0:00:00.987,0:00:03.128 Quando era criança, era obcecada 0:00:03.183,0:00:05.320 com o livro de recordes[br]mundiais do Guinness, 0:00:05.320,0:00:08.485 e queria muito estabelecer[br]o meu próprio recorde mundial. 0:00:08.800,0:00:11.377 Havia só um pequeno problema: 0:00:11.520,0:00:13.825 Eu não tinha qualquer talento. 0:00:14.520,0:00:18.108 Então decidi estabelecer[br]um recorde mundial em algo 0:00:18.178,0:00:21.221 que não requeria qualquer talento. 0:00:21.840,0:00:24.521 Decidi estabelecer[br]um recorde mundial 0:00:24.600,0:00:26.245 em rastejar. 0:00:27.680,0:00:30.740 (Risos) 0:00:30.680,0:00:34.200 O recorde na altura era de 20 km 0:00:35.840,0:00:39.306 e por algum motivo[br]parecia-me alcançável. 0:00:39.430,0:00:41.736 (Risos) 0:00:42.640,0:00:44.490 Recrutei a minha amiga Anne, 0:00:44.532,0:00:47.908 e juntas decidimos que nem sequer[br]precisávamos de treinar. 0:00:48.123,0:00:50.242 (Risos) 0:00:51.040,0:00:53.460 No dia da nossa tentativa, 0:00:53.107,0:00:56.690 colocámos protetores por cima[br]das nossas calças da sorte 0:00:56.741,0:00:58.450 e lá fomos nós. 0:00:58.720,0:01:01.526 Começámos logo a ter problemas, 0:01:01.800,0:01:04.105 porque a ganga roçava na nossa pele 0:01:04.174,0:01:05.967 e começou a criar irritações. 0:01:06.000,0:01:08.550 Depois, os joelhos[br]começaram a criar feridas. 0:01:08.920,0:01:10.283 Horas depois, 0:01:11.160,0:01:12.732 começou a chover. 0:01:13.520,0:01:16.269 Depois, a Anne desistiu. 0:01:17.400,0:01:19.650 Depois, ficou de noite. 0:01:20.680,0:01:23.618 Naquela altura, os meus joelhos[br]sangravam através das calças, 0:01:23.682,0:01:25.990 e eu estava a alucinar[br]devido ao frio. 0:01:26.500,0:01:28.830 à dor e à monotonia. 0:01:28.480,0:01:32.810 Para vos dar uma ideia[br]do que eu estava a passar, 0:01:33.120,0:01:37.458 a primeira volta à volta[br]da escola demorou 10 minutos. 0:01:37.880,0:01:40.970 A última quase 30. 0:01:42.000,0:01:46.161 Depois de 12 horas a rastejar, 0:01:46.440,0:01:47.776 parei. 0:01:48.450,0:01:50.925 Tinha feito 13 km. 0:01:51.880,0:01:55.417 Estava ainda um pouco longe do recorde. 0:01:55.560,0:02:00.096 Durante muitos anos, pensei nesta história[br]como um fracasso miserável, 0:02:00.120,0:02:02.716 mas hoje penso de forma diferente, 0:02:02.776,0:02:05.568 porque quando estava[br]a tentar bater o recorde, 0:02:05.647,0:02:07.234 estava a fazer três coisas. 0:02:07.294,0:02:09.548 Estava a sair da minha zona de conforto, 0:02:09.609,0:02:11.801 estava a apelar à minha resiliência, 0:02:11.843,0:02:14.616 e estava a encontrar confiança em mim 0:02:14.658,0:02:16.385 e nas minhas decisões. 0:02:16.440,0:02:17.896 Não o sabia na altura, 0:02:17.947,0:02:20.976 mas esses não são[br]os atributos de um fracasso 0:02:21.480,0:02:24.525 São os atributos da coragem. 0:02:25.280,0:02:28.740 Em 1989, com 26 anos, 0:02:28.125,0:02:30.647 tornei-me bombeira em São Francisco. 0:02:30.969,0:02:35.181 Era a 15.º mulher[br]num quartel com 1500 homens. 0:02:35.354,0:02:38.389 (Aplausos) 0:02:41.240,0:02:43.196 Como podem imaginar,[br]quando cheguei 0:02:43.238,0:02:46.430 havia muitas dúvidas acerca[br]das minhas capacidades. 