[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.76,0:00:03.46,Default,,0000,0000,0000,,No dia 26 de janeiro de 2013, Dialogue: 0,0:00:03.48,0:00:06.98,Default,,0000,0000,0000,,um grupo de militantes da al-Qaeda\Nentrou na cidade antiga de Timbuktu, Dialogue: 0,0:00:07.00,0:00:09.00,Default,,0000,0000,0000,,no extremo sul do deserto do Saara. Dialogue: 0,0:00:09.64,0:00:14.26,Default,,0000,0000,0000,,Lá, eles incendiaram uma biblioteca\Nmedieval de 30 mil manuscritos Dialogue: 0,0:00:14.28,0:00:17.06,Default,,0000,0000,0000,,em árabe e vários idiomas africanos, Dialogue: 0,0:00:17.08,0:00:22.82,Default,,0000,0000,0000,,com assuntos variados de astronomia\Na geografia, de história a medicina, Dialogue: 0,0:00:22.84,0:00:24.54,Default,,0000,0000,0000,,incluindo um livro que registra Dialogue: 0,0:00:24.56,0:00:28.48,Default,,0000,0000,0000,,talvez o primeiro tratamento\Nde disfunção eréctil masculina. Dialogue: 0,0:00:29.76,0:00:31.06,Default,,0000,0000,0000,,Desconhecido no Ocidente, Dialogue: 0,0:00:31.08,0:00:34.50,Default,,0000,0000,0000,,esse era o conhecimento coletivo\Nde um continente inteiro, Dialogue: 0,0:00:34.52,0:00:38.60,Default,,0000,0000,0000,,a voz da África quando consideravam\Nque a África não tinha qualquer voz. Dialogue: 0,0:00:39.38,0:00:41.98,Default,,0000,0000,0000,,O prefeito de Bamako,\Nque testemunhou o acontecimento, Dialogue: 0,0:00:42.00,0:00:43.94,Default,,0000,0000,0000,,chamou a queima dos manuscritos Dialogue: 0,0:00:43.96,0:00:46.79,Default,,0000,0000,0000,,de "um crime contra \No patrimônio cultural mundial". Dialogue: 0,0:00:46.88,0:00:48.42,Default,,0000,0000,0000,,E ele tinha razão... Dialogue: 0,0:00:48.44,0:00:51.88,Default,,0000,0000,0000,,Ou teria tido, se não fosse pelo fato\Nde que ele também estava mentindo. Dialogue: 0,0:00:52.56,0:00:55.30,Default,,0000,0000,0000,,De fato, logo antes, Dialogue: 0,0:00:55.32,0:00:59.46,Default,,0000,0000,0000,,estudiosos africanos haviam coletado\Numa seleção aleatória de livros antigos Dialogue: 0,0:00:59.48,0:01:01.98,Default,,0000,0000,0000,,e os deixaram lá\Npara os terroristas queimarem. Dialogue: 0,0:01:02.00,0:01:04.94,Default,,0000,0000,0000,,Hoje, a coleção está escondida em Bamako, Dialogue: 0,0:01:04.96,0:01:06.34,Default,,0000,0000,0000,,capital de Mali, Dialogue: 0,0:01:06.36,0:01:08.46,Default,,0000,0000,0000,,apodrecendo na alta umidade. Dialogue: 0,0:01:08.48,0:01:10.34,Default,,0000,0000,0000,,O que foi salvo num estratagema Dialogue: 0,0:01:10.36,0:01:12.10,Default,,0000,0000,0000,,está novamente em risco, Dialogue: 0,0:01:12.12,0:01:13.67,Default,,0000,0000,0000,,desta vez pelo clima. Dialogue: 0,0:01:14.20,0:01:16.62,Default,,0000,0000,0000,,Mas a África e os longínquos\Ncantos do planeta Dialogue: 0,0:01:16.64,0:01:19.05,Default,,0000,0000,0000,,não são os únicos lugares,\Nou mesmo os principais, Dialogue: 0,0:01:19.05,0:01:23.26,Default,,0000,0000,0000,,onde manuscritos que poderiam\Nmudar a história da cultura mundial Dialogue: 0,0:01:23.28,0:01:25.08,Default,,0000,0000,0000,,estão em risco. Dialogue: 0,0:01:25.92,0:01:30.66,Default,,0000,0000,0000,,Há vários anos, eu realizei uma pesquisa\Nde