0:00:00.760,0:00:03.456
2013. gada 26. janvārī
0:00:03.480,0:00:06.976
Al Kāidas kaujinieku banda[br]iebruka senajā Timbuktu pilsētā,
0:00:07.000,0:00:09.000
pie Sahāras tuksneša dienvidu robežas.
0:00:09.640,0:00:12.116
Tur tie pielaida uguni[br]viduslaiku bibliotēkai,
0:00:12.130,0:00:17.056
kurā bija 30 000 manuskriptu[br]arābu un vairākās āfrikāņu valodās
0:00:17.080,0:00:18.830
par visdažādākajām tēmām,
0:00:18.850,0:00:22.840
sākot no astronomijas līdz ģeogrāfijai,[br]no vēstures līdz medicīnai;
0:00:22.840,0:00:24.536
tostarp arī grāmata, kurā fiksēta,
0:00:24.560,0:00:28.480
iespējams, pirmā metode[br]vīriešu erektālās disfunkcijas ārstēšanai.
0:00:29.760,0:00:31.056
Lai gan nezināms Rietumos,
0:00:31.080,0:00:34.496
tas bija vesela kontinenta[br]zināšanu krājums,
0:00:34.520,0:00:38.600
Āfrikas balss laikā, kad tika uzskatīts,[br]ka Āfrikai tādas nemaz nav.
0:00:39.480,0:00:41.976
Bamako pilsētas mērs,[br]šī notikuma aculiecinieks,
0:00:42.000,0:00:43.936
manuskriptu sadedzināšanu
0:00:43.960,0:00:46.860
nodēvēja par „noziegumu[br]pret pasaules kultūras mantojumu”.
0:00:46.880,0:00:48.416
Un viņam ir taisnība –
0:00:48.440,0:00:51.880
vai būtu bijusi taisnība,[br]ja vien viņš faktiski nebūtu melojis.
0:00:52.560,0:00:55.296
Patiesībā tieši pirms šī notikuma
0:00:55.320,0:00:59.456
Āfrikas zinātnieki bija savākuši[br]kaudzi nejauši izvēlētu vecu grāmatu
0:00:59.480,0:01:01.976
un atstājuši tās teroristiem[br]sadedzināšanai.
0:01:02.000,0:01:04.936
Šodien kolekcija ir noslēpta Bamako,
0:01:04.959,0:01:06.336
Mali galvaspilsētā,
0:01:06.360,0:01:08.456
un pamazām iet bojā[br]augsta mitruma apstākļos.
0:01:08.480,0:01:10.336
Tas, kas tika izglābts ar viltību,
0:01:10.360,0:01:12.096
nu atkal ir pakļauts briesmām –
0:01:12.120,0:01:13.610
šoreiz no klimata puses.
0:01:14.200,0:01:16.616
Taču Āfrika un attālie pasaules nostūri
0:01:16.640,0:01:18.936
nav vienīgās un pat ne galvenās vietas,
0:01:18.960,0:01:23.256
kur manuskripti, kas varētu mainīt[br]pasaules kultūras vēsturi,
0:01:23.280,0:01:24.800
ir pakļauti briesmām.
0:01:25.920,0:01:30.656
Pirms vairākiem gadiem es veicu[br]Eiropas pētniecības bibliotēku apskati
0:01:30.680,0:01:36.176
un atklāju, ka ir vismaz[br]60 000 manuskriptu
0:01:36.200,0:01:37.816
no perioda pirms 1500. gada,
0:01:37.840,0:01:40.776
kas nav salasāmi ūdens radītu bojājumu,
0:01:40.800,0:01:44.776
izbalēšanas, pelējuma[br]un ķīmisku reaģentu dēļ.
0:01:44.800,0:01:47.776
Patiesais skaits,[br]iespējams, ir divreiz lielāks,
0:01:47.800,0:01:52.626
un tas ir neskaitot renesanses[br]un jaunlaiku manuskriptus
0:01:52.640,0:01:55.760
un tādu kultūras mantojuma daļu kā kartes.
0:01:57.960,0:02:00.416
Ja nu būtu tāda tehnoloģija,
0:02:00.440,0:02:05.776
kas spētu atgūt šos zudušos[br]un nezināmos darbus?
