum gelo, Dialogue: 0,0:03:40.75,0:03:44.37,Default,,0000,0000,0000,,ou ouvir os ecos do gelo nas proximidades. Dialogue: 0,0:03:45.29,0:03:51.16,Default,,0000,0000,0000,,Os mamíferos do Ártico vivem numa rica\Ne variada paisagem sonora subaquática. Dialogue: 0,0:03:51.16,0:03:54.48,Default,,0000,0000,0000,,Na primavera, pode ser\Numa cacofonia de som. Dialogue: 0,0:03:54.48,0:03:57.50,Default,,0000,0000,0000,,(Sons de mamíferos marinhos) Dialogue: 0,0:04:11.47,0:04:14.29,Default,,0000,0000,0000,,Mas quando o gelo é maciço, Dialogue: 0,0:04:14.29,0:04:17.86,Default,,0000,0000,0000,,e não há grandes mudanças\Nde temperatura ou corrente, Dialogue: 0,0:04:17.86,0:04:22.48,Default,,0000,0000,0000,,o Ártico subaquático tem alguns\Ndos mais baixos níveis de ruído ambiente Dialogue: 0,0:04:22.48,0:04:24.24,Default,,0000,0000,0000,,dos oceanos do mundo. Dialogue: 0,0:04:24.46,0:04:25.100,Default,,0000,0000,0000,,Mas isso está mudando. Dialogue: 0,0:04:26.00,0:04:30.41,Default,,0000,0000,0000,,Mudanças climáticas e diminuição\Ndo gelo marinho também estão alterando Dialogue: 0,0:04:30.41,0:04:33.85,Default,,0000,0000,0000,,a paisagem sonora subaquática do Ártico, Dialogue: 0,0:04:33.85,0:04:38.09,Default,,0000,0000,0000,,que é resultado direto das emissões\Nhumanas de gases de efeito estufa. Dialogue: 0,0:04:38.45,0:04:41.25,Default,,0000,0000,0000,,Estamos, de fato, numa mudança climática, Dialogue: 0,0:04:41.25,0:04:45.37,Default,,0000,0000,0000,,conduzindo uma experiência completamente\Ndescontrolada com nosso planeta. Dialogue: 0,0:04:45.71,0:04:47.88,Default,,0000,0000,0000,,Nos últimos 30 anos, Dialogue: 0,0:04:47.88,0:04:51.68,Default,,0000,0000,0000,,áreas do Ártico vêm diminuindo\No gelo sazonal do mar Dialogue: 0,0:04:51.68,0:04:56.55,Default,,0000,0000,0000,,ao longo de seis semanas a quatro meses. Dialogue: 0,0:04:56.55,0:05:00.28,Default,,0000,0000,0000,,Esta diminuição no gelo marinho\Né por vezes referida Dialogue: 0,0:05:00.28,0:05:03.12,Default,,0000,0000,0000,,como um aumento na estação de mar aberto, Dialogue: 0,0:05:03.12,0:05:07.24,Default,,0000,0000,0000,,que é a época do ano em que o Ártico\Né navegável para embarcações. Dialogue: 0,0:05:07.24,0:05:10.72,Default,,0000,0000,0000,,E não só a extensão do gelo está mudando, Dialogue: 0,0:05:10.95,0:05:15.14,Default,,0000,0000,0000,,mas a idade e a largura do gelo, também. Dialogue: 0,0:05:15.14,0:05:18.36,Default,,0000,0000,0000,,Vocês podem ter ouvido que a diminuição\Ndo gelo marinho sazonal Dialogue: 0,0:05:18.36,0:05:22.17,Default,,0000,0000,0000,,está causando a perda de habitat\Npara animais que dependem de gelo marinho, Dialogue: 0,0:05:22.17,0:05:26.24,Default,,0000,0000,0000,,tais como focas, morsas, ou ursos polares. Dialogue: 0,0:05:26.56,0:05:31.31,Default,,0000,0000,0000,,Diminuir as geleiras