0:00:14.729,0:00:18.110 Egy személyes megjegyzés... 0:00:20.890,0:00:26.900 Ez egy kép rólam, abból az időből,[br]amikor a nagymamámnál 0:00:26.930,0:00:32.630 végső stádiumú szívbetegséget[br]állapítottak meg, és hazaküldték meghalni. 0:00:32.979,0:00:34.680 Már annyi bypass műtéten volt túl, 0:00:34.680,0:00:36.724 hogy gyakorlatilag[br]elfogyott az érhálózata, 0:00:36.724,0:00:39.396 tolószékbe kényszerült,[br]borzasztó mellkasi fájdalmakkal. 0:00:39.396,0:00:44.428 Az élete 65 éves korában véget ért. 0:00:45.447,0:00:48.217 De aztán hallott erről az emberről,[br]Nathan Pritikinről, 0:00:48.217,0:00:50.357 az életmódgyógyászat[br]egyik úttörőjéről, 0:00:50.357,0:00:53.840 és ami ezután történt, az konkrétan[br]ki van fejtve Pritikin önéletrajzában. 0:00:53.840,0:00:57.564 A nagymamám a "halál kapujában állt". 0:00:57.589,0:01:00.639 Frances Greger, a nagymamám,[br]egy tolószékben érkezett. 0:01:00.639,0:01:03.532 Mrs. Gregernek szívbaja volt,[br]szívgörcse, és sántított. 0:01:03.557,0:01:05.736 Annyira rossz állapotban volt, 0:01:05.761,0:01:09.269 hogy már nem tudott nagy mellkasi[br]és lábfájdalmak nélkül járni. 0:01:09.294,0:01:11.415 Mégis, három héten belül 0:01:11.440,0:01:13.606 nem csak hogy elhagyta a tolószéket, 0:01:13.631,0:01:16.903 de 10 mérföldet gyalogolt naponta! 0:01:18.088,0:01:21.717 Ez itt a nagymamám az unokája esküvőjén, 0:01:21.742,0:01:24.822 15 évvel azután, hogy az orvosok[br]magára hagyták meghalni. 0:01:24.992,0:01:29.724 Orvosi halálos ítéletet kapott 65 évesen,[br]de egy egészséges étrendnek köszönhetően 0:01:29.749,0:01:34.601 még 31-et évet élvezhetett[br]ezen a bolygón, 96 éves koráig, 0:01:34.626,0:01:39.377 (Taps) 0:01:39.412,0:01:42.891 hogy örülhessen hat unokájának,[br]köztük nekem. 0:01:42.916,0:01:46.395 Ezért mentem orvosnak. 0:01:46.395,0:01:47.934 (Nevetés) 0:01:47.934,0:01:52.370 Évek múlva, mikor Dr. Dean Ornish[br]kiadta a mérföldkőnek számító 0:01:52.370,0:01:55.799 "Lifestyle Heart Trial"-t, az ún.[br]kvantitatív angiográfiával bizonyítva, 0:01:55.799,0:01:59.125 hogy a szívbaj igenis visszafordítható,[br]az artériák pedig megnyithatóak 0:01:59.125,0:02:00.846 gyógyszerek nélkül, műtét nélkül, 0:02:00.871,0:02:03.900 kizárólag növényalapú étrenddel[br]és életmód programmal, 0:02:03.925,0:02:07.364 azt gondoltam, ez elindít majd[br]egy gyökeres változást. 0:02:07.396,0:02:11.871 A családom a saját szemével látta,[br]de most itt állt feketén-fehéren is, 0:02:11.896,0:02:15.359 a világ legtekintélyesebb[br]orvosi szaklapjaiban megírva, 0:02:15.384,0:02:17.625 mégsem történt semmi. 0:02:17.625,0:02:19.263 Azt mondtam: "Várjunk egy percet." 0:02:19.263,0:02:22.513 Ha az első számú gyilkosunk gyógymódja[br] 0:02:22.513,0:02:25.588 gyakorlatilag eltűnhet a süllyesztőben,[br]figyelmen kívül hagyják, 0:02:25.613,0:02:29.333 mi lehet még az orvosi szakirodalomban,[br]ami segíthetne a betegeimen, 0:02:29.358,0:02:33.127 ami nem kapott vállalati büdzsét arra,[br]hogy előmozdítsák az ismertté válását? 