bibliotecas europeias de pesquisa Dialogue: 0,0:01:30.68,0:01:32.94,Default,,0000,0000,0000,,e descobri que, no mínimo, Dialogue: 0,0:01:32.96,0:01:36.18,Default,,0000,0000,0000,,há 60 mil manuscritos Dialogue: 0,0:01:36.20,0:01:37.82,Default,,0000,0000,0000,,de antes do ano 1500 Dialogue: 0,0:01:37.84,0:01:40.78,Default,,0000,0000,0000,,que são ilegíveis por causa\Nde danos pela água, Dialogue: 0,0:01:40.80,0:01:44.78,Default,,0000,0000,0000,,descoloração, bolor e agentes químicos. Dialogue: 0,0:01:44.80,0:01:47.78,Default,,0000,0000,0000,,O número verdadeiro\Né provavelmente o dobro, Dialogue: 0,0:01:47.80,0:01:49.98,Default,,0000,0000,0000,,e isso sem sequer contar Dialogue: 0,0:01:50.00,0:01:52.62,Default,,0000,0000,0000,,manuscritos da Renascença e modernos Dialogue: 0,0:01:52.64,0:01:55.76,Default,,0000,0000,0000,,e itens de patrimônio cultural como mapas. Dialogue: 0,0:01:57.96,0:02:00.42,Default,,0000,0000,0000,,E se houvesse uma tecnologia Dialogue: 0,0:02:00.44,0:02:05.78,Default,,0000,0000,0000,,que pudesse recuperar esses trabalhos\Nperdidos e desconhecidos? Dialogue: 0,0:02:05.80,0:02:10.22,Default,,0000,0000,0000,,Imagine, ao redor do mundo, como uma\Ncoleção preciosa de centenas de milhares Dialogue: 0,0:02:10.24,0:02:13.18,Default,,0000,0000,0000,,de textos anteriormente desconhecidos Dialogue: 0,0:02:13.20,0:02:16.24,Default,,0000,0000,0000,,poderia transformar radicalmente\Nnosso conhecimento do passado. Dialogue: 0,0:02:18.28,0:02:22.30,Default,,0000,0000,0000,,Imagine os clássicos desconhecidos\Nque poderíamos descobrir Dialogue: 0,0:02:22.32,0:02:25.66,Default,,0000,0000,0000,,e que poderiam reescrever os cânones\Nda literatura, da história, Dialogue: 0,0:02:25.68,0:02:27.12,Default,,0000,0000,0000,,da filosofia, da música, Dialogue: 0,0:02:27.84,0:02:31.38,Default,,0000,0000,0000,,ou, ouso provocar, que poderiam\Nreescrever nossas identidades culturais, Dialogue: 0,0:02:31.40,0:02:34.76,Default,,0000,0000,0000,,construir mais pontes\Nentre pessoas e culturas. Dialogue: 0,0:02:35.52,0:02:38.06,Default,,0000,0000,0000,,Essas perguntas me transformaram Dialogue: 0,0:02:38.08,0:02:40.90,Default,,0000,0000,0000,,de um acadêmico medieval,\Nleitor de textos, Dialogue: 0,0:02:40.92,0:02:42.72,Default,,0000,0000,0000,,em um cientista de textos. Dialogue: 0,0:02:44.12,0:02:46.42,Default,,0000,0000,0000,,A palavra "leitor" não era suficiente. Dialogue: 0,0:02:46.44,0:02:49.02,Default,,0000,0000,0000,,Para mim, evoca uma imagem de passividade, Dialogue: 0,0:02:49.04,0:02:51.46,Default,,0000,0000,0000,,de alguém sentado, ocioso, numa poltrona, Dialogue: 0,0:02:51.48,0:02:53.78,Default,,0000,0000,0000,,esperando que o conhecimento\Nchegue até ele, Dialogue: 0,0:02:53.80,0:02:55.50,Default,,0000,0000,0000,,embrulhado para presente. Dialogue: 0,0:02:55.52,0:02:58.54,Default,,0000,0000,0000,,Muito melhor é participar do passado, Dialogue: 0,0:02:58.56,0:03:01.74,Default,,0000,0000,0000,,ser um aventureiro\Nem lugares desconhecidos, Dialogue: 0,0:03:01.76,0:03:04.16,Default,,0000,0000,0000,,procurando um texto escondido. Dialogue: 0,0:03:05.36,0:03:07.80,Default,,0000,0000,0000,,Enquanto