também está causando\Naumento da erosão ao longo da costa, Dialogue: 0,0:05:31.31,0:05:35.48,Default,,0000,0000,0000,,e mudando a disponibilidade de presas\Npara aves marinhas e mamíferos. Dialogue: 0,0:05:35.92,0:05:40.52,Default,,0000,0000,0000,,Mudanças climáticas e diminuições\Ndo gelo marinho também estão alterando Dialogue: 0,0:05:40.52,0:05:44.04,Default,,0000,0000,0000,,a paisagem sonora subaquática do Ártico. Dialogue: 0,0:05:44.04,0:05:46.18,Default,,0000,0000,0000,,O que quero dizer com paisagem sonora? Dialogue: 0,0:05:46.64,0:05:49.64,Default,,0000,0000,0000,,Aqueles de nós que espiam\Nos oceanos para viver Dialogue: 0,0:05:49.64,0:05:53.87,Default,,0000,0000,0000,,usam instrumentos chamados hidrofones,\Nque são microfones subaquáticos. Dialogue: 0,0:05:53.87,0:05:57.90,Default,,0000,0000,0000,,Gravamos o ruído ambiente,\No barulho em torno de nós. Dialogue: 0,0:05:57.90,0:06:01.16,Default,,0000,0000,0000,,E a paisagem sonora descreve\Nos diferentes colaboradores Dialogue: 0,0:06:01.16,0:06:02.77,Default,,0000,0000,0000,,para este campo do ruído. Dialogue: 0,0:06:02.77,0:06:05.40,Default,,0000,0000,0000,,O que estamos ouvindo em nossos hidrofones Dialogue: 0,0:06:05.40,0:06:09.26,Default,,0000,0000,0000,,são os verdadeiros sons\Ndas mudanças climáticas. Dialogue: 0,0:06:09.47,0:06:12.40,Default,,0000,0000,0000,,Estamos ouvindo essas\Nmudanças de três frentes: Dialogue: 0,0:06:12.89,0:06:17.60,Default,,0000,0000,0000,,do ar, da água e da terra. Dialogue: 0,0:06:18.11,0:06:20.73,Default,,0000,0000,0000,,Primeiro: ar. Dialogue: 0,0:06:20.73,0:06:23.34,Default,,0000,0000,0000,,Vento sobre a água cria ondas. Dialogue: 0,0:06:23.34,0:06:26.54,Default,,0000,0000,0000,,Estas ondas fazem bolhas,\Nas bolhas estouram. Dialogue: 0,0:06:26.54,0:06:29.46,Default,,0000,0000,0000,,Quando isso acontece, fazem barulho, Dialogue: 0,0:06:29.46,0:06:33.86,Default,,0000,0000,0000,,e esse ruído é como um assobio\Nou uma estática no fundo. Dialogue: 0,0:06:33.86,0:06:36.97,Default,,0000,0000,0000,,Quando o Ártico está coberto de gelo, Dialogue: 0,0:06:36.97,0:06:40.70,Default,,0000,0000,0000,,a maioria do ruído do vento\Nnão consegue chegar à coluna de água, Dialogue: 0,0:06:40.70,0:06:45.52,Default,,0000,0000,0000,,porque o gelo age como amortecedor\Nentre a atmosfera e a água. Dialogue: 0,0:06:45.52,0:06:51.04,Default,,0000,0000,0000,,Esta é uma das razões pela qual o Ártico\Npode ter níveis de ruído ambiente baixos. Dialogue: 0,0:06:51.32,0:06:54.01,Default,,0000,0000,0000,,Mas, com a diminuição\Ndo gelo marinho sazonal, Dialogue: 0,0:06:54.01,0:06:58.57,Default,,0000,0000,0000,,não só o Ártico está agora\Naberto a este ruído de ondas, Dialogue: 0,0:06:59.15,0:07:01.91,Default,,0000,0000,0000,,mas o número e a intensidade\Ndas tempestades Dialogue: 