WEBVTT 00:02:10.083 --> 00:02:11.950 Фондација Кесхе, 00:02:11.950 --> 00:02:15.146 независна, непрофитна, нерелигијска, 00:02:15.148 --> 00:02:17.067 просторно заснована организација 00:02:17.067 --> 00:02:19.061 коју је основао нуклеарни инжењер 00:02:19.121 --> 00:02:21.342 Мехран Таваколи Кесхе 00:02:21.345 --> 00:02:23.375 упознаје човечанство 00:02:23.425 --> 00:02:25.625 Наука о Универзуму, 00:02:25.625 --> 00:02:28.179 Пласма Сциенце 00:02:28.179 --> 00:02:29.571 Кесхе Фондација се развија 00:02:29.571 --> 00:02:31.813 универзално знање и свемирске технологије 00:02:31.813 --> 00:02:34.959 које пружају решења за велике глобалне проблеме, 00:02:34.959 --> 00:02:35.977 револуционирање 00:02:35.977 --> 00:02:40.675 Пољопривреда, здравље, енергија, транспорт, материјали и друго. 00:02:40.675 --> 00:02:42.960 Примена плазма науке у облику 00:02:42.960 --> 00:02:46.349 посебно развијених плазменских реактора и других уређаја, 00:02:46.349 --> 00:02:50.652 дати човечанству право слободу да путује у дубоком простору. 00:02:51.001 --> 00:02:54.522 Наука о плазми постоји у читавом Универзуму. 00:02:54.522 --> 00:02:57.187 Овде је и припада вам. 00:02:57.187 --> 00:03:01.106 Наше знање, истраживање и развој у вези са структуром плазме 00:03:01.106 --> 00:03:05.584 напредује до тачке омогућавања свима да учествују у процесу. 00:03:05.628 --> 00:03:09.132 Постаните творац и разумете рад Универзума 00:03:09.134 --> 00:03:13.176 за добро човечанства на овој планети, као иу свемиру! 00:03:20.343 --> 00:03:25.882 Коришћење МаГравс, Наноматериалс, ГАНС, Течна плазма, Плазма на терену 00:03:25.882 --> 00:03:27.729 и друге технологије плазме 00:03:27.729 --> 00:03:30.917 дошли су као нова зора човјечанству да напредује 00:03:30.917 --> 00:03:33.421 и радити у хармонији са Универзумом. 00:03:33.619 --> 00:03:36.461 Конвенционалне технологије су расипне, 00:03:36.461 --> 00:03:40.949 оштетити и изазвати загађење на планети и свим живим бићима. 00:03:41.154 --> 00:03:45.036 Наука о плазми пружа решења и побољшава постојеће методе 00:03:45.036 --> 00:03:49.536 и коришћење ресурса у свим аспектима који додирују животе свих бића. 00:03:49.536 --> 00:03:53.867 Плазма дефинише фондација као читав садржај поља 00:03:53.869 --> 00:03:56.102 који се акумулирају и стварају материју 00:03:56.102 --> 00:03:58.944 и НИЈЕ дефинисан њеним физичким карактеристикама 00:03:58.944 --> 00:04:01.047 попут ионизације или температуре. 00:04:01.047 --> 00:04:03.147 Такође, са науком плазме, 00:04:03.147 --> 00:04:07.334 разумемо како можемо преобразити материју назад на поља. 00:04:07.709 --> 00:04:09.201 Цитирање од господина Кесхеа, 00:04:09.201 --> 00:04:15.283 "МаГрав означава магнетно-гравитационо, што значи да плазма апсорбује или даје. 00:04:15.283 --> 00:04:20.004 И свака плазма има обе, дала и узела је... 00:04:20.045 --> 00:04:22.884 И када не могу да нађу равнотежу, они се дистанцирају 00:04:22.884 --> 00:04:26.360 док не пронађу равнотежу коју могу дати другима 00:04:26.411 --> 00:04:30.233 да могу добити оно што желе примити и дати даље ". 00:04:30.253 --> 00:04:35.397 Одређени атоми и молекули ослобађају и апсорбују магнетна поља или гравитациона поља. 00:04:35.399 --> 00:04:39.113 Испоручена поља су доступна да их апсорбују други објекти. 00:04:39.113 --> 00:04:42.917 Фондација Кесхе је развила начин да окупља ова слободна поља 00:04:42.917 --> 00:04:46.275 из окружења унутар изврсне и корисне 00:04:46.275 --> 00:04:51.073 ново стање транзиционе материје које је М.Т. Кесхе се зове ГАНС. 00:04:51.073 --> 00:04:53.159 Први корак процеса формирања 00:04:53.159 --> 00:04:57.126 различитих основних типова ГАНС-а, наноси наношење метала. 00:04:57.158 --> 00:04:59.407 Ово се хемијски изведе једкањем 00:04:59.449 --> 00:05:01.645 (парна облога са натријум хидроксидом) 00:05:01.645 --> 00:05:05.379 или термичким путем грејања (ватроотпорни гасни горионик). 00:05:05.381 --> 00:05:06.968 Током процеса превлаке, 00:05:06.968 --> 00:05:10.267 створене су празнине између крајњих слојева атома. 00:05:10.269 --> 00:05:13.713 Преостали слој се често назива нано-премазом, 00:05:13.713 --> 00:05:16.952 дефинисани структуираним слојевима Наноматериала, 00:05:16.992 --> 00:05:20.772 који се изграде током процеса стварања превлаке. 00:05:20.839 --> 00:05:24.757 Нано-обложени метал у интеракцији са другим различитим металним плочама, 00:05:24.757 --> 00:05:28.251 у сланој води, креира МаГрав поља. 00:05:28.261 --> 00:05:33.181 Ова поља затим привлаче доступне елементе да формирају одређени ГАНС, 00:05:33.181 --> 00:05:36.748 која се сакупља и наслања на дно контејнера. 