0:02:33.248,0:02:37.437 Nos, az életem céljává tettem,[br]hogy ezt kitaláljam. 0:02:37.462,0:02:39.510 Azok kedvéért,[br]akik nem ismerik a munkámat: 0:02:39.510,0:02:40.868 Én minden évben átolvasom 0:02:40.869,0:02:44.039 a világ angol nyelvű táplálkozási[br]folyóiratainak összes példányát, 0:02:44.039,0:02:46.990 hogy az olyan elfoglalt embereknek,[br]mint önök, már ne kelljen. 0:02:46.990,0:02:47.966 (Nevetés) 0:02:47.991,0:02:52.226 Aztán összegyűjtöm a legérdekesebb,[br]legújítóbb, leghasznosabb felfedezéseket 0:02:52.251,0:02:55.885 új videókban és cikkekben, amiket naponta[br]töltök fel nonprofit oldalamra, 0:02:55.885,0:02:58.818 a nutritionfacts.org-ra.[br]Az oldalon minden ingyenes. 0:02:58.843,0:03:01.397 Nincsenek hirdetések[br]és céges szponzorációk. 0:03:01.422,0:03:04.181 Szigorúan reklámmentes. Nem árulok semmit. 0:03:04.206,0:03:07.987 Csak felteszem oda[br]a köz javára, szívügyemként, 0:03:07.987,0:03:11.737 a nagymamám emlékére. 0:03:12.237,0:03:16.065 Naponta új videók és cikkek a legújabb[br]bizonyítékokon alapuló táplálkozásról. 0:03:16.065,0:03:19.354 Micsoda ötlet! 0:03:19.760,0:03:22.164 Szóval, hol szerezte[br]Pritikin a bizonyítékait? 0:03:22.189,0:03:25.548 Egy dél-szaharai misszionárius[br]kórházhálózatban rájöttek arra, 0:03:25.573,0:03:29.363 ami az egyik legfontosabb[br]orvosi felfedezés lehet 0:03:29.388,0:03:31.857 a múlt század egyik legjobb[br]orvos szakembere, 0:03:31.857,0:03:33.227 Dr. Dennis Burkit szerint, 0:03:33.227,0:03:36.160 hogy a legfőbb és legelterjedtebb[br]betegségeink közül sok, 0:03:36.160,0:03:40.322 mint a szívbaj, általánosan ritka volt 0:03:40.347,0:03:42.780 Uganda afrikai népessége körében, 0:03:42.805,0:03:46.076 például a szívkoszorúér-megbetegedések[br]gyakorlatilag nem léteztek. 0:03:46.101,0:03:49.841 Várjunk csak egy percet, az első számú[br]gyilkosunk majdnem nem létezett? 0:03:49.866,0:03:52.021 Mit ettek? 0:03:52.021,0:03:53.510 (Nevetés) 0:03:53.510,0:03:56.459 Nos, sok zöldséget, magot és zöldet ettek, 0:03:57.459,0:04:02.678 a fehérjét majdnem kizárólag[br]növényi forrásokból vették magukhoz, 0:04:02.679,0:04:05.739 és a koleszterinszintjük[br]is ezt támasztotta alá, 0:04:05.740,0:04:09.400 olyan volt, mint egy mai[br]modern növényevőé. 0:04:09.400,0:04:13.739 Mondhatnák, hogy: "Várjunk csak,[br]talán csupán korán haltak meg, 0:04:13.739,0:04:16.399 nem éltek elég ideig ahhoz,[br]hogy szívbetegségük legyen." 0:04:16.423,0:04:22.599 Nem. Íme, az életkor szerinti szívroham-[br]arányok Ugandában és St. Louisban. 0:04:22.600,0:04:26.488 632 ugandai boncolásból[br]csak egy esetben volt szívizomelhalás. 0:04:27.035,0:04:32.005 632, életkor és nem alapján egyező[br]Missouri-beli boncolásból 0:04:32.030,0:04:33.951 136-nál volt az ok szívizomelhalás – 0:04:33.976,0:04:36.720 több mint 100-szoros volt[br]az aránya a fő gyilkosunknak. 0:04:36.745,0:04:40.680 Annyira megdöbbentek, hogy visszamentek,[br]és elvégeztek még 800 boncolást Ugandában. 