0,0:07:01.91,0:07:04.29,Default,,0000,0000,0000,,no Ártico vêm crescendo. Dialogue: 0,0:07:04.29,0:07:09.58,Default,,0000,0000,0000,,Tudo isso está aumentando os níveis\Nde ruído num oceano anteriormente calmo. Dialogue: 0,0:07:10.27,0:07:12.85,Default,,0000,0000,0000,,Segundo: água. Dialogue: 0,0:07:13.97,0:07:18.64,Default,,0000,0000,0000,,Com menos gelo sazonal do mar, espécies\Nsubárticas estão se movendo para o norte, Dialogue: 0,0:07:18.64,0:07:23.35,Default,,0000,0000,0000,,e aproveitando o novo habitat,\Nque é criado por mais águas abertas. Dialogue: 0,0:07:23.58,0:07:28.38,Default,,0000,0000,0000,,Agora, as baleias árticas, como esta\Nbaleia boreal, não têm barbatana dorsal, Dialogue: 0,0:07:28.38,0:07:33.17,Default,,0000,0000,0000,,porque evoluíram para viver\Ne nadar em águas cobertas de gelo. Dialogue: 0,0:07:33.17,0:07:35.36,Default,,0000,0000,0000,,Ter algo nas costas Dialogue: 0,0:07:35.36,0:07:38.38,Default,,0000,0000,0000,,não é muito útil\Npara migrar através do gelo, Dialogue: 0,0:07:38.39,0:07:42.75,Default,,0000,0000,0000,,e pode, de fato, excluir animais do gelo. Dialogue: 0,0:07:42.75,0:07:46.60,Default,,0000,0000,0000,,Mas agora, em todo lugar\Nque ouvimos, estamos ouvindo os sons Dialogue: 0,0:07:46.60,0:07:49.99,Default,,0000,0000,0000,,dessas baleias e das orcas, Dialogue: 0,0:07:49.99,0:07:52.36,Default,,0000,0000,0000,,mais e mais ao norte, Dialogue: 0,0:07:52.36,0:07:54.98,Default,,0000,0000,0000,,e cada vez mais tarde na temporada. Dialogue: 0,0:07:54.98,0:08:00.56,Default,,0000,0000,0000,,Estamos ouvindo, em essência, a invasão\Ndo Ártico por espécies subárticas, Dialogue: 0,0:08:00.74,0:08:02.97,Default,,0000,0000,0000,,e não sabemos o que significa. Dialogue: 0,0:08:02.97,0:08:08.09,Default,,0000,0000,0000,,Haverá competição pela alimentação\Nentre os animais árticos e subárticos? Dialogue: 0,0:08:08.09,0:08:13.63,Default,,0000,0000,0000,,Essas espécies subárcticas poderiam\Nintroduzir doenças ou parasitas no Ártico? Dialogue: 0,0:08:13.97,0:08:17.02,Default,,0000,0000,0000,,E o que os novos sons sendo produzidos Dialogue: 0,0:08:17.02,0:08:19.73,Default,,0000,0000,0000,,estão fazendo com a paisagem\Nsonora subaquática? Dialogue: 0,0:08:19.73,0:08:21.81,Default,,0000,0000,0000,,E terceiro: terra. Dialogue: 0,0:08:21.81,0:08:24.85,Default,,0000,0000,0000,,E, por terra, quero dizer pessoas. Dialogue: 0,0:08:25.24,0:08:29.28,Default,,0000,0000,0000,,Mais mar aberto significa\Nmaior uso humano do Ártico. Dialogue: 0,0:08:29.84,0:08:31.32,Default,,0000,0000,0000,,Apenas no verão passado, Dialogue: 0,0:08:31.32,0:08:35.33,Default,,0000,0000,0000,,um enorme navio de cruzeiro fez o caminho\Natravés da Passagem do Noroeste; Dialogue: 0,0:08:35.33,0:08:39.12,Default,,0000,0000,0000,,a rota uma vez mítica\Nentre a Europa e o Pacífico. Dialogue: 