0:00:00.760,0:00:03.456 2013. gada 26. janvārī 0:00:03.480,0:00:06.976 Al Kāidas kaujinieku banda[br]iebruka senajā Timbuktu pilsētā, 0:00:07.000,0:00:09.000 pie Sahāras tuksneša dienvidu robežas. 0:00:09.640,0:00:12.116 Tur tie pielaida uguni[br]viduslaiku bibliotēkai, 0:00:12.130,0:00:17.056 kurā bija 30 000 manuskriptu[br]arābu un vairākās āfrikāņu valodās 0:00:17.080,0:00:18.830 par visdažādākajām tēmām, 0:00:18.850,0:00:22.840 sākot no astronomijas līdz ģeogrāfijai,[br]no vēstures līdz medicīnai; 0:00:22.840,0:00:24.536 tostarp arī grāmata, kurā fiksēta, 0:00:24.560,0:00:28.480 iespējams, pirmā metode[br]vīriešu erektālās disfunkcijas ārstēšanai. 0:00:29.760,0:00:31.056 Lai gan nezināms Rietumos, 0:00:31.080,0:00:34.496 tas bija vesela kontinenta[br]zināšanu krājums, 0:00:34.520,0:00:38.600 Āfrikas balss laikā, kad tika uzskatīts,[br]ka Āfrikai tādas nemaz nav. 0:00:39.480,0:00:41.976 Bamako pilsētas mērs,[br]šī notikuma aculiecinieks, 0:00:42.000,0:00:43.936 manuskriptu sadedzināšanu 0:00:43.960,0:00:46.860 nodēvēja par „noziegumu[br]pret pasaules kultūras mantojumu”. 0:00:46.880,0:00:48.416 Un viņam ir taisnība – 0:00:48.440,0:00:51.880 vai būtu bijusi taisnība,[br]ja vien viņš faktiski nebūtu melojis. 0:00:52.560,0:00:55.296 Patiesībā tieši pirms šī notikuma 0:00:55.320,0:00:59.456 Āfrikas zinātnieki bija savākuši[br]kaudzi nejauši izvēlētu vecu grāmatu 0:00:59.480,0:01:01.976 un atstājuši tās teroristiem[br]sadedzināšanai. 0:01:02.000,0:01:04.936 Šodien kolekcija ir noslēpta Bamako, 0:01:04.959,0:01:06.336 Mali galvaspilsētā, 0:01:06.360,0:01:08.456 un pamazām iet bojā[br]augsta mitruma apstākļos. 0:01:08.480,0:01:10.336 Tas, kas tika izglābts ar viltību, 0:01:10.360,0:01:12.096 nu atkal ir pakļauts briesmām – 0:01:12.120,0:01:13.610 šoreiz no klimata puses. 0:01:14.200,0:01:16.616 Taču Āfrika un attālie pasaules nostūri 0:01:16.640,0:01:18.936 nav vienīgās un pat ne galvenās vietas, 0:01:18.960,0:01:23.256 kur manuskripti, kas varētu mainīt[br]pasaules kultūras vēsturi, 0:01:23.280,0:01:24.800 ir pakļauti briesmām. 0:01:25.920,0:01:30.656 Pirms vairākiem gadiem es veicu[br]Eiropas pētniecības bibliotēku apskati 0:01:30.680,0:01:36.176 un atklāju, ka ir vismaz[br]60 000 manuskriptu 0:01:36.200,0:01:37.816 no perioda pirms 1500. gada, 0:01:37.840,0:01:40.776 kas nav salasāmi ūdens radītu bojājumu, 0:01:40.800,0:01:44.776 izbalēšanas, pelējuma[br]un ķīmisku reaģentu dēļ. 0:01:44.800,0:01:47.776 Patiesais skaits,[br]iespējams, ir divreiz lielāks, 0:01:47.800,0:01:52.626 un tas ir neskaitot renesanses[br]un jaunlaiku manuskriptus 0:01:52.640,0:01:55.760 un tādu kultūras mantojuma daļu kā kartes. 