1 00:00:00,760 --> 00:00:03,456 Il 26 gennaio 2013, 2 00:00:03,480 --> 00:00:06,976 un gruppo di militanti di Al Qaida è entrato nell'antica città di Timbuktu 3 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 a sud del deserto del Sahara, 4 00:00:09,640 --> 00:00:14,256 dando fuoco a una biblioteca medievale con 30.000 manoscritti 5 00:00:14,280 --> 00:00:17,056 scritti in lingua araba e in diverse lingue africane. 6 00:00:17,080 --> 00:00:22,816 I testi trattavano di astronomia, geografia, storia e medicina 7 00:00:22,840 --> 00:00:24,536 e tra questi c'era un libro che conteneva 8 00:00:24,560 --> 00:00:28,480 forse il primo trattamento per la disfunzione erettile maschile. 9 00:00:29,620 --> 00:00:31,056 Sconosciuta in occidente, 10 00:00:31,080 --> 00:00:34,496 si trattava della raccolta della saggezza di un intero continente, 11 00:00:34,520 --> 00:00:38,600 della voce dell'Africa, di un tempo in cui si pensava essa non avesse voce. 12 00:00:39,480 --> 00:00:41,976 Il sindaco di Bamako, che assistette all'accaduto, 13 00:00:42,000 --> 00:00:43,880 definì il rogo dei manoscritti 14 00:00:43,880 --> 00:00:46,880 "un crimine contro il patrimonio culturale mondiale". 15 00:00:46,880 --> 00:00:48,416 E aveva ragione -- 16 00:00:48,440 --> 00:00:51,880 o l'avrebbe avuta, se non fosse per il fatto che stava mentendo. 17 00:00:52,560 --> 00:00:55,296 Infatti, poco prima, 18 00:00:55,320 --> 00:00:59,000 letterati africani avevano raccolto una serie casuale di vecchi libri 19 00:00:59,000 --> 00:01:02,000 e li avevano lasciati in vista per lasciarli bruciare dai terroristi. 20 00:01:02,000 --> 00:01:04,936 Oggi, la preziosa raccolta è nascosta a Bamako, 21 00:01:04,959 --> 00:01:05,959 capitale del Mali, 22 00:01:05,959 --> 00:01:07,360 a marcire nell'umidità. 23 00:01:07,360 --> 00:01:09,480 Ciò che è stato salvato con l'astuzia 24 00:01:09,480 --> 00:01:11,360 ora è di nuovo in pericolo, 25 00:01:11,360 --> 00:01:14,200 questa volta per il clima. 26 00:01:14,200 --> 00:01:16,616 Ma, l'Africa e gli angoli più remoti della terra 27 00:01:16,640 --> 00:01:18,936 non sono gli unici luoghi, né i luoghi principali, 28 00:01:18,960 --> 00:01:23,256 in cui dei manoscritti che potrebbero cambiare la storia della cultura mondiale 29 00:01:23,280 --> 00:01:24,800 sono in pericolo. 30 00:01:25,782 --> 00:01:30,656 Molti anni fa ho condotto un'indagine nelle biblioteche di ricerca europee 31 00:01:30,680 --> 00:01:32,936 e ho scoperto che, come minimo, 32 00:01:32,960 --> 00:01:36,176 ci sono 60.000 manoscritti, 33 00:01:36,200 --> 00:01:37,816 risalenti a prima del 1500, 34 00:01:37,840 --> 00:01:40,776 che sono stati resi illeggibili per i danni causati dall'acqua, 35 00:01:40,800 --> 00:01:44,776 dallo sbiadimento, dalla muffa e dai reagenti chimici. 36 00:01:44,800 --> 00:01:47,776 In realtà saranno almeno il doppio 37 00:01:47,800 --> 00:01:49,976 e, questo, senza neanche contare 38 00:01:50,000 --> 00:01:52,616 i manoscritti del Rinascimento, quelli moderni 39 00:01:52,640 --> 00:01:56,595 e oggetti che costituiscono il patrimonio culturale come le mappe. 40 00:01:56,595 --> 00:02:00,416 E se ci fosse una tecnologia 41 00:02:00,440 --> 00:02:05,776 in grado di recuperare questi lavori perduti e sconosciuti? 