0:02:46.794,0:02:51.212 Apesar de ser uma remadora[br]colegial com 1,78 m e 68 kg, 0:02:51.300,0:02:55.576 e ser capaz de aguentar 12 horas[br]com os joelhos em brasa... 0:02:55.781,0:02:57.325 (Risos) 0:02:57.440,0:03:00.210 ... sabia que ainda tinha[br]de provar o meu valor. 0:03:00.280,0:03:02.368 Então, um dia houve um incêndio. 0:03:02.429,0:03:04.631 Claro, quando o meu grupo chegou, 0:03:04.683,0:03:08.416 havia uma nuvem negra de fumo[br]a sair de um edifício num beco. 0:03:08.558,0:03:10.810 E eu estava com[br]um grandalhão chamado Skip. 0:03:10.861,0:03:13.416 Ele estava com a agulheta[br]e eu estava mesmo atrás. 0:03:13.440,0:03:15.565 Era um incêndio típico. 0:03:15.852,0:03:18.378 Fumarento, quente. 0:03:18.680,0:03:20.376 De repente, 0:03:20.400,0:03:22.120 houve uma explosão. 0:03:22.200,0:03:24.566 O Skip e eu fomos projetados para trás, 0:03:24.618,0:03:26.636 a minha máscara caiu para o lado, 0:03:26.705,0:03:29.600 e houve um momento de confusão. 0:03:29.850,0:03:32.261 Depois, levantei-me, 0:03:32.398,0:03:34.196 agarrei na agulheta 0:03:34.247,0:03:36.616 e fiz o que é suposto[br]um bombeiro fazer: 0:03:36.767,0:03:38.312 Avancei, 0:03:38.400,0:03:39.956 abri a água 0:03:40.430,0:03:42.232 e ataquei o incêndio. 0:03:42.720,0:03:45.121 A explosão fora causada[br]por um esquentador. 0:03:45.190,0:03:47.923 Ninguém se magoou,[br]e acabou por não ser nada de grave. 0:03:47.992,0:03:50.730 Mais tarde o Skip[br]veio ter comigo e disse-me: 0:03:51.000,0:03:52.945 "Bom trabalho, Caroline," 0:03:53.140,0:03:55.319 num tom surpreendido. 0:03:55.416,0:03:57.160 (Risos) 0:03:57.600,0:04:01.616 Fiquei confusa, porque[br]não tinha sido fisicamente difícil. 0:04:01.703,0:04:05.923 Porque é que ele olhava[br]para mim com tal espanto? 0:04:06.480,0:04:08.245 Então tornou-se claro: 0:04:08.332,0:04:11.377 o Skip — que, já agora,[br]é um tipo impecável 0:04:11.447,0:04:13.536 e um excelente bombeiro — 0:04:13.560,0:04:16.771 não só pensava que[br]as mulheres não eram fortes, 0:04:17.240,0:04:20.309 como pensava também[br]que não podiam ser corajosas. 0:04:20.760,0:04:22.650 Mas não era o único. 0:04:23.560,0:04:25.816 Amigos, conhecidos e estranhos, 0:04:25.840,0:04:28.135 homens e mulheres[br]durante toda a minha carreira 0:04:28.189,0:04:29.745 perguntam-me vezes sem conta: 0:04:29.790,0:04:33.226 "Caroline, os incêndios, o perigo, 0:04:33.360,0:04:34.945 "não tens medo?" 0:04:35.365,0:04:38.554 Honestamente, nunca ouvi perguntar isso[br]a nenhum bombeiro. 0:04:38.920,0:04:40.740 E fiquei curiosa. 0:04:41.200,0:04:44.787 Porque é que não se espera[br]coragem das mulheres? 0:04:45.760,0:04:47.536 A resposta começou a formar-se 0:04:47.560,0:04:49.414 quando um amigo meu se lamentou 0:04:49.465,0:04:51.894 que a sua filhinha[br]era um pouco medricas. 0:04:52.000,0:04:54.260 Então, comecei a observá-la, 0:04:54.780,0:04:56.565 e sim, ela era ansiosa 0:04:56.634,0:04:59.640 mas. mais do que isso,[br]os pais era ansiosos. 0:05:00.120,0:05:03.276 A maior parte das coisas[br]que lhe diziam começava com: 0:05:03.400,0:05:07.810 "Tem cuidado",[br]"Olha por onde andas" ou "Não". 