0:01:57.960,0:02:00.416 Ja nu būtu tāda tehnoloģija, 0:02:00.440,0:02:05.776 kas spētu atgūt šos zudušos[br]un nezināmos darbus? 0:02:05.800,0:02:10.216 Iedomājieties,[br]kā šie visā pasaulē apslēptie dārgumi, 0:02:10.240,0:02:13.176 simtiem tūkstošu līdz šim nezināmu tekstu, 0:02:13.200,0:02:16.240 spētu pilnībā mainīt[br]mūsu zināšanas par pagātni. 0:02:18.280,0:02:22.296 Iedomājieties, kādus nezināmus[br]klasikas darbus mēs atklātu, 0:02:22.320,0:02:27.826 kas mainītu literatūras, vēstures,[br]filozofijas, mūzikas kanonus, 0:02:27.840,0:02:31.376 vai pat vēl provokatīvāk – kas varētu[br]mainīt mūsu kultūras identitāti, 0:02:31.400,0:02:34.760 uzceļot jaunus tiltus[br]starp cilvēkiem un kultūru. 0:02:35.520,0:02:38.056 Tie ir jautājumi, kas pārvērta mani 0:02:38.080,0:02:40.896 no viduslaiku pētnieka, tekstu lasītāja, 0:02:40.920,0:02:42.720 tekstu pētniekā. 0:02:44.120,0:02:46.416 Cik gan nepilnīgs ir vārds „lasītājs”! 0:02:46.440,0:02:49.016 Mani tas mudina domāt par pasivitāti, 0:02:49.040,0:02:51.456 par kādu, kurš dīki atlaidies[br]atpūtas krēslā 0:02:51.480,0:02:53.776 un gaida, ka zināšanas pie viņa atnāks 0:02:53.800,0:02:55.496 mazā, glītā paciņā. 0:02:55.520,0:02:58.536 Cik daudz labāk ir būt[br]pagātnes dalībniekam, 0:02:58.560,0:03:01.736 piedzīvojumu meklētājam neatklātā zemē, 0:03:01.760,0:03:04.160 kas mēģina atrast apslēpto tekstu. 0:03:05.360,0:03:07.800 Kā akadēmiķis es biju[br]tikai un vienīgi lasītājs. 0:03:08.560,0:03:10.976 Es lasīju un mācīju to pašu klasiku, 0:03:11.000,0:03:14.136 ko cilvēki ir lasījuši[br]un mācījuši gadu simtiem 0:03:14.160,0:03:17.176 – Vergiliju, Ovīdiju, Čoseru, Petrarku, – 0:03:17.200,0:03:20.646 un ar ikvienu savu zinātnisko publikāciju[br]es cilvēces gudrībai pievienoju 0:03:20.666,0:03:23.060 arvien plānāku un plānāku atklāsmes šķēli. 0:03:24.760,0:03:26.336 Tā vietā es gribēju būt 0:03:26.360,0:03:28.456 pagātnes arheologs, 0:03:28.480,0:03:30.056 literatūras atklājējs, 0:03:30.080,0:03:32.076 Indiana Džonss bez pātagas – 0:03:32.096,0:03:33.726 nu vai patiesībā ar pātagu. 0:03:33.750,0:03:34.736 (Smiekli) 0:03:34.760,0:03:38.456 Un es to gribēju ne tikai sev,[br]bet arī saviem studentiem. 0:03:38.480,0:03:42.376 Tā nu pirms sešiem gadiem[br]es mainīju karjeras virzienu. 0:03:42.400,0:03:45.416 Tolaik es strādāju pie „Mīlas šaha”, 0:03:45.440,0:03:48.296 pēdējā garā Eiropas viduslaiku dzejoļa, 0:03:48.320,0:03:49.936 kas ne reizi nebija rediģēts. 0:03:49.960,0:03:52.976 Tas nebija rediģēts,[br]jo pastāvēja tikai vienā manuskriptā, 0:03:53.000,0:03:56.256 kas Drēzdenes bombardēšanā[br]Otrā pasaules kara laikā 0:03:56.280,0:03:57.496 bija tik smagi cietis, 0:03:57.520,0:04:00.750 ka pētnieki vairākās paaudzēs[br]to bija pasludinājušas par zaudētu. 