00:05:36.778 --> 00:05:41.679 Овај ГАНС је формиран од независних енергизованих молекула (попут малих сунца) 00:05:41.681 --> 00:05:44.771 који се могу користити у различитим апликацијама. 00:11:06.258 --> 00:11:12.188 (РЦ) Добродошли сви на 186. радионицу знања 00:11:12.208 --> 00:11:17.158 за четвртак, 24. августа 2017 00:11:17.330 --> 00:11:21.790 Ово је продукција Кесхе Фондације Спацесхип Институте 00:11:21.961 --> 00:11:29.321 и још једном смо срећни што смо са нама данас господин Кесхе из Фондације Кесхе. 00:11:29.811 --> 00:11:32.681 Мислим да је спреман ићи с данашњом емисијом 00:11:33.292 --> 00:11:35.872 Да ли је то истина, господине Кесхе, да ли сте тамо? 00:11:36.154 --> 00:11:39.084 (МК) Да! Добро јутро, добар дан за вас као и обично 00:11:39.481 --> 00:11:43.701 где год и кад год слушате ове радионице знања. 00:11:44.462 --> 00:11:49.232 Желео бих да поменем неколико ствари које нам је важно 00:11:49.393 --> 00:11:53.474 разумемо и идемо у дубину учења 00:11:53.474 --> 00:11:58.104 много дубље да разумемо више док се проширујемо. 00:11:58.191 --> 00:12:02.591 Постоји порука за Кесхе Фондацију кинеским члановима 00:12:03.075 --> 00:12:09.908 Молимо вратите се на КК који је постављен за кинеске присталице 00:12:10.108 --> 00:12:15.448 за састанак сутра ујутру у 8 сати у Пекингу 00:12:16.354 --> 00:12:24.074 Важно је да сваки кинески члан учествује или ће бар бити тамо. 00:12:24.091 --> 00:12:27.021 То је почетак успостављања фондације Кесхе 00:12:27.428 --> 00:12:34.274 учења и организовања како смо обећали да ћемо подржати Кесхе Фондацију Кина 00:12:34.274 --> 00:12:39.274 на другачији начин јер има толико кинеских који раде око Фондације. 00:12:39.490 --> 00:12:43.320 Покушавамо да уђемо у неку организацију, 00:12:43.469 --> 00:12:46.476 оснивање менаџмент тима Кесхе Фондације 00:12:46.476 --> 00:12:49.016 истражујемо шта се постиже. 00:12:49.201 --> 00:12:53.861 Веб странице Кесхе фондације и фондација Кесхе 00:12:54.553 --> 00:12:58.826 потпуно у... или подржавају све произвођаче, људе који су урадили нека истраживања, 00:12:58.826 --> 00:13:01.686 научници који раде око Фондације 00:13:01.928 --> 00:13:04.928 ми тражимо да будете тамо сутра ујутру 00:13:04.996 --> 00:13:14.736 Ја ћу се придружити вама на КК-у или на апликацији Вхатс и онда идемо на следеће кораке. 00:13:14.736 --> 00:13:19.365 Трудимо се да организујемо учења директно на кинеском језику 00:13:20.748 --> 00:13:25.446 онда ће учење бити преведено на енглески језик 00:13:25.446 --> 00:13:28.336 или, ако је потребно, исто као и оно што радимо овде 00:13:28.551 --> 00:13:31.191 преокренути знање са кинеског језика 00:13:31.191 --> 00:13:34.511 на директан начин, у Кесхе Фондацију широм света. 00:13:34.942 --> 00:13:38.741 ... Ово је важно за нас у корацима, који се одвијају 00:13:38.741 --> 00:13:45.921 и да створи стање у којем је све кинеска заједница 00:13:45.921 --> 00:13:51.171 Кесхе Фондације ће радити и сарађивати 00:13:51.200 --> 00:13:55.530 на начин на који смо били, пре око две године и вратили смо га, 00:13:55.693 --> 00:14:00.463 да Кинези имају своја учења и своје радионице 00:14:00.666 --> 00:14:05.976 и идемо на исти процес као Кфсси, али на кинеском језику 00:14:06.066 --> 00:14:09.256 ово су дио структуре коју смо обећали да донесемо 00:14:09.286 --> 00:14:14.176 и сада смо спремни за то, Кф Кина је основана. 00:14:14.505 --> 00:14:18.195 .... Оно што би назвали Кесхе Цхина КК 00:14:18.416 --> 00:14:25.396 ова Кесхе Фондација, тачка учења од ове тачке даље. 00:14:25.602 --> 00:14:28.660 Развој менаџмента Кесхе фондације у Кини 00:14:28.660 --> 00:14:31.520 имаће облик у наредних неколико месеци 00:14:31.683 --> 00:14:33.573 и онда ћемо ићи 00:14:33.762 --> 00:14:36.692 веома подржавају све Кесхе фондације 00:14:36.921 --> 00:14:40.249 Кинези који су произвели, произвели 00:14:40.249 --> 00:14:43.489 или сте стекли знање које волите да подучавате. 00:14:43.683 --> 00:14:48.773 Дакле, нема потребе за превођењем, све ће бити на кинеском 00:14:49.250 --> 00:14:53.500 и неки од њих могу бити преведени на друге језике. 00:14:54.621 --> 00:14:58.051 Следећа тачка за нас је то 00:14:58.459 --> 00:14:59.595 Имали смо добре вести 00:14:59.595 --> 00:15:03.365 као што сте неки од вас чули из Јужног Судана прошле недеље. 00:15:03.634 --> 00:15:06.204 Примили смо слику чланова 00:15:06.204 --> 00:15:09.359 другу организацију и још више... како га зовете 00:15:09.359 --> 00:15:11.023 Непрофитне организације 00:15:11.023 --> 00:15:15.993 и владине канцеларије које присуствују конференцији 00:15:16.055 --> 00:15:20.345 они су потписали слику "Мировног уговора" 00:15:20.403 --> 00:15:22.241 и они су то снимили. 00:15:22.241 --> 00:15:25.031 Рицк, да ли га имате у позадини, могли сте да поделите? 