0:02:05.800,0:02:10.216
Iedomājieties,[br]kā šie visā pasaulē apslēptie dārgumi,
0:02:10.240,0:02:13.176
simtiem tūkstošu līdz šim nezināmu tekstu,
0:02:13.200,0:02:16.240
spētu pilnībā mainīt[br]mūsu zināšanas par pagātni.
0:02:18.280,0:02:22.296
Iedomājieties, kādus nezināmus[br]klasikas darbus mēs atklātu,
0:02:22.320,0:02:27.826
kas mainītu literatūras, vēstures,[br]filozofijas, mūzikas kanonus,
0:02:27.840,0:02:31.376
vai pat vēl provokatīvāk – kas varētu[br]mainīt mūsu kultūras identitāti,
0:02:31.400,0:02:34.760
uzceļot jaunus tiltus[br]starp cilvēkiem un kultūru.
0:02:35.520,0:02:38.056
Tie ir jautājumi, kas pārvērta mani
0:02:38.080,0:02:40.896
no viduslaiku pētnieka, tekstu lasītāja,
0:02:40.920,0:02:42.720
tekstu pētniekā.
0:02:44.120,0:02:46.416
Cik gan nepilnīgs ir vārds „lasītājs”!
0:02:46.440,0:02:49.016
Mani tas mudina domāt par pasivitāti,
0:02:49.040,0:02:51.456
par kādu, kurš dīki atlaidies[br]atpūtas krēslā
0:02:51.480,0:02:53.776
un gaida, ka zināšanas pie viņa atnāks
0:02:53.800,0:02:55.496
mazā, glītā paciņā.
0:02:55.520,0:02:58.536
Cik daudz labāk ir būt[br]pagātnes dalībniekam,
0:02:58.560,0:03:01.736
piedzīvojumu meklētājam neatklātā zemē,
0:03:01.760,0:03:04.160
kas mēģina atrast apslēpto tekstu.
0:03:05.360,0:03:07.800
Kā akadēmiķis es biju[br]tikai un vienīgi lasītājs.
0:03:08.560,0:03:10.976
Es lasīju un mācīju to pašu klasiku,
0:03:11.000,0:03:14.136
ko cilvēki ir lasījuši[br]un mācījuši gadu simtiem
0:03:14.160,0:03:17.176
– Vergiliju, Ovīdiju, Čoseru, Petrarku, –
0:03:17.200,0:03:20.646
un ar ikvienu savu zinātnisko publikāciju[br]es cilvēces gudrībai pievienoju
0:03:20.666,0:03:23.060
arvien plānāku un plānāku atklāsmes šķēli.
0:03:24.760,0:03:26.336
Tā vietā es gribēju būt
0:03:26.360,0:03:28.456
pagātnes arheologs,
0:03:28.480,0:03:30.056
literatūras atklājējs,
0:03:30.080,0:03:32.076
Indiana Džonss bez pātagas –
0:03:32.096,0:03:33.726
nu vai patiesībā ar pātagu.
0:03:33.750,0:03:34.736
(Smiekli)
0:03:34.760,0:03:38.456
Un es to gribēju ne tikai sev,[br]bet arī saviem studentiem.
0:03:38.480,0:03:42.376
Tā nu pirms sešiem gadiem[br]es mainīju karjeras virzienu.
0:03:42.400,0:03:45.416
Tolaik es strādāju pie „Mīlas šaha”,
0:03:45.440,0:03:48.296
pēdējā garā Eiropas viduslaiku dzejoļa,
0:03:48.320,0:03:49.936
kas ne reizi nebija rediģēts.
0:03:49.960,0:03:52.976
Tas nebija rediģēts,[br]jo pastāvēja tikai vienā manuskriptā,
0:03:53.000,0:03:56.256
kas Drēzdenes bombardēšanā[br]Otrā pasaules kara laikā
0:03:56.280,0:03:57.496
bija tik smagi cietis,
0:03:57.520,0:04:00.750
ka pētnieki vairākās paaudzēs[br]to bija pasludinājušas par zaudētu.