0:04:01.400,0:04:04.856 Piecus gadus es biju strādājis[br]ar ultravioletās gaismas lampu, 0:04:04.880,0:04:06.776 cenšoties atjaunot rakstītā pēdas, 0:04:06.800,0:04:07.926 un biju ticis tik tālu, 0:04:07.940,0:04:10.616 cik tā laika tehnoloģija[br]mani varēja aizvest. 0:04:10.640,0:04:12.886 Un tad es izdarīju to,[br]ko dara daudzi cilvēki. 0:04:12.900,0:04:14.776 Es iegāju internetā 0:04:14.800,0:04:19.770 un tur uzzināju, kā multispektrālā[br]attēlu apstrāde palīdzējusi atgūt 0:04:19.780,0:04:24.056 divus slavenā grieķu matemātiķa[br]Arhimēda apcerējumus 0:04:24.080,0:04:25.626 no 13. gadsimta palimpsesta. 0:04:25.640,0:04:27.100 Palimpsests ir manuskripts, 0:04:27.110,0:04:29.490 kas ticis izdzēsts[br]un kam pārrakstīts pāri. 0:04:30.200,0:04:31.456 Daudz nedomājot, es nolēmu 0:04:31.480,0:04:36.786 uzrakstīt Arhimēda palimpsesta projekta[br]galvenajam attēlu apstrādes pētniekam, 0:04:36.806,0:04:38.296 profesoram Rodžeram Īstonam, 0:04:38.320,0:04:40.136 par savu ieceri un lūgumu. 0:04:40.160,0:04:42.660 Un man par pārsteigumu viņš atbildēja. 0:04:44.000,0:04:47.656 Ar viņa palīdzību man izdevās[br]iegūt finansējumu no ASV valdības, 0:04:47.680,0:04:51.696 lai uzbūvētu pārvietojamu multispektrālo[br]attēlu apstrādes laboratoriju. 0:04:51.720,0:04:53.500 Pateicoties šai laboratorijai, 0:04:53.520,0:04:58.560 es apdegušu un izbalējušu jucekli[br]pārvērtu jaunā viduslaiku klasikā. 0:04:59.360,0:05:02.136 Kā tad īsti darbojas[br]multispektrālā attēlu apstrāde? 0:05:02.160,0:05:04.616 Multispektrālās[br]attēlu apstrādes pamatā ir ideja, 0:05:04.640,0:05:06.286 ko neapšaubāmi novērtēs ikviens, 0:05:06.300,0:05:10.270 kas pazīstams ar infrasarkanās[br]nakts redzamības brillēm: 0:05:10.270,0:05:12.856 proti, tas, ko spējam saskatīt[br]redzamās gaismas spektrā 0:05:12.880,0:05:15.200 ir vien sīka daļiņa no visa, kas tur ir. 0:05:15.720,0:05:17.920 Tāpat ir ar neredzamo tinti. 0:05:19.280,0:05:23.456 Mūsu sistēma izmanto[br]12 gaismas viļņu garumus 0:05:23.480,0:05:25.976 starp ultravioleto un infrasarkano, 0:05:26.000,0:05:29.056 un tie tiek gaismoti no augšas[br]lejup uz manuskriptu 0:05:29.080,0:05:30.696 no LED spuldžu blokiem. 0:05:30.720,0:05:32.576 Otrs multispektrālās gaismas avots 0:05:32.600,0:05:35.553 nāk augšup cauri manuskripta lapai. 0:05:35.577,0:05:40.096 Šādi katrai lapai tiek izveidoti[br]līdz pat 35 attēliem ciklā, 0:05:40.120,0:05:41.784 izmantojot jaudīgu digitālo kameru, 0:05:41.794,0:05:44.736 kas aprīkota ar kvarca objektīvu. 0:05:44.760,0:05:46.856 Tādu pasaulē ir kādi pieci. 