acadêmico, eu era um mero leitor. Dialogue: 0,0:03:08.56,0:03:10.98,Default,,0000,0000,0000,,Lia e ensinava os mesmos clássicos Dialogue: 0,0:03:11.00,0:03:14.14,Default,,0000,0000,0000,,que as pessoas vinham lendo\Ne ensinando há centenas de anos: Dialogue: 0,0:03:14.16,0:03:17.18,Default,,0000,0000,0000,,Virgílio, Ovídio, Chaucer, Petrarca. Dialogue: 0,0:03:17.20,0:03:19.54,Default,,0000,0000,0000,,Com cada artigo científico que publicava, Dialogue: 0,0:03:19.56,0:03:23.55,Default,,0000,0000,0000,,contribuía para o conhecimento humano,\Ncom cada vez menos sacadas brilhantes. Dialogue: 0,0:03:24.76,0:03:26.34,Default,,0000,0000,0000,,O que eu queria ser Dialogue: 0,0:03:26.36,0:03:28.46,Default,,0000,0000,0000,,era um arqueólogo do passado, Dialogue: 0,0:03:28.48,0:03:30.06,Default,,0000,0000,0000,,um descobridor de literaturas, Dialogue: 0,0:03:30.08,0:03:31.98,Default,,0000,0000,0000,,o Indiana Jones sem o chicote. Dialogue: 0,0:03:32.00,0:03:33.50,Default,,0000,0000,0000,,Ou, melhor, com o chicote. Dialogue: 0,0:03:33.52,0:03:34.74,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:03:34.76,0:03:38.46,Default,,0000,0000,0000,,Não queria isso só para mim,\Nqueria para meus alunos também. Dialogue: 0,0:03:38.48,0:03:42.38,Default,,0000,0000,0000,,Então, seis anos atrás,\Nmudei minha carreira de direção. Dialogue: 0,0:03:42.40,0:03:45.42,Default,,0000,0000,0000,,Na época, estava trabalhando\Nem "O xadrez do amor", Dialogue: 0,0:03:45.44,0:03:48.30,Default,,0000,0000,0000,,o último longo poema\Neuropeu da Idade Média Dialogue: 0,0:03:48.32,0:03:49.94,Default,,0000,0000,0000,,a ser editado. Dialogue: 0,0:03:49.96,0:03:52.98,Default,,0000,0000,0000,,Não foi editado porque\Nsó existia um manuscrito Dialogue: 0,0:03:53.00,0:03:56.26,Default,,0000,0000,0000,,o qual fora tão danificado \Nno bombardeio de Dresden, Dialogue: 0,0:03:56.28,0:03:57.81,Default,,0000,0000,0000,,durante a Segunda Grande Guerra, Dialogue: 0,0:03:57.81,0:04:00.79,Default,,0000,0000,0000,,que gerações de estudiosos\No consideraram perdido. Dialogue: 0,0:04:01.40,0:04:04.86,Default,,0000,0000,0000,,Por cinco anos, eu trabalhei\Ncom uma lâmpada ultravioleta Dialogue: 0,0:04:04.88,0:04:06.78,Default,,0000,0000,0000,,tentando recuperar traços da escrita Dialogue: 0,0:04:06.80,0:04:09.22,Default,,0000,0000,0000,,e tinha ido tão longe quanto\Na tecnologia da época Dialogue: 0,0:04:09.24,0:04:10.62,Default,,0000,0000,0000,,podia me levar. Dialogue: 0,0:04:10.64,0:04:12.74,Default,,0000,0000,0000,,Fiz o que muita gente faz. Dialogue: 0,0:04:12.76,0:04:14.78,Default,,0000,0000,0000,,Fui à internet Dialogue: 0,0:04:14.80,0:04:16.54,Default,,0000,0000,0000,,e aprendi Dialogue: 0,0:04:16.56,0:04:21.14,Default,,0000,0000,0000,,sobre como imagens multiespectrais\Nforam usadas para recuperar dois tratados Dialogue: 0,0:04:21.16,0:04:24.06,Default,,0000,0000,0000,,do famoso matemático grego Arquimedes Dialogue: 0,0:04:24.08,0:04:25.62,Default,,0000,0000,0000,,em um palimpsesto do século 13. Dialogue: 0,0:04:25.64,0:04:28.92,Default,,0000,0000,0000,,Palimpsesto é um manuscrito\Nque foi apagado e reescrito. Dialogue: 0,0:04:30.20,0:04:31.46,Default,,0000,0000,0000,,Então, de