1 00:00:00,760 --> 00:00:03,456 2013年の 1月26日 2 00:00:03,480 --> 00:00:06,976 アルカイダ戦闘員の一団が 古代都市のティンブクトゥに侵入しました 3 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 サハラ砂漠南端に所在する土地へ 4 00:00:09,640 --> 00:00:14,256 そこで 彼らは 3万冊を蔵書する中世の図書館に放火しました 5 00:00:14,280 --> 00:00:17,056 それらはアラビア語や 数種のアフリカの言語で記されたもので 6 00:00:17,080 --> 00:00:22,816 天文学から地理学 歴史から医学に関するものなどがありました 7 00:00:22,840 --> 00:00:24,536 中には おそらく 最初の 8 00:00:24,560 --> 00:00:28,480 男性の勃起不全治療に関するものもありました 9 00:00:29,780 --> 00:00:34,496 大陸中の英知がここに結集していることは 西洋では知られていませんでした 10 00:00:34,520 --> 00:00:38,600 アフリカが一切の声を持たないと みなされた時代の アフリカの声です 11 00:00:39,480 --> 00:00:41,976 事件の目撃者であるバマコの市長は 12 00:00:42,000 --> 00:00:43,936 書物への放火は 13 00:00:43,960 --> 00:00:46,200 「世界文化遺産に対する犯罪だ」と訴えました 14 00:00:46,880 --> 00:00:48,416 彼の言う通りです 15 00:00:48,440 --> 00:00:51,880 もしも彼が嘘をついていなかった としたらの話ですが 16 00:00:52,560 --> 00:00:55,296 実のところは 直前に 17 00:00:55,320 --> 00:00:59,456 アフリカの学者は古い書物を 適当に選んで 18 00:00:59,480 --> 00:01:01,976 テロリストが燃やせるように 置いておいたのです 19 00:01:02,000 --> 00:01:04,936 今でも その蔵書はマリの首都のバマコに 20 00:01:04,959 --> 00:01:06,336 隠してあり 21 00:01:06,360 --> 00:01:08,456 高湿度のため損傷が進んでいます 22 00:01:08,480 --> 00:01:10,336 策略で救われたものが 23 00:01:10,360 --> 00:01:12,096 また危険にさらされています 24 00:01:12,120 --> 00:01:13,360 今回は気候によってです 25 00:01:14,200 --> 00:01:16,616 しかしアフリカや 世界の片田舎でだけ 26 00:01:16,640 --> 00:01:18,936 世界文化の歴史を書き換えうる書物が 27 00:01:18,960 --> 00:01:23,256 危険な状態にあるわけではありません 28 00:01:23,280 --> 00:01:24,800 アフリカは主戦場でもありません 29 00:01:25,920 --> 00:01:30,656 数年前 私は欧州の図書館で調査を行いました 30 00:01:30,680 --> 00:01:36,156 少なく見ても6万冊もの書物が 31 00:01:36,200 --> 00:01:37,816 1500年以前のものですが 32 00:01:37,840 --> 00:01:41,776 水による損害、褪色 カビや化学物質の影響によって 33 00:01:41,800 --> 00:01:44,776 判読し難いものになっているのを見つけました 34 00:01:44,800 --> 00:01:47,776 実際の数は2倍はありそうで 35 00:01:47,800 --> 00:01:49,976 それ以外にも 36 00:01:50,000 --> 00:01:52,616 ルネサンスの書物、近世の書物 37 00:01:52,640 --> 00:01:55,760 地図といった文化遺産もありました 38 00:01:57,960 --> 00:02:00,416 もし未知のまま失われてしまった遺産を 復元できる 39 00:02:00,440 --> 00:02:05,776 技術が存在したら 何がおきるでしょう 40 00:02:05,800 --> 00:02:10,216 想像してみて下さい 世界中で何十万点もの隠された財宝 41 00:02:10,240 --> 00:02:13,176 すなわち 未知のままの古文書は 42 00:02:13,200 --> 00:02:16,240 私たちの知る過去の姿を完全に 書き換えるものだったかもしれません 43 00:02:18,280 --> 00:02:22,296 私たちが発見するかも知れない 未知の古典作品を想像してみましょう 44 00:02:22,320 --> 00:02:25,656 文学の原本や 歴史 45 00:02:25,680 --> 00:02:27,120 哲学や 音楽が 書き換えられるかもしれません 46 00:02:27,840 --> 00:02:31,376 より挑発的に表現すると 文化的アイデンティティを書き換え 47 00:02:31,400 --> 00:02:34,760 人々と文化の間に 新しい橋を架けられるかもしれません 48 00:02:35,520 --> 00:02:38,056 こういう問いかけが 私を大きく変えたのでした 49 00:02:38,080 --> 00:02:40,296 中世の学者で 文書の読者であった私は 50 00:02:40,320 --> 00:02:42,720 「テキスト科学」に取り組むようになりました 51 00:02:44,120 --> 00:02:46,416 「読者」とはなんと不満の残る言葉でしょう 52 00:02:46,440 --> 00:02:49,016 私にとって 受け身な印象が思い浮かびます 53 00:02:49,040 --> 00:02:51,456 肘掛け椅子に座ってぼんやりとして 54 00:02:51,480 --> 00:02:53,776 知識が来るのを待っています 55 00:02:53,800 --> 00:02:55,496 小綺麗な小包で送られてくるのを 56 00:02:55,520 --> 00:02:58,536 過去への参加者になるのが どれほど良いでしょう 57 00:02:58,560 --> 00:03:01,736 未知の国の冒険者のように 58 00:03:01,760 --> 00:03:04,160 隠された文書を探すのです 59 00:03:05,360 --> 00:03:07,800 学者としては 私はただの読者でした 60 00:03:08,560 --> 00:03:10,976 同じ古文を読んで 教えて 61 00:03:11,000 --> 00:03:14,136 人々が100年間 読んで教えてきたようにしていました 62 00:03:14,160 --> 00:03:17,176 ウェルギリウス、オウィディウス チョーサー、ペトラルカなど 63 00:03:17,200 --> 00:03:19,536 私が出版したどの学術論文も 64 00:03:19,560 --> 00:03:22,760 洞察のあまりにも小さなかけらを 人知に加えただけでした 65 00:03:24,760 --> 00:03:26,336 私がなりたかったのは 66 00:03:26,360 --> 00:03:28,456 考古学者であるとか 67 00:03:28,480 --> 00:03:30,056 文学の発見者 68 00:03:30,060 --> 00:03:31,990 鞭を持たないインディアナ・ジョーンズでした 69 00:03:32,000 --> 00:03:33,496 本当は 鞭も欲しかったかも 70 00:03:33,520 --> 00:03:34,736 (笑) 71 00:03:34,760 --> 00:03:38,456 私はそれを自身のためだけにだけでなく 学生のためにも望みました 72 00:03:38,480 --> 00:03:42,376 そして6年前に 私は仕事の方向を変えました 73 00:03:42,400 --> 00:03:45,416 その時 私は『愛のチェス』に取り組んでいました 74 00:03:45,440 --> 00:03:48,296 そのヨーロッパ中世の最後の長い詩は 75 00:03:48,320 --> 00:03:49,936 一切手つかずでした 76 00:03:49,960 --> 00:03:53,000 唯一の原文書が 第二次世界大戦中のドレスデン爆撃で 77 00:03:53,020 --> 00:03:57,496 著しく損傷したので まったく手つかずのままでした 78 00:03:57,520 --> 00:04:00,400 後の世代の学者達は 失われたものだと述べてきました 79 00:04:01,400 --> 00:04:04,856 5年間 私は紫外線ランプを使って 80 00:04:04,880 --> 00:04:06,776 文章の痕跡からの復元に挑戦し 81 00:04:06,800 --> 00:04:09,216 当時の技術としては 82 00:04:09,240 --> 00:04:10,616 限界まで試みました 83 00:04:10,640 --> 00:04:12,736 それから私は多くの人と同じように 84 00:04:12,760 --> 00:04:14,776 インターネットを用いて 85 00:04:14,800 --> 00:04:16,536 調べていくと 86 00:04:16,560 --> 00:04:21,136 多重スペクトル画像を適用して 13世紀のパリンプセストから 87 00:04:21,160 --> 00:04:24,056 有名なギリシャの数学者アルキメデスの 失われた2編の論文が 88 00:04:24,080 --> 00:04:25,616 復元されたことを知りました 89 00:04:25,640 --> 00:04:28,920 パリンプセストは 消して上書きされた原稿です 90 00:04:30,200 --> 00:04:31,456 突然 思いついて 91 00:04:31,480 --> 00:04:34,536 アルキメデスのパリンプセストを復元した 92 00:04:34,560 --> 00:04:36,776 画像処理の研究リーダーに 連絡してみました 93 00:04:36,800 --> 00:04:38,296 ロジャー・イーストン教授に 94 00:04:38,320 --> 00:04:40,136 計画を添えてお願いしたのです 95 00:04:40,160 --> 00:04:42,200 驚くべきことに 彼は返事をくれました 96 00:04:44,000 --> 00:04:47,656 彼の援助で アメリカ政府から 助成金を得て 97 00:04:47,680 --> 