0,0:08:39.80,0:08:45.67,Default,,0000,0000,0000,,A redução do gelo permitiu que os humanos\Nocupassem o Ártico mais frequentemente. Dialogue: 0,0:08:45.67,0:08:50.25,Default,,0000,0000,0000,,Permitiu aumentos na exploração\Ne extração de petróleo e gás, Dialogue: 0,0:08:50.25,0:08:52.83,Default,,0000,0000,0000,,o potencial para o transporte comercial, Dialogue: 0,0:08:52.83,0:08:54.90,Default,,0000,0000,0000,,bem como o aumento do turismo. Dialogue: 0,0:08:56.00,0:09:00.55,Default,,0000,0000,0000,,Agora sabemos que o ruído do navio\Naumenta os níveis de hormônios de estresse Dialogue: 0,0:09:00.55,0:09:03.25,Default,,0000,0000,0000,,nas baleias e pode perturbar\Nos hábitos alimentares. Dialogue: 0,0:09:03.67,0:09:05.37,Default,,0000,0000,0000,,Pistolas de ar, que produzem Dialogue: 0,0:09:05.38,0:09:10.83,Default,,0000,0000,0000,,batidas altas e de baixa frequência,\Na cada 10 a 20 segundos, Dialogue: 0,0:09:11.48,0:09:14.98,Default,,0000,0000,0000,,mudam o nado e o comportamento\Nvocal das baleias. Dialogue: 0,0:09:15.32,0:09:20.26,Default,,0000,0000,0000,,E todas essas fontes de som\Nestão diminuindo o espaço acústico Dialogue: 0,0:09:20.26,0:09:23.56,Default,,0000,0000,0000,,através do qual os mamíferos marinhos\Ndo Ártico podem se comunicar. Dialogue: 0,0:09:24.29,0:09:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Agora, os mamíferos marinhos do Ártico são\Nacostumados a níveis muito altos de ruído Dialogue: 0,0:09:29.00,0:09:30.82,Default,,0000,0000,0000,,em certas épocas do ano. Dialogue: 0,0:09:30.82,0:09:34.73,Default,,0000,0000,0000,,Mas isso vem, principalmente,\Nde outros animais ou de gelo do mar. Dialogue: 0,0:09:34.73,0:09:37.37,Default,,0000,0000,0000,,São os sons com os quais evoluíram, Dialogue: 0,0:09:37.37,0:09:40.66,Default,,0000,0000,0000,,e estes são sons vitais\Npara a sobrevivência deles. Dialogue: 0,0:09:41.12,0:09:44.50,Default,,0000,0000,0000,,Estes novos sons são altos e estranhos. Dialogue: 0,0:09:44.82,0:09:49.38,Default,,0000,0000,0000,,Podem impactar o ambiente de maneiras\Nque achamos que entendemos, Dialogue: 0,0:09:49.94,0:09:52.45,Default,,0000,0000,0000,,mas também de maneiras que não entendemos. Dialogue: 0,0:09:52.66,0:09:57.28,Default,,0000,0000,0000,,Lembrem-se, o som é o sentido\Nmais importante para esses animais; Dialogue: 0,0:09:57.28,0:10:01.73,Default,,0000,0000,0000,,e não só o habitat físico do Ártico\Nestá mudando rapidamente, Dialogue: 0,0:10:01.97,0:10:04.71,Default,,0000,0000,0000,,mas o habitat acústico, também. Dialogue: 0,0:10:04.71,0:10:08.35,Default,,0000,0000,0000,,É como se tivéssemos arrancado\Nesses animais do interior tranquilo Dialogue: 0,0:10:08.35,0:10:12.07,Default,,0000,0000,0000,,e os deixado cair numa cidade\Ngrande no meio da hora do rush. Dialogue: 0,0:10:12.07,0:10:14.03,Default,,0000,0000,0000,,E não podem