00:15:25.741 --> 00:15:30.051 Ово је важно јер корачамо у владине дијелове 00:15:30.051 --> 00:15:33.400 у различитим земљама да би волели да се подучавају, 00:15:33.400 --> 00:15:36.607 као што смо чули од једне од делегација прошле недеље. 00:15:36.783 --> 00:15:41.433 Ускоро ћемо се концентрисати на Африку да проширимо знање 00:15:41.507 --> 00:15:43.807 кроз афричке нације. 00:15:43.982 --> 00:15:45.362 Ово је... 00:15:45.765 --> 00:15:51.445 лепо видети шта је постигнуто и шта је то 00:15:52.247 --> 00:15:53.947 и како то постижу. 00:15:54.145 --> 00:16:01.925 Африка за нас је важна да можемо све вратити у ово. 00:16:07.297 --> 00:16:12.435 Ово је важно, да подржавамо све афричке нације. 00:16:12.435 --> 00:16:14.685 Ући ћемо у 00:16:15.722 --> 00:16:23.242 различите земље попут Либерије, Того је на нашој линији, а Кенија, Јужна Африка 00:16:23.272 --> 00:16:25.614 и Фондација Уганда Кесхе ће бити подржана 00:16:25.614 --> 00:16:28.564 да дође у производњу за врло кратко време. 00:16:28.646 --> 00:16:31.666 Будите у складу и контактирајте Фондацију 00:16:31.666 --> 00:16:35.336 јер се брзо крећемо у афричким народима, 00:16:35.360 --> 00:16:37.330 то је један од наших приоритета. 00:16:38.828 --> 00:16:45.178 Друга ствар коју имамо је у вези са фондацијом Кесхе Гана 00:16:45.178 --> 00:16:48.639 и вратит ћемо се у продукцију, надамо се следећих неколико недеља 00:16:48.789 --> 00:16:52.857 Просторије су обезбеђене, сада је ствар постављања 00:16:52.857 --> 00:16:57.877 и организирамо сву опрему и машинерију која се испоручује из Кине, 00:16:58.638 --> 00:17:00.888 да поставите стандардну процедуру. 00:17:01.545 --> 00:17:06.335 Они који тражите подршку у... 00:17:06.981 --> 00:17:12.497 Гана... остани у контакту са Бењамином... развој тамо 00:17:12.497 --> 00:17:16.787 да ће нови простори бити потпуно опремљени, а онда 00:17:16.787 --> 00:17:19.887 ће проширити два до три хиљаде квадратних метара. 00:17:20.140 --> 00:17:22.204 Веома смо срећни што се дешава у Гани 00:17:22.204 --> 00:17:25.135 ми смо на курсу онлине са кретањем из 00:17:25.195 --> 00:17:28.175 мањи простор у много, много већим просторијама 00:17:28.883 --> 00:17:31.583 Од нас до Алекза 00:17:31.668 --> 00:17:34.738 тужни смо да чујемо шта вам се десило 00:17:35.040 --> 00:17:36.690 Драго нам је што сте се вратили 00:17:37.630 --> 00:17:41.380 и надам се и желим вам брз опоравак. 00:17:41.827 --> 00:17:47.287 То је дио посла који се дешава и несретно је то 00:17:47.505 --> 00:17:50.404 један од чланова Универзитета Универзитета Кесхе Фондације 00:17:50.404 --> 00:17:52.154 и Земаљски савет 00:17:52.913 --> 00:17:54.093 је био 00:17:54.728 --> 00:17:59.808 тешко оштећен, нападнут је и он је у току опоравка. 00:18:00.402 --> 00:18:05.692 Желимо вам све најбоље и надамо се опоравити врло брзо - 00:18:07.055 --> 00:18:10.595 Имамо питање у Универзалном савету 00:18:10.655 --> 00:18:13.205 у вези с тачком 00:18:13.387 --> 00:18:15.947 на конференцији у Дубаију у склопу 00:18:17.486 --> 00:18:21.419 постављање групе Универзалне групе Кесхе Фондације од 12-их 00:18:21.419 --> 00:18:23.279 што додаје 12 00:18:23.490 --> 00:18:28.690 постоји неспоразум, јер људи читају само један одељак 00:18:29.493 --> 00:18:32.343 не мандат, а не тоталност. 00:18:32.450 --> 00:18:35.580 Мораш ићи даље док се спустиш. 00:18:35.704 --> 00:18:38.514 Чланство у Универзитетском вијећу је за живот 00:18:38.544 --> 00:18:41.716 све док ви мислите да можете послужити човјечанству према миру 00:18:41.721 --> 00:18:43.441 и дељење знања. 00:18:43.822 --> 00:18:52.022 Положај седишта је да омогућава сваком члану да буде на једном месту 00:18:52.044 --> 00:18:55.864 12 месеци да би могли да се ротирају различито 00:18:55.997 --> 00:18:59.357 круг знања и оно што зовемо, 00:18:59.427 --> 00:19:02.444 разумевање технологије на језику. 00:19:03.885 --> 00:19:06.565 Непознато је како неки људи мисле да су чланови Универзитетског савета 00:19:06.778 --> 00:19:11.285 за годину дана, не постоји таква ствар. 00:19:11.325 --> 00:19:15.535 ако... морате прочитати структуру која је постављена. 00:19:15.535 --> 00:19:18.345 Имате 12 столица, 00:19:18.401 --> 00:19:22.191 са сваком столицом која је дио другог 12. 00:19:22.315 --> 00:19:25.415 Рицк имаш ли слике из Дубаија? 00:19:26.371 --> 00:19:28.331 то оно што ми зовемо 00:19:29.014 --> 00:19:31.534 Мандат Универзалног савета 00:19:31.876 --> 00:19:33.736 ако то можете поделити са нама? 00:19:34.423 --> 00:19:35.903 Дакле, шта то значи 00:19:35.974 --> 00:19:37.524 сваке године 00:19:37.634 --> 00:19:39.884 један од чланова 12 00:19:39.955 --> 00:19:44.125 се помера у средишње седиште према седишту следећег круга 00:19:44.195 --> 00:19:45.815 ово је важно 00:19:45.815 --> 00:19:49.825 она не ствара сталне чланове у сваком кругу 00:19:50.051 --> 00:19:54.981 ово значи да сви остану као Једна Нација Једна Планета 00:19:54.992 --> 00:19:57.282 и боље се упознајемо 00:19:57.285 --> 00:20:01.070 ми разумемо да се други боље ради, видимо у различитим круговима. 