Return to Video

KONY 2012

  • 0:02 - 0:05
    Nada é mais poderoso que uma idéia
  • 0:05 - 0:08
    cujo momento chegou
  • 0:08 - 0:10
    cujo momento é agora
  • 0:25 - 0:32
    Neste momento há mais pessoas no Facebook do que haviam no planeta 200 anos atrás.
  • 0:37 - 0:40
    O maior desejo da humanidade é pertencer e conectar.
  • 0:40 - 0:45
    E agora nós nos vemos, nós nos ouvimos
  • 0:50 - 0:55
    Nós compartilhamos o que amamos e isto nos lembra o que nós todos temos em comum.
  • 1:15 - 1:18
    E esta conexão está mudando a forma que o mundo funciona
  • 1:18 - 1:22
    Governos estão tentando acompanhar
  • 1:24 - 1:27
    E gerações mais velhas estão preocupadas
  • 1:32 - 1:34
    O jogo tem novas regras
  • 1:35 - 1:38
    Os próximos 27 minutos são um experimento
  • 1:40 - 1:43
    Mas para que funcione, você precisa prestar atenção.
  • 2:20 - 2:23
    Cada pessoa no mundo começou assim
  • 2:24 - 2:28
    Ele não escolheu quando nem onde nasceu
  • 2:29 - 2:32
    Mas, porque está aqui, ele importa.
  • 2:38 - 2:41
    Meu nome é Jason Russel e esse é o meu filho, Gavin
  • 2:49 - 2:54
    Ele adora pular no trampolim, ser um ninja, e dançar.
  • 3:03 - 3:06
    E, assim como seu pai, ele gosta de estar em filmes,
  • 3:16 - 3:19
    e fazer filmes
  • 3:26 - 3:29
    Mas ele nasceu num mundo muito complicado
  • 3:30 - 3:34
    E como um pai, eu quero que ele cresça num mundo melhor do que o que eu cresci.
  • 3:34 - 3:37
    E, por causa de uma série de eventos em minha vida
  • 3:37 - 3:39
    eu vejo uma forma de chegar lá
  • 3:39 - 3:41
    Isto se tornou o meu trabalho
  • 3:42 - 3:44
    "Quem é você para acabar uma guerra?"
  • 3:44 - 3:46
    "Eu estou aqui para dizer 'Quem você não é?' "
  • 3:49 - 3:55
    Anos antes de Gavin nascer, o rumo de minha vida foi mudado inteiramente por um outro garoto
  • 3:55 - 3:56
    "Quem é este aqui?"
  • 3:56 - 3:58
    "É o Jacob!"
  • 3:58 - 4:00
    "Quem é o Jacob?"
  • 4:00 - 4:03
    "Jacob é o nosso amigo na África"
  • 4:04 - 4:07
    Já fazem quase 10 anos desde quando eu e Jacob nos tornamos amigos
  • 4:18 - 4:26
    Mas quando meus amigos e eu o conhecemos, em Uganda, na África Central, foi em circunstâncias muito diferentes.
  • 4:27 - 4:30
    Ele estava correndo por sua vida.
  • 4:34 - 4:36
    "Você frequenta a escola aqui"
  • 4:36 - 4:36
    "Sim"
  • 4:36 - 4:38
    "Sim, por isso sabe inglês tão bem"
  • 4:38 - 4:40
    "Eu sei"
  • 4:40 - 4:43
    "Sim. Quantas noites já esteve aqui?"
  • 4:43 - 4:45
    "Você está fazendo nosso trabalho aqui muito difícil"
  • 4:45 - 4:47
    "Pare isto agora"
  • 4:48 - 4:54
    Na noite em que conheci Jacob, ele me contou o que ele e outras crianças no norte da Uganda estavam passando
  • 4:54 - 4:55
    "Nos preocupamos"
  • 4:55 - 4:59
    "com os rebeldes, quando irão nos capturar novamente"
  • 4:59 - 5:02
    "E daí vão nos matar"
  • 5:02 - 5:05
    "Meu irmão tentou escapar"
  • 5:05 - 5:07
    "daí eles o mataram, usando uma 'panga' "
  • 5:07 - 5:09
    "Eles cortaram seu pescoço"
  • 5:09 - 5:10
    "Você viu?"
  • 5:10 - 5:11
    "Eu vi"
  • 5:14 - 5:19
    "Nos tememos que se dormirmos em nossas casas seremos capturados pelos rebeldes"
  • 5:19 - 5:22
    "porque nossas casas são longe da cidade"
  • 5:22 - 5:26
    "Eles nos pegarão e então nos levarão para o mato"
  • 5:26 - 5:28
    "Nós vimos aqui para salvar nossas vidas"
  • 5:48 - 5:50
    "Não posso acreditar"
  • 5:50 - 5:51
    "Você não pode acreditar?"
  • 5:51 - 5:54
    "Isto tem acontecido por anos?"
  • 5:54 - 5:58
    "Se isto acontecesse uma única noite na América, estaria na capa do Newsweek"