0:04:40.705,0:04:44.693 De csak egyetlen kis gyógyult infarktust[br]találtak, és nem is az volt a halál oka. 0:04:44.871,0:04:50.477 1.427 betegből kevesebb,[br]mint egy az ezerből, 0:04:50.548,0:04:54.892 míg nálunk ez a betegség járványszerű. 0:04:54.917,0:05:01.465 Érelmeszesedés, az artériák megkeményedése[br]olyan betegség, ami gyerekkorban kezdődik. 0:05:01.490,0:05:06.340 10 éves korára minden gyereknek,[br]aki a standard amerikai diétán nő fel 0:05:06.365,0:05:09.498 már zsíros sávok[br]épülnek fel az artériáiban – 0:05:09.523,0:05:12.147 ez a szívbaj első stádiuma. 0:05:12.172,0:05:15.791 Ezek a sávok aztán lerakódásokká[br]válnak a 20-as éveinkre, 0:05:15.976,0:05:20.986 tovább romlanak a 30-asokra,[br]és aztán elkezdenek megölni bennünket. 0:05:21.588,0:05:23.550 Ezt a szívben szívrohamnak hívjuk, 0:05:23.575,0:05:27.294 az agyban ugyanez a betegség[br]stroke-ot tud okozni. 0:05:27.380,0:05:33.629 Tehát, ha van itt ma bárki,[br]aki idősebb 10 évesnél... 0:05:33.654,0:05:36.653 (Nevetés) 0:05:36.800,0:05:40.995 ...akkor a kérdés nem az, hogy egyen vagy[br]ne egyen egészségesebben megelőzésképpen, 0:05:40.995,0:05:43.705 hanem hogy vissza akarja-e[br]fordítani a szívbajt, 0:05:43.705,0:05:48.649 amije már valószínűleg van,[br]akár tud róla, akár nem. 0:05:48.674,0:05:50.138 De lehetséges-e ez egyáltalán? 0:05:50.163,0:05:52.548 Amikor a kutatók[br]szívbeteg embereket vettek, 0:05:52.548,0:05:54.418 és növényi alapú étrendre fogták őket, 0:05:54.418,0:05:57.602 amit olyan népek követnek,[br]ahol nem járványszerűek a szívbetegségek, 0:05:57.602,0:06:01.188 akkor azt remélték, hogy talán egy kicsit[br]le tudják lassítani a betegséget, 0:06:01.188,0:06:03.754 vagy talán le is állíthatják. 0:06:03.779,0:06:07.008 Ehelyett valami csodálatos dolog történt. 0:06:07.009,0:06:10.028 Ahogy az emberek leálltak[br]az artéria-tömítő étrendjükkel, 0:06:10.028,0:06:12.439 a testük képessé vált[br]feloldani a lerakódásokat, 0:06:12.439,0:06:15.750 megnyitni az artériákat, csak éppen[br]gyógyszerek nélkül, műtét nélkül, 0:06:15.750,0:06:18.558 azt a sugallva, hogy a testük[br]végig egészséges akart lenni, 0:06:18.558,0:06:21.112 csak erre soha nem kapott esélyt. 0:06:21.328,0:06:26.287 Ez a figyelemre méltó javulás[br]a vér áramlásában a szívizom felé 0:06:26.439,0:06:32.460 már 3 hét növényi alapú[br]táplálkozás után jelentkezett. 0:06:32.485,0:06:36.269 Az emberi test egy öngyógyító gép, 0:06:36.294,0:06:40.829 hacsak nem szurkálod meg villával[br]naponta háromszor. 0:06:41.030,0:06:46.708 És persze, önmérsékletet tanúsítva[br]ütheted magad egy kisebb kalapáccsal is, 0:06:46.708,0:06:48.089 (Nevetés) 0:06:48.089,0:06:51.282 de miért is tennél kárt[br]magadban egyáltalán? 0:06:51.307,0:06:52.896 Ez egyáltalán nem új dolog. 0:06:52.921,0:06:56.351 Amerikai Szív Folyóirat, 1977,[br]vegyük például Mr. F. W. esetét. 0:06:56.376,0:06:58.085 A szívbetegsége olyan súlyos volt, 0:06:58.110,0:07:01.100 hogy a postaládájához se tudott eljutni. 