repente, Dialogue: 0,0:04:31.48,0:04:34.54,Default,,0000,0000,0000,,decidi escrever para o principal\Ncientista dessas imagens Dialogue: 0,0:04:34.56,0:04:36.78,Default,,0000,0000,0000,,no projeto do palimpsesto de Arquimedes, Dialogue: 0,0:04:36.80,0:04:38.30,Default,,0000,0000,0000,,o professor Roger Easton, Dialogue: 0,0:04:38.32,0:04:40.14,Default,,0000,0000,0000,,com um plano e um apelo. Dialogue: 0,0:04:40.16,0:04:42.20,Default,,0000,0000,0000,,Para minha surpresa, ele respondeu. Dialogue: 0,0:04:44.00,0:04:47.66,Default,,0000,0000,0000,,Com sua ajuda, pude ganhar\Num prêmio do governo norte-americano Dialogue: 0,0:04:47.68,0:04:51.70,Default,,0000,0000,0000,,para construir um laboratório portátil\Nde imagens multiespectrais. Dialogue: 0,0:04:51.72,0:04:56.54,Default,,0000,0000,0000,,Com esse laboratório, transformei\Numa bagunça chamuscada e desgastada Dialogue: 0,0:04:56.56,0:04:58.56,Default,,0000,0000,0000,,em um clássico medieval. Dialogue: 0,0:04:59.36,0:05:02.14,Default,,0000,0000,0000,,Como funcionam\Nas imagens multiespectrais? Dialogue: 0,0:05:02.16,0:05:04.62,Default,,0000,0000,0000,,A ideia por trás\Ndas imagens multiespectrais Dialogue: 0,0:05:04.64,0:05:08.93,Default,,0000,0000,0000,,é algo que qualquer um que conheça\Nóculos noturnos com infravermelho Dialogue: 0,0:05:08.93,0:05:10.39,Default,,0000,0000,0000,,poderá entender imediatamente: Dialogue: 0,0:05:10.39,0:05:12.86,Default,,0000,0000,0000,,o que podemos ver\Nno espectro de luz visível Dialogue: 0,0:05:12.88,0:05:15.20,Default,,0000,0000,0000,,é só uma pequena fração do que está lá. Dialogue: 0,0:05:15.72,0:05:17.92,Default,,0000,0000,0000,,O mesmo se aplica à escrita invisível. Dialogue: 0,0:05:19.28,0:05:23.46,Default,,0000,0000,0000,,Nosso sistema usa\N12 comprimentos de onda de luz Dialogue: 0,0:05:23.48,0:05:25.98,Default,,0000,0000,0000,,entre ultravioleta e infravermelho. Dialogue: 0,0:05:26.00,0:05:29.06,Default,,0000,0000,0000,,Os manuscritos são\Nexpostos a eles, vindos de cima, Dialogue: 0,0:05:29.08,0:05:30.70,Default,,0000,0000,0000,,de um conjunto de luzes de LED, Dialogue: 0,0:05:30.72,0:05:32.58,Default,,0000,0000,0000,,e outra fonte de luz multiespectral Dialogue: 0,0:05:32.60,0:05:35.55,Default,,0000,0000,0000,,que passa por cada folha do manuscrito. Dialogue: 0,0:05:35.58,0:05:40.10,Default,,0000,0000,0000,,Até 35 imagens por sequência\Npor página são registradas assim, Dialogue: 0,0:05:40.12,0:05:42.74,Default,,0000,0000,0000,,usando uma câmera digital poderosa\Ne equipada com lentes Dialogue: 0,0:05:42.76,0:05:44.74,Default,,0000,0000,0000,,feitas de quartzo. Dialogue: 0,0:05:44.76,0:05:46.86,Default,,0000,0000,0000,,Há cerca de cinco dessas no mundo. Dialogue: 0,0:05:46.88,0:05:48.70,Default,,0000,0000,0000,,Quando capturamos essas imagens, Dialogue: 0,0:05:48.72,0:05:50.78,Default,,0000,0000,0000,,elas são fornecidas\Na algoritmos estatísticos Dialogue: 0,0:05:50.80,0:05:53.30,Default,,0000,0000,0000,,para melhorar sua definição e clareza. Dialogue: 0,0:05:53.32,0:05:56.70,Default,,0000,0000,0000,,Usamos softwares originalmente\Ncriados para imagens de salétile Dialogue: 