  • 6:02 - 6:06
    "O que você quer ser quando crescer?"
  • 6:06 - 6:15
    "Eu queria ser um advogado, mas não tenho dinheiro para pagar as taxas da escola para aprender a ser um advogado"
  • 6:17 - 6:20
    Depois de passar algumas semanas com Jacob
  • 6:20 - 6:22
    Ele me contou uma coisa da qual nunca esquecerei
  • 6:22 - 6:25
    "É melhor se nos matar"
  • 6:25 - 6:27
    "se possível, nos mate"
  • 6:27 - 6:30
    "Não queremos ficar aqui"
  • 6:30 - 6:33
    "Não quer ficar no planeta?"
  • 6:33 - 6:35
    "Somos só dois, ninguém está cuidando de nós"
  • 6:35 - 6:37
    "Não vamos à escola, então..."
  • 6:37 - 6:40
    "Você prefere morrer do que ficar no planeta?"
  • 6:40 - 6:41
    "Sim"
  • 6:41 - 6:42
    "Mesmo agora?"
  • 6:42 - 6:42
    "Mesmo agora"
  • 6:42 - 6:47
    "Como ficaremos no nosso futuro?"
  • 6:47 - 6:51
    Ele me contou mais sobre seu irmão
  • 6:51 - 6:54
    E o que diria a ele, se ainda estivesse vivo
  • 6:54 - 6:55
    "Eu te amo"
  • 6:55 - 6:57
    "Mas agora sinto saudades"
  • 6:57 - 7:00
    "Então será melhor quando nos encontrarmos"
  • 7:00 - 7:05
    "Não nos encontraremos, mas talvez nos encontremos no paraíso"
  • 7:05 - 7:09
    "Então é melhor, não falaríamos muito, começaria algo"
  • 7:09 - 7:11
    "Porque se visse meu irmão mais uma vez..."
  • 7:11 - 7:13
    "Eu não..."
  • 7:22 - 7:24
    "Está bem"
  • 7:24 - 7:26
    "Jacob, está bem"
  • 7:31 - 7:34
    Tudo em meu coração disse-me para fazer algo.
  • 7:34 - 7:37
    Então o fiz uma promessa
  • 7:37 - 7:41
    "Nós também faremos tudo que podermos"
  • 7:41 - 7:42
    "para os deter"
  • 7:43 - 7:45
    "Ouve minhas palavras?"
  • 7:45 - 7:46
    "Sim"
  • 7:46 - 7:47
    "Entende o que quero dizer?"
  • 7:47 - 7:48
    "Sim"
  • 7:49 - 7:52
    "Nós vamos sim, o deteremos"
  • 8:00 - 8:05
    Eu fiz aquela promessa à Jacob sem saber o que significaria.
  • 8:05 - 8:07
    Mas agora sei.
  • 8:07 - 8:11
    Nos últimos 9 anos eu tenho lutado para realizá-la
  • 8:11 - 8:16
    E a luta me trouxe aqui, para esse filme que você está assistindo
  • 8:16 - 8:21
    Porque aquela promessa não se trata só de Jacob, ou de mim mesmo
  • 8:21 - 8:23
    Mas também se trata de você.
  • 8:23 - 8:28
    E este ano, 2012, é o ano em que finalmente poderemos realizá-la
  • 8:28 - 8:35
    E se conseguirmos, mudaremos o curso da história da humanidade
  • 8:35 - 8:36
    Mas o tempo está passando
  • 8:36 - 8:42
    Para se ter uma idéia, este vídeo expira em 31 de dezembro de 2012
  • 8:42 - 8:46
    E seu único propósito é parar o grupo rebelde L.R.A.
  • 8:46 - 8:48
    E seu líder Joseph Kony
  • 8:48 - 8:51
    E eu vou explicar exatamente como iremos fazer isto
  • 9:07 - 9:14
    "Meu filho Gavin nunca... Eu nunca realmente expliquei a ele o que faço; ele sabe que trabalho na África"
  • 9:14 - 9:18
    "Mas ele não sabe a razão da guerra, ou quem Joseph Kony é"
  • 9:18 - 9:22
    "Então eu vou explicar isto a ele pela primeira vez hoje. É isto que nós vamos fazer"
  • 9:22 - 9:31
    "Então, Gav, você está pronto? Eu vou lhe fazer algumas perguntas e você pode olhar para mim e responder as perguntas"
  • 9:31 - 9:33
    "Eu estou ficando nervoso"
  • 9:33 - 9:35
    "Qual é a minha profissão?"
  • 9:35 - 9:39
    "Você impede os caras maus de serem malvados"
  • 9:39 - 9:41
    "Quem são os caras maus?"
  • 9:44 - 9:45
    "As pessoas de Guerra nas Estrelas"
  • 9:45 - 9:45
    "As pessoas de Guerra nas Estrelas?"
  • 9:45 - 9:46
    "Sim"
  • 9:46 - 9:48
    "Eles são os caras maus?"
  • 9:48 - 9:49
    "Sim"
  • 9:49 - 9:50
    "Posso te dizer o nome do cara mau?"
  • 9:50 - 9:51
    "Sim?"