00:04:51,696 運搬可能な多重スペクトル画像の実験機を 作ることになりました 98 00:04:51,720 --> 00:04:56,536 この機材で 私は炭化、褪色し無茶苦茶になった古文書を 99 00:04:56,560 --> 00:04:58,560 新たな中世の古典へと一変させました 100 00:04:59,360 --> 00:05:02,136 実際 多重スペクトル画像は どういう仕組みでしょうか 101 00:05:02,160 --> 00:05:04,616 多重スペクトル画像の原理的アイデアは 102 00:05:04,640 --> 00:05:08,936 赤外線暗視ゴーグルを知っている人ならば 103 00:05:08,960 --> 00:05:10,336 すぐに分かることです 104 00:05:10,360 --> 00:05:12,856 私たちが認識できる可視光スペクトルは 105 00:05:12,880 --> 00:05:15,200 実際に存在している光の ほんの一部分だけです 106 00:05:15,720 --> 00:05:17,920 肉眼で読み取れない文書でも 状況は同じです 107 00:05:19,280 --> 00:05:23,456 私たちのシステムは紫外線と赤外線の間で 108 00:05:23,480 --> 00:05:25,976 12の波長の光を用います 109 00:05:26,000 --> 00:05:29,056 これらは文書の上に設置されたLEDから 110 00:05:29,080 --> 00:05:30,696 照射されます 111 00:05:30,720 --> 00:05:32,576 そして別のマルチスペクトル光源からの光を 112 00:05:32,600 --> 00:05:35,553 各ページの下から透過させます 113 00:05:35,577 --> 00:05:40,096 ページごとに 最大35枚の画像からなるシークエンスに従い 114 00:05:40,120 --> 00:05:42,740 石英レンズを利用した 高精細デジタルカメラを用いて 115 00:05:42,764 --> 00:05:44,736 撮影します 116 00:05:44,760 --> 00:05:46,856 世界で同じ装置が5台ほどあります 117 00:05:46,880 --> 00:05:48,696 そしてこれらの画像から 118 00:05:48,720 --> 00:05:50,776 統計アルゴリズムを使って 119 00:05:50,800 --> 00:05:53,296 画像をさらに強調、明確化します 120 00:05:53,320 --> 00:05:56,696 当初衛星画像向けに開発され 121 00:05:56,720 --> 00:06:00,096 地理空間学の科学者や CIA などで 使われている 122 00:06:00,120 --> 00:06:01,320 ソフトウェアを利用します 123 00:06:02,040 --> 00:06:04,336 結果は目を見張るほどのものです 124 00:06:04,360 --> 00:06:06,536 この技術がすでに 徐々にゲル状化している死海文書の 125 00:06:06,560 --> 00:06:07,936 解析に使われたのを 126 00:06:07,960 --> 00:06:09,520 ご存知かもしれません 127 00:06:10,480 --> 00:06:14,136 赤外線を用いることで 死海文書の最も見えにくい部分も 128 00:06:14,160 --> 00:06:15,880 解読できるようになりました 129 00:06:16,880 --> 00:06:18,336 気付いておられないかもしれませんが 130 00:06:18,360 --> 00:06:21,096 他のいくつかの聖書も危険な状態です 131 00:06:21,120 --> 00:06:24,536 こちらの例が 私たちが撮影した 132 00:06:24,560 --> 00:06:26,336 文章の1ページで 133 00:06:26,360 --> 00:06:30,240 世界中のキリスト教の聖書で 最も価値あるものかもしれません 134 00:06:30,880 --> 00:06:36,656 古ラテン語聖書は最も古い福音書の翻訳で 135 00:06:36,680 --> 00:06:39,280 4世紀前半期に遡ります 136 00:06:40,560 --> 00:06:42,816 キリスト教設立当時に 最も近づくことが出来た 137 00:06:42,840 --> 00:06:46,776 聖書です 138 00:06:46,800 --> 00:06:48,416 コンスタンティヌス1世の支配下 139 00:06:48,440 --> 00:06:50,976 基本的なキリスト教の教えが約定された 140 00:06:51,000 --> 00:06:54,496 ニカイア公会議の当時のものです 141 00:06:54,520 --> 00:06:57,776 この原稿は 不幸にも 深刻な損傷を受けていました 142 00:06:57,800 --> 00:07:00,016 教会での式典で誓う際に 143 00:07:00,040 --> 00:07:02,496 使い続けられ 144 00:07:02,520 --> 00:07:05,216 何世紀にもわたり損傷を受けたためでした 145 00:07:05,240 --> 00:07:09,896 実際に 左上隅に見られる汚れは 146 