[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.76,0:00:03.46,Default,,0000,0000,0000,,في 26 يناير 2013، Dialogue: 0,0:00:03.48,0:00:06.98,Default,,0000,0000,0000,,دخلت عصابة من مسلحي القاعدة مدينة \N"تُمْبُكْتُو" الأثرية. Dialogue: 0,0:00:07.00,0:00:09.00,Default,,0000,0000,0000,,على الحدود الجنوبية من "الصحراء الكبرى". Dialogue: 0,0:00:09.64,0:00:14.26,Default,,0000,0000,0000,,حيث أشعلوا النيران في مكتبة هناك تعود إلى\Nالعصورالوسطي وتضم 30.000 مخطوطة Dialogue: 0,0:00:14.28,0:00:17.06,Default,,0000,0000,0000,,مكتوبة باللغة العربية ولغات إفريقية عديدة Dialogue: 0,0:00:17.08,0:00:22.82,Default,,0000,0000,0000,,وتتراوح موضوعاتها بين علم الفلك إلى\Nالجغرافيا، التاريخ والطب ، Dialogue: 0,0:00:22.84,0:00:24.54,Default,,0000,0000,0000,,بالإضافة إلى كتاب يضم سجلات Dialogue: 0,0:00:24.56,0:00:28.48,Default,,0000,0000,0000,,لعلها الأولى لمعالجة عدم القدرة\Nعلى الإنتصاب عند الذكور. Dialogue: 0,0:00:29.76,0:00:31.06,Default,,0000,0000,0000,,والتى تعد مجهولة لدى الغرب Dialogue: 0,0:00:31.08,0:00:34.50,Default,,0000,0000,0000,,كانت تلك معرفة قارة كاملة مجمعة، Dialogue: 0,0:00:34.52,0:00:38.60,Default,,0000,0000,0000,,وصوتًا لأفريقيا في الوقت الذي كان يعتقد\Nأنها بلا صوت على الإطلاق. Dialogue: 0,0:00:39.48,0:00:41.98,Default,,0000,0000,0000,,اعتبر رئيس بلدية "باماكو"\Nوالذي كان شاهدًا على الحدث Dialogue: 0,0:00:42.00,0:00:43.94,Default,,0000,0000,0000,,أن عملية حَرْق المخطوطات هي\N Dialogue: 0,0:00:43.96,0:00:46.20,Default,,0000,0000,0000,,"جريمة في حق التراث الثقافي العالمي" Dialogue: 0,0:00:46.88,0:00:48.42,Default,,0000,0000,0000,,وقد كان محقًا -- Dialogue: 0,0:00:48.44,0:00:51.88,Default,,0000,0000,0000,,أو كان سيعد كذلك، إلا أنه في الحقيقة \Nكان يكذب أيضا ، Dialogue: 0,0:00:52.56,0:00:55.30,Default,,0000,0000,0000,,في واقع الأمر فإنه تمامًا قبل تلك الواقعة Dialogue: 0,0:00:55.32,0:00:59.46,Default,,0000,0000,0000,,قام باحثون إفريقيون بجمع مجموعة عشوائية \Nمن كتب قديمة Dialogue: 0,0:00:59.48,0:01:01.98,Default,,0000,0000,0000,,وتركوها ليحرقها الإرهابيون. Dialogue: 0,0:01:02.00,0:01:04.94,Default,,0000,0000,0000,,واليوم تقبع المجموعة مخبأة في باماكو Dialogue: 0,0:01:04.96,0:01:06.34,Default,,0000,0000,0000,,العاصمة المالية، Dialogue: 0,0:01:06.36,0:01:08.46,Default,,0000,0000,0000,,لتتعفن بفعل الرطوبة العالية. Dialogue: 0,0:01:08.48,0:01:10.34,Default,,0000,0000,0000,,والذي أنقذته الحيلة من قبل Dialogue: 0,0:01:10.36,0:01:12.10,Default,,0000,0000,0000,,يقع مرة أخرى تحت طائلة الخطر، Dialogue: 0,0:01:12.12,0:01:13.36,Default,,0000,0000,0000,,ولكن هذه المرة بفعل الطقس. Dialogue: 0,0:01:14.20,0:01:16.62,Default,,0000,0000,0000,,لكن أفريقيا والأركان البعيدة من العالم Dialogue: 0,0:01:16.64,0:01:18.94,Default,,0000,0000,0000,,ليست الأماكن الوحيدة أو \Nحتى الرئيسية Dialogue: 0,0:01:18.96,0:01:23.26,Default,,0000,0000,0000,,التي تحوي مخطوطات يمكنها أن تغير\Nتاريخ الثقافة في العالم Dialogue: 0,0:01:23.28,0:01:24.80,Default,,0000,0000,0000,,والمعرضة للخطر . Dialogue: 0,0:01:25.92,0:01:30.66,Default,,0000,0000,0000,,منذ سنوات عديدة مضت، قمت بإجراء استقصاء\Nعن المكتبات البحثية الأوروبية Dialogue: 0,0:01:30.68,0:01:32.94,Default,,0000,0000,0000,,واكتشفت أن هناك في أدني الحدود Dialogue: 0,0:01:32.96,0:01:36.18,Default,,0000,0000,0000,,60.000 مخطوطة Dialogue: 0,0:01:36.20,0:01:37.82,Default,,0000,0000,0000,,ترجع إلى ما قبل سنة 1500 Dialogue: 0,0:01:37.84,0:01:40.78,Default,,0000,0000,0000,,غير صالحة للقراءة نتيجة للأضرار الناتجة \Nعن المياه، Dialogue: 0,0:01:40.80,0:01:44.78,Default,,0000,0000,0000,,بهت اللون، العفن والمتفاعلات الكيمائية. Dialogue: 0,0:01:44.80,0:01:47.78,Default,,0000,0000,0000,,أما العدد الحقيقي فربما يكون ضعف ذلك Dialogue: 0,0:01:47.80,0:01:49.98,Default,,0000,0000,0000,,وذلك حتى دون إحصاء Dialogue: 0,0:01:50.00,0:01:52.62,Default,,0000,0000,0000,,مخطوطات عصر النهضة والعصر الحديث Dialogue: 0,0:01:52.64,0:01:55.76,Default,,0000,0000,0000,,ومتعلقات التراث الثقافي مثل الخرائط، Dialogue: 0,0:01:57.96,0:02:00.42,Default,,0000,0000,0000,,ماذا لو كانت هناك تكنولوجيا يمكنها Dialogue: 0,0:02:00.44,0:02:05.78,Default,,0000,0000,0000,,استرجاع تلك الأعمال المفقودة أو\Nغير المعروفة؟ Dialogue: 0,0:02:05.80,0:02:10.22,Default,,0000,0000,0000,,تخيل على مستوى عالم\Nكيف لكنز دفين من مئات الألاف Dialogue: 0,0:02:10.24,0:02:13.18,Default,,0000,0000,0000,,من النصوص غير المعروفة سابقًأ Dialogue: 0,0:02:13.20,0:02:16.24,Default,,0000,0000,0000,,بإمكانه أن يغير معرفتنا عن الماضي جذريًا. Dialogue: 0,0:02:18.28,0:02:22.30,Default,,0000,0000,0000,,تخيل كم الكلاسيكيات غير المعروفة التي يمكن\Nأن نكتشفها Dialogue: 0,0:02:22.32,0:02:25.66,Default,,0000,0000,0000,,والتي يمكن أن تعيد كتابة قواعد الأدب، \Nالتاريخ Dialogue: 0,0:02:25.68,0:02:27.12,Default,,0000,0000,0000,,الفلسفة، الموسيقى -- Dialogue: 0,0:02:27.84,0:02:31.38,Default,,0000,0000,0000,,أو يمكنها أن تعيد كتابة \Nهويتنا الثقافية بطريقة أكثر إثارة. Dialogue: 0,0:02:31.40,0:02:34.76,Default,,0000,0000,0000,,وتبني جسورًا جديدة بين الناس والثقافة . Dialogue: 0,0:02:35.52,0:02:38.06,Default,,0000,0000,0000,,هذه هي الأسئلة التي غيرتني من\N Dialogue: 0,0:02:38.08,0:02:40.90,Default,,0000,0000,0000,,باحث في القرون الوسطي وقارئ للنصوص Dialogue: 0,0:02:40.92,0:02:42.72,Default,,0000,0000,0000,,إلى عالم في النصوص. Dialogue: 0,0:02:44.12,0:02:46.42,Default,,0000,0000,0000,,"قارئ" يا لها من كلمة غير مرضية Dialogue: 0,0:02:46.44,0:02:49.02,Default,,0000,0000,0000,,بالنسبة لي فإنها تستحضر صورًا سلبية Dialogue: 0,0:02:49.04,0:02:51.46,Default,,0000,0000,0000,,عن شخص يجلس بِتَرَاخٍ على أريكة Dialogue: 0,0:02:51.48,0:02:53.78,Default,,0000,0000,0000,,منتظرًا أن تأتي المعرفة إليه\N Dialogue: 0,0:02:53.80,0:02:55.50,Default,,0000,0000,0000,,في طرد أنيق صغير. Dialogue: 0,0:02:55.52,0:02:58.54,Default,,0000,0000,0000,,كم هو أفضل أن أكون مشاركًا في الماضي، Dialogue: 0,0:02:58.56,0:03:01.74,Default,,0000,0000,0000,,ومغامرا في بلد غير مكتشف، Dialogue: 0,0:03:01.76,0:03:04.16,Default,,0000,0000,0000,,باحثاً عن النص المُخَبّأ. Dialogue: 0,0:03:05.36,0:03:07.80,Default,,0000,0000,0000,,كباحث، كنت