WEBVTT 00:00:00.760 --> 00:00:03.456 26 января 2013 года 00:00:03.480 --> 00:00:06.976 боевики «Аль-Каиды» ворвались в древний город Тимбукту 00:00:07.000 --> 00:00:09.000 на юге Сахары. 00:00:09.640 --> 00:00:14.256 Они подожгли средневековую библиотеку и уничтожили 30 000 манускриптов 00:00:14.280 --> 00:00:17.056 на арабском и нескольких африканских языках. 00:00:17.080 --> 00:00:22.816 Это были манускрипты по астрономии, географии, истории, медицине, 00:00:22.840 --> 00:00:24.536 а одна книга 00:00:24.560 --> 00:00:28.480 возможно впервые описывала способы излечения эректильной дисфункции. 00:00:29.760 --> 00:00:31.056 Это было сосредоточие 00:00:31.080 --> 00:00:34.496 мудрости со всего континента, о котором не знали на Западе, 00:00:34.520 --> 00:00:38.600 это был голос Африки во времена, когда у Африки вообще не было голоса. 00:00:39.480 --> 00:00:41.976 Мэр Бамако, ставший свидетелем поджога, 00:00:42.000 --> 00:00:43.936 назвал уничтожение манускриптов 00:00:43.960 --> 00:00:46.740 «преступлением против мирового культурного наследия». 00:00:46.880 --> 00:00:48.416 И он был прав — 00:00:48.440 --> 00:00:51.880 или был бы прав, если бы он при этом не лгал. NOTE Paragraph 00:00:52.560 --> 00:00:55.296 На самом же деле перед этим событием 00:00:55.320 --> 00:00:59.456 африканские учёные составили коллекцию из первых попавшихся старых книг 00:00:59.480 --> 00:01:01.976 и оставили их в распоряжении террористов. 00:01:02.000 --> 00:01:04.936 А сама коллекция спрятана в Бамако, 00:01:04.959 --> 00:01:06.336 столице Мали, 00:01:06.360 --> 00:01:08.456 где она истлевает под влиянием сырости. 00:01:08.480 --> 00:01:10.336 То, что удалось спасти хитростью, 00:01:10.360 --> 00:01:12.096 снова находится под угрозой — 00:01:12.120 --> 00:01:13.360 теперь уже климатической. NOTE Paragraph 00:01:14.200 --> 00:01:16.056 Но не только в Африке 00:01:16.080 --> 00:01:18.936 и других отдалённых уголках планеты 00:01:18.960 --> 00:01:23.256 манускрипты, которые могут изменить ход истории мировой культуры, 00:01:23.280 --> 00:01:24.800 находятся в опасности. 00:01:25.920 --> 00:01:30.656 Несколько лет назад я исследовал европейские научные библиотеки 00:01:30.680 --> 00:01:32.936 и обнаружил, что как минимум 00:01:32.960 --> 00:01:36.176 60 000 манускриптов, 00:01:36.200 --> 00:01:37.816 созданных до XVI века, 00:01:37.840 --> 00:01:40.776 невозможно прочесть из-за повреждений, нанесённых водой, 00:01:40.800 --> 00:01:44.776 химическими веществами, выцветанием и плесенью. 00:01:44.800 --> 00:01:47.776 На самом деле число повреждённых манускриптов вдвое больше. 00:01:47.800 --> 00:01:49.976 И это не считая 00:01:50.000 --> 00:01:52.616 манускриптов периода Возрождения, современных манускриптов 00:01:52.640 --> 00:01:55.760 и предметов культурного наследия, например карт. NOTE Paragraph 00:01:57.960 --> 00:02:00.416 А что, если бы существовала технология, 00:02:00.440 --> 00:02:05.776 способная восстанавливать эти утраченные и неизвестные произведения? 00:02:05.800 --> 00:02:10.216 Представьте, как огромная коллекция из сотен тысяч 00:02:10.240 --> 00:02:13.176 ранее неизвестных текстов 00:02:13.200 --> 00:02:16.240 могла бы преобразить наше видение прошлого. 00:02:18.280 --> 00:02:22.296 Представьте, сколько бы мы обнаружили классических произведений, 00:02:22.320 --> 00:02:25.656 которые бы буквально переписали каноны литературы, истории, 00:02:25.680 --> 00:02:27.120 философии, музыки. 