  • 9:53 - 9:56
    "Esse é o cara Joseph Kony"
  • 9:56 - 9:57
    "Ele é o cara mau?"
  • 9:57 - 9:59
    "É."
  • 10:00 - 10:01
    "Quém é esse?"
  • 10:01 - 10:02
    "Jacob"
  • 10:03 - 10:08
    "Joseph Kony, ele tem um exército, certo?"
  • 10:08 - 10:12
    "E o que ele faz é: ele tira crianças de seus pais"
  • 10:12 - 10:18
    "E dá armas à elas, para atirarem, e as fazem atirar e matar outras pessoas"
  • 10:21 - 10:26
    "Mas elas não farão o que ele diz porque são boas, não é?"
  • 10:26 - 10:31
    "É, elas não querem fazer o que ele diz, mas ele as força a fazerem coisas ruins"
  • 10:32 - 10:34
    "O que você acha disso?"
  • 10:34 - 10:35
    "É triste"
  • 10:38 - 10:43
    Eu não pude explicar a Gavin os detalhes do que Joseph Kony realmente faz
  • 10:45 - 10:50
    Porque a verdade é que Kony captura crianças como Gavin
  • 10:58 - 11:03
    Por 26 anos Kony tem capturado crianças para seu grupo rebelde L.R.A.
  • 11:08 - 11:10
    Tranformando as meninas em escravas sexual
  • 11:14 - 11:16
    E os meninos em soldados juvenis
  • 11:18 - 11:21
    Ele as faz mutilar os rostos de pessoas
  • 11:25 - 11:27
    E as força a matar seus próprios pais.
  • 11:31 - 11:33
    E não são somente algumas crianças
  • 11:37 - 11:39
    São mais de 30 mil delas.
  • 11:43 - 11:45
    E Jacob era uma dessas crianças.
  • 11:51 - 11:54
    Como se os crimes de Kony não fossem maus suficiente
  • 11:54 - 11:56
    Ele não está lutando por causa alguma
  • 11:56 - 11:59
    mas somente para manter seu poder.
  • 12:00 - 12:02
    Ele não é sustentado por ninguém
  • 12:02 - 12:08
    E tem usado discursos de paz repetidamente para se rearmar e assassinar, de novo, e de novo.
  • 12:08 - 12:14
    "Kony propôs paz diversas vezes, e depois ganhou força novamente e atacou"
  • 12:14 - 12:20
    Este é o procurador chefe do Tribunal Criminal Internacional (ICC)
  • 12:20 - 12:22
    Em 2002, quando o Tribunal foi criado,
  • 12:22 - 12:27
    seu trabalho era encontrar e exigir a prisão dos piores criminosos do mundo.
  • 12:27 - 12:32
    Ainda que haja muitos senhores da guerra, assassinos e ditadores no mundo
  • 12:32 - 12:38
    A perversidade dos crimes de Kony o fizeram número 1 na lista do Tribunal.
  • 12:38 - 12:41
    "Kony é o primeiro na lista de acusados pelo ICC"
  • 12:41 - 12:43
    "Seus crimes são basicamente contra a humanidade"
  • 12:43 - 12:46
    "e crimes de guerra cometidos contra a população civil"
  • 12:46 - 12:51
    "incluindo assassinatos, escravidão sexual, estupros e sequestros"
  • 12:51 - 12:54
    "Precisamos planejar como prender Kony"
  • 12:54 - 12:56
    "Começar a planejar, e tem que ser sério"
  • 12:56 - 13:01
    "Na realidade, a única forma de detê-lo é mostrá-lo que vamos prendê-lo"
  • 13:03 - 13:06
    "O que acha que devemos fazer sobre isso?"
  • 13:06 - 13:07
    "Devemos pará-lo"
  • 13:09 - 13:12
    "O criminoso aqui é Kony, o detemos e daí resolvemos outros problemas"
  • 13:12 - 13:14
    "Quem devemos parar?"
  • 13:14 - 13:16
    "Ele"
  • 13:18 - 13:21
    É óbvio que Kony deve ter detido
  • 13:21 - 13:25
    O problema é que 99% do planeta não sabe quem ele é
  • 13:25 - 13:29
    Se soubessem, Kony teria sido detido há muito tempo
  • 13:30 - 13:33
    "Que o mundo, que a comunidade internacional traga justiça à ele lá"
  • 13:33 - 13:36
    "Que sigam ele onde quer que esteja"
  • 13:36 - 13:38
    "Primeiramente, para resgatar nossas crianças"
  • 13:38 - 13:40
    "E em segundo lugar para fazer justiça"
  • 13:40 - 13:44
    "Nós estamos determinados a cooperar com qualquer amigo de Uganda"
  • 13:44 - 13:48
    "para garantir que essa estúpida matança e carnificina pare"