مجرد قارئ. Dialogue: 0,0:03:08.56,0:03:10.98,Default,,0000,0000,0000,,قرأت ودرست نفس الكلاسيكيات Dialogue: 0,0:03:11.00,0:03:14.14,Default,,0000,0000,0000,,التي يقرأها الناس ويدرسونها لمئات السنين-- Dialogue: 0,0:03:14.16,0:03:17.18,Default,,0000,0000,0000,,فرجيل، أوفيد، تشوسر، بتراركا-- Dialogue: 0,0:03:17.20,0:03:19.54,Default,,0000,0000,0000,,ومع كل مقالة علمية نشرتها Dialogue: 0,0:03:19.56,0:03:22.76,Default,,0000,0000,0000,,أضفت للمعرفة البشرية \Nشظايا من الحكمة المتناقصة دوما. Dialogue: 0,0:03:24.76,0:03:26.34,Default,,0000,0000,0000,,ما أردت أن اكونه Dialogue: 0,0:03:26.36,0:03:28.46,Default,,0000,0000,0000,,هو عالم آثار مختص بالماضي Dialogue: 0,0:03:28.48,0:03:30.06,Default,,0000,0000,0000,,مكتشفا للأدب، Dialogue: 0,0:03:30.08,0:03:31.98,Default,,0000,0000,0000,,إنديانا جونز بدون السوط Dialogue: 0,0:03:32.00,0:03:33.50,Default,,0000,0000,0000,,أو في الحقيقة مع السوط. Dialogue: 0,0:03:33.52,0:03:34.74,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:03:34.76,0:03:38.46,Default,,0000,0000,0000,,لقد أردت ذلك ليس لنفسي فقط\Nولكن لطلابي أيضا. Dialogue: 0,0:03:38.48,0:03:42.38,Default,,0000,0000,0000,,ولهذا فمنذ ست سنوات،\Nقمت بتغيير اتجاه حياتي المهنية. Dialogue: 0,0:03:42.40,0:03:45.42,Default,,0000,0000,0000,,في ذلك الوقت كنت أعمل على "شطرنج الحب"، Dialogue: 0,0:03:45.44,0:03:48.30,Default,,0000,0000,0000,,وهي آخر قصيدة شعرية طويلة مهمة من العصور\Nالوسطي الأوروبية Dialogue: 0,0:03:48.32,0:03:49.94,Default,,0000,0000,0000,,لم يسبق تنقيحها من قبل. Dialogue: 0,0:03:49.96,0:03:52.98,Default,,0000,0000,0000,,والسبب وراء عدم تنقيحها من قبل هو\Nتوافر مخطوطة واحدة منها Dialogue: 0,0:03:53.00,0:03:56.26,Default,,0000,0000,0000,,كانت تعرضت لأضرار بالغة أثناء\Nإلقاء القنابل الحارقة على درسدن Dialogue: 0,0:03:56.28,0:03:57.50,Default,,0000,0000,0000,,خلال الحرب العالمية الثانية Dialogue: 0,0:03:57.52,0:04:00.40,Default,,0000,0000,0000,,وقد أعلن ذلك الجيل من الباحثين فقدانها. Dialogue: 0,0:04:01.40,0:04:04.86,Default,,0000,0000,0000,,ولمدة خمس سنوات كنت أعمل بواسطة\Nمصباح أشعة فوق بنفسجية Dialogue: 0,0:04:04.88,0:04:06.78,Default,,0000,0000,0000,,محاولًا استعادة آثار الكِتَابَةِ Dialogue: 0,0:04:06.80,0:04:09.22,Default,,0000,0000,0000,,ولقد تعاملت على القدر الذي يمكن\N Dialogue: 0,0:04:09.24,0:04:10.62,Default,,0000,0000,0000,,لتكنولوجيا ذلك الوقت أن تمنحه Dialogue: 0,0:04:10.64,0:04:12.74,Default,,0000,0000,0000,,ولهذا فعلت كما يفعل الناس\N Dialogue: 0,0:04:12.76,0:04:14.78,Default,,0000,0000,0000,,استخدمت الانترنت، Dialogue: 0,0:04:14.80,0:04:16.54,Default,,0000,0000,0000,,وهناك تعلمت Dialogue: 0,0:04:16.56,0:04:21.14,Default,,0000,0000,0000,,كيف استُخدم التصوير المتعدد الأطياف\Nلاستعادة أطروحتين مفقودتين Dialogue: 0,0:04:21.16,0:04:24.06,Default,,0000,0000,0000,,للرياضي اليوناني الشهير\N"أرخميدس" Dialogue: 0,0:04:24.08,0:04:25.62,Default,,0000,0000,0000,,من رق ممسوح من القرن الثالث عشر. Dialogue: 0,0:04:25.64,0:04:28.92,Default,,0000,0000,0000,,والرق الممسوح هو مخطوطة\Nمسحت