00:02:27.840 --> 00:02:31.376 Или, более того, могли бы преобразить нашу культурную самобытность 00:02:31.400 --> 00:02:34.760 и проложить новые мосты между людьми и культурой. 00:02:35.520 --> 00:02:38.056 Эти вопросы превратили меня 00:02:38.080 --> 00:02:40.896 из читателя средневековых текстов 00:02:40.920 --> 00:02:42.720 в учёного-исследователя текстов. NOTE Paragraph 00:02:44.120 --> 00:02:46.416 Какое неполноценное это слово, «читатель». 00:02:46.440 --> 00:02:49.016 Оно вызывает в моём воображении образы пассивности, 00:02:49.040 --> 00:02:51.456 образ человека, лениво сидящего в кресле 00:02:51.480 --> 00:02:53.776 и ожидающего, что знания придут сами, 00:02:53.800 --> 00:02:55.496 как приходят бандерольки и письма. 00:02:55.520 --> 00:02:58.536 Насколько интереснее воссоздавать прошлое, быть тем, 00:02:58.560 --> 00:03:01.736 кто навстречу чудесным приключениям отправляется в неведомую страну 00:03:01.760 --> 00:03:04.160 в поисках скрытых текстов. 00:03:05.360 --> 00:03:08.010 Будучи научным работником, я в основном был читателем. 00:03:08.560 --> 00:03:10.976 Мы изучали те же классические произведения, 00:03:11.000 --> 00:03:14.136 которые люди изучали сотни лет, — 00:03:14.160 --> 00:03:17.176 Вергилия, Овидия, Чосера, Петрарку, — 00:03:17.200 --> 00:03:19.536 и каждая опубликованная мной научная работа 00:03:19.560 --> 00:03:22.760 едва ли пополняла сокровищницу знаний человечества. 00:03:24.760 --> 00:03:26.336 Я хотел быть 00:03:26.360 --> 00:03:28.456 подобным археологу, 00:03:28.480 --> 00:03:30.056 делать открытия в литературе, 00:03:30.080 --> 00:03:31.976 хотел быть Индианой Джонсом без кнута — 00:03:32.000 --> 00:03:33.496 нет, лучше с кнутом. NOTE Paragraph 00:03:33.520 --> 00:03:34.736 (Смех) 00:03:34.760 --> 00:03:38.456 И я хотел этого и для своих студентов. NOTE Paragraph 00:03:38.480 --> 00:03:42.376 И вот, шесть лет назад я решил пойти по другому карьерному пути. 00:03:42.400 --> 00:03:45.416 В то время я работал над «Шахматами любви», 00:03:45.440 --> 00:03:48.296 последней значимой поэмой европейского Средневековья, 00:03:48.320 --> 00:03:49.936 до тех пор не редактированной. 00:03:49.960 --> 00:03:52.976 А не редактировали её потому, что она существовала в одном экземпляре, 00:03:53.000 --> 00:03:56.256 который был настолько повреждён в Дрездене во время бомбёжки 00:03:56.280 --> 00:03:57.496 в годы Второй мировой, 00:03:57.520 --> 00:04:00.400 что поколения учёных твердили, что манускрипт был утерян. 00:04:01.400 --> 00:04:04.856 Пять лет я с помощью ультрафиолетовой лампы 00:04:04.880 --> 00:04:06.776 пытался восстановить остатки надписей. 00:04:06.800 --> 00:04:09.216 Я добился таких успехов, какие могли позволить 00:04:09.240 --> 00:04:10.616 технологии того времени. NOTE Paragraph 00:04:10.640 --> 00:04:12.736 Поэтому я сделал то, что делают многие. 00:04:12.760 --> 00:04:14.776 В интернете 00:04:14.800 --> 00:04:16.536 я нашёл информацию о том, 00:04:16.560 --> 00:04:21.136 как с помощью многоспектральной съёмки были восстановлены два утерянных трактата 00:04:21.160 --> 00:04:24.056 выдающегося греческого математика Архимеда 00:04:24.080 --> 00:04:25.616 из палимпсеста XIII века. 00:04:25.640 --> 00:04:28.920 Палимпсест — это стёртый и написанный заново манускрипт. NOTE Paragraph 00:04:30.200 --> 00:04:31.456 И вдруг неожиданно 00:04:31.480 --> 00:04:34.536 я решил написать ведущему учёному, который занимался 00:04:34.560 --> 00:04:36.776 восстановлением палимпсеста Архимеда, 00:04:36.800 --> 00:04:38.296 профессору Роджеру Истону — 00:04:38.320 --> 00:04:40.236 я отправил ему свой крик души и свой план. 00:04:40.250 --> 00:04:42.200 К моему удивлению, он мне ответил. 