0:05:46.880,0:05:50.786 Kad attēli iegūti, tos izlaiž[br]caur statistiskajiem algoritmiem, 0:05:50.800,0:05:53.296 lai vēl vairāk uzlabotu[br]un padarītu vēl skaidrākus, 0:05:53.320,0:05:56.556 izmantojot programmatūru,[br]kas sākotnēji radīta satelītattēliem 0:05:56.580,0:06:01.526 un ko izmantojuši ģeotelpiskie pētnieki[br]un ASV Centrālās izlūkošanas pārvalde. 0:06:02.040,0:06:04.336 Rezultāti var būt patiešām iespaidīgi. 0:06:04.360,0:06:05.680 Jūs varbūt esat dzirdējuši, 0:06:05.690,0:06:07.956 ko mēs paveicām[br]ar Nāves jūras rokrakstiem, 0:06:07.960,0:06:09.770 kas pamazām saželē. 0:06:10.480,0:06:12.006 Izmantojot infrasarkano gaismu, 0:06:12.020,0:06:15.880 mums ir izdevies izlasīt pat vistumšākos[br]Nāves jūras rokrakstu stūrus. 0:06:16.880,0:06:21.106 Taču jūs, iespējams, nezināt par citiem[br]briesmām pakļautiem Bībeles tekstiem. 0:06:21.120,0:06:26.346 Lūk, piemēram, lapa[br]no mūsu apstrādāta manuskripta, 0:06:26.360,0:06:30.240 kas, iespējams, ir vērtīgākā[br]kristiešu Bībele pasaulē. 0:06:30.880,0:06:36.656 Codex Vercellensis ir vissenākais[br]evaņģēliju tulkojums latīņu valodā, 0:06:36.680,0:06:39.280 tas datējams ar 4. gadsimta pirmo pusi. 0:06:40.560,0:06:44.776 Šis manuskripts ir vistuvākais[br]tā laika Bībelei, 0:06:44.790,0:06:48.416 kad imperators Konstantīns[br]ieviesa kristietību 0:06:48.440,0:06:50.976 kā arī Nīkajas koncila sasaukšanas laikam, 0:06:51.000,0:06:54.496 kad notika vienošanās[br]par kristīgās ticības pamatiem. 0:06:54.520,0:06:57.776 Šis manuskripts[br]diemžēl bija ļoti smagi bojāts – 0:06:57.800,0:07:00.016 bojāts tādēļ, ka gadsimtiem ilgi 0:07:00.040,0:07:02.496 tika izmantots un ņemts rokās 0:07:02.520,0:07:05.216 zvēresta nodošanas ceremonijās baznīcā. 0:07:05.240,0:07:09.896 Tas violetais traips,[br]ko redzat augšējā kreisajā stūrī, 0:07:09.920,0:07:14.396 faktiski ir Aspergillus – tā ir sēne, 0:07:14.400,0:07:19.776 kas nākusi no nemazgātām[br]ar tuberkulozi slima cilvēka rokām. 0:07:20.640,0:07:24.736 Mūsu attēlu apstrāde ir ļāvusi man[br]veikt pirmo šī manuskripta norakstu 0:07:24.760,0:07:26.320 pēdējo 250 gadu laikā. 0:07:27.800,0:07:31.256 Taču laboratorija, kas var nokļūt[br]pie kolekcijām, kurām tā vajadzīga, 0:07:31.280,0:07:32.760 ir tikai daļa no risinājuma. 0:07:33.480,0:07:36.336 Šī tehnoloģija ir dārga un ļoti reta, 0:07:36.360,0:07:39.576 un šādi iegūt un apstrādāt attēlus[br]prot pavisam nedaudzi. 0:07:39.600,0:07:43.836 Tas nozīmē, kā šāda atjaunošana[br]lielākajai daļai pētnieku ir nepieejama, 0:07:43.840,0:07:46.216 un to var atļauties[br]tikai turīgākās organizācijas. 0:07:46.240,0:07:49.016 Tieši tāpēc es nodibināju[br]Lācara projektu – 0:07:49.040,0:07:53.136 bezpeļņas iniciatīvu, kas padarītu[br]multispektrālo attēlu apstrādi pieejamu 0:07:53.150,0:07:56.746 atsevišķiem zinātniekiem[br]un mazākām organizācijām 0:07:56.766,0:07:58.560 par velti vai nelielu samaksu. 