0:05:08.920,0:05:11.576 Os meus amigos não era maus pais. 0:05:11.627,0:05:14.441 Faziam apenas[br]o que maioria dos pais fazem, 0:05:14.510,0:05:18.656 que é advertir as filhas muito mais[br]do que fazem com os filhos. 0:05:19.440,0:05:24.138 Ironicamente, houve um estudo envolvendo, [br]um varão de bombeiros, num recreio. 0:05:24.480,0:05:28.576 Os investigadores observaram[br]que as mães e os pais 0:05:28.600,0:05:32.214 chamavam a atenção às filhas[br]para o perigo do varão, 0:05:32.320,0:05:35.948 e, se elas quisessem[br]brincar na mesma no varão, 0:05:36.540,0:05:38.774 um dos pais ia ajudá-la. 0:05:39.280,0:05:40.814 E os rapazes? 0:05:41.160,0:05:43.936 Eram encorajados a brincar[br]no varão de bombeiro 0:05:43.960,0:05:46.896 apesar dos receios que pudessem ter. 0:05:47.129,0:05:52.440 Muitas vezes os pais davam-lhes orientações[br]de como o podiam fazer sozinhos. 0:05:53.480,0:05:57.640 Qual é a mensagem que passa tanto[br]para os rapazes como para as raparigas? 0:05:57.920,0:06:01.856 Que as raparigas são frágeis[br]e precisam de ajuda, 0:06:01.880,0:06:06.101 e que os rapazes podem e devem[br]dominar tarefas difíceis sozinhos. 0:06:06.520,0:06:09.392 Que as raparigas devem ser receosas 0:06:09.443,0:06:12.118 e o rapazes corajosos. 0:06:13.160,0:06:15.737 A ironia é que, nestas idades, 0:06:15.825,0:06:18.476 rapazes e raparigas são[br]muito parecidos fisicamente. 0:06:18.608,0:06:20.667 Muitas vezes,[br]as raparigas são mais fortes, 0:06:20.708,0:06:22.567 e mais maduras, até à puberdade, 0:06:22.613,0:06:24.583 No entanto, nós adultos agimos 0:06:24.625,0:06:27.600 como se as raparigas[br]fossem mais frágeis 0:06:27.670,0:06:29.120 precisassem de ajuda 0:06:29.320,0:06:31.116 e não consigam[br]lidar com as coisas. 0:06:31.332,0:06:33.917 Esta é a mensagem que absorvemos[br]enquanto crianças, 0:06:33.978,0:06:37.583 e é esta mensagem que fica[br]impregnada em nós enquanto crescemos. 0:06:37.625,0:06:40.259 Nós mulheres acreditamos nela,[br]os homens acreditam nela, 0:06:40.305,0:06:41.768 e sabem que mais? 0:06:41.847,0:06:45.190 Quando nos tornamos pais[br]passamos isso aos nossos filhos, 0:06:45.298,0:06:46.545 e por aí fora. 0:06:46.720,0:06:49.288 Agora já tinha a minha resposta. 0:06:49.376,0:06:52.461 É por isso que se espera[br]que as mulheres, mesmo as bombeiras, 0:06:52.512,0:06:54.117 tenham medo. 0:06:54.214,0:06:57.421 É por isso que as mulheres[br]muitas vezes têm medo. 0:06:57.920,0:07:01.274 Eu sei que alguns de vocês[br]não acreditam quando digo isto, 0:07:01.325,0:07:03.941 mas eu não sou contra o medo. 0:07:04.200,0:07:08.016 Eu sei que é uma emoção importante[br]e que existe para nos manter seguros. 0:07:08.140,0:07:11.216 Mas o problema é quando[br]o medo é a principal reação 0:07:11.285,0:07:13.712 que ensinamos e incentivamos[br]nas raparigas 0:07:13.800,0:07:16.739 sempre que enfrentam algo[br]fora da sua zona de conforto 0:07:17.760,0:07:20.400 Eu fiz parapente[br]durante muitos anos. 0:07:21.800,0:07:23.696 (Aplausos) 0:07:23.792,0:07:26.299 Um parapente é como[br]um paraquedas com asas, 0:07:26.369,0:07:29.305 e voa bastante bem, 0:07:29.920,0:07:32.925 mas percebo que, para muitas pessoas,[br]pareça apenas um lençol 0:07:32.967,0:07:34.463 com cordéis agarrados. 