00:20:01.149 --> 00:20:05.662 У којој операцији је предузета према језику. 00:20:05.702 --> 00:20:11.931 И то је једини разлог због ког је то учињено, да не створимо стално мјесто. 00:20:11.931 --> 00:20:14.976 Стално место је увијек био узрок проблема, 00:20:14.976 --> 00:20:17.554 људи за које мисле да су тамо добро. 00:20:17.564 --> 00:20:21.761 Према томе, на овај начин, више од једне године можете седети у центру, 00:20:21.761 --> 00:20:26.729 ... оно што називам седиште Савета, у овом делу, 00:20:26.729 --> 00:20:29.828 ово је важно за све нас да знамо јер очигледно 00:20:29.888 --> 00:20:35.336 ово је покренуло пре тога, чланство је на једној години. 00:20:35.336 --> 00:20:38.596 За живот, остајеш као члан Универзалног савета за живот. 00:20:38.720 --> 00:20:42.192 Све док мислите да можете служити Вијећу. 00:20:42.543 --> 00:20:48.524 По својој способности да буде то узрок, иницијатор и заштитник мира, 00:20:48.524 --> 00:20:52.309 и ширење знања подједнако међу свим људима. 00:20:52.671 --> 00:20:54.823 Ово је важно за нас. 00:20:54.861 --> 00:21:00.007 А ово мора да буде део рада Универзалног савета. 00:21:00.726 --> 00:21:06.115 Брзо крећемо у правцу Оне Натион, Оне Планет. 00:21:06.138 --> 00:21:08.253 У наредном периоду ће бити порука 00:21:08.253 --> 00:21:11.614 који нас брзо однесу на оно што желимо. 00:21:11.684 --> 00:21:16.117 Ми смо на курсу за развој Оне Натион Оне-а. 00:21:16.117 --> 00:21:21.470 Повељу за човечанство, у позадини припрема Вијеће. 00:21:22.302 --> 00:21:25.880 Важно је да од вас који постанете члан Савјета, 00:21:25.880 --> 00:21:29.280 и оних који сте члан Савета за разумевање 00:21:29.351 --> 00:21:33.691 Повеља мора бити повезана с душом човека, 00:21:33.691 --> 00:21:37.053 која је на тај начин повезана са Соулом читавог Универзума. 00:21:37.053 --> 00:21:39.542 Што значи да је то једини начин на који радимо. 00:21:39.659 --> 00:21:44.379 Није по изгледу физикалности већ разумевањем душе човека, 00:21:44.379 --> 00:21:48.673 што је манифестација физичког човека. 00:21:48.775 --> 00:21:54.214 Ово је део нашег разумевања, а онда када идемо у учење, 00:21:54.224 --> 00:21:57.491 Покушавам да проширим ово још мало данас, 00:21:57.491 --> 00:22:02.118 јер је за нас важно да разумемо где и како ће се то проширити, 00:22:02.118 --> 00:22:04.273 и где ће нас одвести. 00:22:04.490 --> 00:22:08.983 У овом разумевању, како видимо, 00:22:08.983 --> 00:22:14.309 круг знања стоји и остаје на 144. 00:22:14.393 --> 00:22:20.627 Што значи да су 12 постали део 12, а ово је важно за све нас. 00:22:20.627 --> 00:22:24.913 Тоталност 12 ствара савет, сада у тренутку када имамо 00:22:24.913 --> 00:22:28.643 26 чланова од 20 различитих... језика света. 00:22:28.745 --> 00:22:32.150 Покривамо огромну већину светских језика. 00:22:32.150 --> 00:22:37.593 Руски члан се повукао, пошто она не може према њеном служењу, 00:22:37.613 --> 00:22:40.842 као што није, не види се да може бити у стању. 00:22:41.009 --> 00:22:44.847 Дакле, руско сједиште је отворено, ако неко мисли 00:22:44.847 --> 00:22:48.106 који могу служити Вијећу руским језиком, 00:22:48.181 --> 00:22:54.838 можете, можете се пријавити за сједиште, врло је једноставно начин постављања. 00:22:55.100 --> 00:22:59.571 Имамо позицију са Иранским саветом или перзијским језиком, 00:22:59.571 --> 00:23:03.842 док се Др Парвис преселио у Вијеће Земље. 00:23:03.931 --> 00:23:09.662 Постоји више језика које треба испунити и проширити. 00:23:09.826 --> 00:23:15.989 Они од вас на различитим језицима који мисле да можете бити део Универзалног савјета, 00:23:15.989 --> 00:23:21.655 молимо Вас да поднесете захтев као што је то у захтеву 00:23:21.655 --> 00:23:25.172 придруживши се да постане члан Универзалног савјета. 00:23:25.335 --> 00:23:32.346 А то је док пишете Универзалном савету, е-пошта је на сајту. 00:23:32.670 --> 00:23:36.187 Можете поднети пријаву да желите члан Савјета. 00:23:36.245 --> 00:23:40.356 И стандардна процедура ће се одржати након сигурносне провере. 00:23:41.951 --> 00:23:44.434 То је параграф о којем ја говорим, 00:23:44.434 --> 00:23:46.413 овде је дошло до забуне, 00:23:46.413 --> 00:23:51.831 пише ротација свих чланова 12 одборника и 12 подзаконских вијећа 00:23:52.101 --> 00:23:56.086 у главном 144 Вијећу, је ротација чланова, 00:23:56.106 --> 00:24:01.388 и биће трајања једног циклуса Човека за годину дана. 00:24:01.698 --> 00:24:07.737 То значи, када сте видели кругове, ротирате, не можете седети на једном мјесту. 