0:07:59.560,0:08:01.176 Pēdējo piecu gadu laikā 0:08:01.200,0:08:05.056 mūsu attēlu apstrādes speciālisti,[br]zinātnieki un studenti 0:08:05.080,0:08:07.256 ir bijuši septiņās dažādās valstīs 0:08:07.280,0:08:11.136 un atguvuši dažus no pasaules[br]vērtīgākajiem bojātajiem manuskriptiem, 0:08:11.160,0:08:14.040 tostarp Verčelli grāmatu,[br]kas ir senākā grāmata angļu valodā, 0:08:14.044,0:08:16.800 Karmārtenas Melno grāmatu,[br]senāko grāmatu velsiešu valodā, 0:08:16.824,0:08:20.296 un dažus no visvērtīgākajiem[br]agrīnajiem evaņģēlijiem, 0:08:20.320,0:08:23.200 kas atrodas kādreizējās[br]Padomju Gruzijas teritorijā. 0:08:24.600,0:08:27.560 Tātad – ar spektrālo attēlu apstrādi[br]var atgūt zudušus tekstus. 0:08:28.360,0:08:33.456 Vēl vairāk – ar to iespējams atgūt[br]jebkura objekta sākotnējo stāstu, 0:08:33.480,0:08:38.176 stāstu par to, kā, kad[br]un kurš šo tekstu radījis, 0:08:38.200,0:08:41.600 un reizēm – ko autors[br]ir domājis rakstīšanas laikā. 0:08:42.600,0:08:45.696 Ņemsim par piemēru[br]Neatkarības deklarācijas uzmetumu, 0:08:45.720,0:08:48.136 ko ar roku rakstījis Tomass Džefersons, – 0:08:48.160,0:08:51.849 ar to pirms dažiem gadiem[br]Kongresa bibliotēkā strādāja mani kolēģi. 0:08:52.360,0:08:54.106 Bibliotēkas pārziņi bija pamanījuši, 0:08:54.130,0:08:57.456 ka visā tekstā viens vārds[br]ir aizķēpāts un pārrakstīts. 0:08:57.480,0:08:59.560 Pa virsu rakstītais vārds bija „pilsoņi”. 0:09:00.240,0:09:02.840 Jūs, iespējams, nojaušat,[br]kurš vārds bija apakšā. 0:09:03.960,0:09:05.376 „Subjekti”. 0:09:05.400,0:09:08.216 Lūk, dāmas un kungi, Amerikas demokrātija 0:09:08.240,0:09:10.320 attīstās zem Tomasa Džefersona rokas. 0:09:11.360,0:09:15.216 Vai aplūkosim 1491. gada Martellusa karti, 0:09:15.240,0:09:17.576 ko apstrādājām Jeila Bainekī bibliotēkā. 0:09:17.600,0:09:20.056 Tā ir karte, ko Kolumbs[br]visticamāk izmantoja 0:09:20.080,0:09:21.776 pirms došanās ceļā uz Jauno pasauli 0:09:21.800,0:09:24.536 un kas viņam deva priekšstatu,[br]kāda izskatās Āzija 0:09:24.560,0:09:26.160 un kur atrodas Japāna. 0:09:27.640,0:09:29.106 Šīs kartes problēma ir tā, 0:09:29.120,0:09:32.776 ka laika gaitā tintes un pigmenti[br]bija tik ļoti izdzisuši, 0:09:32.800,0:09:35.886 ka pasaule uz šīs vairāk nekā[br]divus metrus lielās kartes 0:09:35.900,0:09:37.500 izskatījās pēc milzu tuksneša. 0:09:37.520,0:09:41.136 Līdz šim mums bija[br]ļoti neskaidrs priekšstats par to, 0:09:41.160,0:09:42.816 ko Kolumbs zināja par pasauli 0:09:42.840,0:09:44.760 un kā bija atainotas pasaules kultūras. 0:09:45.240,0:09:49.376 Parastā apgaismojumā galvenie apzīmējumi[br]uz kartes bija pilnīgi nesalasāmi. 0:09:49.400,0:09:51.656 Ultravioletā gaisma maz ko līdzēja. 