0:07:34.514,0:07:35.826 (Risos) 0:07:35.914,0:07:38.216 Passei muito tempo[br]em cumes de montanhas 0:07:38.303,0:07:39.843 a insuflar este lençol, 0:07:39.930,0:07:42.200 a correr e a voar. 0:07:42.560,0:07:44.199 E sei o que estão a pensar. 0:07:44.287,0:07:48.940 Tipo "Caroline, um pouco de medo[br]faz sentido nessa situação". 0:07:48.800,0:07:50.819 E têm razão, faz mesmo. 0:07:50.870,0:07:53.248 Asseguro-vos, eu tive medo. 0:07:53.309,0:07:54.809 Mas no topo daquela montanha, 0:07:54.855,0:07:56.845 à espera que o vento estivesse certo, 0:07:56.887,0:07:59.166 sentia muitas outras coisas também: 0:07:59.227,0:08:01.507 euforia, confiança. 0:08:02.000,0:08:03.957 Eu sabia que era um bom piloto. 0:08:04.180,0:08:07.600 Sabia que as condições[br]eram boas ou não estaria ali. 0:08:07.580,0:08:10.457 Sabia que ia ser espetacular[br]estar a 300 metros no ar. 0:08:10.527,0:08:13.134 Por isso sim, o medo estava lá, 0:08:13.212,0:08:15.443 mas eu olhava bem para ele, 0:08:15.512,0:08:18.123 pensava na sua relevância 0:08:18.183,0:08:20.492 e depois colocava-o onde ele pertencia, 0:08:20.561,0:08:22.168 o que era, muitas vezes, 0:08:22.210,0:08:25.696 atrás da minha euforia,[br]da minha expetativa 0:08:25.720,0:08:27.265 e da minha confiança. 0:08:27.400,0:08:29.606 Por isso, eu não sou contra o medo. 0:08:29.721,0:08:32.569 Sou apenas a favor da coragem. 0:08:34.520,0:08:37.845 Não estou a dizer que as vossas filhas[br]têm de ser bombeiras 0:08:37.905,0:08:40.276 ou que devem fazer parapente, 0:08:40.327,0:08:45.500 só estou a dizer que as estamos a educar[br]para serem tímidas ou até indefesas, 0:08:45.600,0:08:49.216 e isso começa quando[br]as advertimos para os riscos físicos. 0:08:49.476,0:08:52.056 O medo que aprendemos[br]e as experiências que não vivemos 0:08:52.107,0:08:54.277 ficam connosco quando[br]nos tornamos adultas 0:08:54.332,0:08:58.480 e transforma-se em todas aquelas coisas[br]que enfrentamos e tentamos esconder: 0:08:58.127,0:09:00.441 a nossa hesitação[br]em falar abertamente, 0:09:00.501,0:09:03.139 a nossa deferência[br]para que gostem de nós 0:09:03.200,0:09:06.120 a falta de confiança nas nossas decisões. 0:09:06.960,0:09:09.716 Como nos tornamos destemidas? 0:09:10.440,0:09:12.216 Aqui estão as boas notícias. 0:09:12.240,0:09:14.197 Podemos aprender a coragem, 0:09:14.212,0:09:16.740 e como qualquer[br]coisa que se aprende, 0:09:16.119,0:09:17.601 só precisa de ser praticada. 0:09:18.321,0:09:19.616 Primeiro, 0:09:19.640,0:09:21.517 temos de respirar fundo 0:09:21.578,0:09:23.588 e incentivar as nossas filhas 0:09:23.658,0:09:26.136 a fazer skate, a trepar às árvores 0:09:26.160,0:09:29.220 e a subir àquele varão[br]de bombeiro no recreio. 0:09:29.480,0:09:31.656 Foi isso que a minha mãe fez. 0:09:31.680,0:09:33.456 Ela não o sabia na altura, 0:09:33.480,0:09:35.912 mas os investigadores[br]têm um nome para isso. 0:09:35.954,0:09:37.832 Chamam-lhe brincadeira de risco, 0:09:37.865,0:09:40.139 e os estudos mostram[br]que a brincadeira de risco 0:09:40.175,0:09:42.381 é muito importante[br]para todas as crianças, 0:09:42.463,0:09:44.976 porque ensina a avaliar o perigo, 0:09:45.000,0:09:47.176 ensina o que é uma recompensa diferida, 0:09:47.200,0:09:49.194 ensina resiliência, 0:09:49.245,0:09:50.892 ensina confiança. 