1 00:00:01,953 --> 00:00:06,359 A legelképesztőbb hely, ahol eddig jártam, a hondurasi "La Mosquitia" esőerdő. 2 00:00:07,268 --> 00:00:09,560 Világszerte végeztem már régészeti kutatásokat, 3 00:00:09,560 --> 00:00:12,951 így azt hittem, tudom, mire vállalkozom, 4 00:00:12,975 --> 00:00:14,416 ám tévedtem. 5 00:00:14,861 --> 00:00:17,053 Életemben először – tenném hozzá. 6 00:00:17,635 --> 00:00:19,386 (Nevetés) 7 00:00:20,172 --> 00:00:22,335 Először is: majd megfagytam. 8 00:00:22,359 --> 00:00:25,668 30 fok van, ám a párától csuromvizes az ember, 9 00:00:25,692 --> 00:00:30,235 és a fák lombkoronája olyan szövevényes, hogy a napfény képtelen áthatolni rajta. 10 00:00:30,259 --> 00:00:32,010 Képtelenség megszárítkozni. 11 00:00:32,034 --> 00:00:35,488 Rögtön tudtam: nincs nálam elég ruha. 12 00:00:36,507 --> 00:00:41,039 Az első éjszaka végig mozgolódást éreztem a függőágyam alatt, 13 00:00:41,063 --> 00:00:45,579 ismeretlen teremtmények böködték, súrolták a nejlonszövetet. 14 00:00:46,141 --> 00:00:49,185 A zajoktól alig tudtam aludni. 15 00:00:49,209 --> 00:00:51,444 A dzsungel hangos. Döbbenetesen hangos. 16 00:00:51,468 --> 00:00:54,242 Mint egy nyüzsgő nagyváros belvárosa. 17 00:00:55,035 --> 00:00:56,277 Az éj előrehaladtával 18 00:00:56,301 --> 00:00:59,781 egyre jobban frusztrált a kialvatlanságom, 19 00:00:59,805 --> 00:01:01,666 tudva, hogy egész nap talpon leszek. 20 00:01:02,467 --> 00:01:04,614 Amikor végül hajnalban felkeltem, 21 00:01:04,638 --> 00:01:07,287 a láthatatlan dolgok túl valósnak érződtek. 22 00:01:07,772 --> 00:01:09,817 Pata- és mancsnyomok, 23 00:01:09,841 --> 00:01:12,823 hosszirányú kígyónyomok mindenütt. 24 00:01:13,308 --> 00:01:15,417 Ami ennél is döbbenetesebb: 25 00:01:15,601 --> 00:01:17,863 ha fényes nappal összefutottunk ezen állatokkal, 26 00:01:17,887 --> 00:01:20,189 egyáltalán nem féltek tőlünk. 27 00:01:20,688 --> 00:01:23,300 Nem találkoztak még emberrel, 28 00:01:23,324 --> 00:01:25,503 így nem volt okuk félni sem. 29 00:01:26,757 --> 00:01:30,880 A felfedezésre váró város felé tartva, amely itt-tartózkodásom célja volt, 30 00:01:30,904 --> 00:01:34,318 rájöttem, ez volt az egyetlen hely eddigi életem során, 31 00:01:34,342 --> 00:01:36,815 ahol egy darabka műanyagot sem láttam. 32 00:01:37,467 --> 00:01:39,331 Ennyire távol esett mindentől. 33 00:01:40,371 --> 00:01:42,204 Meglepő lehet, 34 00:01:42,228 --> 00:01:47,059 hogy vannak még bolygónkon helyek, amelyek ilyen mértékben érintetlenek, 35 00:01:47,083 --> 00:01:48,329 ám igaz. 36 00:01:48,892 --> 00:01:53,130 Világszerte több száz ilyen hely létezik, ahová az ember évszázadok óta, 37 00:01:53,154 --> 00:01:54,615 vagy sosem tette be a lábát. 38 00:01:56,892 --> 00:02:00,070 Manapság csodálatos régésznek lenni. 39 00:02:00,094 --> 00:02:02,809 Az elérhető eszközök és technológiák révén 40 00:02:02,833 --> 00:02:05,740 úgy érthetjük meg bolygónkat, ahogy azelőtt soha. 41 00:02:06,355 --> 00:02:08,263 Ugyanakkor kifutunk az időből. 42 00:02:08,867 --> 00:02:14,753 A klímaváltozás pusztulással fenyegeti ökológiai és kulturális örökségünket. 