00:04:44.000 --> 00:04:47.656 С его помощью я получил от правительства США грант, 00:04:47.680 --> 00:04:51.696 построил мобильную лабораторию для восстановления изображений 00:04:51.720 --> 00:04:56.536 и превратил обугленный и выцветший манускрипт 00:04:56.560 --> 00:04:58.560 в новую классическую работу Средневековья. NOTE Paragraph 00:04:59.360 --> 00:05:02.136 Как же работает наша технология? 00:05:02.160 --> 00:05:04.616 Принцип её работы определённо оценят те, 00:05:04.640 --> 00:05:08.936 кто имеет представление об инфракрасных очках 00:05:08.960 --> 00:05:10.336 ночного видения. 00:05:10.360 --> 00:05:12.856 В видимом спектре света 00:05:12.880 --> 00:05:15.200 мы видим лишь часть того, что там есть. 00:05:15.720 --> 00:05:17.920 То же самое и с невидимыми надписями. 00:05:19.280 --> 00:05:23.456 Наша система использует 12 длин волн света — 00:05:23.480 --> 00:05:25.976 от ультрафиолетовых до инфракрасных. 00:05:26.000 --> 00:05:29.056 Манускрипт был подвержен воздействию световых волн 00:05:29.080 --> 00:05:30.696 из светоизлучающих диодов 00:05:30.720 --> 00:05:32.576 и другого источника света, 00:05:32.600 --> 00:05:35.553 который проходит снизу сквозь листы манускрипта. 00:05:35.577 --> 00:05:40.096 За один цикл получают до 35 изображений со страницы 00:05:40.120 --> 00:05:42.740 с помощью мощной цифровой камеры 00:05:42.764 --> 00:05:44.736 с кварцевыми линзами. 00:05:44.760 --> 00:05:46.856 Таких в мире около пяти. 00:05:46.880 --> 00:05:48.696 И как только мы получаем эти изображения, 00:05:48.720 --> 00:05:50.776 мы обрабатываем их через алгоритмы. 00:05:50.800 --> 00:05:53.296 Затем, чтобы повысить качество и чёткость, 00:05:53.320 --> 00:05:56.696 мы используем компьютерные программы, созданные для спутниковых снимков, 00:05:56.720 --> 00:06:00.096 с которыми работают геодезисты 00:06:00.120 --> 00:06:01.320 и сотрудники ЦРУ. NOTE Paragraph 00:06:02.040 --> 00:06:04.336 Можно получить поразительные результаты. 00:06:04.360 --> 00:06:06.536 Вы, наверное, слышали, что происходит 00:06:06.560 --> 00:06:07.936 со свитками Мёртвого моря, 00:06:07.960 --> 00:06:10.260 которые постепенно желатинизируются. 00:06:10.480 --> 00:06:14.136 Под инфракрасным светом мы увидели самые тёмные участки 00:06:14.160 --> 00:06:15.880 свитков Мёртвого моря. 00:06:16.880 --> 00:06:18.336 Вы можете, однако, не знать, 00:06:18.360 --> 00:06:21.096 что и другие библейские тексты находятся в опасности. NOTE Paragraph 00:06:21.120 --> 00:06:24.536 Вот, например, страница из манускрипта, 00:06:24.560 --> 00:06:26.336 который мы восстановили. 00:06:26.360 --> 00:06:30.240 Возможно, это самая ценная Библия в мире. 00:06:30.880 --> 00:06:36.656 Верчелльский кодекс — самый старый перевод Евангелия на латынь, 00:06:36.680 --> 00:06:39.280 датируемый первой половиной четвёртого столетия. 00:06:40.560 --> 00:06:42.816 Этот манускрипт — самый близкий к Библии 00:06:42.840 --> 00:06:46.776 времён основания христианства 00:06:46.800 --> 00:06:48.416 императором Константином, 00:06:48.440 --> 00:06:50.976 а также времён Первого Никейского собора, 00:06:51.000 --> 00:06:54.496 на котором были приняты каноны христианства. 00:06:54.520 --> 00:06:57.776 Этот манускрипт, к сожалению, был сильно повреждён 00:06:57.800 --> 00:07:00.016 в результате того, что веками 00:07:00.040 --> 00:07:02.496 его использовали в церкви 00:07:02.520 --> 00:07:05.216 во время церемоний приведения к присяге. 