0:07:01.209,0:07:06.150 Elkezdett egészségesebben enni,[br]és pár hónap múlva már hegyet mászott, 0:07:06.150,0:07:07.175 fájdalom nélkül. 0:07:07.176,0:07:08.326 Rendben? 0:07:08.351,0:07:09.674 (Nevetés) 0:07:09.699,0:07:13.846 Vannak itt ezek a különleges, újfajta,[br]szívgörcs elleni gyógyszerek a piacon. 0:07:13.846,0:07:15.628 Több ezer dollárba kerülnek egy évre, 0:07:15.628,0:07:19.313 de a legnagyobb dózisban adagolva is[br]a fizikai gyakorlatok végzésének idejét 0:07:19.313,0:07:21.377 csak 33,5 másodperccel tudják megnövelni. 0:07:21.402,0:07:24.009 (Nevetés) 0:07:24.034,0:07:27.298 Nem valószínű, hogy akik[br]a gyógyszert választják, 0:07:27.298,0:07:30.469 egyhamar hegyet fognak mászni. 0:07:30.469,0:07:31.720 (Nevetés) 0:07:31.720,0:07:34.679 A növényi alapú étrend nem csak[br]biztonságosabb és olcsóbb. 0:07:34.679,0:07:41.145 Hatásosabb is lehet, hiszen[br]a betegség mögöttes okát kezeli. 0:07:42.133,0:07:45.993 Általában ilyenkor áttérek a rákra,[br]és beszélek még a 15 másik fő halálokról, 0:07:46.018,0:07:49.750 hogy az étrend segíthet a megelőzésben,[br]megfékezésben és visszafordításban 0:07:49.775,0:07:52.915 mind a 15 fő gyilkos esetében,[br]de mit kell még tudniuk ezen kívül? 0:07:52.940,0:07:57.650 Csak egy étrendről bizonyították eddig,[br]hogy visszafordítja a szívbetegséget 0:07:57.675,0:08:00.183 a betegek többségénél:[br]a növényi alapú étrendről. 0:08:00.208,0:08:04.472 Tehát, ha valaki megpróbál eladni önöknek[br]egy új étrendet, tegyenek egy szívességet, 0:08:04.472,0:08:06.344 tegyenek fel neki egy egyszerű kérdést: 0:08:06.344,0:08:10.071 "Bebizonyították már erről az étrendről,[br]hogy visszafordítja a szívbetegséget, 0:08:10.071,0:08:13.224 az első számú okot, ami miatt én[br]és a szeretteim meg fogunk halni?" 0:08:13.224,0:08:16.695 Úgy értem, ha a válasz az, hogy "nem",[br]miért venné egyáltalán fontolóra? 0:08:16.695,0:08:19.677 Ha csak ez lenne minden, amire[br]a növényi alapú étrend jó lenne, 0:08:19.677,0:08:22.362 hogy visszafordítja férfiak és nők[br]első számú gyilkosát, 0:08:22.362,0:08:25.985 nem így kéne már akkor is étkeznünk,[br]amíg az ellenkezőjét nem bizonyítják? 0:08:25.985,0:08:29.900 A tény, hogy más fő gyilkosok, pl. a 2-es[br]típusú cukorbetegség és a magas vérnyomás 0:08:29.900,0:08:33.083 megelőzésében, megfékezésében[br]és visszafordításban is hasznos lehet 0:08:33.083,0:08:36.653 egyszerűen ellenállhatatlanná kéne,[br]hogy tegyék a növényi alapú étrendet. 0:08:37.033,0:08:41.876 A legtöbb haláleset az Egyesült[br]Államokban megelőzhető, 0:08:41.916,0:08:45.293 és a táplálkozással van kapcsolatban. 0:08:45.452,0:08:48.169 A "Globális betegségteher"[br]tanulmány szerint, 0:08:48.169,0:08:51.945 ami a valaha volt legnagyobb tanulmány[br]emberi betegségek kockázati tényezőiről, 0:08:51.945,0:08:54.519 és amit a Bill és Melinda Gates[br]Alapítvány támogatott, 0:08:54.519,0:08:58.391 az első számú halálok az Egyesült[br]Államokban: az étrendünk. 0:08:58.416,0:09:04.435 Az első számú rokkantsági ok[br]az Egyesült Államokban: az étrendünk. 