0,0:05:56.72,0:06:00.10,Default,,0000,0000,0000,,e para serem usados por pessoas\Ncomo cientistas geoespaciais Dialogue: 0,0:06:00.12,0:06:01.32,Default,,0000,0000,0000,,e a CIA. Dialogue: 0,0:06:02.04,0:06:04.34,Default,,0000,0000,0000,,Os resultados são espetaculares. Dialogue: 0,0:06:04.36,0:06:06.54,Default,,0000,0000,0000,,Talvez já tenham ouvido falar\Ndo que foi feito Dialogue: 0,0:06:06.56,0:06:07.94,Default,,0000,0000,0000,,pelos Manuscritos do Mar Morto Dialogue: 0,0:06:07.96,0:06:09.52,Default,,0000,0000,0000,,que estão sendo gelatinizados. Dialogue: 0,0:06:10.48,0:06:14.14,Default,,0000,0000,0000,,Usando infravermelho, pudemos\Nler até os cantos mais escuros Dialogue: 0,0:06:14.16,0:06:15.88,Default,,0000,0000,0000,,dos Manuscritos do Mar Morto. Dialogue: 0,0:06:16.88,0:06:18.40,Default,,0000,0000,0000,,Talvez vocês não saibam, porém, Dialogue: 0,0:06:18.40,0:06:21.10,Default,,0000,0000,0000,,de outros textos bíblicos\Nque estão em perigo. Dialogue: 0,0:06:21.12,0:06:24.54,Default,,0000,0000,0000,,Por exemplo, essa folha de um manuscrito Dialogue: 0,0:06:24.56,0:06:26.34,Default,,0000,0000,0000,,que registramos Dialogue: 0,0:06:26.36,0:06:30.24,Default,,0000,0000,0000,,e que é talvez a bíblia cristã\Nmais valiosa do mundo. Dialogue: 0,0:06:30.88,0:06:36.66,Default,,0000,0000,0000,,O Codex Vercellensis é a mais antiga\Ntradução dos evangelhos para o latim Dialogue: 0,0:06:36.68,0:06:39.28,Default,,0000,0000,0000,,e data da primeira metade do século 4. Dialogue: 0,0:06:40.56,0:06:42.82,Default,,0000,0000,0000,,É o mais próximo que conseguimos chegar Dialogue: 0,0:06:42.84,0:06:46.78,Default,,0000,0000,0000,,da bíblia no período\Nda fundação do reino cristão Dialogue: 0,0:06:46.80,0:06:48.42,Default,,0000,0000,0000,,sob o imperador Constantino. Dialogue: 0,0:06:48.44,0:06:50.98,Default,,0000,0000,0000,,Também da época do Conselho de Niceia, Dialogue: 0,0:06:51.00,0:06:54.50,Default,,0000,0000,0000,,quando entrou-se em acordo\Nsobre o credo básico do cristianismo. Dialogue: 0,0:06:54.52,0:06:57.78,Default,,0000,0000,0000,,Esse manuscrito, infelizmente,\Nencontra-se muito danificado. Dialogue: 0,0:06:57.80,0:07:00.02,Default,,0000,0000,0000,,Danificado graças a séculos Dialogue: 0,0:07:00.04,0:07:02.50,Default,,0000,0000,0000,,de uso e manuseio Dialogue: 0,0:07:02.52,0:07:05.22,Default,,0000,0000,0000,,em juramentos na igreja. Dialogue: 0,0:07:05.24,0:07:09.90,Default,,0000,0000,0000,,De fato, a mancha roxa\Nvista no topo da borda esquerda Dialogue: 0,0:07:09.92,0:07:12.18,Default,,0000,0000,0000,,chama-se Aspergillus, Dialogue: 0,0:07:12.18,0:07:17.78,Default,,0000,0000,0000,,um fungo advindo de mãos sujas Dialogue: 0,0:07:17.80,0:07:19.80,Default,,0000,0000,0000,,de pessoas com tuberculose. Dialogue: 0,0:07:20.64,0:07:23.70,Default,,0000,0000,0000,,Nossos registros nos permitiram\Nfazer a primeira transcrição Dialogue: 0,0:07:23.72,0:07:26.32,Default,,0000,0000,0000,,desse manuscrito em 250 anos. Dialogue: 0,0:07:27.80,0:07:31.26,Default,,0000,0000,0000,,Levar um laboratório portátil\Na coleções onde é requisitado, porém, Dialogue: 0,0:07:31.28,0:07:32.76,Default,,0000,0000,0000,,é só parte