42 00:02:05,800 --> 00:02:10,216 Provate a immaginare come in tutto il mondo un tesoro di centinaia 43 00:02:10,240 --> 00:02:13,158 di migliaia di testi prima sconosciuti 44 00:02:13,158 --> 00:02:16,188 potrebbe cambiare radicalmente la nostra conoscenza del passato. 45 00:02:18,317 --> 00:02:21,840 Immaginate quali classici sconosciuti scopriremmo. 46 00:02:21,840 --> 00:02:24,840 Riscriverebbero i canoni della letteratura, della storia, 47 00:02:24,840 --> 00:02:27,840 della filosofia, della musica -- 48 00:02:28,308 --> 00:02:31,376 oppure, potrebbero riscrivere le nostre identità culturali 49 00:02:31,400 --> 00:02:34,760 e costruire nuovi ponti tra i diversi popoli e le culture. 50 00:02:35,520 --> 00:02:38,056 Sono domande che mi hanno trasformato 51 00:02:38,080 --> 00:02:40,896 da studioso del medioevo, da lettore di testi, 52 00:02:40,920 --> 00:02:43,880 a studioso dei testi attraverso metodologie scientifiche. 53 00:02:44,120 --> 00:02:46,416 Che parola poco soddisfacente è "lettore". 54 00:02:46,440 --> 00:02:49,016 Mi dà una sensazione di passività, 55 00:02:49,040 --> 00:02:51,476 di qualcuno che se ne sta seduto comodo in poltrona, 56 00:02:51,480 --> 00:02:53,776 aspettando che la conoscenza gli arrivi 57 00:02:53,800 --> 00:02:55,496 in un bel pacco regalo. 58 00:02:55,520 --> 00:02:58,536 È molto meglio essere partecipe del passato, 59 00:02:58,560 --> 00:03:01,736 un avventuriero in un paese sconosciuto, 60 00:03:01,760 --> 00:03:04,160 in cerca di testi nascosti. 61 00:03:05,360 --> 00:03:07,800 Da accademico, ero un semplice lettore. 62 00:03:08,560 --> 00:03:10,976 Leggevo e insegnavo gli stessi classici 63 00:03:11,000 --> 00:03:14,136 che sono stati letti e insegnati per centinaia d'anni -- 64 00:03:14,160 --> 00:03:17,176 Virgilio, Ovidio, Chaucer, Petrarca 65 00:03:17,200 --> 00:03:19,536 e, con ogni articolo che pubblicavo, 66 00:03:19,560 --> 00:03:22,760 aggiungevo sempre meno frammenti di sapere alla conoscenza. 67 00:03:24,760 --> 00:03:26,336 Avrei voluto essere 68 00:03:26,360 --> 00:03:28,456 un archeologo del passato, 69 00:03:28,480 --> 00:03:30,056 uno scopritore della letteratura, 70 00:03:30,080 --> 00:03:31,976 un Indiana Jones senza frusta -- 71 00:03:32,000 --> 00:03:33,496 anzi, con la frusta. 72 00:03:33,520 --> 00:03:34,736 (Risate) 73 00:03:34,760 --> 00:03:38,456 Non lo desideravo solo per me, ma anche per i miei studenti. 74 00:03:38,480 --> 00:03:42,376 E così, sei anni fa, ho cambiato la direzione della mia carriera. 75 00:03:42,400 --> 00:03:45,416 Al tempo, stavo lavorando a "Scachs d'amor", 76 00:03:45,440 --> 00:03:48,296 l'ultimo importante poema lungo dell'epoca medievale europea 77 00:03:48,320 --> 00:03:49,936 a non essere mai stato studiato. 78 00:03:50,000 --> 00:03:53,000 Mai studiato prima perché ne esisteva un unico manoscritto, 79 00:03:53,000 --> 00:03:55,960 danneggiato a tal punto, durante il bombardamento di Dresda, 80 00:03:55,960 --> 00:03:57,520 nella seconda Guerra Mondiale, 81 00:03:57,520 --> 00:04:00,740 che generazioni di studiosi lo avevano dichiarato perduto. 