00:24:07.737 --> 00:24:10.251 Ово су сви мислили на годину дана. 00:24:10.281 --> 00:24:13.336 Можете послужити десетине година, или можете бити тамо већ месецима, 00:24:13.336 --> 00:24:16.696 зависи од онога што осећате да можете служити човјечанству. 00:24:16.735 --> 00:24:20.787 Нема наслова и нема такве позиције, 00:24:20.787 --> 00:24:23.232 да се може злоупотребити, нема гласачког права. 00:24:23.232 --> 00:24:26.676 Само је жеља човека да створи мир на овој планети, 00:24:26.676 --> 00:24:32.334 и кроз вашу жељу, промовишете и радите за рад човјечанства 00:24:32.334 --> 00:24:34.452 напредовати у правом смјеру. 00:24:36.017 --> 00:24:41.108 Ако се вратимо да разумемо ово о чему говоримо о Души човека. 00:24:42.284 --> 00:24:47.709 У учењу морамо да разумемо и идемо корак даље у овоме, на овом нивоу. 00:24:47.730 --> 00:24:54.027 За нас је важно да ли је, са душом човека, 00:24:54.339 --> 00:24:57.724 разумели смо врло једноставну физикалност. 00:24:57.762 --> 00:25:02.792 Враћам се у део наставе, јер је важно да разумемо 00:25:02.851 --> 00:25:06.697 да је све на сваком нивоу исто. 00:25:06.735 --> 00:25:11.659 То је за нас да разумемо. Рицк Покушавам да поделим екран, 00:25:11.659 --> 00:25:13.461 ако ми дозволите, молим вас? 00:25:15.920 --> 00:25:24.885 Разумевање Тоталити је, што покушавамо да схватимо 00:25:25.011 --> 00:25:30.180 тачно о чему причамо. Ово је дио удела знања. 00:25:30.219 --> 00:25:33.074 Ако се сећате и шта смо објаснили, 00:25:33.074 --> 00:25:38.563 у другим учењима, да, када имамо Сунце, 00:25:38.974 --> 00:25:45.783 зрацима Сунца, у интеракцији са зрацима поља Земље. 00:25:46.006 --> 00:25:51.641 Доводи до стварања светлости, иу различитим облицима и облицима. 00:25:51.804 --> 00:25:55.571 Ако погледате, интеракција две поља, 00:25:57.119 --> 00:26:03.993 како из Сунца, тако и из земље, чита се стварањем ствари. 00:26:04.104 --> 00:26:10.862 Ово би било вода, то би било Водоник, било да је било било каквих елемената, 00:26:10.862 --> 00:26:16.547 Азот, злато, силицијум, то нисмо никад разумели 00:26:16.547 --> 00:26:19.754 у свету науке до сада. То је већина материјала 00:26:19.754 --> 00:26:24.486 који се спусти на површину, или се задржи у атмосфери Земље, 00:26:24.496 --> 00:26:28.681 креира Гравитационо магнетско поље Земље, 00:26:28.762 --> 00:26:31.567 и делимично интеракцијом поља. 00:26:31.781 --> 00:26:39.431 Дакле, у том процесу ако схватите, шта значи то да ако погледамо, 00:26:39.638 --> 00:26:44.327 Снага поља унутар структуре Земље, 00:26:44.391 --> 00:26:48.515 и Снага поља унутар Сунца и Земље, 00:26:48.620 --> 00:26:51.567 довела је до стварања физичког стања, 00:26:51.807 --> 00:26:55.197 и садржај материје унутар Планета. 00:26:58.300 --> 00:27:01.689 Снаге атмосферског гравитационог поља. 00:27:01.952 --> 00:27:12.747 Дакле, у ствари, ако погледамо, поље Сунца није само са једне стране, већ у Тоталности. 00:27:12.747 --> 00:27:19.032 Дакле, када поља Сунца интерагују са гравитационим магнетним пољем Земље, 00:27:19.653 --> 00:27:22.365 диктира Физикалност Земље. 00:27:22.486 --> 00:27:26.529 Дакле, манифестација физикалности, Физикалност Земље, 00:27:26.548 --> 00:27:32.481 на толико начина зависи од презентације своје душе. 00:27:32.491 --> 00:27:36.371 Ако Душу Соларног система назовемо Сунцем, 00:27:36.421 --> 00:27:41.097 интеракција Поља душе и поље Земље, 00:27:41.097 --> 00:27:46.478 довела је до манифестације саме физикалности Земље. 00:27:46.551 --> 00:27:50.085 То је оно што он диктира да има, жели да има Бакар у њему, 00:27:50.104 --> 00:27:55.405 жели да има цинк у себи, али због своје магнетно-гравитационо поље-снаге, 00:27:55.405 --> 00:27:57.559 не жели друге елементе. 00:27:57.571 --> 00:28:02.316 Дакле, ово је важно за нас да разумемо у ширењу знања. 00:28:02.336 --> 00:28:09.706 Да је интеракција поља у структури Соларног система, 00:28:10.465 --> 00:28:16.966 је довела до стварања, испољавања и физичког значаја 00:28:16.966 --> 00:28:20.614 у структури Земље. 00:28:21.786 --> 00:28:24.755 Сада, морамо ићи корак даље. 00:28:25.595 --> 00:28:28.546 Ако наставимо корак даље и поновимо исту ствар, 00:28:28.758 --> 00:28:32.678 где је ово Сунце, а ово је Земља, 00:28:33.361 --> 00:28:40.204 сада ако поставимо Земљу као гравитационо-магнетско поље, 00:28:40.357 --> 00:28:49.252 и постављамо Соул оф тхе Ман, интеракцију физичког човека 00:28:49.490 --> 00:28:52.846 која се показује са две ноге и две руке, 00:28:52.846 --> 00:28:57.766 и очима диктира интеракција поља душе, 00:28:57.782 --> 00:28:59.854 у односу на поље Земље. 