da solução. Dialogue: 0,0:07:33.48,0:07:36.34,Default,,0000,0000,0000,,A tecnologia é cara e muito rara, Dialogue: 0,0:07:36.36,0:07:39.56,Default,,0000,0000,0000,,as habilidades para registrar e processar\Nas imagens são complexas. Dialogue: 0,0:07:39.56,0:07:41.69,Default,,0000,0000,0000,,Isso signifia que montar\Nobjetos recuperados Dialogue: 0,0:07:41.69,0:07:44.09,Default,,0000,0000,0000,,está fora do alcance\Nda maioria dos pesquisadores, Dialogue: 0,0:07:44.09,0:07:46.24,Default,,0000,0000,0000,,exceto aqueles\Nnas instituições mais ricas. Dialogue: 0,0:07:46.24,0:07:49.07,Default,,0000,0000,0000,,Por isso fundei o "Lazarus Project", Dialogue: 0,0:07:49.07,0:07:50.79,Default,,0000,0000,0000,,uma organização sem fins lucrativos Dialogue: 0,0:07:50.79,0:07:54.70,Default,,0000,0000,0000,,para levar imagens multiespectrais\Npara pesquisadores individuais Dialogue: 0,0:07:54.72,0:07:58.56,Default,,0000,0000,0000,,e instituições menores\Npor pouco ou nenhum custo. Dialogue: 0,0:07:59.56,0:08:01.18,Default,,0000,0000,0000,,No curso dos últimos cinco anos, Dialogue: 0,0:08:01.20,0:08:05.06,Default,,0000,0000,0000,,nosso time de cientistas da imagem,\Nestudiosos e estudantes Dialogue: 0,0:08:05.08,0:08:07.26,Default,,0000,0000,0000,,viajaram para sete países diferentes Dialogue: 0,0:08:07.28,0:08:11.11,Default,,0000,0000,0000,,e recuperaram alguns dos manuscritos\Nmais valiosos do mundo, Dialogue: 0,0:08:11.11,0:08:14.24,Default,,0000,0000,0000,,inclusive o Livro Vercelli,\No livro mais antigo escrito em inglês, Dialogue: 0,0:08:14.24,0:08:17.19,Default,,0000,0000,0000,,o Livro Negro de Carmarthen,\No livro mais antigo em gaulês, Dialogue: 0,0:08:17.19,0:08:20.30,Default,,0000,0000,0000,,e alguns dos primeiros\Nevangelhos mais valiosos, Dialogue: 0,0:08:20.32,0:08:23.20,Default,,0000,0000,0000,,localizados no que é hoje\Na antiga Georgia soviética. Dialogue: 0,0:08:24.60,0:08:27.56,Default,,0000,0000,0000,,O registro de imagens espectral\Npode recuperar textos perdidos, Dialogue: 0,0:08:28.36,0:08:33.46,Default,,0000,0000,0000,,ou, digamos, recuperar uma segunda\Nhistória por trás de todo objeto, Dialogue: 0,0:08:33.48,0:08:38.18,Default,,0000,0000,0000,,a história de como, quando\Ne por quem o texto foi criado. Dialogue: 0,0:08:38.20,0:08:41.60,Default,,0000,0000,0000,,Algumas vezes, o que o autor\Npensava quando o escreveu. Dialogue: 0,0:08:42.60,0:08:45.70,Default,,0000,0000,0000,,Um exemplo é um esboço\Nda Declaração de Independência, Dialogue: 0,0:08:45.72,0:08:48.14,Default,,0000,0000,0000,,escrito à mão por Thomas Jefferson, Dialogue: 0,0:08:48.16,0:08:50.59,Default,,0000,0000,0000,,que alguns colegas registraram\Nhá alguns anos Dialogue: 0,0:08:50.61,0:08:52.03,Default,,0000,0000,0000,,na biblioteca do Congresso. Dialogue: 0,0:08:52.19,0:08:55.37,Default,,0000,0000,0000,,Os curadores tinham percebido\Nque uma palavra por todo o documento Dialogue: 0,0:08:55.37,0:08:57.46,Default,,0000,0000,0000,,havia sido riscada e sobrescrita. Dialogue: 0,0:08:57.48,0:08:59.56,Default,,0000,0000,0000,,A palavra sobrescrita era "cidadãos". Dialogue: 0,0:09:00.24,0:09:03.51,Default,,0000,0000,0000,,Talvez vocês