وكتب عليها مرة أخرى Dialogue: 0,0:04:30.20,0:04:31.46,Default,,0000,0000,0000,,وهكذا فجأة، Dialogue: 0,0:04:31.48,0:04:34.54,Default,,0000,0000,0000,,قررت أن أكتب إلى \Nعالم التصوير الرئيسي Dialogue: 0,0:04:34.56,0:04:36.78,Default,,0000,0000,0000,,عن مشروع الرق الممسوح لأرخميدس، Dialogue: 0,0:04:36.80,0:04:38.30,Default,,0000,0000,0000,,بروفيسر روجر إيستون، Dialogue: 0,0:04:38.32,0:04:40.14,Default,,0000,0000,0000,,مرفقا به خطة ونداء. Dialogue: 0,0:04:40.16,0:04:42.20,Default,,0000,0000,0000,,ولدهشتي، فإنه رد على الرسالة. Dialogue: 0,0:04:44.00,0:04:47.66,Default,,0000,0000,0000,,وبمساعدته استطعت أن أفوز بمنحة\Nمقدمة من الحكومة الأمريكية Dialogue: 0,0:04:47.68,0:04:51.70,Default,,0000,0000,0000,,لأنشئ معمل متنقل للتصوير متعدد الأطياف Dialogue: 0,0:04:51.72,0:04:56.54,Default,,0000,0000,0000,,ومن خلال هذا المعمل، حولت ما كان فوضى\Nمتفحمة وباهته Dialogue: 0,0:04:56.56,0:04:58.56,Default,,0000,0000,0000,,إلى كلاسيكيات جديدة للقرون الوسطي. Dialogue: 0,0:04:59.36,0:05:02.14,Default,,0000,0000,0000,,كيف يعمل التصوير المتعدد الأطياف فعلًا؟ Dialogue: 0,0:05:02.16,0:05:04.62,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا، تكمن الفكرة في التصوير المتعدد \Nالأطياف Dialogue: 0,0:05:04.64,0:05:08.94,Default,,0000,0000,0000,,وراء شيء سيقدره فورا أي شخص على دراية \Nبنظارات الرؤية الليلية Dialogue: 0,0:05:08.96,0:05:10.34,Default,,0000,0000,0000,,ذات الأشعة تحت الحمراء: Dialogue: 0,0:05:10.36,0:05:12.86,Default,,0000,0000,0000,,هذا الذي نستطيع أن نراه\Nفي الطيف المرئي للضوء Dialogue: 0,0:05:12.88,0:05:15.20,Default,,0000,0000,0000,,هو مجرد جزء ضئيل\Nمن الموجود فعليا هناك. Dialogue: 0,0:05:15.72,0:05:17.92,Default,,0000,0000,0000,,وينطبق الشيء نفسه مع الكتابات غير المرئية. Dialogue: 0,0:05:19.28,0:05:23.46,Default,,0000,0000,0000,,يستخدم نظامنا 12 من أطوال الموجة الضوئية Dialogue: 0,0:05:23.48,0:05:25.98,Default,,0000,0000,0000,,بين الأشعة فوق البنفسجية والأشعة تحت \Nالحمراء، Dialogue: 0,0:05:26.00,0:05:29.06,Default,,0000,0000,0000,,وهذه الأشعة تظهر على المخطوطه من أعلى Dialogue: 0,0:05:29.08,0:05:30.70,Default,,0000,0000,0000,,خلال صفوف من المصابيح Dialogue: 0,0:05:30.72,0:05:32.58,Default,,0000,0000,0000,,ومصدر آخر للضوء متعدد الأطياف Dialogue: 0,0:05:32.60,0:05:35.55,Default,,0000,0000,0000,,والتي تظهر من خلال الأوراق الخاصة \Nبالمخطوطة. Dialogue: 0,0:05:35.58,0:05:40.10,Default,,0000,0000,0000,,ما يصل إلى 35 صورة لكل تسلسل، لكل ورقة\Nتُصور بتلك الطريقة Dialogue: 0,0:05:40.12,0:05:42.74,Default,,0000,0000,0000,,باستخدام كاميرا رقمية عالية القدرة\Nمزودة بعدسات Dialogue: 0,0:05:42.76,0:05:44.74,Default,,0000,0000,0000,,مصنوعة من الكوارتز. Dialogue: 0,0:05:44.76,0:05:46.86,Default,,0000,0000,0000,,يوجد حوالي خمسة منها في العالم. Dialogue: 0,0:05:46.88,0:05:48.70,Default,,0000,0000,0000,,وبمجرد أن نلتقط تلك الصور،\N Dialogue: 0,0:05:48.72,0:05:50.78,Default,,0000,0000,0000,,تُلقم من خلال خوارزميات إحصائية Dialogue: 0,0:05:50.80,0:05:53.30,Default,,0000,0000,0000,,لمزيد من التعزيز والوضوح، Dialogue: 