  • 13:50 - 13:53
    Quando meus amigos e eu voltamos de Uganda
  • 13:53 - 13:57
    nós pensamos que se o governo soubesse, eles fariam algo para detê-lo
  • 13:57 - 13:59
    Mas todos com quem falamos em Washington disseram
  • 13:59 - 14:04
    que não há chance alguma que os Estados Unidos jamais se envolverão num conflito
  • 14:04 - 14:09
    onde nossa segurança nacional ou interesses financeiros não são o foco.
  • 14:09 - 14:15
    "Nenhuma administração (republicana ou democrata, Obama, Bush, Clinton, não importa) faria suficiente"
  • 14:15 - 14:20
    "porque simplesmente não é um problema suficientemente importante na tela do radar da política extrangeira americana"
  • 14:20 - 14:26
    Já que o governo disse que era impossível, nós não sabíamos mais o que fazer
  • 14:26 - 14:30
    A não ser contar tudo que podíamos sobre Jacob e as crianças invisíveis.
  • 14:30 - 14:33
    "Mostraremos este vídeo para o máximo de pessoas possível"
  • 14:33 - 14:35
    "de uma maneira que não poderemos ser ignorados"
  • 14:35 - 14:39
    E quando o fizemos, as pessoas ficaram chocadas
  • 14:39 - 14:42
    E suas consciências se transformaram em ações
  • 14:42 - 14:44
    Começamos algo
  • 14:44 - 14:45
    Uma comunidade
  • 14:46 - 14:51
    "Eu tenho amigos que têm vivido neste conflito por todas suas vidas"
  • 14:51 - 14:53
    "Lutem por isto, porque itso é o que mudará este mundo"
  • 14:53 - 14:55
    "E isto é o que nos define"
  • 14:55 - 14:58
    Nós fomos criativos
  • 14:58 - 14:59
    E falamos alto
  • 15:03 - 15:07
    E, ao passo que o L.R.A. começou a se deslocar para outros países,
  • 15:07 - 15:10
    Jacob e outros Ugandianos vieram para os EUA
  • 15:10 - 15:14
    para falar em nome de todas as pessoas sofrendo por cause de Kony
  • 15:14 - 15:17
    Apesar de Uganda estar relativamente segura
  • 15:17 - 15:20
    eles se sentiram obrigados a contar ao mundo que Kony ainda estava a solta
  • 15:20 - 15:22
    e precisava ser detido.
  • 15:22 - 15:26
    "Eu estou aqui tão orgulhoso de estar defendendo as pessoas da minha terra"
  • 15:26 - 15:29
    "e essa mudança que faremos vai durar para sempre"
  • 15:29 - 15:32
    Nós construímos uma comunidade em torno desta idéia
  • 15:32 - 15:36
    Que onde você vive não deveria determinar como você vive
  • 15:36 - 15:40
    Nós estávamos comprometidos a deter Kony e reconstruir o que ele havia destruído
  • 15:40 - 15:44
    E, como não podíamos esperar instituições ou governos entrarem em cena,
  • 15:44 - 15:46
    O fizemos nós mesmos.
  • 15:46 - 15:50
    Com nosso tempo, talento e dinheiro.
  • 15:50 - 15:53
    Então nós reconstruímos escolas
  • 15:53 - 15:55
    "A melhor coisa que você pode oferecer a uma criança"
  • 15:55 - 15:57
    "é deixá-la ser independente"
  • 15:57 - 15:59
    "isto é, fornecendo educação"
  • 15:59 - 16:02
    Nós criamos empregos
  • Not Synced
    "Eu tenho visto aqueles que
  • Not Synced
    haviam perdido a esperança,
  • Not Synced
    recuperá-la."
  • Not Synced
    E construímos um sistema de aviso através de uma rede de rádio
  • Not Synced
    na linha de frente da guerra, para proteger vilas do ataque de rebeldes
  • Not Synced
    "Recebe-se uma atualização em tempo real, do que está acontecendo na zona de guerra,
  • Not Synced
    a 18 mil milhas de distância."
  • Not Synced
    Tudo isso foi financiado por um exército de jovens
  • Not Synced
    Que direcionaram seu dinheiro de acordo com suas crenças e no valor da vida humana
  • Not Synced
    Eles doaram alguns dólares por mês, do pouco que tinham
  • Not Synced
    Para um programa chamado "Tri"