00:29:00.968 --> 00:29:04.667 Због тога, у сваком Створењу на овој Планети, 00:29:04.667 --> 00:29:08.977 видимо исту конфигурацију мозга у две половине. 00:29:09.250 --> 00:29:13.120 Ако имате бакар у вама, ако имате магнезијум, 00:29:13.120 --> 00:29:16.056 дрвеће и гране и све остало. 00:29:16.100 --> 00:29:23.074 Дакле, на толико много начина, Душа човека са пољима које зрачи, 00:29:23.074 --> 00:29:28.340 са интеракцијом са Поља, Сунца и самог себе, 00:29:28.340 --> 00:29:31.157 води до стварања физичког човека. 00:29:31.157 --> 00:29:34.540 Само тренутак молим, морам да одговорим на врата. 00:29:55.228 --> 00:29:56.309 Извините због тога. 00:29:56.329 --> 00:30:02.011 Дакле, сада разумемо, зашто ми физички изгледамо овако. 00:30:02.057 --> 00:30:04.927 јер смо пратили исти образац. 00:30:05.540 --> 00:30:09.400 Исто тако и даље одлазимо у интеракцију 00:30:09.400 --> 00:30:13.670 поља Поља галаксије у интеракцији 00:30:13.979 --> 00:30:17.979 са Сунцем диктира величину Соларног система. 00:30:17.979 --> 00:30:26.639 Сада идете од Галаксије до Универзума, онда даје облик Галаксије 00:30:29.140 --> 00:30:34.590 Онда разумемо нашу физичку димензију на овој Планети 00:30:34.590 --> 00:30:40.190 диктирају Фиелд Форце на самој планети. 00:30:40.414 --> 00:30:45.814 Имамо две руке, две ноге ово је стање које одговара. 00:30:46.037 --> 00:30:51.487 Онда, ако схватите ово, када Човек достигне душу и разуме 00:30:51.487 --> 00:30:56.477 операцију његове душе у димензији путовања у галаксије 00:30:56.497 --> 00:31:02.213 или у Универзални услов, онда разумете како ћете доћи 00:31:02.213 --> 00:31:08.583 у друго стање онда назовимо стање уместо да будемо Земља, планета А 00:31:08.583 --> 00:31:12.579 Онда је наша душа и даље иста, није се променила. 00:31:12.579 --> 00:31:17.579 Али, сада у димензији нове Снаге поља, 00:31:17.616 --> 00:31:23.096 можда ће бити потребна манифестација различите физичности. 00:31:23.155 --> 00:31:28.015 Дакле, на толико начина сада имамо исту, са истом интеракцијом. 00:31:28.388 --> 00:31:35.318 Овако се наша физичност мења према положају који стижемо, 00:31:35.318 --> 00:31:38.218 према Жеља душе човека. 00:31:40.057 --> 00:31:43.888 То је основно за оне који уђу у свемир и 00:31:43.888 --> 00:31:48.468 разумијете напредак у сазнању о стварању. 00:31:51.015 --> 00:31:56.655 Тако се у свим учењима прошлости објашњава манифестација 00:31:56.684 --> 00:32:02.604 физикалности зависи од тачке јачине поља 00:32:02.627 --> 00:32:06.677 јер Душе одлучују да се манифестују. 00:32:06.805 --> 00:32:14.085 Ако погледате врло једноставно, душа је иста. 00:32:15.440 --> 00:32:20.660 То је окружење које се променило, и тиме се манифестујемо 00:32:20.660 --> 00:32:25.660 на потпуно другачији начин, у различитим подручјима према снази. 00:32:25.682 --> 00:32:30.492 У великој мери је исти Х20 у стању 00:32:30.514 --> 00:32:35.174 замрзивача се манифестује као лед, 00:32:35.174 --> 00:32:38.545 у стању собе на високој температури и 00:32:38.545 --> 00:32:42.396 хладно напољу, он се манифестује као пара на стаклу., 00:32:42.396 --> 00:32:47.516 или у правом стању, манифестује се као вода. 00:32:48.632 --> 00:32:51.852 Сада са Соулом Човека у условима плазме, 00:32:51.878 --> 00:32:56.958 да разумемо постојање плазме, сада смо условљени на истом месту. 00:32:56.976 --> 00:33:03.695 У свемиру ми не носимо Физикалност, рецимо, поље у А 00:33:03.705 --> 00:33:12.625 може бити много у Пољу на Земљи, на Земљи, али рецимо у условима испарења. 00:33:12.934 --> 00:33:18.332 Дакле, у том услову за манифестацију физикалности можемо се жалити 00:33:18.342 --> 00:33:21.672 и морамо да се појавимо, да оно што се уклапа, да не буде пара, 00:33:21.672 --> 00:33:26.662 већ да видим која створења те тачке се манифестују, 00:33:27.032 --> 00:33:30.602 као птице, риба, као размножавање између њих. 00:33:30.602 --> 00:33:34.472 Ово смо видели када је Рођен у материци материце 00:33:34.472 --> 00:33:40.372 и када се урођају, да постану у атмосферичком стању земље... 00:33:40.372 --> 00:33:43.022 Имате микрофон отворен у позадини молим. 00:33:44.622 --> 00:33:48.752 Ово је важно за нас да разумемо. (нечујно) 00:33:56.374 --> 00:34:00.644 Ово је важно за нас да напредујемо. 00:34:00.680 --> 00:34:08.069 Сада нам је све јасније за свако зашто и како када почнемо да подучавамо, 00:34:08.069 --> 00:34:15.549 то ћемо се манифестовати према месту где се манифестује, где долазимо. 00:34:17.889 --> 00:34:24.469 Ово је важно за све нас, ово узима страх од путних путовања 00:34:24.469 --> 00:34:29.463 То даје човеку човјека да разумије сада он одлучује 00:34:29.536 --> 00:34:32.467 у овом тренутку не желим да се манифестујем. 