43 00:02:15,500 --> 00:02:17,810 Valamiféle sürgetést érzek a munkámban, 44 00:02:17,834 --> 00:02:20,037 amit nem éreztem 20 évvel ezelőtt. 45 00:02:20,647 --> 00:02:23,875 Hogyan dokumentálhatnánk mindent, mielőtt még túl késő lenne? 46 00:02:25,462 --> 00:02:27,610 Hagyományos régészképzésben részesültem, 47 00:02:27,634 --> 00:02:30,940 az '50-es évek óta alkalmazott módszerekkel dolgoztam. 48 00:02:31,650 --> 00:02:34,709 Mindez 2009 júliusában, 49 00:02:34,733 --> 00:02:36,744 a mexikói Michoacánban változott meg. 50 00:02:36,768 --> 00:02:39,104 Az ősi purépecha népet tanulmányoztam, 51 00:02:39,128 --> 00:02:42,229 az aztékok kortársait, akik ugyan kevéssé ismertek, 52 00:02:42,253 --> 00:02:43,519 ám hasonlóan fontosak. 53 00:02:43,924 --> 00:02:48,222 Két héttel korábban a csapatom egy ismeretlen települést tárt fel, 54 00:02:48,246 --> 00:02:54,172 így épületalapok százait térképeztük fel rendkívüli aprólékossággal, 55 00:02:54,196 --> 00:02:55,666 manuálisan. 56 00:02:56,360 --> 00:03:00,179 Az alapvető régészeti protokoll szerint meg kell találnunk a település határait, 57 00:03:00,203 --> 00:03:02,074 hogy tudjuk, mivel van dolgunk, 58 00:03:02,098 --> 00:03:05,216 és végzős diákjaim meggyőztek, hogy magam is így járjak el. 59 00:03:06,020 --> 00:03:10,092 Fogtam pár energiaszeletet, némi vizet, egy adóvevőt, 60 00:03:10,116 --> 00:03:12,176 és egymagam nekivágtam abban a hitben, 61 00:03:12,200 --> 00:03:15,732 hogy pár perc alatt rábukkanok a település határára. 62 00:03:16,151 --> 00:03:17,905 Eltelt pár perc. 63 00:03:17,929 --> 00:03:19,503 Aztán egy óra. 64 00:03:19,527 --> 00:03:22,005 Végül elértem a kopár fennsík túloldalát. 65 00:03:22,483 --> 00:03:26,571 Végig ősi épületek alapjai rajzolódtak ki. 66 00:03:27,139 --> 00:03:28,612 Ez egy város? 67 00:03:28,612 --> 00:03:29,822 A francba. 68 00:03:29,822 --> 00:03:30,845 (Nevetés) 69 00:03:30,845 --> 00:03:31,907 Ez egy város. 70 00:03:33,605 --> 00:03:36,735 Kiderült, hogy a látszólag kis település 71 00:03:36,759 --> 00:03:39,815 valójában egy ősi megapolisz, 72 00:03:39,839 --> 00:03:42,648 amely 26 négyzetkilométeren terül el, 73 00:03:42,672 --> 00:03:47,017 és annyi épületalapzatot foglal magába, mint a mai Manhattan – 74 00:03:47,017 --> 00:03:49,801 egy olyan óriási régészeti lelőhely, 75 00:03:49,825 --> 00:03:52,997 hogy a teljes felfedezése évtizedekbe telhet, 76 00:03:53,021 --> 00:03:55,055 teljes hátralévő pályafutásomba, 77 00:03:55,985 --> 00:04:01,329 én pedig pont nem akartam pályafutásom hátralévő részét... 78 00:04:01,353 --> 00:04:02,964 (Nevetés) 79 00:04:02,988 --> 00:04:05,470 izzadtan, fáradtan, 80 00:04:05,494 --> 00:04:08,481 feszült diákok kiengesztelésével... 81 00:04:08,505 --> 00:04:09,894 (Nevetés) 82 00:04:09,918 --> 00:04:12,733 kóbor kutyák mogyoróvajas-lekváros szendvicsmaradékkal való 83 00:04:12,757 --> 00:04:14,136 etetésével tölteni, 84 00:04:14,160 --> 00:04:16,008 ami egyébként haszontalan tevékenység, 85 00:04:16,032 --> 00:04:19,235 mivel a mexikói kutyák nem igazán szeretik a mogyoróvajat. 86 00:04:19,259 --> 00:04:20,910 (Nevetés) 87 00:04:22,430 --> 00:04:25,486 Már a gondolattól is halálra untam magam. 