0:09:51.680,0:09:53.680 Multispektrālā apstrāde[br]parādīja mums visu. 0:09:54.640,0:09:58.216 Mēs uzzinājām, ka Āzijā mituši[br]briesmoņi ar tik garām ausīm, 0:09:58.240,0:10:01.020 ka tās spējušas pārklāt[br]visu radījuma ķermeni, 0:10:01.040,0:10:05.440 un Āfrikā – čūska, kas no zemes[br]likusi pacelties dūmiem. 0:10:06.680,0:10:08.936 Tāpat kā zvaigžņu gaisma[br]mums spēj pastāstīt, 0:10:08.960,0:10:11.536 kā Visums izskatījies tālā pagātnē, 0:10:11.560,0:10:14.036 multispektrālā gaisma spēj aizvest mūs 0:10:14.050,0:10:16.760 līdz pirmajiem objekta radīšanas mirkļiem. 0:10:17.480,0:10:21.416 Caur šo objektīvu mēs ieraugām[br]kļūdas, domu maiņu, 0:10:21.440,0:10:24.336 vientiesību, necenzētās domas, 0:10:24.360,0:10:26.576 cilvēka iztēles nepilnības, 0:10:26.600,0:10:31.096 kas padara šos svētos objektus[br]un to autorus īstākus, 0:10:31.106,0:10:33.640 kas mūs satuvina ar vēsturi. 0:10:34.760,0:10:36.040 Kā ar nākotni? 0:10:36.480,0:10:38.656 Ir tik daudz pagātnes 0:10:38.680,0:10:41.896 un tik maz cilvēku ar prasmēm,[br]kas vajadzīgas, lai to glābtu, 0:10:41.920,0:10:45.800 pirms šie objekti izzūd pavisam. 0:10:46.480,0:10:49.776 Tieši tāpēc esmu sācis mācīt[br]šo jauno hibrīddisciplīnu, 0:10:49.800,0:10:51.696 ko dēvēju par tekstu zinātni. 0:10:51.720,0:10:53.380 Tekstu zinātne ir savienība 0:10:53.380,0:10:55.736 starp literatūras pētnieka[br]tradicionālajām prasmēm 0:10:55.760,0:10:58.070 – spēju lasīt senās valodas[br]un senus rokrakstus, 0:10:58.070,0:10:59.750 zināšanas par tekstu veidošanu, 0:10:59.750,0:11:01.586 kas ļauj tos klasificēt un datēt – 0:11:01.586,0:11:04.936 un tādām jaunām metodēm[br]kā attēlu apstrādes zinātne, 0:11:04.960,0:11:07.536 tinšu un pigmentu ķīmija, 0:11:07.560,0:11:09.960 datorizēta optiskā[br]rakstu zīmju atpazīšana. 0:11:11.160,0:11:14.400 Pagājušogad kāds pirmā kursa students 0:11:14.400,0:11:16.416 ar zināšanām latīņu un grieķu valodā, 0:11:16.440,0:11:18.776 multispektrāli apstrādāja palimpsestu, 0:11:18.800,0:11:21.520 ko bijām nofotogrāfējuši[br]slavenā Romas bibliotēkā. 0:11:22.240,0:11:27.000 Darba gaitā zem teksta sāka parādīties[br]smalks rokraksts grieķu valodā. 0:11:28.200,0:11:29.696 Visi savācās apkārt, 0:11:29.720,0:11:32.376 un viņš nolasīja rindiņu no zuduša darba, 0:11:32.400,0:11:35.190 ko rakstījis grieķu komēdijas[br]dramaturgs Menandrs. 0:11:35.760,0:11:38.456 Tā bija pirmā reize[br]vairāk nekā tūkstoš gadu laikā, 0:11:38.480,0:11:41.040 kad šie vārdi tika izrunāti skaļi. 0:11:41.880,0:11:44.440 Tajā mirklī viņš kļuva par pētnieku. 0:11:45.440,0:11:48.320 Dāmas un kungi, šī ir pagātnes nākotne. 0:11:48.840,0:11:50.056 Liels paldies. 0:11:50.080,0:11:53.080 (Aplausi)