82 00:04:00,740 --> 00:04:04,854 Per cinque anni avevo lavorato con una luce ultravioletta, 83 00:04:04,864 --> 00:04:07,148 cercando di recuperare tracce della scrittura 84 00:04:07,148 --> 00:04:09,430 ed ero arrivato fin dove la tecnologia del tempo 85 00:04:09,430 --> 00:04:10,610 me lo aveva permesso. 86 00:04:10,610 --> 00:04:12,736 Così, ho fatto quello che si fa di solito: 87 00:04:12,760 --> 00:04:14,060 ho cercato online 88 00:04:14,200 --> 00:04:16,536 e ho scoperto che l'imaging multispettrale 89 00:04:16,640 --> 00:04:20,410 era stata usata per riportare all luce due trattati 90 00:04:20,410 --> 00:04:24,050 del famoso matematico greco Archimede 91 00:04:24,050 --> 00:04:25,678 ritrovati in un palinsesto del XIII secolo. 92 00:04:25,678 --> 00:04:28,920 Un palinsesto è un manoscritto che è stato cancellato e sovrascritto. 93 00:04:30,200 --> 00:04:31,456 E così, all'improvviso, 94 00:04:31,480 --> 00:04:34,536 ho deciso di scrivere al responsabile dell'imaging 95 00:04:34,560 --> 00:04:36,776 del progetto del palinsesto di Archimede, 96 00:04:36,800 --> 00:04:38,296 il professor Roger Easton, 97 00:04:38,320 --> 00:04:40,136 con un programma e una richiesta. 98 00:04:40,160 --> 00:04:42,990 E con mia sorpresa, questi mi ha risposto. 99 00:04:44,258 --> 00:04:47,428 Con il suo aiuto, dal governo americano, ottenni una borsa di studio 100 00:04:47,680 --> 00:04:51,696 per realizzare un laboratorio mobile di imaging multispettrale. 101 00:04:51,720 --> 00:04:56,536 E con questo laboratorio ho trasformato ciò che era un caos annerito e sbiadito 102 00:04:56,560 --> 00:04:58,560 in un nuovo classico medievale. 103 00:04:58,640 --> 00:05:01,640 Quindi, come funziona in realtà l'imaging multispettrale? 104 00:05:01,640 --> 00:05:04,360 L'idea su cui si basa l'imaging multispettrale 105 00:05:04,360 --> 00:05:08,630 è qualcosa che chiunque conosca i binocoli notturni a infrarossi 106 00:05:08,630 --> 00:05:09,880 può capire immediatamente: 107 00:05:09,880 --> 00:05:12,720 ciò che vediamo nello spettro visibile di luce 108 00:05:12,720 --> 00:05:15,720 è solo una piccola frazione di ciò che c'è realmente. 109 00:05:15,720 --> 00:05:18,710 Lo stesso vale per la scrittura invisibile. 110 00:05:18,710 --> 00:05:23,456 Il nostro sistema utilizza 12 lunghezze d'onda di luce, 111 00:05:23,480 --> 00:05:25,976 comprese tra ultravioletti e infrarossi, 112 00:05:26,000 --> 00:05:29,056 che vengono proiettate sul manoscritto dall'alto, 113 00:05:29,080 --> 00:05:30,746 per mezzo di file di luci a LED 114 00:05:30,746 --> 00:05:32,706 e un'altra fonte di luce multispettrale, 115 00:05:32,706 --> 00:05:35,553 che attraversa i singoli fogli del manoscritto. 116 00:05:36,182 --> 00:05:39,712 Così, si copiano fino a 35 immagini per sequenza per foglio, 117 00:05:39,712 --> 00:05:42,764 utilizzando una fotocamera digitale potentissima, 118 00:05:42,764 --> 00:05:44,736 dotata di una lente al quarzo. 119 00:05:44,760 --> 00:05:46,856 Ce ne sono, forse, cinque al mondo. 120 00:05:46,880 --> 00:05:48,696 E una volta ottenute queste immagini, 121 00:05:48,720 --> 00:05:50,776 le elaboriamo con algoritmi statistici, 122 00:05:50,800 --> 00:05:53,296 per migliorarne ulteriormente la chiarezza, 123 00:05:53,320 --> 00:05:56,696 con software concepiti originariamente per le immagini satellitari 124 00:05:56,720 --> 00:06:00,096 e utilizzati da persone come gli scienziati geospaziali 125 00:06:00,120 --> 00:06:00,930 e la CIA. 126 00:06:01,590 --> 00:06:03,760 I risultati possono essere spettacolari. 