88 00:04:26,065 --> 00:04:27,724 Hazatérve Coloradóba, 89 00:04:27,748 --> 00:04:30,328 bedugtam a fejem egy kollégám irodájába. 90 00:04:30,352 --> 00:04:33,494 "Haver, kell legyen valami jobb megoldás." 91 00:04:34,122 --> 00:04:37,059 Megkérdezte, hallottam-e már a LiDAR nevű új fényérzékelő 92 00:04:37,059 --> 00:04:38,537 és távolságmérő technológiáról. 93 00:04:38,561 --> 00:04:39,926 Utánanéztem. 94 00:04:39,950 --> 00:04:41,237 A LiDAR alkalmazásakor 95 00:04:41,237 --> 00:04:45,972 egy repülőről sűrű hálóban lézerfényt vetítenek a földfelszínre. 96 00:04:46,146 --> 00:04:49,090 Így végső soron nagy felbontásban leképezzük a földfelszínt 97 00:04:49,114 --> 00:04:51,238 és mindent, ami rajta található. 98 00:04:51,712 --> 00:04:53,214 Nem képet kapunk, 99 00:04:53,238 --> 00:04:56,662 hanem nagy sűrűségű, háromdimenziós pontfelhőt. 100 00:04:57,236 --> 00:04:59,341 Elég pénzünk volt az eszközben, 101 00:04:59,565 --> 00:05:01,327 így ezzel indultunk tovább. 102 00:05:01,351 --> 00:05:02,888 A cég Mexikóba ment, 103 00:05:02,912 --> 00:05:04,217 megreptették a LiDAR-t, 104 00:05:04,241 --> 00:05:05,886 majd elküldték nekünk az adatokat. 105 00:05:06,554 --> 00:05:10,733 Az ezt követő hónapokban a digitális erdőirtást gyakoroltam, 106 00:05:10,757 --> 00:05:14,426 kiszűrve a fákat, bokrokat és egyéb növényzetet, 107 00:05:14,450 --> 00:05:17,557 hogy felfedjem az alattuk rejtőző ősi kultúra nyomait. 108 00:05:18,338 --> 00:05:20,787 Amikor az első képet megláttam, 109 00:05:20,811 --> 00:05:22,087 elsírtam magam, 110 00:05:23,010 --> 00:05:25,175 ami elég sokkoló lehet, 111 00:05:25,199 --> 00:05:27,131 tekintve, milyen férfiasnak tűnhetek. 112 00:05:27,155 --> 00:05:28,993 (Nevetés) 113 00:05:30,126 --> 00:05:32,316 Mindösszesen 45 percnyi repülés alatt 114 00:05:32,340 --> 00:05:35,134 a LiDAR ugyanannyi adatot gyűjtött be, 115 00:05:35,158 --> 00:05:37,793 amennyit manuálisan évtizedekbe telt volna: 116 00:05:38,107 --> 00:05:39,637 minden alapzatról, 117 00:05:39,661 --> 00:05:42,274 minden épületről, útról, piramisról 118 00:05:42,298 --> 00:05:44,330 hihetetlen részletességű adatot, 119 00:05:44,354 --> 00:05:47,600 megelevenítve több ezer ember életét, 120 00:05:47,624 --> 00:05:50,809 akik ezen a helyen éltek, szerettek és haltak meg. 121 00:05:51,390 --> 00:05:54,195 Mi több, az adatok minőségét 122 00:05:54,589 --> 00:05:57,640 nem lehetett összevetni a hagyományos régészeti kutatásokéval. 123 00:05:58,442 --> 00:06:00,398 Sokkal-sokkal jobb volt. 124 00:06:01,181 --> 00:06:05,446 Rögtön tudtam, ez a technológia teljesen átalakítja majd a régészetet 125 00:06:05,470 --> 00:06:07,099 az elkövetkező években – 126 00:06:07,123 --> 00:06:08,424 és így is lett. 127 00:06:10,376 --> 00:06:13,432 A munkánk felkeltette egy filmes csapat figyelmét, 128 00:06:13,456 --> 00:06:16,361 akik egy legendás elveszett várost kutattak Hondurasban. 129 00:06:16,965 --> 00:06:18,352 Kutatásuk nem járt sikerrel, 130 00:06:18,376 --> 00:06:21,959 ám a LiDAR segítségével 131 00:06:21,983 --> 00:06:24,101 feltártak egy ismeretlen, 132 00:06:24,101 --> 00:06:27,740 az esőerdő mélyén rejlő kultúrát. 