0:04:01.400,0:04:04.856
Piecus gadus es biju strādājis[br]ar ultravioletās gaismas lampu,
0:04:04.880,0:04:06.776
cenšoties atjaunot rakstītā pēdas,
0:04:06.800,0:04:07.926
un biju ticis tik tālu,
0:04:07.940,0:04:10.616
cik tā laika tehnoloģija[br]mani varēja aizvest.
0:04:10.640,0:04:12.886
Un tad es izdarīju to,[br]ko dara daudzi cilvēki.
0:04:12.900,0:04:14.776
Es iegāju internetā
0:04:14.800,0:04:19.770
un tur uzzināju, kā multispektrālā[br]attēlu apstrāde palīdzējusi atgūt
0:04:19.780,0:04:24.056
divus slavenā grieķu matemātiķa[br]Arhimēda apcerējumus
0:04:24.080,0:04:25.626
no 13. gadsimta palimpsesta.
0:04:25.640,0:04:27.100
Palimpsests ir manuskripts,
0:04:27.110,0:04:29.490
kas ticis izdzēsts[br]un kam pārrakstīts pāri.
0:04:30.200,0:04:31.456
Daudz nedomājot, es nolēmu
0:04:31.480,0:04:36.786
uzrakstīt Arhimēda palimpsesta projekta[br]galvenajam attēlu apstrādes pētniekam,
0:04:36.806,0:04:38.296
profesoram Rodžeram Īstonam,
0:04:38.320,0:04:40.136
par savu ieceri un lūgumu.
0:04:40.160,0:04:42.660
Un man par pārsteigumu viņš atbildēja.
0:04:44.000,0:04:47.656
Ar viņa palīdzību man izdevās[br]iegūt finansējumu no ASV valdības,
0:04:47.680,0:04:51.696
lai uzbūvētu pārvietojamu multispektrālo[br]attēlu apstrādes laboratoriju.
0:04:51.720,0:04:53.500
Pateicoties šai laboratorijai,
0:04:53.520,0:04:58.560
es apdegušu un izbalējušu jucekli[br]pārvērtu jaunā viduslaiku klasikā.
0:04:59.360,0:05:02.136
Kā tad īsti darbojas[br]multispektrālā attēlu apstrāde?
0:05:02.160,0:05:04.616
Multispektrālās[br]attēlu apstrādes pamatā ir ideja,
0:05:04.640,0:05:06.286
ko neapšaubāmi novērtēs ikviens,
0:05:06.300,0:05:10.270
kas pazīstams ar infrasarkanās[br]nakts redzamības brillēm:
0:05:10.270,0:05:12.856
proti, tas, ko spējam saskatīt[br]redzamās gaismas spektrā
0:05:12.880,0:05:15.200
ir vien sīka daļiņa no visa, kas tur ir.
0:05:15.720,0:05:17.920
Tāpat ir ar neredzamo tinti.
0:05:19.280,0:05:23.456
Mūsu sistēma izmanto[br]12 gaismas viļņu garumus
0:05:23.480,0:05:25.976
starp ultravioleto un infrasarkano,
0:05:26.000,0:05:29.056
un tie tiek gaismoti no augšas[br]lejup uz manuskriptu
0:05:29.080,0:05:30.696
no LED spuldžu blokiem.
0:05:30.720,0:05:32.576
Otrs multispektrālās gaismas avots
0:05:32.600,0:05:35.553
nāk augšup cauri manuskripta lapai.
0:05:35.577,0:05:40.096
Šādi katrai lapai tiek izveidoti[br]līdz pat 35 attēliem ciklā,
0:05:40.120,0:05:41.784
izmantojot jaudīgu digitālo kameru,
0:05:41.794,0:05:44.736
kas aprīkota ar kvarca objektīvu.
0:05:44.760,0:05:46.856
Tādu pasaulē ir kādi pieci.