0:09:04.460,0:09:07.216 Ezzel a második helyre[br]szorítva vissza a dohányzást. 0:09:07.241,0:09:10.616 a cigaretta csak kb. félmillió[br]amerikait öl meg évente, 0:09:10.641,0:09:16.671 míg az étrendünk százezrekkel többet. 0:09:16.696,0:09:20.238 Tehát, ha a legtöbb haláleset megelőzhető,[br]és a táplálkozással kapcsolatos, 0:09:20.238,0:09:23.538 akkor értelemszerűen a táplálkozás[br]az első számú dolog, 0:09:23.539,0:09:25.682 amiről az orvosi egyetemeken[br]tanítanak, ugye? 0:09:25.682,0:09:26.661 (Nevetés) 0:09:26.686,0:09:30.319 Úgy értem, nyilvánvalóan[br]az első számú dolog, 0:09:30.320,0:09:35.513 amiről az orvosod beszél[br]minden egyes alkalommal, ugye? 0:09:36.905,0:09:39.446 Hogyan hiányozhat ennyire a kapcsolat 0:09:39.471,0:09:44.919 a tudomány és az orvosi gyakorlat között? 0:09:46.000,0:09:49.279 Végezzünk el egy kísérletet gondolatban. 0:09:49.304,0:09:54.611 Képzeljék el, hogy önök dohányosok[br]az 50-as években. 0:09:54.635,0:09:56.738 (Nevetés) 0:09:56.809,0:10:02.422 Annak idején, az 50-as években[br]az átlagos cigaretta-fogyasztás fejenként 0:10:02.447,0:10:04.315 4.000 cigaretta volt évente, 0:10:04.350,0:10:09.469 vagyis az átlagember átlagosan[br]fél csomaggal szívott el naponta. 0:10:09.470,0:10:12.579 A média azt mondta az embereknek,[br]hogy dohányozzanak. 0:10:12.580,0:10:16.793 Híres atléták értettek egyet, a Mikulás[br]is azt akarta, hogy dohányozzunk. 0:10:16.817,0:10:20.357 (Nevetés) 0:10:20.381,0:10:21.585 Úgy értem – ezt nézzék. 0:10:21.610,0:10:24.767 "Szeretne fitt és karcsú maradni? 0:10:24.792,0:10:28.668 Akkor dohányozzon, és egyen sok hot-dogot,[br]hogy jól ápolt maradjon, 0:10:28.669,0:10:32.059 és sok cukrot, hogy vékony és csinos." 0:10:32.263,0:10:37.115 Sokkal jobb, mint az az alma ott.[br]Úgy értem, sokkal! Nem? 0:10:37.383,0:10:39.763 "Bár az alma a jó és a friss[br]szimbóluma,..." 0:10:39.788,0:10:41.877 állítja egy belsős dohányipari jelentés, 0:10:41.902,0:10:45.125 "sok lehetőséget kínál a fiatalokat[br]célzó cigaretták területén" is. 0:10:45.125,0:10:50.527 Almaízű cigarettákat akartak készíteni[br]gyerekeknek. Szégyentelenek. 0:10:51.330,0:10:54.329 "Az emésztésedért, dohányozz." 0:10:56.418,0:10:58.409 A Philip Morris nem emleget gyógyerőt. 0:10:58.409,0:11:03.485 "De, hé, jobb a biztonság[br]kedvéért dohányozni." 0:11:04.614,0:11:09.182 "Fújd az arcába, és bárhová követni fog!" 0:11:09.206,0:11:12.750 (Nevetés) 0:11:16.418,0:11:17.418 (Taps) 0:11:17.466,0:11:19.565 "Nincs nő, aki nemet mondana." 0:11:19.590,0:11:23.075 "Annyira kerek, tömör, teli mind." 0:11:23.100,0:11:25.693 (Nevetés) 0:11:25.718,0:11:31.473 Végül is, John Wayne is dohányzott,[br]amíg tüdőrákos nem lett, és meg nem halt. 0:11:31.900,0:11:36.271 Tudják, annak idején[br]még a paleósok is dohányoztak. 0:11:36.295,0:11:40.145 (Nevetés) 0:11:40.145,0:11:41.820 És az orvosok is. 0:11:41.830,0:11:46.140 Most én nem azt mondom, hogy nem volt[br]erről vita az orvosi szakmában. 