0,0:05:53.32,0:05:56.70,Default,,0000,0000,0000,,وباستخدام برمجيات صممت في الأصل\Nلصور القمر الصناعي Dialogue: 0,0:05:56.72,0:06:00.10,Default,,0000,0000,0000,,ومستخدمة من قبل أشخاص كعلماء الجغرافيا Dialogue: 0,0:06:00.12,0:06:01.32,Default,,0000,0000,0000,,ووكالة المخابرات المركزية. Dialogue: 0,0:06:02.04,0:06:04.34,Default,,0000,0000,0000,,النتائج يمكن أن تكون مذهلة. Dialogue: 0,0:06:04.36,0:06:06.54,Default,,0000,0000,0000,,ربما تكون سمعت من قبل عن ما تم إنجازه Dialogue: 0,0:06:06.56,0:06:07.94,Default,,0000,0000,0000,,لمخطوطات البحر الميت، Dialogue: 0,0:06:07.96,0:06:09.52,Default,,0000,0000,0000,,والتي تجلدت ببطأ. Dialogue: 0,0:06:10.48,0:06:14.14,Default,,0000,0000,0000,,باستخدام الأشعة تحت الحمراء، تمكنا من \Nقراءة حتى الزوايا الداكنة Dialogue: 0,0:06:14.16,0:06:15.88,Default,,0000,0000,0000,,من مخطوطات البحر الميت. Dialogue: 0,0:06:16.88,0:06:18.34,Default,,0000,0000,0000,,ربما لا تكون على علم بذلك، لكن Dialogue: 0,0:06:18.36,0:06:21.10,Default,,0000,0000,0000,,هنلك نصوص الكتاب المقدس \Nتوجد في خطر. Dialogue: 0,0:06:21.12,0:06:24.54,Default,,0000,0000,0000,,هنا على سبيل المثال،\Nورقة من مخطوطة Dialogue: 0,0:06:24.56,0:06:26.34,Default,,0000,0000,0000,,قمنا بتصويرها، Dialogue: 0,0:06:26.36,0:06:30.24,Default,,0000,0000,0000,,والتي ربما تعتبر أكثر كتاب مقدس مسيحي \Nقيمة في العالم. Dialogue: 0,0:06:30.88,0:06:36.66,Default,,0000,0000,0000,,"المخطوطة الفيرشيلية" وهي أقدم ترجمة \Nلاتينية للأناجيل، Dialogue: 0,0:06:36.68,0:06:39.28,Default,,0000,0000,0000,,وتعود إلى النصف الأول من القرن الرابع. Dialogue: 0,0:06:40.56,0:06:42.82,Default,,0000,0000,0000,,هذا أقرب كتاب مقدس نستطيع الوصول إليه Dialogue: 0,0:06:42.84,0:06:46.78,Default,,0000,0000,0000,,في زمن تأسيس المسيحية Dialogue: 0,0:06:46.80,0:06:48.42,Default,,0000,0000,0000,,تحت إمرة الأمبراطور قسطنطين، Dialogue: 0,0:06:48.44,0:06:50.98,Default,,0000,0000,0000,,وكذلك في زمن مجمع نيقية، Dialogue: 0,0:06:51.00,0:06:54.50,Default,,0000,0000,0000,,عندما كان أساس العقيدة المسيحية متفق عليه. Dialogue: 0,0:06:54.52,0:06:57.78,Default,,0000,0000,0000,,للأسف، فإن هذه المخطوطة قد تضررت\Nإلى أبعد حد، Dialogue: 0,0:06:57.80,0:07:00.02,Default,,0000,0000,0000,,وقد ألحقت بها تلك الأضرارلأنها ولقرون Dialogue: 0,0:07:00.04,0:07:02.50,Default,,0000,0000,0000,,تم استخدامها و لمسها Dialogue: 0,0:07:02.52,0:07:05.22,Default,,0000,0000,0000,,أثناء أداء القسم في احتفالات الكنيسة. Dialogue: 0,0:07:05.24,0:07:09.90,Default,,0000,0000,0000,,في الحقيقة إن تلك البقعة البنفسجية التي\Nتراها أعلي الركن الأيسر Dialogue: 0,0:07:09.92,0:07:14.22,Default,,0000,0000,0000,,هي "رشاشية" نوع من الفطريات Dialogue: 0,0:07:14.24,0:07:17.78,Default,,0000,0000,0000,,والذي ينتج من الأيدي المتسخة Dialogue: 0,0:07:17.80,0:07:19.80,Default,,0000,0000,0000,,لشخص مصاب بمرض السل. Dialogue: 0,0:07:20.64,0:07:23.70,Default,,0000,0000,0000,,أتاحت لي طريقتنا في التصوير\Nصنع أول نسخة Dialogue: 0,0:07:23.72,0:07:26.32,Default,,0000,0000,0000,,من هذه المخطوطة من 250 سنة Dialogue: 