00:07:05.240 --> 00:07:09.896 И фиолетовое пятно в верхнем левом углу — 00:07:09.920 --> 00:07:14.216 это грибок Aspergillus, 00:07:14.240 --> 00:07:17.776 который появился там от прикосновения немытых рук человека, 00:07:17.800 --> 00:07:19.800 больного туберкулёзом. 00:07:20.640 --> 00:07:23.696 Наша технология впервые за 250 лет 00:07:23.720 --> 00:07:26.320 позволила перевести этот манускрипт. NOTE Paragraph 00:07:27.800 --> 00:07:31.256 Лаборатория, которую можно перемещать в нужное место, 00:07:31.280 --> 00:07:33.050 решает проблему только частично. 00:07:33.480 --> 00:07:36.336 Технология дорогая и редкая, 00:07:36.360 --> 00:07:39.576 кроме того, восстановление изображений — дело не из лёгких. 00:07:39.600 --> 00:07:41.516 Поэтому позволить себе этим заниматься 00:07:41.516 --> 00:07:46.216 могут лишь хорошо финансируемые организации. 00:07:46.240 --> 00:07:49.016 Поэтому я основал проект Lazarus. 00:07:49.040 --> 00:07:50.696 Это некоммерческий проект, 00:07:50.720 --> 00:07:54.696 призванный сделать нашу технологию доступной 00:07:54.720 --> 00:07:58.560 или бесплатной для исследователей и небольших организаций. 00:07:59.560 --> 00:08:01.176 За последние пять лет 00:08:01.200 --> 00:08:05.056 наша команда из специалистов, учёных и студентов 00:08:05.080 --> 00:08:07.256 побывала в семи странах 00:08:07.280 --> 00:08:11.136 и восстановила ценные манускрипты, 00:08:11.160 --> 00:08:14.160 включая Книгу Верчелли, старейшую книгу на английском языке, 00:08:14.184 --> 00:08:16.870 Чёрную Книгу из Кармартена, самую старую книгу на валлийском, 00:08:16.894 --> 00:08:20.296 и некоторые из ценнейших ранних Евангелий, 00:08:20.320 --> 00:08:23.200 которые находились в Грузии. NOTE Paragraph 00:08:24.600 --> 00:08:27.560 Наша технология может восстанавливать утерянные тексты. 00:08:28.360 --> 00:08:33.456 Более того, она может узнать историю каждого изучаемого объекта, 00:08:33.480 --> 00:08:38.176 историю о том, как, когда и кем текст был создан, 00:08:38.200 --> 00:08:41.600 а иногда и о том, какие мысли занимали автора в момент созидания. 00:08:42.600 --> 00:08:45.696 Взять, например, черновик Декларации независимости, 00:08:45.720 --> 00:08:48.136 написанный рукой Томаса Джефферсона. 00:08:48.160 --> 00:08:50.589 Мои коллеги восстановили его несколько лет назад 00:08:50.613 --> 00:08:51.933 в Библиотеке Конгресса. 00:08:52.360 --> 00:08:55.056 Библиотекари заметили, что одно слово 00:08:55.080 --> 00:08:57.456 было везде зачёркнуто и исправлено на другое. 00:08:57.480 --> 00:08:59.560 Новым словом было «граждане». 00:09:00.240 --> 00:09:02.840 Догадываетесь, какое слово было под ним? 00:09:03.960 --> 00:09:05.376 «Подданные». 00:09:05.400 --> 00:09:08.216 Вот она, американская демократия, 00:09:08.240 --> 00:09:11.230 вышедшая из-под руки Томаса Джефферсона. NOTE Paragraph 00:09:11.360 --> 00:09:15.216 Или возьмём карту Мартелла 1491 года, 00:09:15.240 --> 00:09:17.576 которую мы восстановили в библиотеке Бейнеке в Йеле. 00:09:17.600 --> 00:09:20.056 К этой карте обращался Христофор Колумб 00:09:20.080 --> 00:09:21.776 перед путешествием в Новый Свет. 00:09:21.800 --> 00:09:24.536 Именно эта карта позволила ему представить, 00:09:24.560 --> 00:09:27.510 как выглядит Азия и где находится Япония. 00:09:27.640 --> 00:09:30.656 Чернила и краски на карте 00:09:30.680 --> 00:09:32.776 до такой степени утратили насыщенность, 00:09:32.800 --> 00:09:34.936 что на этой огромной двухметровой карте 00:09:34.960 --> 00:09:37.040 мир выглядит как гигантская пустыня. 