0:05:46.880,0:05:50.786
Kad attēli iegūti, tos izlaiž[br]caur statistiskajiem algoritmiem,
0:05:50.800,0:05:53.296
lai vēl vairāk uzlabotu[br]un padarītu vēl skaidrākus,
0:05:53.320,0:05:56.556
izmantojot programmatūru,[br]kas sākotnēji radīta satelītattēliem
0:05:56.580,0:06:01.526
un ko izmantojuši ģeotelpiskie pētnieki[br]un ASV Centrālās izlūkošanas pārvalde.
0:06:02.040,0:06:04.336
Rezultāti var būt patiešām iespaidīgi.
0:06:04.360,0:06:05.680
Jūs varbūt esat dzirdējuši,
0:06:05.690,0:06:07.956
ko mēs paveicām[br]ar Nāves jūras rokrakstiem,
0:06:07.960,0:06:09.770
kas pamazām saželē.
0:06:10.480,0:06:12.006
Izmantojot infrasarkano gaismu,
0:06:12.020,0:06:15.880
mums ir izdevies izlasīt pat vistumšākos[br]Nāves jūras rokrakstu stūrus.
0:06:16.880,0:06:21.106
Taču jūs, iespējams, nezināt par citiem[br]briesmām pakļautiem Bībeles tekstiem.
0:06:21.120,0:06:26.346
Lūk, piemēram, lapa[br]no mūsu apstrādāta manuskripta,
0:06:26.360,0:06:30.240
kas, iespējams, ir vērtīgākā[br]kristiešu Bībele pasaulē.
0:06:30.880,0:06:36.656
Codex Vercellensis ir vissenākais[br]evaņģēliju tulkojums latīņu valodā,
0:06:36.680,0:06:39.280
tas datējams ar 4. gadsimta pirmo pusi.
0:06:40.560,0:06:44.776
Šis manuskripts ir vistuvākais[br]tā laika Bībelei,
0:06:44.790,0:06:48.416
kad imperators Konstantīns[br]ieviesa kristietību
0:06:48.440,0:06:50.976
kā arī Nīkajas koncila sasaukšanas laikam,
0:06:51.000,0:06:54.496
kad notika vienošanās[br]par kristīgās ticības pamatiem.
0:06:54.520,0:06:57.776
Šis manuskripts[br]diemžēl bija ļoti smagi bojāts –
0:06:57.800,0:07:00.016
bojāts tādēļ, ka gadsimtiem ilgi
0:07:00.040,0:07:02.496
tika izmantots un ņemts rokās
0:07:02.520,0:07:05.216
zvēresta nodošanas ceremonijās baznīcā.
0:07:05.240,0:07:09.896
Tas violetais traips,[br]ko redzat augšējā kreisajā stūrī,
0:07:09.920,0:07:14.396
faktiski ir Aspergillus – tā ir sēne,
0:07:14.400,0:07:19.776
kas nākusi no nemazgātām[br]ar tuberkulozi slima cilvēka rokām.
0:07:20.640,0:07:24.736
Mūsu attēlu apstrāde ir ļāvusi man[br]veikt pirmo šī manuskripta norakstu
0:07:24.760,0:07:26.320
pēdējo 250 gadu laikā.
0:07:27.800,0:07:31.256
Taču laboratorija, kas var nokļūt[br]pie kolekcijām, kurām tā vajadzīga,
0:07:31.280,0:07:32.760
ir tikai daļa no risinājuma.
0:07:33.480,0:07:36.336
Šī tehnoloģija ir dārga un ļoti reta,
0:07:36.360,0:07:39.576
un šādi iegūt un apstrādāt attēlus[br]prot pavisam nedaudzi.
0:07:39.600,0:07:43.836
Tas nozīmē, kā šāda atjaunošana[br]lielākajai daļai pētnieku ir nepieejama,
0:07:43.840,0:07:46.216
un to var atļauties[br]tikai turīgākās organizācijas.
0:07:46.240,0:07:49.016
Tieši tāpēc es nodibināju[br]Lācara projektu –
0:07:49.040,0:07:53.136
bezpeļņas iniciatīvu, kas padarītu[br]multispektrālo attēlu apstrādi pieejamu
0:07:53.150,0:07:56.746
atsevišķiem zinātniekiem[br]un mazākām organizācijām
0:07:56.766,0:07:58.560
par velti vai nelielu samaksu.