133 00:06:28,789 --> 00:06:30,643 Segítettem nekik az adatok elemzésében, 134 00:06:30,667 --> 00:06:34,582 így kerültem a "La Mosquitia" dzsungel mélyére, 135 00:06:34,606 --> 00:06:37,886 ahol műanyaghulladék nem, kíváncsi állatok viszont előfordultak. 136 00:06:39,085 --> 00:06:40,847 A célunk az volt, hogy megerősítsük: 137 00:06:40,847 --> 00:06:44,073 azon régészeti jellemzők, amelyeket a LiDAR odafentről "látott", 138 00:06:44,137 --> 00:06:45,904 valóban odalent vannak – 139 00:06:45,928 --> 00:06:47,134 és ott voltak. 140 00:06:48,871 --> 00:06:53,563 Tizenegy hónappal később egy remek régészcsapattal tértem vissza, 141 00:06:53,587 --> 00:06:56,425 támogatott minket a National Geographic Society 142 00:06:56,449 --> 00:06:57,932 és a hondurasi kormány is. 143 00:06:58,332 --> 00:07:01,639 Egy hónap alatt 400 objektumot tártunk fel, 144 00:07:01,663 --> 00:07:04,549 ezeket "City of the Jaguar"-ként ismerjük ma. 145 00:07:05,678 --> 00:07:10,843 Etikai és morális okokból is eredeti állapotában kívántuk megőrizni a helyet, 146 00:07:10,867 --> 00:07:13,088 ám a rövid idő alatt, amit ott töltöttünk, 147 00:07:13,112 --> 00:07:15,037 a dolgok drasztikusan megváltoztak. 148 00:07:15,431 --> 00:07:19,891 Eltűnt a keskeny földcsík, ahol először szálltunk le a helikopterünkkel. 149 00:07:20,507 --> 00:07:23,273 A bokrokat és fákat kiirtották, 150 00:07:23,297 --> 00:07:27,083 hogy egyszerre több helikopter számára alkalmas leszállópályát alakítsanak ki. 151 00:07:27,654 --> 00:07:28,818 A növényzet hiányában, 152 00:07:28,842 --> 00:07:31,164 csupán egyetlen esős évszak után, 153 00:07:31,188 --> 00:07:34,553 a LiDAR által feltérképezett ősi csatornák 154 00:07:34,577 --> 00:07:36,273 megsérültek vagy tönkrementek. 155 00:07:36,942 --> 00:07:40,721 A korábban leírt édenkertet eltakarították: 156 00:07:40,745 --> 00:07:42,096 központi tábor, 157 00:07:42,120 --> 00:07:43,291 világítás, 158 00:07:43,315 --> 00:07:44,765 szabadtéri kápolna. 159 00:07:45,494 --> 00:07:49,633 Vagyis hiába igyekeztünk minden erőnkkel megvédeni a terepet eredeti állapotában, 160 00:07:50,410 --> 00:07:51,716 a dolgok megváltoztak. 161 00:07:52,335 --> 00:07:56,838 A "City of the Jaguar" pár évvel korábbi állapota 162 00:07:56,862 --> 00:08:02,220 már csak az első LiDAR felvételeinken létezett. 163 00:08:03,609 --> 00:08:05,055 Ez a régészek 164 00:08:05,079 --> 00:08:07,309 egy általános problémája. 165 00:08:07,758 --> 00:08:10,880 Nem tanulmányozhatunk egy területet annak megváltoztatása nélkül, 166 00:08:10,904 --> 00:08:13,954 és ettől függetlenül is: a Föld állandóan változik. 167 00:08:13,978 --> 00:08:16,325 Régészeti lelőhelyek pusztulnak el. 168 00:08:16,924 --> 00:08:18,579 A történelem eltűnik. 169 00:08:19,603 --> 00:08:22,075 Idén történt, hogy szörnyülködve figyeltük, 170 00:08:22,099 --> 00:08:25,176 ahogy a Notre-Dame-székesegyházat lángok emésztik. 171 00:08:25,200 --> 00:08:27,442 Leomlott az ikonikus torony, 172 00:08:27,466 --> 00:08:29,365 a tetőszerkezet elpusztult. 