00:07:09,920 --> 00:07:14,216 アスペルギルスという菌類によるもので 147 00:07:14,240 --> 00:07:17,776 結核患者の 148 00:07:17,800 --> 00:07:19,800 洗っていない手に由来します 149 00:07:20,640 --> 00:07:23,696 その画像は この文書にとって250年間で初めての 150 00:07:23,720 --> 00:07:26,320 文字起しの機会となりました 151 00:07:27,800 --> 00:07:31,256 文書コレクションのあるところまで 移動できる研究設備があっても 152 00:07:31,280 --> 00:07:32,760 解決策の一部でしかありません 153 00:07:33,480 --> 00:07:36,336 費用のかかる技術で台数が少なく 154 00:07:36,360 --> 00:07:39,576 撮影と画像処理能方法は難解です 155 00:07:39,600 --> 00:07:41,296 つまり修復対象は山ほどあっても 156 00:07:41,320 --> 00:07:46,216 最も資金の潤沢な研究所に属さない 多くの研究者には手が出せないのです 157 00:07:46,240 --> 00:07:49,016 私がラザロプロジェクトを設立した理由は そこにあります 158 00:07:49,040 --> 00:07:50,696 非営利の活動で 159 00:07:50,720 --> 00:07:54,696 マルチスペクトル画像装置を 個々の研究者や 160 00:07:54,720 --> 00:07:58,560 小さな研究所に 低費用もしくは無料で提供します 161 00:07:59,560 --> 00:08:01,176 5年来 162 00:08:01,200 --> 00:08:05,056 画像処理科学者 学者 生徒からなる 我々のチームが 163 00:08:05,080 --> 00:08:07,256 7つの国々を訪問し 164 00:08:07,280 --> 00:08:11,136 被害を受けた 世界中で最も価値ある書物を復元させました 165 00:08:11,160 --> 00:08:14,160 英語の最も古い書物である 『ヴェルチェリ文書』 166 00:08:14,184 --> 00:08:16,800 ウェールズ最古の本 『カーマーゼンの黒本』 167 00:08:16,824 --> 00:08:20,296 旧ソ連ジョージア(グルジア)にある 168 00:08:20,320 --> 00:08:23,200 最も貴重で最古の福音のいくつか 169 00:08:24,600 --> 00:08:27,560 スペクトル画像では 失われた文章も復元できます 170 00:08:28,360 --> 00:08:33,456 ぼやけてはいますが 文章の背後に第2の物語が復元されます 171 00:08:33,480 --> 00:08:38,176 そのストーリーがどのように いつ 誰の手によって作られたのか 172 00:08:38,200 --> 00:08:41,600 そして 時には 著者が執筆中に考えていたことが復元できます 173 00:08:42,600 --> 00:08:45,696 『独立宣言』の草案を例にとってみます 174 00:08:45,720 --> 00:08:48,136 トーマス・ジェファーソン自身により 書かれたもので 175 00:08:48,173 --> 00:08:51,933 私の同僚が数年前に アメリカ議会図書館で復元しました 176 00:08:52,360 --> 00:08:55,056 学芸員は文章中のある言葉全部が 177 00:08:55,080 --> 00:08:57,456 削除され上書きされていることに気付きました 178 00:08:57,480 --> 00:08:59,560 上書きされていた言葉は「市民」でした 179 00:09:00,240 --> 00:09:02,840 おそらくその下の言葉は推測できるでしょう 180 00:09:03,960 --> 00:09:05,376 「臣民」です 181 00:09:05,400 --> 00:09:08,216 そこです 皆さま アメリカの民主主義は 182 00:09:08,240 --> 00:09:10,320 トーマス・ジェファーソンの手により 発展させられたのです 183 00:09:11,360 --> 00:09:15,216 1491年のマーテラスの地図を見て下さい 184 00:09:15,240 --> 00:09:17,576 イェール大学のバイネッケ図書館で 復元しました 185 00:09:17,600 --> 00:09:20,056 これはコロンブスが使った地図で 186 00:09:20,080 --> 00:09:21,776 彼が新世界に航海する前のものです 187 00:09:21,800 --> 00:09:24,536 彼にとってアジアがどのように見えたか 188 00:09:24,560 --> 00:09:26,160 日本がどこに位置しているか 189 00:09:27,640 --> 00:09:30,656 この地図の問題はインクと顔料が 190 00:09:30,680 --> 00:09:32,776 ひどい経年劣化を起こしていたことです 191 00:09:32,800 --> 00:09:34,936 この大きな 210cm程の地図では 192 00:09:34,960 --> 00:09:37,040 