0:07:59.560,0:08:01.176
Pēdējo piecu gadu laikā
0:08:01.200,0:08:05.056
mūsu attēlu apstrādes speciālisti,[br]zinātnieki un studenti
0:08:05.080,0:08:07.256
ir bijuši septiņās dažādās valstīs
0:08:07.280,0:08:11.136
un atguvuši dažus no pasaules[br]vērtīgākajiem bojātajiem manuskriptiem,
0:08:11.160,0:08:14.040
tostarp Verčelli grāmatu,[br]kas ir senākā grāmata angļu valodā,
0:08:14.044,0:08:16.800
Karmārtenas Melno grāmatu,[br]senāko grāmatu velsiešu valodā,
0:08:16.824,0:08:20.296
un dažus no visvērtīgākajiem[br]agrīnajiem evaņģēlijiem,
0:08:20.320,0:08:23.200
kas atrodas kādreizējās[br]Padomju Gruzijas teritorijā.
0:08:24.600,0:08:27.560
Tātad – ar spektrālo attēlu apstrādi[br]var atgūt zudušus tekstus.
0:08:28.360,0:08:33.456
Vēl vairāk – ar to iespējams atgūt[br]jebkura objekta sākotnējo stāstu,
0:08:33.480,0:08:38.176
stāstu par to, kā, kad[br]un kurš šo tekstu radījis,
0:08:38.200,0:08:41.600
un reizēm – ko autors[br]ir domājis rakstīšanas laikā.
0:08:42.600,0:08:45.696
Ņemsim par piemēru[br]Neatkarības deklarācijas uzmetumu,
0:08:45.720,0:08:48.136
ko ar roku rakstījis Tomass Džefersons, –
0:08:48.160,0:08:51.849
ar to pirms dažiem gadiem[br]Kongresa bibliotēkā strādāja mani kolēģi.
0:08:52.360,0:08:54.106
Bibliotēkas pārziņi bija pamanījuši,
0:08:54.130,0:08:57.456
ka visā tekstā viens vārds[br]ir aizķēpāts un pārrakstīts.
0:08:57.480,0:08:59.560
Pa virsu rakstītais vārds bija „pilsoņi”.
0:09:00.240,0:09:02.840
Jūs, iespējams, nojaušat,[br]kurš vārds bija apakšā.
0:09:03.960,0:09:05.376
„Subjekti”.
0:09:05.400,0:09:08.216
Lūk, dāmas un kungi, Amerikas demokrātija
0:09:08.240,0:09:10.320
attīstās zem Tomasa Džefersona rokas.
0:09:11.360,0:09:15.216
Vai aplūkosim 1491. gada Martellusa karti,
0:09:15.240,0:09:17.576
ko apstrādājām Jeila Bainekī bibliotēkā.
0:09:17.600,0:09:20.056
Tā ir karte, ko Kolumbs[br]visticamāk izmantoja
0:09:20.080,0:09:21.776
pirms došanās ceļā uz Jauno pasauli
0:09:21.800,0:09:24.536
un kas viņam deva priekšstatu,[br]kāda izskatās Āzija
0:09:24.560,0:09:26.160
un kur atrodas Japāna.
0:09:27.640,0:09:29.106
Šīs kartes problēma ir tā,
0:09:29.120,0:09:32.776
ka laika gaitā tintes un pigmenti[br]bija tik ļoti izdzisuši,
0:09:32.800,0:09:35.886
ka pasaule uz šīs vairāk nekā[br]divus metrus lielās kartes
0:09:35.900,0:09:37.500
izskatījās pēc milzu tuksneša.
0:09:37.520,0:09:41.136
Līdz šim mums bija[br]ļoti neskaidrs priekšstats par to,
0:09:41.160,0:09:42.816
ko Kolumbs zināja par pasauli
0:09:42.840,0:09:44.760
un kā bija atainotas pasaules kultūras.
0:09:45.240,0:09:49.376
Parastā apgaismojumā galvenie apzīmējumi[br]uz kartes bija pilnīgi nesalasāmi.
0:09:49.400,0:09:51.656
Ultravioletā gaisma maz ko līdzēja.