127 00:06:03,760 --> 00:06:05,610 Forse avrete sentito cosa è stato fatto 128 00:06:05,610 --> 00:06:07,942 per i Manoscritti del Mar Morto, 129 00:06:07,942 --> 00:06:10,010 che si stanno lentamente gelatinizzando. 130 00:06:10,010 --> 00:06:14,723 Con gli infrarossi, siamo riusciti a leggere anche gli angoli più scuri 131 00:06:14,950 --> 00:06:17,022 dei Manoscritti del Mar Morto. 132 00:06:17,022 --> 00:06:18,782 Tuttavia, potreste non essere al corrente 133 00:06:18,782 --> 00:06:20,979 di altri testi biblici che sono in pericolo. 134 00:06:20,979 --> 00:06:25,073 Questa è la pagina di un manoscritto 135 00:06:25,078 --> 00:06:27,505 che abbiamo copiato, 136 00:06:27,505 --> 00:06:31,195 e che è, forse, la Bibbia più preziosa al mondo. 137 00:06:31,195 --> 00:06:36,389 Il Codex Vercellensis è la più antica traduzione dei Vangeli in latino 138 00:06:36,389 --> 00:06:39,329 e risale alla prima metà del quarto secolo. 139 00:06:39,329 --> 00:06:43,569 È quanto di più vicino ci fosse alla Bibbia 140 00:06:43,583 --> 00:06:47,278 ai tempi della fondazione del Cristianesimo 141 00:06:47,278 --> 00:06:49,075 sotto l'Imperatore Costantino, 142 00:06:49,075 --> 00:06:51,585 e anche al tempo del Concilio di Nicea, 143 00:06:51,585 --> 00:06:54,511 in cui furono sanciti i principi base della Cristianità. 144 00:06:54,515 --> 00:06:58,355 Questo manoscritto, purtroppo, è stato danneggiato molto seriamente 145 00:06:58,355 --> 00:07:00,971 ed è danneggiato perché, per secoli, 146 00:07:00,971 --> 00:07:02,851 è stato usato e maneggiato 147 00:07:02,851 --> 00:07:04,991 in cerimonie religiose di giuramenti solenni. 148 00:07:04,991 --> 00:07:09,511 La macchia viola che vedete nell'angolo superiore sinistro 149 00:07:09,511 --> 00:07:14,776 è Aspergillus, un fungo 150 00:07:14,780 --> 00:07:18,440 che si forma sulle mani sporche 151 00:07:18,440 --> 00:07:20,680 di chi è affetto da tubercolosi. 152 00:07:20,680 --> 00:07:24,102 Il nostro imaging mi ha permesso di fare la prima trascrizione 153 00:07:24,104 --> 00:07:26,934 di questo manoscritto, da 250 anni a questa parte. 154 00:07:26,934 --> 00:07:31,654 Tuttavia, un laboratorio che si reca presso le opere che lo necessitano 155 00:07:31,654 --> 00:07:33,704 è solo in parte la soluzione. 156 00:07:33,704 --> 00:07:36,543 La tecnologia è costosa e molto rara 157 00:07:36,543 --> 00:07:39,636 e l'imaging e le relative competenze sono per pochi. 158 00:07:39,639 --> 00:07:42,479 Ciò significa che il recupero assistito 159 00:07:42,479 --> 00:07:46,239 non è alla portata dei ricercatori, salvo quelli delle istituzioni più ricche. 160 00:07:46,239 --> 00:07:49,258 Ecco perché ho fondato il Progetto Lazarus, 161 00:07:49,258 --> 00:07:51,438 un'iniziativa senza scopo di lucro, 162 00:07:51,438 --> 00:07:54,225 per portare l'imaging multispettrale ai singoli ricercatori 163 00:07:54,225 --> 00:07:59,009 e alle istituzioni minori, con un costo minimo o addirittura gratis. 