173 00:08:29,909 --> 00:08:34,294 Csodával határos módon Andrew Tallon történész és csapata 174 00:08:34,318 --> 00:08:37,200 2010-ben leképezte a katedrálist LiDAR segítségével. 175 00:08:37,827 --> 00:08:41,791 Akkoriban azzal a céllal, hogy megértsék, hogyan épült a katedrális. 176 00:08:42,537 --> 00:08:47,222 Jelenleg a LiDAR felvétele a legátfogóbb képünk a katedrálisról, 177 00:08:47,246 --> 00:08:49,960 amely felbecsülhetetlen lesz a felújítás során. 178 00:08:51,095 --> 00:08:53,470 A tűzzel senki sem számolt, ahogy azzal sem, 179 00:08:53,494 --> 00:08:55,549 a LiDAR képe mire lesz jó, 180 00:08:55,573 --> 00:08:57,097 de szerencsére birtokunkban van. 181 00:08:57,902 --> 00:09:01,037 Biztosra vesszük, hogy kulturális és ökológiai örökségünk 182 00:09:01,061 --> 00:09:02,367 örökké tart. 183 00:09:02,893 --> 00:09:04,094 Ám ez nem igaz. 184 00:09:04,616 --> 00:09:07,715 Az olyan szervezetek, mint a SCI-Arc és a Virtual Wonders 185 00:09:07,739 --> 00:09:09,985 hihetetlen munkával rögzítik 186 00:09:10,009 --> 00:09:12,742 a világ történelmi épületeit, 187 00:09:13,678 --> 00:09:16,984 ám a Föld különböző tájegységeiről nincs hasonlónk. 188 00:09:17,618 --> 00:09:20,491 Őserdeink 50 százaléka eltűnt. 189 00:09:20,515 --> 00:09:23,426 Évente 18 millió holdnyi esőerdő pusztul el. 190 00:09:23,965 --> 00:09:28,848 Az emelkedő tengerszint teljesen felismerhetetlenné tesz majd 191 00:09:29,258 --> 00:09:31,357 városokat, országokat és kontinenseket. 192 00:09:32,073 --> 00:09:34,723 Ha nem dokumentáljuk e helyeket, 193 00:09:34,747 --> 00:09:37,224 a jövőben azt sem fogják tudni: léteztek. 194 00:09:38,182 --> 00:09:40,340 Ha a Föld a Titanic, 195 00:09:40,364 --> 00:09:42,213 már nekiütköztünk a jéghegynek, 196 00:09:42,237 --> 00:09:43,767 a fedélzeten vagyunk, 197 00:09:43,791 --> 00:09:45,524 a zenekar játszik. 198 00:09:46,183 --> 00:09:50,957 A klímaválság azzal fenyeget, hogy kulturális és ökológiai örökségünk 199 00:09:50,981 --> 00:09:52,404 évtizedek alatt elpusztul. 200 00:09:52,786 --> 00:09:55,272 Nem ülhetünk 201 00:09:55,296 --> 00:09:56,821 ölbe tett kézzel. 202 00:09:57,525 --> 00:10:00,597 Nem kellene mindent magunkkal vinnünk a mentőcsónakokba? 203 00:10:01,357 --> 00:10:04,348 (Taps) 204 00:10:09,754 --> 00:10:13,217 Mexikói és hondurasi felvételeimet elnézve 205 00:10:13,241 --> 00:10:16,550 egyértelmű, hogy több ilyen felvételre van szükségünk, 206 00:10:16,574 --> 00:10:18,981 olyan sokra, amennyi csak lehet, 207 00:10:19,005 --> 00:10:20,430 amíg még van mit rögzíteni. 208 00:10:21,128 --> 00:10:23,622 Ez inspirálta az Earth Archive-ot, 209 00:10:23,646 --> 00:10:26,283 egy példátlan tudományos kezdeményezést, 210 00:10:26,307 --> 00:10:29,027 hogy LiDAR-ral leszkenneljük az egész bolygót, 211 00:10:29,051 --> 00:10:31,343 a legveszélyeztetettebb területekkel kezdve. 212 00:10:32,226 --> 00:10:34,234 Az egész projektnek három célja van. 213 00:10:34,717 --> 00:10:40,258 Az első: rendelkezzünk alapadatokkal a Föld jelenlegi állapotáról, 214 00:10:40,282 --> 00:10:43,105 hogy hatékonyabban csökkenthessük a klímaválság hatásait. 