escapar. Dialogue: 0,0:10:14.03,0:10:16.39,Default,,0000,0000,0000,,Então, o que podemos fazer, agora? Dialogue: 0,0:10:17.03,0:10:19.66,Default,,0000,0000,0000,,Não podemos diminuir a velocidade do vento Dialogue: 0,0:10:19.66,0:10:22.85,Default,,0000,0000,0000,,ou impedir animais subárticos\Nde migrar para o norte, Dialogue: 0,0:10:22.85,0:10:28.58,Default,,0000,0000,0000,,mas podemos trabalhar em soluções\Npara reduzir o ruído causado pelo homem. Dialogue: 0,0:10:29.05,0:10:32.39,Default,,0000,0000,0000,,Uma dessas soluções\Né a desaceleração dos navios Dialogue: 0,0:10:32.39,0:10:34.21,Default,,0000,0000,0000,,que atravessam o Ártico, Dialogue: 0,0:10:34.21,0:10:38.13,Default,,0000,0000,0000,,porque um navio lento é mais silencioso. Dialogue: 0,0:10:38.13,0:10:41.85,Default,,0000,0000,0000,,Podemos restringir o acesso\Nem estações e regiões Dialogue: 0,0:10:41.85,0:10:46.71,Default,,0000,0000,0000,,que são importantes para acasalamento,\Nalimentação ou migração. Dialogue: 0,0:10:46.95,0:10:50.15,Default,,0000,0000,0000,,Podemos ficar mais inteligentes\Nsobre silenciar os navios Dialogue: 0,0:10:50.15,0:10:53.52,Default,,0000,0000,0000,,e encontrar jeitos melhores\Nde explorar o fundo do oceano. Dialogue: 0,0:10:54.12,0:10:58.75,Default,,0000,0000,0000,,E a boa notícia é: há pessoas\Ntrabalhando nisso agora. Dialogue: 0,0:10:58.75,0:11:03.07,Default,,0000,0000,0000,,Mas, afinal, nós, seres humanos,\Ntemos que fazer o trabalho duro Dialogue: 0,0:11:03.07,0:11:05.94,Default,,0000,0000,0000,,de reverter ou, pelo menos, Dialogue: 0,0:11:05.94,0:11:09.95,Default,,0000,0000,0000,,desacelerar as mudanças\Natmosféricas causadas pelo homem. Dialogue: 0,0:11:09.96,0:11:14.95,Default,,0000,0000,0000,,Então, vamos voltar a esta noção\Nde um mundo subaquático silencioso. Dialogue: 0,0:11:15.38,0:11:17.11,Default,,0000,0000,0000,,É totalmente possível Dialogue: 0,0:11:17.12,0:11:20.40,Default,,0000,0000,0000,,que muitas das baleias\Nnadando no Ártico hoje, Dialogue: 0,0:11:20.40,0:11:23.96,Default,,0000,0000,0000,,especialmente espécies de vida\Nlonga como a baleia boreal, Dialogue: 0,0:11:23.96,0:11:27.70,Default,,0000,0000,0000,,que os esquimós dizem poder\Nviver duas vidas humanas; Dialogue: 0,0:11:27.70,0:11:31.40,Default,,0000,0000,0000,,é possível que estas baleias\Nestavam vivas em 1956, Dialogue: 0,0:11:31.40,0:11:34.01,Default,,0000,0000,0000,,quando Jacques Cousteau fez o filme. Dialogue: 0,0:11:34.45,0:11:40.54,Default,,0000,0000,0000,,E, em retrospecto, considerando todo o\Nbarulho que criamos nos oceanos hoje, Dialogue: 0,0:11:41.02,0:11:44.23,Default,,0000,0000,0000,,talvez realmente fosse "The Silent World". Dialogue: 0,0:11:44.98,0:11:46.43,Default,,0000,0000,0000,,Obrigada. Dialogue: 0,0:11:46.43,0:11:48.03,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)