0,0:07:27.80,0:07:31.26,Default,,0000,0000,0000,,امتلاك معمل يمكن السفر به إلى المجموعات\Nالتي تحتاجه، هو على الرغم من ذلك Dialogue: 0,0:07:31.28,0:07:32.76,Default,,0000,0000,0000,,يعتبر مجرد جزء من حل المشكلة. Dialogue: 0,0:07:33.48,0:07:36.34,Default,,0000,0000,0000,,التكنولوجيا باهظة التكاليف ونادرة جدا، Dialogue: 0,0:07:36.36,0:07:39.58,Default,,0000,0000,0000,,والتصوير ومهارات عملية التصوير\Nمقصورعلى فئة قليلة/سرية. Dialogue: 0,0:07:39.60,0:07:41.30,Default,,0000,0000,0000,,وذلك يعني أن تزايد الاستعادات Dialogue: 0,0:07:41.32,0:07:46.22,Default,,0000,0000,0000,,أمر بعيد المنال بالنسبة لأغلب الباحثين\Nعدا أغنى المؤسسات. Dialogue: 0,0:07:46.24,0:07:49.02,Default,,0000,0000,0000,,ولهذا أسست مشروع لازاروس، Dialogue: 0,0:07:49.04,0:07:50.70,Default,,0000,0000,0000,,وهو مبادرة غير هادفة للربح Dialogue: 0,0:07:50.72,0:07:54.70,Default,,0000,0000,0000,,لتوصل التصوير متعدد الأطياف \Nللباحثين المستقلين Dialogue: 0,0:07:54.72,0:07:58.56,Default,,0000,0000,0000,,وللمؤسسات الصغيرة بتكلفة قليلة أو\Nبدون تكلفة على الإطلاق. Dialogue: 0,0:07:59.56,0:08:01.18,Default,,0000,0000,0000,,على مدى السنوات الخمس الماضية،\N Dialogue: 0,0:08:01.20,0:08:05.06,Default,,0000,0000,0000,,سافر فريقنا من علماء التصوير والباحثين\Nوالطلبة Dialogue: 0,0:08:05.08,0:08:07.26,Default,,0000,0000,0000,,إلى سبع دول مختلفة Dialogue: 0,0:08:07.28,0:08:11.14,Default,,0000,0000,0000,,واستردوا بعضاً من أقيم المخطوطات المتضررة\Nفي العالم Dialogue: 0,0:08:11.16,0:08:14.16,Default,,0000,0000,0000,,بما فيهم كتاب فيرشيلي،\Nوهو أقدم كتاب باللغة الإنجليزية، Dialogue: 0,0:08:14.18,0:08:16.80,Default,,0000,0000,0000,,كتاب كارمارثين الأسود،\Nأقدم بالكتاب باللغة الويلزية، Dialogue: 0,0:08:16.82,0:08:20.30,Default,,0000,0000,0000,,وبعضا من أنفس الأناجيل المبكرة Dialogue: 0,0:08:20.32,0:08:23.20,Default,,0000,0000,0000,,الواقعة الآن فيما كان يعرف\Nسابقًا بجورجيا السوفيتية. Dialogue: 0,0:08:24.60,0:08:27.56,Default,,0000,0000,0000,,وهكذا يمكن للتصوير المتعدد الأطياف استعادة\Nالنصوص المفقودة Dialogue: 0,0:08:28.36,0:08:33.46,Default,,0000,0000,0000,,بمهارة أكبر، ومع ذلك يمكنه أن يسترد \Nقصة جديدة وراء كل موضوع، Dialogue: 0,0:08:33.48,0:08:38.18,Default,,0000,0000,0000,,قصة عن كيف ومتي وعلى يد من أُنتج النص، Dialogue: 0,0:08:38.20,0:08:41.60,Default,,0000,0000,0000,,وأحيانا ما الذي كان يفكر فيه الكاتب \Nوقت الكتابة. Dialogue: 0,0:08:42.60,0:08:45.70,Default,,0000,0000,0000,,خذ على سبيل المثال، مسودة إعلان الاستقلال Dialogue: 0,0:08:45.72,0:08:48.14,Default,,0000,0000,0000,,المكتوبة بيد توماس جيفرسون نفسه، Dialogue: 0,0:08:48.16,0:08:50.59,Default,,0000,0000,0000,,والتي قام بعض زملائي بتصويرها منذ عدة\Nسنوات Dialogue: 0,0:08:50.61,0:08:51.93,Default,,0000,0000,0000,,في مكتبة الكونجرس. Dialogue: 0,0:08:52.36,0:08:55.06,Default,,0000,0000,0000,,حيث لاحظ أمناء المكتبة أن كلمة واحدة Dialogue: 0,0:08:55.08,0:08:57.46,Default,,0000,0000,0000,,على طول الوثيقة قد شطبت وكتب فوقها. Dialogue: 0,0:08:57.48,0:08:59.56,Default,,0000,0000,0000,,الكلمة التي كتبت كانت "المواطنون" Dialogue: 0,0:09:00.24,0:09:02.84,Default,,0000,0000,0000,,ربما يمكنك تخمين الكلمة التي كانت تحتها Dialogue: 0,0:09:03.96,0:09:05.38,Default,,0000,0000,0000,,"رعية". Dialogue: 0,0:09:05.40,0:09:08.22,Default,,0000,0000,0000,,هناك سيداتي وسادتي\Nحيث تتطور الديمقراطية الأمريكية Dialogue: 0,0:09:08.24,0:09:10.32,Default,,0000,0000,0000,,بيد توماس جيفرسون. Dialogue: 0,0:09:11.36,0:09:15.22,Default,,0000,0000,0000,,أو تأمل خريطة 1491 لمارتيلس، Dialogue: 0,0:09:15.24,0:09:17.58,Default,,0000,0000,0000,,والتي قمنا بتصويرها في مكتبة باينكي \Nبجامعة ييل. Dialogue: 0,0:09:17.60,0:09:20.06,Default,,0000,0000,0000,,على الأرجح كانت تلك الخريطة التي \Nلجأ كولومبوس إليها Dialogue: 0,0:09:20.08,0:09:21.78,Default,,0000,0000,0000,,قبل أن يسافر إلى العالم الجديد Dialogue: 0,0:09:21.80,0:09:24.54,Default,,0000,0000,0000,,والتى أعطته فكرته عن الكيفية \Nالتي تبدو عليها آسيا Dialogue: 0,0:09:24.56,0:09:26.16,Default,,0000,0000,0000,,وأين تقع اليابان. Dialogue: 0,0:09:27.64,0:09:30.66,Default,,0000,0000,0000,,مشكلة هذه الخريطة كانت أحبارها وصبغاتها\N Dialogue: 0,0:09:30.68,0:09:32.78,Default,,0000,0000,0000,,التي بهتت عبر الزمن Dialogue: 0,0:09:32.80,0:09:34.94,Default,,0000,0000,0000,,وبسبب حجم الخريطة هذا، ما يقرب من 7 أقدام، Dialogue: 0,0:09:34.96,0:09:37.04,Default,,0000,0000,0000,,بات العالم يبدو وكأنه صحراء ضخمة. Dialogue: 0,0:09:37.52,0:09:41.14,Default,,0000,0000,0000,,وحتى الآن كانت لدينا فكرة بسيطة جدا، Dialogue: 0,0:09:41.16,0:09:42.82,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي عرفه كولومبوس عن العالم Dialogue: 0,0:09:42.84,0:09:44.76,Default,,0000,0000,0000,,وكيف صورت ثقافات العالم. Dialogue: 0,0:09:45.24,0:09:49.38,Default,,0000,0000,0000,,لقد كانت الأسطورة الرئيسية للخريطة مخبأة \Nتماما تحت الضوء العادي. Dialogue: 0,0:09:49.40,0:09:51.66,Default,,0000,0000,0000,,ولم تقدم الأشعة تحت الحمراء الكثير لها.\N Dialogue: 0,0:09:51.68,0:09:53.68,Default,,0000,0000,0000,,كشف لنا الضوء متعدد الأطياف ، كل شيء Dialogue: 0,0:09:54.64,0:09:58.22,Default,,0000,0000,0000,,في آسيا، علمنا عن وحوش ذات آذان طويلة جدا Dialogue: 0,0:09:58.24,0:10:00.56,Default,,0000,0000,0000,,لدرجة أن يمكن ان تغطي جسم الكائن بأكمله. Dialogue: 0,0:10:01.04,0:10:05.44,Default,,0000,0000,0000,,وفي أفريقيا، هناك ثعبان يمكنه أن يجعل\Nالأرض تتدخن. Dialogue: 0,0:10:06.68,0:10:08.94,Default,,0000,0000,0000,,مثل ضوء النجوم، وذلك يمكنه أن ينقل لنا\Nصورًا Dialogue: 0,0:10:08.96,0:10:11.54,Default,,0000,0000,0000,,عن الكيفية التي بدأ عليها العالم في الماضي\Nالبعيد، Dialogue: 0,0:10:11.56,0:10:15.46,Default,,0000,0000,0000,,وهكذا استطاع التصوير المتعدد الأطياف أن \Nيعيدنا إلى اللحظات الأولى المتلعثمة Dialogue: 0,0:10:15.48,0:10:16.76,Default,,0000,0000,0000,,من تأليف موضوع ما. Dialogue: 0,0:10:17.48,0:10:21.42,Default,,0000,0000,0000,,من خلال تلك العدسات شهدنا الأخطاء\Nوتغييرات الرأي Dialogue: 0,0:10:21.44,0:10:24.34,Default,,0000,0000,0000,,السذاجة، الأفكار غير الخاضعة للرقابة Dialogue: 0,0:10:24.36,0:10:26.58,Default,,0000,0000,0000,,قصور المخيلة البشرية Dialogue: 0,0:10:26.60,0:10:29.42,Default,,0000,0000,0000,,التي تسمح لهذه الموضوعات المقدسة \Nولكتابها Dialogue: 0,0:10:29.44,0:10:31.10,Default,,0000,0000,0000,,أن تصبح أكثر واقعية، Dialogue: 0,0:10:31.12,0:10:33.64,Default,,0000,0000,0000,,وتجعل التاريخ أقرب إلينا. Dialogue: 0,0:10:34.76,0:10:36.04,Default,,0000,0000,0000,,ماذا عن المستقبل؟ Dialogue: 0,0:10:36.48,0:10:38.66,Default,,0000,0000,0000,,هناك الكثير من الماضي، Dialogue: 0,0:10:38.68,0:10:41.90,Default,,0000,0000,0000,,وعدد قليل جدا من الأشخاص ذوي المهارات \Nلينقذوه Dialogue: 0,0:10:41.92,0:10:45.80,Default,,0000,0000,0000,,قبل أن تختفي تلك الأشياء للأبد. Dialogue: 0,0:10:46.48,0:10:49.78,Default,,0000,0000,0000,,لهذا السبب فقد بدأت تدريس\Nهذا النظام الهجين الجديد Dialogue: 0,0:10:49.80,0:10:51.70,Default,,0000,0000,0000,,الذي اسميته "علم النص". Dialogue: 0,0:10:51.72,0:10:53.34,Default,,0000,0000,0000,,علم النص هو زواج Dialogue: 0,0:10:53.36,0:10:55.74,Default,,0000,0000,0000,,المهارات التقليدية \Nمن باحث الأدب-- Dialogue: 0,0:10:55.76,0:10:58.30,Default,,0000,0000,0000,,القدرة على قراءة اللغات \Nوالكتابة اليدوية القديمة، Dialogue: 0,0:10:58.32,0:11:00.02,Default,,0000,0000,0000,,ومعرفة كيف صنعت النصوص Dialogue: 0,0:11:00.04,0:11:02.18,Default,,0000,0000,0000,,لكي نتمكن من تصنيفها وتأريخها-- Dialogue: 0,0:11:02.20,0:11:04.94,Default,,0000,0000,0000,,من خلال التقنيات الجديدة مثل علم التصوير، Dialogue: 0,0:11:04.96,0:11:07.54,Default,,0000,0000,0000,,وكيمياء الأحبار والصبغات، Dialogue: 0,0:11:07.56,0:11:09.96,Default,,0000,0000,0000,,والتعرف الضوئي على الحروف بمساعدة الحاسوب. Dialogue: 0,0:11:11.16,0:11:13.34,Default,,0000,0000,0000,,في العام الماضي، طالب في صفي Dialogue: 0,0:11:13.36,0:11:14.58,Default,,0000,0000,0000,,وهوطالب جامعي جديد Dialogue: 0,0:11:14.60,0:11:16.42,Default,,0000,0000,0000,,لديه خلفية عن اللاتينية واليونانية Dialogue: 0,0:11:16.44,0:11:18.78,Default,,0000,0000,0000,,كان يعالج تصويرياً رقاً ممسوحاً Dialogue: 0,0:11:18.80,0:11:21.52,Default,,0000,0000,0000,,كنا قد صورناه فوتوغرافيا في مكتبة شهيرة\Nبروما. Dialogue: 0,0:11:22.24,0:11:27.00,Default,,0000,0000,0000,,وبينما كان يعمل، بدأت كتابة يونانية دقيقه\Nتظهر من وراء النص. Dialogue: 0,0:11:28.20,0:11:29.70,Default,,0000,0000,0000,,تجمع الكل حولها Dialogue: 0,0:11:29.72,0:11:32.38,Default,,0000,0000,0000,,وقام بقراءة سطر من عمل مفقود Dialogue: 0,0:11:32.40,0:11:34.72,Default,,0000,0000,0000,,للكاتب المسرحي اليوناني الساخر ميناندر. Dialogue: 0,0:11:35.76,0:11:38.46,Default,,0000,0000,0000,,تلك كانت المرة الأولى في ما يزيد عن ألف\Nسنة Dialogue: 0,0:11:38.48,0:11:41.04,Default,,0000,0000,0000,,التي نطقت فيها هذه الكلمات بصوت عال. Dialogue: 0,0:11:41.88,0:11:44.44,Default,,0000,0000,0000,,في تلك اللحظة، أصبح باحثًا. Dialogue: 0,0:11:45.44,0:11:48.32,Default,,0000,0000,0000,,سيداتي وسادتي،\Nذلك هو مستقبل الماضي. Dialogue: 0,0:11:48.84,0:11:50.06,Default,,0000,0000,0000,,شكرًا جزيلا. Dialogue: 0,0:11:50.08,0:11:53.08,Default,,0000,0000,0000,,تصفيق