世界が巨大な砂漠のように描かれていました 193 00:09:37,520 --> 00:09:41,136 コロンブスが知っていた世界と 194 00:09:41,160 --> 00:09:42,816 どのように世界文化が 伝えられていたかについては 195 00:09:42,840 --> 00:09:44,760 ほとんどその詳細が知られていませんでした 196 00:09:45,240 --> 00:09:49,376 地図の説明文の主たる部分は 通常の光源では全く判読できません 197 00:09:49,400 --> 00:09:51,656 紫外線でもほとんど分かりません 198 00:09:51,680 --> 00:09:53,680 マルチスペクトル画像では 全てを確認できます 199 00:09:54,640 --> 00:09:58,216 アジアには耳のとても長い怪物がいて 200 00:09:58,240 --> 00:10:00,560 自分の全身を覆うことができるそうです 201 00:10:01,040 --> 00:10:05,440 アフリカでは 地面に煙を出させる蛇がいます 202 00:10:06,680 --> 00:10:08,936 遠い昔の宇宙の様子を伝搬する 203 00:10:08,960 --> 00:10:11,536 星の光のように 204 00:10:11,560 --> 00:10:15,456 マルチスペクトルの光は 初めて物体が生成されるときの 205 00:10:15,480 --> 00:10:16,760 戸惑いの瞬間へ連れ戻してくれます 206 00:10:17,480 --> 00:10:21,416 このレンズを通して 私たちは 過ち 心替わり 207 00:10:21,440 --> 00:10:24,336 純朴さや 検閲されていない思考 208 00:10:24,360 --> 00:10:26,576 人間の想像力の不完全性さ などを目撃します 209 00:10:26,600 --> 00:10:29,416 これらは神聖な物体や 著者たちに 210 00:10:29,440 --> 00:10:31,096 より現実味を与えてくれます 211 00:10:31,120 --> 00:10:33,640 私たちを歴史に近づけてくれます 212 00:10:34,760 --> 00:10:36,040 未来はどうなるのでしょうか? 213 00:10:36,480 --> 00:10:38,656 過去にはたくさんのものがありますが 214 00:10:38,680 --> 00:10:41,896 これらの物が永久になくなってしまう前に 215 00:10:41,920 --> 00:10:45,800 それを救う技術を持つ人は ほとんどいません 216 00:10:46,480 --> 00:10:49,776 この新しいハイブリッド技術を 教え始めたのはそのためです 217 00:10:49,800 --> 00:10:51,696 それを私は「テキスト科学」と呼びます 218 00:10:51,720 --> 00:10:53,336 テキスト科学は 219 00:10:53,360 --> 00:10:55,736 古語や昔の手書きの文字を読む能力と 220 00:10:55,760 --> 00:10:58,296 どのように文章が作られるかを知って 221 00:10:58,320 --> 00:11:00,016 場所と年月を特定するための 222 00:11:00,040 --> 00:11:02,176 伝統的な技法を学んだ文科系研究者と 223 00:11:02,200 --> 00:11:04,936 画像科学のような新しい技術で 224 00:11:04,960 --> 00:11:07,536 インクと顔料の化学的知識を持ち 225 00:11:07,560 --> 00:11:09,960 光学文字認識といった技術が 融合したたものです 226 00:11:11,160 --> 00:11:13,336 昨年 私のクラスの 227 00:11:13,360 --> 00:11:14,576 1年生で 228 00:11:14,600 --> 00:11:16,416 ラテン語とギリシャ語の堪能な学生が 229 00:11:16,440 --> 00:11:18,776 ローマの有名な図書館で撮影した 230 00:11:18,800 --> 00:11:21,520 パリンプセストの画像処理をしていました 231 00:11:22,240 --> 00:11:27,000 作業を進めると 小さなギリシャ文字が 文章の背後に見え始めました 232 00:11:28,200 --> 00:11:29,696 全員が集まりました 233 00:11:29,720 --> 00:11:32,376 彼は隠れていた文章の1行を読み上げました 234 00:11:32,400 --> 00:11:34,720 ギリシャの喜劇作家のメナンドロスのものです 235 00:11:35,760 --> 00:11:38,456 それらの言葉は1000年以上を経て初めて 236 00:11:38,480 --> 00:11:41,040 大きな声で発音されました 237 00:11:41,880 --> 00:11:44,440 その瞬間から 彼は学術の道に足を踏み入れたと言えます 238 00:11:45,440 --> 00:11:48,320 皆さん これが過去の未来です 239 00:11:48,840 --> 00:11:50,056 ありがとうございました 240 00:11:50,080 --> 00:11:53,080 (拍手)