0:11:46.150,0:11:50.949 Hát persze, tudják, néhány orvos a Camelt[br]szerette, mások pedig a Lucky Strike-ot. 0:11:50.950,0:11:53.199 Szóval volt ott egy kis nézeteltérés. 0:11:53.200,0:11:55.982 Az amerikai szenátus vezetője egyetértett, 0:11:56.007,0:11:58.358 ki akart volna leállni a torka kedvéért? 0:11:58.359,0:12:01.158 "Egyetlen torok-irritációs eset sem volt." 0:12:01.159,0:12:08.345 Hogy is lehetett volna, mikor "A cigaretta[br]annyira tiszta, mint a víz, amit iszol." 0:12:08.860,0:12:11.338 Talán fent, a Michigan állambeli Flintben. 0:12:11.362,0:12:13.362 (Nevetés) 0:12:13.387,0:12:15.829 "De ne aggódj, ha irritálódik, 0:12:15.830,0:12:20.469 akkor az orvosod majd[br]felír neked cigarettát." 0:12:20.470,0:12:23.600 Ez az Amerikai Orvosi Szövetség[br]folyóiratában volt. 0:12:23.600,0:12:27.358 Szóval, amikor az AOSZ azt mondja, hogy[br]a kiegyensúlyozott dohányzás jó neked, 0:12:27.358,0:12:29.768 amikor az Amerikai[br]Orvosi Szövetség mondja ezt, 0:12:29.768,0:12:33.965 akkor hová fordulhattál akkoriban,[br]ha te csak a tényeket akartad? 0:12:33.990,0:12:36.519 Mi volt az új adat,[br]amivel a tudomány előállt? 0:12:36.520,0:12:41.040 Túl fáradt volt mókázni,[br]de "akkor elszívott egy Camelt". 0:12:41.064,0:12:43.064 (Nevetés) 0:12:43.150,0:12:47.140 Babe Ruth beszélt a bizonyítékokkal[br]alátámasztott orvostudományról, 0:12:47.150,0:12:53.099 mármint amíg még tudott beszélni,[br]mielőtt meghalt torokrákban. 0:12:53.591,0:12:59.053 Ha valami csoda folytán lett volna akkor[br]egy tenyekadohanyzasrol.hu oldal, 0:12:59.078,0:13:01.089 ami direktben átadhatta volna a tudományt, 0:13:01.090,0:13:04.039 kikerülve a kereskedelmileg[br]lefizethető intézményes szűrőket, 0:13:04.039,0:13:06.240 akkor ismert volna ilyen tanulmányokat. 0:13:06.337,0:13:09.699 Ez egy adventista tanulmány[br]Kaliforniából, 1958-ból, 0:13:09.700,0:13:15.069 ami azt mutatja, hogy a nemdohányzók min.[br]90%-kal kevesebbszer lettek tüdőrákosok. 0:13:15.270,0:13:19.049 De nem ez volt az első. Amikor a híres[br]sebészt, Michael DeBakey-t megkérdezték, 0:13:19.049,0:13:22.333 hogy miért hagytak figyelmen kívül[br]olyan 30-as évekbeli tanulmányokat, 0:13:22.333,0:13:24.938 amelyek összekötik[br]a dohányzást a tüdőrákkal, 0:13:24.963,0:13:27.784 emlékeztetnie kellett az embereket[br]arra, hogy mi volt akkor. 0:13:27.784,0:13:30.470 Dohányzó társadalom voltunk.[br]Ott volt mindenütt. 0:13:30.495,0:13:32.276 Ott volt a filmekben, a repülőkön, 0:13:32.301,0:13:35.758 az orvosi találkozók egy hatalmas,[br]nehéz füstköd homályába vesztek. 0:13:35.758,0:13:39.453 A dohányzás, egyszóval, normális volt. 0:13:39.660,0:13:42.668 Oké. Térjünk hát vissza[br]gondolati kísérletünkhöz. 0:13:42.669,0:13:48.099 Ha ön egy jól tájékozott dohányos lenne[br]az ötvenes években, mit tenne? 0:13:48.100,0:13:50.278 Úgy értem, ha hozzáférne a tudományhoz, 0:13:50.278,0:13:53.530 és látná, hogy az elérthető legjobb[br]bizonyítékok azt támasztják alá, 0:13:53.530,0:13:55.968 hogy a dohányzás szokása[br]nem annyira jó önnek. 