215 00:10:43,930 --> 00:10:46,550 A változás méréséhez kétféle adat szükséges: 216 00:10:46,574 --> 00:10:48,797 egy az előtte, egy az utána állapotról. 217 00:10:49,440 --> 00:10:53,577 Jelenleg alig áll rendelkezésünkre adat arról, 218 00:10:53,601 --> 00:10:55,489 hogyan nézett ki bolygónk "előtte", 219 00:10:55,513 --> 00:10:57,454 így a változás nem mérhető, 220 00:10:57,454 --> 00:11:00,274 és nem tudjuk felmérni, hogy jelenlegi tevékenységeink közül 221 00:11:00,274 --> 00:11:02,446 melyiknek van pozitív hatása 222 00:11:02,470 --> 00:11:04,392 a klímaválság elleni harcban. 223 00:11:05,742 --> 00:11:09,765 A második: rendelkezzünk bolygónk virtuális képével, 224 00:11:10,718 --> 00:11:14,843 lehetőséget adva minden tudósnak, hogy Földünket tanulmányozhassák. 225 00:11:15,365 --> 00:11:19,195 Régésztársaim a feltáratlan települések nyomait kutathatják. 226 00:11:19,563 --> 00:11:22,194 Az ökológusok tanulmányozhatják a fák méreteit, 227 00:11:22,218 --> 00:11:24,257 az erdők összetételét és korát. 228 00:11:24,895 --> 00:11:27,194 A geológusok víztani megfigyeléseket végezhetnek, 229 00:11:27,218 --> 00:11:28,942 törésvonalak után kutathatnak. 230 00:11:29,688 --> 00:11:31,192 A lehetőségek száma végtelen. 231 00:11:32,422 --> 00:11:35,632 A harmadik: megőrizzük a bolygó képét, 232 00:11:35,656 --> 00:11:38,239 hogy a jövőben unokáink unokái is 233 00:11:38,263 --> 00:11:43,934 rekonstruálhassák és tanulmányozhassák letűnt kulturális örökségüket. 234 00:11:44,808 --> 00:11:47,560 A tudomány és technológia fejlődésével 235 00:11:47,584 --> 00:11:50,754 új eszközök, algoritmusok születnek, 236 00:11:50,778 --> 00:11:54,524 akár mesterséges intelligencia is alkalmazható a LiDAR-felmérésekhez, 237 00:11:54,548 --> 00:11:58,355 és olyan kérdéseket tehet fel, amelyek ma elképzelhetetlenek. 238 00:11:59,513 --> 00:12:01,280 Ahogy a Notre-Dame-nál is történt, 239 00:12:01,304 --> 00:12:05,496 el sem tudjuk képzelni, mire lesznek még e felvételek jók. 240 00:12:06,035 --> 00:12:08,599 Azt viszont tudjuk, hogy igen fontosak lesznek. 241 00:12:10,053 --> 00:12:14,126 Az Earth Archive a végső ajándék a jövő generációinak, 242 00:12:15,126 --> 00:12:16,591 mert az igazat megvallva, 243 00:12:17,638 --> 00:12:20,063 én már nem élhetem meg a kiteljesedését, 244 00:12:20,902 --> 00:12:22,331 ahogy önök sem. 245 00:12:23,505 --> 00:12:26,027 Pontosan ezért éri meg foglalkozni vele. 246 00:12:27,218 --> 00:12:30,642 Az Earth Archive az emberiség jövőjére fogad. 247 00:12:31,150 --> 00:12:33,307 Arra tesz tétet, hogy együtt, 248 00:12:33,331 --> 00:12:34,948 közösen, 249 00:12:34,972 --> 00:12:38,039 mi, emberek, mi, tudósok, 250 00:12:38,063 --> 00:12:40,770 együtt nézünk szembe a klímaválsággal, 251 00:12:40,794 --> 00:12:42,994 és a helyes döntéseket hozzuk meg, 252 00:12:43,915 --> 00:12:45,845 nemcsak ma, önmagunkért, 253 00:12:46,932 --> 00:12:49,878 ám elődeink tiszteletére is, 254 00:12:49,902 --> 00:12:54,257 és hogy továbbadhassuk az eljövendő generációknak, 255 00:12:54,281 --> 00:12:56,563 akik továbbviszik örökségünket. 256 00:12:57,373 --> 00:12:58,539 Köszönöm. 257 00:12:58,903 --> 00:13:01,908 (Taps)