164 00:07:59,009 --> 00:08:01,199 Negli ultimi cinque anni, 165 00:08:01,199 --> 00:08:05,099 la nostra squadra di scienziati, studiosi e studenti 166 00:08:05,099 --> 00:08:07,299 ha viaggiato in sette paesi diversi 167 00:08:07,299 --> 00:08:11,449 e ha recuperato alcuni dei più preziosi manoscritti deteriorati 168 00:08:11,449 --> 00:08:14,159 compreso il Libro di Vercelli, il più antico testo scritto in inglese antico. 169 00:08:14,159 --> 00:08:16,979 il Libro Nero di Camarthen, il più antico libro in gallese 170 00:08:16,979 --> 00:08:20,639 e alcuni dei Vangeli più antichi e preziosi, 171 00:08:20,639 --> 00:08:23,589 che si trovano in quella che era la Georgia Sovietica. 172 00:08:23,589 --> 00:08:28,129 L'imaging spettrale può recuperare testi perduti. 173 00:08:28,129 --> 00:08:33,919 E inoltre, può scoprire una seconda storia in ogni oggetto, 174 00:08:33,919 --> 00:08:38,639 la storia di come, quando e da chi un testo è stato creato 175 00:08:38,639 --> 00:08:41,929 e, a volte, cosa pensasse l'autore mentre scriveva. 176 00:08:41,929 --> 00:08:46,199 Prendete, per esempio, una bozza della Dichiarazione d'Indipendenza 177 00:08:46,199 --> 00:08:48,478 scritta di proprio pugno da Thomas Jefferson, 178 00:08:48,478 --> 00:08:51,348 passata al multispettrale da alcuni colleghi pochi anni fa, 179 00:08:51,348 --> 00:08:52,838 alla Biblioteca del Congresso. 180 00:08:52,838 --> 00:08:55,788 I curatori avevano notato che, in tutto il testo, una parola 181 00:08:55,788 --> 00:08:58,028 era stata cancellata e sovrascritta. 182 00:08:58,028 --> 00:09:00,538 La parola sovrascritta era "cittadini". 183 00:09:00,538 --> 00:09:03,258 Forse potete immaginare quale fosse la parola sottostante. 184 00:09:03,258 --> 00:09:05,258 "Soggetti". 185 00:09:05,258 --> 00:09:08,238 È proprio là che si evolve la democrazia americana, 186 00:09:08,238 --> 00:09:10,352 per mano di Thomas Jefferson. 187 00:09:10,712 --> 00:09:15,408 Consideriamo la Mappa di Martellus del 1491, 188 00:09:15,408 --> 00:09:17,921 che abbiamo copiato alla Biblioteca Beinecke di Yale. 189 00:09:17,921 --> 00:09:20,221 Era la mappa che, probabilmente, Colombo consultò 190 00:09:20,221 --> 00:09:22,531 prima di mettersi in viaggio verso il Nuovo Mondo 191 00:09:22,531 --> 00:09:25,311 e che gli diede l'idea di come dovesse essere l'Asia 192 00:09:25,311 --> 00:09:27,481 e di dove si trovasse il Giappone. 193 00:09:27,851 --> 00:09:30,801 Il problema di questa mappa è che inchiostro e pigmenti 194 00:09:30,801 --> 00:09:33,021 si sono talmente degradati nel tempo, 195 00:09:33,021 --> 00:09:35,211 che questa grande carta, di quasi due metri, 196 00:09:35,211 --> 00:09:37,291 faceva sembrare il mondo un enorme deserto. 197 00:09:37,291 --> 00:09:41,401 Finora, abbiamo avuto un'idea molto vaga, 198 00:09:41,401 --> 00:09:43,571 di ciò che Colombo sapesse del mondo 199 00:09:43,571 --> 00:09:46,131 e di come fossero rappresentate le culture mondiali. 200 00:09:46,131 --> 00:09:49,771 La legenda principale della mappa era illeggibile alla luce normale. 201 00:09:49,771 --> 00:09:52,045 E gli ultravioletti potevano fare ben poco. 202 00:09:52,045 --> 00:09:54,505 Il multispettrale ci ha restituito tutto. 