0:13:55.968,0:14:00.719 Szóval akkor változtatna, vagy várna?[br]Ha várna, míg az orvosa szól, [br] 0:14:00.719,0:14:05.209 két szippantás között, hogy szokjon le,[br]addigra rákos lenne. 0:14:05.239,0:14:08.198 Ha várna, amíg a hatalom[br]hivatalosan is elismeri, 0:14:08.223,0:14:10.959 mint ahogy a Tisztifőorvos[br]a következő évtizedben tette, 0:14:10.984,0:14:12.969 addigra meghalna. 0:14:12.994,0:14:19.639 Több mint 7.000 tanulmány,[br]és számtalan dohányos halála kellett, 0:14:19.640,0:14:23.249 hogy az első dohányzás elleni[br]tisztifőorvosi jelentést kiadják. 0:14:23.274,0:14:26.669 Azt gondolhatnánk, hogy talán[br]az első 6.000 tanulmány után 0:14:26.670,0:14:30.438 kiadhattak volna egy kis[br]figyelmeztetést, vagy valamit? 0:14:30.463,0:14:32.728 Befolyásos iparág. 0:14:32.753,0:14:38.659 Talán abba kellett volna hagynunk[br]a dohányzást a 700. ilyen tanulmány után. 0:14:38.928,0:14:42.781 De 50-es évekbeli dohányosként[br]egyik oldalról a társadalom, a kormány, 0:14:42.806,0:14:46.619 és az orvosi szakma maga[br]mondta nekünk, hogy dohányozzunk. 0:14:46.620,0:14:50.944 A másik oldalon csak a tudomány állt, 0:14:50.969,0:14:54.216 ha egyáltalán tudtunk[br]ezekről a tanulmányokról. 0:14:54.271,0:14:56.139 Na jó, ugorjunk előre 55 évet. 0:14:56.140,0:14:58.699 Van most egy új adventista[br]tanulmány Kaliforniából, 0:14:58.699,0:15:02.344 ami olyasmi ellen figyelmezteti[br]az amerikaiakat, amit a szájukba tehetnek. 0:15:02.448,0:15:05.600 Természetesen ez nem csak egy tanulmány,[br]vegyük együtt az összeset. 0:15:05.600,0:15:09.394 A halálozási arány az összes okból, köztük[br]sok rettegett betegségből kifolyólag 0:15:09.394,0:15:13.847 sokkal alacsonyabb azok között,[br]akik növényi alapú diétát követnek. 0:15:14.020,0:15:20.511 Tehát képzeld egy 50-es évekbeli,[br]dohányzási szokásokat követő egyén 0:15:20.829,0:15:27.720 helyett el, hogy te, vagy akit ismersz,[br]az amerikai étkezési szokásokat követi. 0:15:27.720,0:15:29.181 Mit tennél? 0:15:29.206,0:15:32.925 Hozzáférve a tudomány eredményeihez[br]látod, hogy minden bizonyíték arra mutat, 0:15:32.950,0:15:35.094 hogy az étkezési szokásaid nem túl jók. 0:15:35.119,0:15:36.958 Szóval, változtatsz, vagy vársz? 0:15:36.983,0:15:41.854 Ha vársz, amíg az orvosod mondja,[br]két falat között, hogy változtass, 0:15:41.994,0:15:43.190 túl késő lesz. 0:15:43.215,0:15:46.328 Valójában még azután is, hogy kiadták[br]a Tisztifőorvos jelentését, 0:15:46.328,0:15:50.082 az Amerikai Orvosi Szövetség[br]nyilvánosan elutasította a jóváhagyását. 0:15:50.082,0:15:53.491 Miért? Talán azért, mert épp akkor kaptak[br]egy 10 millió dolláros csekket 0:15:53.491,0:15:56.275 a dohányipartól? Talán. 0:15:56.300,0:15:57.447 (Nevetés) 0:15:57.447,0:15:59.876 Tudjuk, hogy a dohányipar[br]miért szerzett befolyást, 0:15:59.901,0:16:02.511 és az AOSZ-ben miért szerzett[br]befolyást a dohányipar, 0:16:02.536,0:16:06.165 de miért nem lett egyre több orvos,[br]aki hangot adott volna a véleményének? 