consigam adivinhar\Na palavra que estava por baixo. Dialogue: 0,0:09:03.96,0:09:05.38,Default,,0000,0000,0000,,"Súditos". Dialogue: 0,0:09:05.40,0:09:08.22,Default,,0000,0000,0000,,Aí está, senhoras e senhores,\Na democracia norte-americana Dialogue: 0,0:09:08.24,0:09:10.32,Default,,0000,0000,0000,,evoluindo sob a mão de Thomas Jefferson. Dialogue: 0,0:09:11.36,0:09:15.22,Default,,0000,0000,0000,,Ou considerem o mapa Martellus, de 1491, Dialogue: 0,0:09:15.24,0:09:17.58,Default,,0000,0000,0000,,que registramos\Nna Biblioteca Beinecke de Yale. Dialogue: 0,0:09:17.60,0:09:20.06,Default,,0000,0000,0000,,Esse era o mapa que Colombo\Nprovavelmente consultou Dialogue: 0,0:09:20.08,0:09:21.78,Default,,0000,0000,0000,,antes de viajar para o Novo Mundo Dialogue: 0,0:09:21.80,0:09:24.54,Default,,0000,0000,0000,,e que lhe deu a ideia\Nde como seria a Ásia Dialogue: 0,0:09:24.56,0:09:26.16,Default,,0000,0000,0000,,e onde o Japão estava localizado. Dialogue: 0,0:09:27.64,0:09:30.66,Default,,0000,0000,0000,,O problema com esse mapa\Né que suas tintas e pigmentos Dialogue: 0,0:09:30.68,0:09:32.78,Default,,0000,0000,0000,,tinham se desgastado tanto Dialogue: 0,0:09:32.80,0:09:34.94,Default,,0000,0000,0000,,que esse mapa grande, de dois metros, Dialogue: 0,0:09:34.96,0:09:37.04,Default,,0000,0000,0000,,fazia o mundo parecer um grande deserto. Dialogue: 0,0:09:37.52,0:09:41.14,Default,,0000,0000,0000,,Até agora, sabíamos pouco,\Npoucos detalhes, Dialogue: 0,0:09:41.16,0:09:42.82,Default,,0000,0000,0000,,do que Colombo sabia do mundo Dialogue: 0,0:09:42.84,0:09:45.19,Default,,0000,0000,0000,,e como as culturas do mundo\Neram representadas. Dialogue: 0,0:09:45.24,0:09:49.38,Default,,0000,0000,0000,,A principal legenda do mapa era totalmente\Nilegível sob luz normal. Dialogue: 0,0:09:49.40,0:09:51.66,Default,,0000,0000,0000,,Luz ultravioleta ajudava muito pouco. Dialogue: 0,0:09:51.68,0:09:53.68,Default,,0000,0000,0000,,A multiespectral nos possibilitou tudo. Dialogue: 0,0:09:54.64,0:09:58.22,Default,,0000,0000,0000,,Na Ásia, conhecemos monstros\Ncom orelhas tão longas Dialogue: 0,0:09:58.24,0:10:00.56,Default,,0000,0000,0000,,que poderiam cobrir\Ntodo o corpo da criatura. Dialogue: 0,0:10:01.04,0:10:05.62,Default,,0000,0000,0000,,Na África, havia uma cobra\Nque poderia fazer o chão soltar fumaça. Dialogue: 0,0:10:06.49,0:10:09.11,Default,,0000,0000,0000,,Como a luz das estrelas,\Nque pode nos mostrar imagens Dialogue: 0,0:10:09.11,0:10:11.54,Default,,0000,0000,0000,,de como o universo\Nparecia ser num passado distante, Dialogue: 0,0:10:11.56,0:10:15.46,Default,,0000,0000,0000,,a luz multiespectral pode nos levar\Naos primeiros momentos Dialogue: 0,0:10:15.48,0:10:16.76,Default,,0000,0000,0000,,da criação de um objeto. Dialogue: 0,0:10:17.48,0:10:21.42,Default,,0000,0000,0000,,Através dessas lentes, testemunhamos\Nos erros, as mudanças de ideia, Dialogue: 0,0:10:21.44,0:10:24.34,Default,,0000,0000,0000,,as ingenuidades,\Nos pensamentos sem censura, Dialogue: 0,0:10:24.36,0:10:26.58,Default,,0000,0000,0000,,as imperfeições da imaginação humana Dialogue: 0,0:10:26.60,0:10:29.42,Default,,0000,0000,0000,,que permitem que