00:34:32.467 --> 00:34:34.447 Желим да видим како осећа како се осећа 00:34:34.447 --> 00:34:38.330 ако сам у димензионом Пољу без физичког стања 00:34:38.330 --> 00:34:42.630 између галаксија, стања материје звезда, 00:34:43.062 --> 00:34:49.621 Желим да видим како је живот у датом стању, што је само течност. 00:34:50.235 --> 00:34:54.804 У наредном периоду то ћемо показати у Физикалности у тестовима. 00:34:55.156 --> 00:34:59.126 Као што сам рекао, ми смо предали Спаце Тецхнологи оф тхе Кесхе Фоундатион 00:34:59.134 --> 00:35:01.854 Свемирски програм кинеској влади. 00:35:01.876 --> 00:35:05.949 И сви ови тестови биће урађени у сарадњи са кинеском владом 00:35:06.579 --> 00:35:09.339 Стварање живота, манифестација живота, у дубоком морју, 00:35:09.419 --> 00:35:15.759 у атмосферском стању и испод атмосфере и изнад атмосфере. 00:35:16.074 --> 00:35:21.744 То постепено постаје поверење да наша манифестација представља нашу презентацију 00:35:21.744 --> 00:35:27.314 наша физичност зависи од услова тачке манифестације. 00:35:27.715 --> 00:35:33.327 Због тога када погледамо сателитске слике произведене од стране Свемирских агенција 00:35:33.327 --> 00:35:38.659 видимо ентитете у покрету, али их не видимо. 00:35:38.659 --> 00:35:43.849 Гдје би били у њиховој снази, у њима би требало да видимо физичко стање. 00:35:44.033 --> 00:35:48.323 Зашто видимо само ауру њиховог постојања. 00:35:48.442 --> 00:35:50.952 Ове видео снимке смо показали много пута. 00:35:50.952 --> 00:35:55.672 Продуцед би НАСА такен фром дееп Спаце ор фром Спаце, фром... 00:35:55.672 --> 00:36:04.872 из Свемирске платформе смо видели облике плутајуће, али нама не разумемо, 00:36:04.872 --> 00:36:12.252 јер у том тренутку ми не носимо снагу онога што имају у том положају. 00:36:12.280 --> 00:36:17.736 Врло је попут птица, ако Човек жели да носи 00:36:17.736 --> 00:36:21.116 Снага птице може постати птица. 00:36:21.463 --> 00:36:25.585 То је страх који смо имали, сада разумемо комбинацију, 00:36:25.585 --> 00:36:30.685 шта води. Мутација елемената није само елемент 00:36:30.685 --> 00:36:34.395 је манифестација комбинације елемената. 00:36:36.203 --> 00:36:42.853 Овако, можемо постати све, према жељи и снагу Душе. 00:36:42.966 --> 00:36:46.426 Када погледате Душу рибе, када погледате душу човека, 00:36:46.426 --> 00:36:48.626 Када погледате Душу птице, 00:36:48.686 --> 00:36:55.836 Човек ако изађе из страха може створити Душу рибе, душу птице. 00:36:55.861 --> 00:37:01.721 Да ли је наш недостатак разумевања који је створио тај страх и не може бити у стању. 00:37:01.751 --> 00:37:04.801 Сад кад отворимо Простор за човека. 00:37:04.801 --> 00:37:12.941 Човек који разуме снагу сопствене душе разуме како може да се промени. 00:37:14.501 --> 00:37:16.971 Поставите једно једноставно питање. 00:37:16.971 --> 00:37:23.281 Ако смо оно што смо овде показали да постанете према вашој души до манифестације, 00:37:23.281 --> 00:37:27.451 сада када можете контролисати и разумјети снагу ваше душе 00:37:27.451 --> 00:37:36.001 онда схватате како можемо то учинити на овој Планети. 00:37:36.225 --> 00:37:41.265 Ово постаје снажније у знању. То смо рекли. 00:37:41.472 --> 00:37:45.472 Ако се ова технологија потпуно разуме, отвара се у потпуности 00:37:45.491 --> 00:37:48.461 нова димензија за Соул оф тхе Ман 00:37:48.488 --> 00:37:52.598 и постаје део Душе Тоталности Универзума. 00:37:53.328 --> 00:37:58.208 Онда Човек постаје Човек мира и они који достигну овај ниво 00:37:58.208 --> 00:38:04.088 они ће разумети како прогресивни Човек може 00:38:04.088 --> 00:38:08.368 и постао је део Универзалне заједнице. 00:38:09.109 --> 00:38:14.019 Као што смо већ пута рекли: "Када одемо човјека у свемир, ми га сматрамо равноправним, 00:38:14.019 --> 00:38:18.069 не као подређени да не разуме Тоталити. " 00:38:19.415 --> 00:38:23.475 Али, морамо разумјети разумевање знања 00:38:23.499 --> 00:38:27.649 се шири преко снаге разумевања човека. 00:38:27.735 --> 00:38:31.675 Неки као глупи да буду на магарцу, неки још увек ходају 00:38:32.105 --> 00:38:35.545 а неки на авиону и неки возе свој ауто. 00:38:35.596 --> 00:38:37.536 Нико није рекао да је нешто погрешно, 00:38:37.566 --> 00:38:44.206 зависи колико дуго желите бити на путу путовања од А до Б. 00:38:44.877 --> 00:38:49.927 Још можете да пловеш морима и идете од А до Б и узмете 80 дана, 00:38:49.927 --> 00:38:52.590 исто можете урадити за 10 сати или 00:38:52.590 --> 00:38:56.920 можете ући у ауто и урадити то за годину дана. 00:38:57.435 --> 00:39:03.719 Сада Човек има сазнања да стиче и разуме снагу своје душе. 00:39:03.719 --> 00:39:06.979 И тиме одлучује о самој манифестацији 00:39:06.979 --> 00:39:11.839 у димензији снаге физикалности тачке манифестације. 