0:16:06.165,0:16:08.319 Volt néhány hősi lélek,[br]aki megelőzve korát 0:16:08.344,0:16:10.978 felemelte hangját[br]a milliókat gyilkoló iparág ellen, 0:16:10.978,0:16:12.123 de miért nem volt több? 0:16:12.123,0:16:19.917 Talán, mert maguk az orvosok[br]többsége is dohányzott. 0:16:19.965,0:16:23.014 Mint ahogy manapság az orvosok[br]többsége olyan ételeket fogyaszt, 0:16:23.014,0:16:26.256 amelyek hozzájárulnak étrend-alapú[br]megbetegedéseink járványaihoz. 0:16:26.266,0:16:29.070 Mi volt akkoriban az Amerikai[br]Orvosi Szövetség jelmondata? 0:16:29.070,0:16:30.327 Mértékkel mindent. 0:16:30.352,0:16:32.671 Hosszas tudományos[br]tanulmányok bizonygatták, 0:16:32.671,0:16:38.621 hogy a mértéktartó dohányzás,[br]az rendben van. Ismerősen hangzik? 0:16:38.646,0:16:41.765 Az élelmiszeripar ugyanazokat[br]a dohányipari taktikákat használja, 0:16:41.765,0:16:43.758 a tudomány elferdítését, a félrevezetést. 0:16:43.871,0:16:46.671 Ugyanazokat a tudósokat alkalmazzák,[br]akiket azért fizettek, 0:16:46.671,0:16:49.679 hogy bagatellizálják a cigaretta[br]és halálos mérgek kockázatát, 0:16:49.679,0:16:52.743 és akiket most azért fizet[br]a Nemzeti Édességgyártók Szövetsége, 0:16:52.743,0:16:54.837 hogy bagatellizálják[br]az édességek kockázatát, 0:16:54.837,0:16:59.054 és ugyanezeket fizeti meg a húsipar,[br]hogy bagatellizálják a húsevés kockázatát. 0:16:59.192,0:17:01.673 Míg az állati és feldolgozott élelmiszerek 0:17:01.698,0:17:07.906 legalább 14 millió embert[br]ölnek meg évente. 0:17:07.931,0:17:11.762 Szóval mi, akik ebben a bizonyítékalapú[br]táplálkozási forradalomban veszünk részt, 0:17:11.762,0:17:15.367 mi 14 millió életet látunk[br]a mérleg másik oldalán. 0:17:15.425,0:17:18.185 Talán a növényi alapú táplálkozásra[br]úgy kellene tekinteni, 0:17:18.185,0:17:22.046 mint a dohányzásról való leszokás[br]táplálkozási megfelelőjére. 0:17:22.046,0:17:25.501 De meddig kell még várnunk, mire[br]a járványvédelmi központok azt mondják, 0:17:25.501,0:17:27.150 ne várd meg a nyitott szívműtétet, 0:17:27.150,0:17:30.147 hogy egészségesebben[br]kezdj el táplálkozni? 0:17:30.306,0:17:32.386 Amíg a rendszer meg nem változik, 0:17:32.435,0:17:36.907 személyes felelősséget kell vállalnunk[br]egészségünkért, a családunk egészségéért. 0:17:36.932,0:17:41.281 Nem várhatunk, amíg a társadalom[br]újra utoléri a tudományt, 0:17:41.678,0:17:45.332 mert ez élet-halál kérdése. 0:17:45.409,0:17:49.697 Néhány évvel ezelőtt Dr. Kim Williams lett 0:17:49.697,0:17:51.687 az Amerikai Kardiológiai Testület elnöke. 0:17:51.687,0:17:53.020 Megkérdezték egy interjúban, 0:17:53.020,0:17:56.175 hogy miért ugyanazt az étrendet követi,[br]amit a betegeinek is ajánl, 0:17:56.180,0:17:57.780 a szigorúan növényalapú étrendet. 0:17:57.780,0:18:01.395 "Nem bánom, hogy meg fogok halni," –[br]válaszolta Dr. Williams, 0:18:01.516,0:18:04.352 "csak épp nem szeretném,[br]ha a saját hibámból történne." 0:18:04.377,0:18:05.765 (Nevetés) 0:18:06.400,0:18:07.894 Köszönöm. 0:18:07.918,0:18:10.815 (Taps)