00:09:37.520 --> 00:09:41.136 До настоящего момента мы слабо представляли, 00:09:41.160 --> 00:09:42.816 как Колумб видел мир 00:09:42.840 --> 00:09:45.220 и каким было представление о мировых культурах. 00:09:45.240 --> 00:09:49.376 Основную легенду карты при обычном свете было трудно рассмотреть. 00:09:49.400 --> 00:09:51.656 Ультрафиолет не смог ничем нам помочь. 00:09:51.680 --> 00:09:54.480 Нам помогло мультиспектральное восстановление. 00:09:54.640 --> 00:09:56.876 Мы узнали о монстрах в Азии 00:09:56.900 --> 00:10:00.560 с настолько длинными ушами, что создания могли полностью ими укрыться. 00:10:01.040 --> 00:10:05.440 А в Африке — о змее, от которой дымилась земля. 00:10:06.680 --> 00:10:08.936 Как свет звёзд способен показать, 00:10:08.960 --> 00:10:11.536 как выглядела Вселенная в далёком прошлом, 00:10:11.560 --> 00:10:15.456 так и мультиспектральный свет показывает нам 00:10:15.480 --> 00:10:17.430 первые шаги создания предметов. 00:10:17.480 --> 00:10:21.416 Сквозь такую призму мы видим 00:10:21.440 --> 00:10:24.336 ошибки, простодушие, неподвергнутые цензуре мысли, 00:10:24.360 --> 00:10:26.576 несовершенства человеческого воображения. 00:10:26.600 --> 00:10:29.416 Всё это делает эти священные объекты 00:10:29.440 --> 00:10:31.096 и их авторов более реалистичными, 00:10:31.120 --> 00:10:33.640 приближает нас к истории. NOTE Paragraph 00:10:34.760 --> 00:10:36.040 А что же насчёт будущего? 00:10:36.480 --> 00:10:38.656 Прошлое такое обширное, 00:10:38.680 --> 00:10:41.896 а людей, способных сохранить это прошлое 00:10:41.920 --> 00:10:45.800 до того, как эти объекты навсегда исчезнут, мало. 00:10:46.480 --> 00:10:49.776 Поэтому я начал преподавать новую гибридную дисциплину, 00:10:49.800 --> 00:10:51.696 которую я называю «текстовой наукой». 00:10:51.720 --> 00:10:53.336 Текстовая наука — это комбинация 00:10:53.360 --> 00:10:55.736 традиционных навыков литературоведа, 00:10:55.760 --> 00:10:58.296 таких, как умение читать древние рукописи, 00:10:58.320 --> 00:11:00.016 понимание того, как пишутся тексты, 00:11:00.040 --> 00:11:02.176 чтобы узнать дату и место написания, 00:11:02.200 --> 00:11:04.936 и современных технологий вроде восстановления изображений, 00:11:04.960 --> 00:11:07.536 знания о химических свойствах пигментов и чернил, 00:11:07.560 --> 00:11:09.960 использования оптического распознавания текста. NOTE Paragraph 00:11:11.160 --> 00:11:13.336 В прошлом году один из моих студентов, 00:11:13.360 --> 00:11:14.576 первокурсник со знанием 00:11:14.600 --> 00:11:16.416 латыни и греческого языка, 00:11:16.440 --> 00:11:18.776 обрабатывал фотографии палимпсеста 00:11:18.800 --> 00:11:21.520 из одной известной библиотеки в Риме. 00:11:22.240 --> 00:11:27.000 Вдруг за текстом стали видны крошечные строки на греческом. 00:11:28.200 --> 00:11:29.696 Все столпились вокруг него, 00:11:29.720 --> 00:11:32.376 и он прочёл надпись из утерянной работы 00:11:32.400 --> 00:11:34.720 греческого комедиографа Менандера. 00:11:35.760 --> 00:11:38.456 Впервые за тысячу лет 00:11:38.480 --> 00:11:41.040 эти слова были произнесены вслух. 00:11:41.880 --> 00:11:44.440 Именно в этот момент тот студент стал учёным. NOTE Paragraph 00:11:45.440 --> 00:11:48.320 Дамы и господа, это — будущее прошлого. NOTE Paragraph 00:11:48.840 --> 00:11:50.056 Спасибо за внимание. NOTE Paragraph 00:11:50.080 --> 00:11:53.080 (Аплодисменты)