  • Not Synced
    E provaram que alguns "poucos" podem fazer a diferença
  • Not Synced
    E como resultado, os "não vistos" se tornaram visíveis
  • Not Synced
    "TEMOS VISTO ESSAS CRIANÇAS
  • Not Synced
    TEMOS ESCUTADO SEUS CHOROS
  • Not Synced
    ESSA GUERRA TEM QUE ACABAR
  • Not Synced
    NÓS NÃO IREMOS PARAR
  • Not Synced
    NÓS NÃO TEREMOS MEDO
  • Not Synced
    NÓS LUTAREMOS ESSA GUERRA!"
  • Not Synced
    "Tenho conversado com pessoas do México ao Canadá,
  • Not Synced
    e de todos os outros Estados que me veem a cabeça.
  • Not Synced
    Estamos todos fazendo isso pelo mesmo motivo
  • Not Synced
    E estamos todos vindo de lugares completamente diferentes.
  • Not Synced
    É assim que o mundo deveria ser."
  • Not Synced
    Com centenas de milhares de pessoas conosco,
  • Not Synced
    voltamos para Washington D.C., e nos encontramos com deputados, senadores,
  • Not Synced
    um por um, dos dois lados, Republicanos e Democratas, e todos concordaram conosco:
  • Not Synced
    os crimes de Joseph Kony devem ser impedidos
  • Not Synced
    "De todos os problemas que existem por aí, nenhum é mais severo do que
  • Not Synced
    aquele que assassina e mutila crianças."
  • Not Synced
    "Os jovens membros da organização 'Invisible Children' sabem que, nenhuma criança
  • Not Synced
    deve viver com medo de ser sequestrada e morta."
  • Not Synced
    "Eles estavam determinados a se tornarem sua voz, eles perceberam que essas crianças africanas
  • Not Synced
    e suas famílias eram invisíveis para os políticos de Washington D.C.,
  • Not Synced
    então, eles decidiram em torná-los visíveis."
  • Not Synced
    Então, o que me foi dito que jamais aconteceria, de repente se tornou possível.
  • Not Synced
    "Em apoio à política criada pelo Congresso, autorizo um pequeno contingente das 'Forças Americanas'
  • Not Synced
    a se instalarem na África Central, para ajudarem as forças locais
  • Not Synced
    que estão trabalhando na remoção de Joseph Kony do campo de batalha.
  • Not Synced
    Sinceramente, Barack Obama."
  • Not Synced
    "O anúncio surpresa veio
  • Not Synced
    através de uma carta da Casa Branca.
  • Not Synced
    A decisão do presidente americano,
  • Not Synced
    em comprometer ajuda das tropas americanas..."
  • Not Synced
    "Aconselhar, ajudar, e não colocar soldados americanos em combate;
  • Not Synced
    Para ajudar os países da região a acabar com essa ameaça de uma vez por todas.
  • Not Synced
    Esse é um investimento que vale a pena."
  • Not Synced
    "Nós costumávamos pensar que não seríamos capaz de fazer isso acontecer,
  • Not Synced
    e agora que vejo que somos capazes...
  • Not Synced
    Estou emocionada."
  • Not Synced
    Depois de 8 anos de trabalho, o governo finalmente nos ouviu.
  • Not Synced
    E em outubro de 2011, 100 conselheiros americanos foram enviados à África Central
  • Not Synced
    para auxiliar o exército ugandense a prender Kony e para a LRA.
  • Not Synced
    Foi a primeira vez na história que os Estados Unidos tomou esse tipo de ação
  • Not Synced
    por que os povo exigiu. Não para se auto defender, mas porque era o certo a fazer.
  • Not Synced
    Informação vindo de uma frequência de rádio, vindo da África Central.
  • Not Synced
    Data: 2 de dezembro de 2011.
  • Not Synced
    Um menino de 14 anos que havia acabado de escapar, informou que "Joseph Kony agora sabe
  • Not Synced
    que os Estados Unidos planejam parar a LRA, e que ele irá mudar suas táticas para evitar captura,
  • Not Synced
    agora que o 'grande poder' está atrás dele."
Title:
KONY 2012
Description:

KONY 2012 é um filme e campanha feito pela Invisible Children que visa tornar Joseph Kony famoso, não para celebrá-lo, mas para conseguir apoio para prendê-lo e definir precendentes para a justiça internacional. Dê o seu apoio em http://www.kony2012.com/ e continue a compartilhar esta história.

META: 500,000 compartilhamentos

DIRECTOR: Jason Russell LEAD EDITOR: Kathryn Lang EDITORS: Kevin Trout, Jay Salbert, Jesse Eslinger LEAD ANIMATOR: Chad Clendinen ANIMATOR: Jesse Eslinger 3-D MODELING: Victor Soto VISUAL EFFECTS: Chris Hop WRITERS: Jason Russell, Jedidiah Jenkins, Kathryn Lang, Danica Russell, Ben Keesey, Azy Groth PRODUCERS: Kimmy Vandivort, Heather Longerbeam, Chad Clendinen, Noelle Jouglet ORIGINAL SCORES: Joel P. West SOUND MIX: Stephen Grubbs, Mark Friedgen, Smart Post Sound COLOR: Damian Pelphrey, Company 3 CINEMATOGRAPHY: Jason Russell, Bobby Bailey, Laren Poole, Gavin Kelly, Chad Clendinen, Kevin Trout, Jay Salbert, Shannon Lynch PRODUCTION ASSISTANT: Jaime Landsverk LEAD DESIGNER: Tyler Fordham DESIGNERS: Chadwick Gantes, Stephen Witmer

MUSIC CREDIT:
"02 Ghosts I"
Performed by Nine Inch Nails
Written by Atticus Ross and Trent Reznor
Produced by Alan Moulder, Atticus Ross, and Trent Reznor
Nine Inch Nails appear courtesy of The Null Corporation

"Punching in a Dream"
Performed by The Naked and Famous
Written by Aaron Short, Alisa Xayalith, and Thom Powers
Produced by Thom Powers
The Naked and Famous appear courtesy of Somewhat Damaged and Universal Republic

"Arrival of the Birds"
Performed by The Cinematic Orchestra
Written by The Cinematic Orchestra
Produced by The Cinematic Orchestra
The Cinematic Orchestra appears courtesy of Disney Records

"Roll Away Your Stone"
Performed by Mumford and Sons
Written by Benjamin Lovett, Edward Dwane, Marcus Mumford, and Winston Marshall
Produced by Markus Dravs
Mumford and Sons appear courtesy of Glassnote Entertainment Group LLC

"On (Instrumental)"
Performed by Bloc Party
Written by Bloc Party
Produced by Jacknife Lee
Bloc Party appears courtesy of Vice Records

"A Dream within a Dream"
Performed by The Glitch Mob
The Glitch Mob appears courtesy of Glass Air

"I Can't Stop"
Performed by Flux Pavilion
Flux Pavilion appears courtesy of Circus Records Limited

more » « less
Video Language:
English
Duration:
29:59
marianaceballos edited Portuguese subtitles for KONY 2012
Solange Laranjeira edited Portuguese subtitles for KONY 2012
Solange Laranjeira edited Portuguese subtitles for KONY 2012
Solange Laranjeira edited Portuguese subtitles for KONY 2012
Solange Laranjeira edited Portuguese subtitles for KONY 2012
Solange Laranjeira edited Portuguese subtitles for KONY 2012
Solange Laranjeira edited Portuguese subtitles for KONY 2012
Solange Laranjeira edited Portuguese subtitles for KONY 2012
Show all

Portuguese subtitles

Incomplete

Revisions