0:09:51.680,0:09:53.680
Multispektrālā apstrāde[br]parādīja mums visu.
0:09:54.640,0:09:58.216
Mēs uzzinājām, ka Āzijā mituši[br]briesmoņi ar tik garām ausīm,
0:09:58.240,0:10:01.020
ka tās spējušas pārklāt[br]visu radījuma ķermeni,
0:10:01.040,0:10:05.440
un Āfrikā – čūska, kas no zemes[br]likusi pacelties dūmiem.
0:10:06.680,0:10:08.936
Tāpat kā zvaigžņu gaisma[br]mums spēj pastāstīt,
0:10:08.960,0:10:11.536
kā Visums izskatījies tālā pagātnē,
0:10:11.560,0:10:14.036
multispektrālā gaisma spēj aizvest mūs
0:10:14.050,0:10:16.760
līdz pirmajiem objekta radīšanas mirkļiem.
0:10:17.480,0:10:21.416
Caur šo objektīvu mēs ieraugām[br]kļūdas, domu maiņu,
0:10:21.440,0:10:24.336
vientiesību, necenzētās domas,
0:10:24.360,0:10:26.576
cilvēka iztēles nepilnības,
0:10:26.600,0:10:31.096
kas padara šos svētos objektus[br]un to autorus īstākus,
0:10:31.106,0:10:33.640
kas mūs satuvina ar vēsturi.
0:10:34.760,0:10:36.040
Kā ar nākotni?
0:10:36.480,0:10:38.656
Ir tik daudz pagātnes
0:10:38.680,0:10:41.896
un tik maz cilvēku ar prasmēm,[br]kas vajadzīgas, lai to glābtu,
0:10:41.920,0:10:45.800
pirms šie objekti izzūd pavisam.
0:10:46.480,0:10:49.776
Tieši tāpēc esmu sācis mācīt[br]šo jauno hibrīddisciplīnu,
0:10:49.800,0:10:51.696
ko dēvēju par tekstu zinātni.
0:10:51.720,0:10:53.380
Tekstu zinātne ir savienība
0:10:53.380,0:10:55.736
starp literatūras pētnieka[br]tradicionālajām prasmēm
0:10:55.760,0:10:58.070
– spēju lasīt senās valodas[br]un senus rokrakstus,
0:10:58.070,0:10:59.750
zināšanas par tekstu veidošanu,
0:10:59.750,0:11:01.586
kas ļauj tos klasificēt un datēt –
0:11:01.586,0:11:04.936
un tādām jaunām metodēm[br]kā attēlu apstrādes zinātne,
0:11:04.960,0:11:07.536
tinšu un pigmentu ķīmija,
0:11:07.560,0:11:09.960
datorizēta optiskā[br]rakstu zīmju atpazīšana.
0:11:11.160,0:11:14.400
Pagājušogad kāds pirmā kursa students
0:11:14.400,0:11:16.416
ar zināšanām latīņu un grieķu valodā,
0:11:16.440,0:11:18.776
multispektrāli apstrādāja palimpsestu,
0:11:18.800,0:11:21.520
ko bijām nofotogrāfējuši[br]slavenā Romas bibliotēkā.
0:11:22.240,0:11:27.000
Darba gaitā zem teksta sāka parādīties[br]smalks rokraksts grieķu valodā.
0:11:28.200,0:11:29.696
Visi savācās apkārt,
0:11:29.720,0:11:32.376
un viņš nolasīja rindiņu no zuduša darba,
0:11:32.400,0:11:35.190
ko rakstījis grieķu komēdijas[br]dramaturgs Menandrs.
0:11:35.760,0:11:38.456
Tā bija pirmā reize[br]vairāk nekā tūkstoš gadu laikā,
0:11:38.480,0:11:41.040
kad šie vārdi tika izrunāti skaļi.
0:11:41.880,0:11:44.440
Tajā mirklī viņš kļuva par pētnieku.
0:11:45.440,0:11:48.320
Dāmas un kungi, šī ir pagātnes nākotne.
0:11:48.840,0:11:50.056
Liels paldies.
0:11:50.080,0:11:53.080
(Aplausi)