0:09:51.080,0:09:52.536 Por outras palavras, 0:09:52.560,0:09:55.856 quando as crianças vão[br]para a rua praticar a coragem, 0:09:55.880,0:09:59.385 aprendem lições de vida[br]muito importantes. 0:10:00.600,0:10:05.299 Segundo, temos de deixar de advertir[br]as raparigas por tudo e por nada. 0:10:05.360,0:10:07.912 Tenham atenção[br]da próxima vez que disserem: 0:10:07.963,0:10:09.656 "Cuidado, vais-te magoar," 0:10:09.752,0:10:12.241 ou "Não faças isso, é perigoso." 0:10:12.480,0:10:16.274 Lembrem-se que, muitas vezes,[br]o que lhe estão a dizer 0:10:16.325,0:10:18.686 é que ela não devia puxar por ela, 0:10:18.747,0:10:20.923 que ela não é boa o suficiente, 0:10:20.992,0:10:22.974 que deveria ter medo. 0:10:24.320,0:10:25.520 Terceiro, 0:10:26.080,0:10:29.361 Nós mulheres temos[br]de praticar coragem também. 0:10:29.880,0:10:33.394 Não podemos ensinar as nossas filhas[br]se não aprendermos primeiro. 0:10:33.960,0:10:36.460 E há outra coisa: 0:10:36.107,0:10:38.803 o medo e a euforia 0:10:39.000,0:10:41.160 são muito parecidos: 0:10:41.760,0:10:44.336 as mãos a tremer,[br]o batimento cardíaco acelerado, 0:10:44.387,0:10:45.926 a tensão nervosa. 0:10:45.969,0:10:47.641 Aposto que muitos de vocês 0:10:47.686,0:10:50.336 da última vez que pensaram[br]estar assustados, 0:10:50.360,0:10:53.168 estavam sim a sentir euforia, 0:10:53.320,0:10:55.434 e agora perderam[br]uma oportunidade. 0:10:55.765,0:10:57.311 Então pratiquem. 0:10:57.560,0:11:00.955 E se as raparigas deviam estar lá fora[br]a aprender a serem corajosas, 0:11:01.900,0:11:06.774 percebo que os adultos não queiram andar[br]de skate voador ou trepar às árvores, 0:11:06.852,0:11:10.136 por isso, todos devíamos praticar 0:11:10.160,0:11:12.376 em casa, no escritório 0:11:12.400,0:11:14.496 e mesmo aqui a ganhar coragem 0:11:14.520,0:11:17.307 para falar com alguém que admiramos. 0:11:18.360,0:11:22.570 Por fim, quando a vossa filha,[br]por exemplo, 0:11:22.145,0:11:24.732 estiver na bicicleta, no topo da colina, 0:11:24.801,0:11:27.681 e insistir que está demasiado[br]assustada para descer, 0:11:27.960,0:11:30.480 ajudem-na a ganhar coragem. 0:11:30.720,0:11:34.976 A colina pode até ser demasiado alta, 0:11:35.100,0:11:39.830 mas ela vai chegar a essa conclusão[br]através da coragem e não do medo. 0:11:39.920,0:11:43.816 Porque isto não é sobre[br]a colina à sua frente. 0:11:44.580,0:11:46.165 É sobre a vida à sua frente, 0:11:46.400,0:11:48.176 e que ela tenha as ferramentas 0:11:48.200,0:11:50.296 para lidar e avaliar 0:11:50.320,0:11:53.448 todos os perigos dos quais[br]não a podemos proteger, 0:11:53.600,0:11:57.625 todos os desafios durante os quais[br]não a vamos poder guiar, 0:11:58.160,0:12:00.616 tudo aquilo que[br]as nossas filhas aqui 0:12:00.640,0:12:02.016 e em todo o mundo 0:12:02.040,0:12:04.040 irão enfrentar no futuro. 0:12:06.200,0:12:07.794 Já agora, 0:12:08.400,0:12:11.357 o recorde mundial[br]em rastejar está hoje... 0:12:11.463,0:12:13.421 (Risos) 0:12:13.600,0:12:16.876 ... nos 57 km. 0:12:18.520,0:12:22.570 Gostaria muito de ver[br]uma rapariga a bater o recorde. 0:12:22.200,0:12:25.290 (Aplausos)