esses objetos\Nconsagrados e seus autores Dialogue: 0,0:10:29.44,0:10:31.10,Default,,0000,0000,0000,,tornem-se mais reais, Dialogue: 0,0:10:31.12,0:10:33.64,Default,,0000,0000,0000,,que tornam a história mais próxima de nós. Dialogue: 0,0:10:34.76,0:10:36.04,Default,,0000,0000,0000,,E o futuro? Dialogue: 0,0:10:36.48,0:10:38.66,Default,,0000,0000,0000,,Há tanto do passado, Dialogue: 0,0:10:38.68,0:10:41.90,Default,,0000,0000,0000,,e tão poucas pessoas\Ntêm as habilidades para recuperá-lo Dialogue: 0,0:10:41.92,0:10:45.80,Default,,0000,0000,0000,,antes que esses objetos\Ndesapareçam pra sempre. Dialogue: 0,0:10:46.48,0:10:49.78,Default,,0000,0000,0000,,Por isso comecei a ensinar\Nessa nova disciplina híbrida Dialogue: 0,0:10:49.80,0:10:51.70,Default,,0000,0000,0000,,que chamo de "ciência do texto". Dialogue: 0,0:10:51.72,0:10:53.34,Default,,0000,0000,0000,,A ciência do texto é um casamento Dialogue: 0,0:10:53.36,0:10:56.03,Default,,0000,0000,0000,,entre habilidades tradicionais\Nde um estudioso literato, Dialogue: 0,0:10:56.03,0:10:58.69,Default,,0000,0000,0000,,a habilidade de ler línguas antigas\Ne caligrafia antiga, Dialogue: 0,0:10:58.69,0:11:00.80,Default,,0000,0000,0000,,e o conhecimento de como textos são feitos Dialogue: 0,0:11:00.80,0:11:02.56,Default,,0000,0000,0000,,para podermos localizar e datá-los, Dialogue: 0,0:11:02.56,0:11:04.94,Default,,0000,0000,0000,,com novas técnicas\Ncomo a ciência da imagem, Dialogue: 0,0:11:04.96,0:11:07.54,Default,,0000,0000,0000,,a química de tintas e pigmentos, Dialogue: 0,0:11:07.56,0:11:10.81,Default,,0000,0000,0000,,reconhecimento ótico de caracteres\Nauxiliado por computadores. Dialogue: 0,0:11:11.16,0:11:13.34,Default,,0000,0000,0000,,Ano passado, um aluno na minha sala, Dialogue: 0,0:11:13.36,0:11:14.58,Default,,0000,0000,0000,,um calouro, Dialogue: 0,0:11:14.60,0:11:16.42,Default,,0000,0000,0000,,com base em latim e grego, Dialogue: 0,0:11:16.44,0:11:18.78,Default,,0000,0000,0000,,estava processando a imagem\Nde um palimpsesto Dialogue: 0,0:11:18.80,0:11:21.52,Default,,0000,0000,0000,,que tínhamos fotografado\Nnuma biblioteca famosa em Roma. Dialogue: 0,0:11:22.24,0:11:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Enquanto trabalhava, escritos em grego,\Npequeninos, apareceram atrás do texto. Dialogue: 0,0:11:28.20,0:11:29.70,Default,,0000,0000,0000,,Todos nos reunimos Dialogue: 0,0:11:29.72,0:11:32.38,Default,,0000,0000,0000,,e lemos a frase de um trabalho perdido Dialogue: 0,0:11:32.40,0:11:34.72,Default,,0000,0000,0000,,do grande escritor cômico Menandro. Dialogue: 0,0:11:35.76,0:11:38.46,Default,,0000,0000,0000,,Era a primeira vez, em mais de mil anos, Dialogue: 0,0:11:38.48,0:11:41.04,Default,,0000,0000,0000,,que aquelas letras eram\Npronunciadas em voz alta. Dialogue: 0,0:11:41.88,0:11:44.44,Default,,0000,0000,0000,,Naquele momento,\Nele se transformou em um estudioso. Dialogue: 0,0:11:45.44,0:11:48.32,Default,,0000,0000,0000,,Senhoras e senhores,\Nesse é o futuro do passado. Dialogue: 0,0:11:48.84,0:11:50.06,Default,,0000,0000,0000,,Muito obrigado. Dialogue: 0,0:11:50.08,0:11:51.93,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)