203 00:09:54,505 --> 00:09:58,625 In Asia, abbiamo appreso di mostri con orecchie così lunghe 204 00:09:58,625 --> 00:10:01,265 da coprire l'intero corpo della creatura. 205 00:10:01,265 --> 00:10:05,359 In Africa, di un serpente che faceva fumare il terreno. 206 00:10:05,359 --> 00:10:09,509 Così come la luce stellare può trametterci le immagini 207 00:10:09,509 --> 00:10:11,769 di come dovesse apparire l'Universo in passato, 208 00:10:11,769 --> 00:10:15,471 la luce multispettrale ci può riportare ai primi spasmi vitali 209 00:10:15,471 --> 00:10:18,051 della creazione di un oggetto. 210 00:10:18,051 --> 00:10:21,401 Attraverso questa lente, assistiamo agli errori, ai ripensamenti, 211 00:10:21,401 --> 00:10:24,111 alle ingenuità, ai pensieri non censurati, 212 00:10:24,111 --> 00:10:27,141 alle imperfezioni dell'immaginazione umana, 213 00:10:27,141 --> 00:10:29,900 che permettono a questi oggetti misteriosi e ai loro autori 214 00:10:29,900 --> 00:10:31,760 di diventare più reali 215 00:10:31,760 --> 00:10:34,006 e a noi di avvicinarci di più alla storia. 216 00:10:34,006 --> 00:10:35,958 E il futuro? 217 00:10:35,958 --> 00:10:38,158 C'è talmente tanto del passato 218 00:10:38,158 --> 00:10:42,128 e così poche persone con le capacità di recuperarlo 219 00:10:42,128 --> 00:10:45,958 prima che questi oggetti scompaiano per sempre. 220 00:10:46,398 --> 00:10:49,885 Ecco perché ho iniziato a insegnare questa nuova disciplina ibrida 221 00:10:49,885 --> 00:10:51,709 che io chiamo "scienza testuale". 222 00:10:51,709 --> 00:10:53,325 La scienza testuale è un connubio 223 00:10:53,325 --> 00:10:56,065 tra le abilità tradizionali di uno studioso letterario -- 224 00:10:56,065 --> 00:10:58,390 leggere i linguaggi antichi e vecchi manoscritti, 225 00:10:58,390 --> 00:10:59,970 conoscere come siano fatti i testi 226 00:10:59,970 --> 00:11:02,530 in modo da essere in grado di inquadrarli e datarli -- 227 00:11:02,530 --> 00:11:04,580 e nuove tecniche come l'imaging, 228 00:11:04,580 --> 00:11:07,120 la chimica di inchiostri e pigmenti, 229 00:11:07,120 --> 00:11:10,510 il riconoscimento ottico dei caratteri con mezzi informatici. 230 00:11:10,510 --> 00:11:13,087 L'anno scorso, un mio studente, 231 00:11:13,087 --> 00:11:14,794 una matricola, 232 00:11:14,794 --> 00:11:16,675 con una preparazione in latino e greco, 233 00:11:16,675 --> 00:11:19,155 stava analizzando con l'imaging un palinsesto 234 00:11:19,155 --> 00:11:22,305 che avevamo fotografato in una famosa biblioteca di Roma. 235 00:11:22,305 --> 00:11:27,105 Via via, piccole scritte greche iniziarono ad apparire al di sotto del testo. 236 00:11:27,105 --> 00:11:29,975 Tutti gli si strinsero intorno 237 00:11:29,975 --> 00:11:32,946 e lui lesse una riga di un lavoro perduto 238 00:11:32,946 --> 00:11:35,476 del commediografo greco Menandro. 239 00:11:35,476 --> 00:11:37,976 Era la prima volta in ben più di un migliaio d'anni, 240 00:11:37,976 --> 00:11:41,196 che quelle parole venivano pronunciate ad alta voce. 241 00:11:41,196 --> 00:11:44,546 In quel momento, lo studente è diventato uno studioso. 242 00:11:44,546 --> 00:11:48,796 Signore e signori, questo è il futuro del passato. 243 00:11:48,796 --> 00:11:50,076 Grazie mille. 244 00:11:50,076 --> 00:11:54,577 (Applauso)