00:39:12.515 --> 00:39:14.815 Како волимо да се манифестујемо? 00:39:14.835 --> 00:39:17.615 Као што смо рекли, водили смо вас корак по корак. 00:39:17.625 --> 00:39:20.245 Од материје до ГАНА у енергију, 00:39:20.245 --> 00:39:24.875 Сада када разумете колективну интеракцију енергија, 00:39:24.875 --> 00:39:28.038 Магнетно поље и гравитационо поље у материци 00:39:28.038 --> 00:39:31.878 мајке води до стварања душе човека. 00:39:32.221 --> 00:39:35.851 Сада из Душе диктирамо Физикалност 00:39:35.851 --> 00:39:40.921 што је оно што недостаје у сазнању о науци човека 00:39:41.678 --> 00:39:46.158 Дискусија није када, 00:39:46.212 --> 00:39:52.422 Дискусија је на нивоу зрелости разумевања Тоталности и истине. 00:39:53.397 --> 00:40:00.717 Знање је ту, за нас је колико дубоко желимо да идемо у овај процес. 00:40:02.264 --> 00:40:06.146 Једна од мојих комуникација веома... задњих пар сати 00:40:06.146 --> 00:40:09.394 једном од чланова Универзума, Савету Земље. 00:40:09.484 --> 00:40:11.514 Објаснио сам веома једноставан начин. 00:40:13.986 --> 00:40:18.446 Постоји нешто у свим учењима које сте пропустили или можда многи нису пропустили 00:40:18.446 --> 00:40:24.726 али неки нису разумели или у том процесу није био схваћен. 00:40:24.770 --> 00:40:28.560 Ако се вратите на учење, схватили смо 00:40:28.560 --> 00:40:33.600 тај бол има магнетно-гравитационо поље-снагу 00:40:33.610 --> 00:40:38.290 То се у нашем мозгу препознаје као бол 00:40:38.365 --> 00:40:47.465 Радост иста, Љубав исто, Боја исто, има снагу магнетно-гравитационог 00:40:47.465 --> 00:40:53.375 Поље које је на снази од Душе Човека. 00:40:53.391 --> 00:41:00.381 Оно што то значи је да ми одлучујемо и у процесу нашег мозга ако је ово 00:41:00.388 --> 00:41:04.658 је наш мозак и ово је наша душа, која је центар поља. 00:41:04.746 --> 00:41:13.362 Пошто поље долази у датој снази, овде се као поља поља међусобно делују 00:41:13.362 --> 00:41:19.392 са компонентама или деловима мозга или са било којим што желите да назовете. 00:41:19.627 --> 00:41:26.157 Овом снагом препознајемо га као бол, у овој снази ближи Души, 00:41:26.157 --> 00:41:29.787 ми то препознамо као Јои, у тој снази 00:41:29.787 --> 00:41:33.762 што је много јаче, препознајемо га као љубав. 00:41:33.762 --> 00:41:39.252 Или давањем јер је тада најближа Души, додирује вечни део Човека, 00:41:39.294 --> 00:41:43.884 али постоји једна тачка коју смо пропустили, можда сада можемо да разумемо. 00:41:45.468 --> 00:41:50.818 Мисли... за шта мислимо да имају јачину поља 00:41:50.848 --> 00:41:57.328 када схватите ово, онда разумете мисли о Човеку 00:41:59.178 --> 00:42:02.904 шта мислимо... сама има Фиелд-Снагу. 00:42:03.714 --> 00:42:06.964 Затим, дубље смо мислили да што више разумемо 00:42:06.964 --> 00:42:13.294 о снагу наших мисли у погледу што смо ближе постали снагу душе. 00:42:13.328 --> 00:42:16.048 Ближе, ближе. 00:42:16.060 --> 00:42:22.460 И онда та тачка можда сви имамо да имамо један заједнички именитељ 00:42:22.488 --> 00:42:27.888 да сви ми стигнемо онда можемо да комуницирамо од душе до душе. 00:42:31.668 --> 00:42:34.878 То је оно што називамо нултом временском комуникацијом. 00:42:34.879 --> 00:42:39.069 Ово је време када се осећате у болу, мајци, 00:42:39.069 --> 00:42:41.844 отац осећа због мисли 00:42:41.844 --> 00:42:46.964 су тако дубоки да додирују ниво љубави. 00:42:46.964 --> 00:42:51.634 Који је ниво мисли који су ближи Души 00:42:51.634 --> 00:42:56.935 и у том тренутку сви имамо један заједнички именитељ према аминокиселини 00:42:56.935 --> 00:43:00.325 ове планете која је створила Соул оф тхе Ман. 00:43:02.475 --> 00:43:06.475 Затим дођемо до нивоа нулте комуникације и овога 00:43:06.475 --> 00:43:11.226 је време када дођемо да не морамо причати да се осећамо једни другима. 00:43:11.226 --> 00:43:16.356 Тада долази до разумевања зашто је толико прошлих прошлих 00:43:16.708 --> 00:43:22.638 постали су толико близу њиховим душама да су постали додирни друге муљне душе. 00:43:22.891 --> 00:43:27.597 Зато што су осећали бол, а бол кроз њега донела их је Јои 00:43:27.597 --> 00:43:30.559 да би могли преживети да дају другима. 00:43:30.559 --> 00:43:32.960 И то их је довело у школу мисли 00:43:32.960 --> 00:43:37.250 постали су ближи, али снагу да се одвоји физичност. 00:43:37.250 --> 00:43:40.530 Док идете даље, према Души, 00:43:40.555 --> 00:43:44.185 што сте више одвојени од физичког дела мозга. 00:43:44.185 --> 00:43:48.635 Као што сте схватили у учењу, ту се налазимо. 00:43:48.635 --> 00:43:55.235 Физицитет је на граници, емоција седи и мисли у центру. 00:43:55.235 --> 00:43:59.365 И док идемо даље према разумевању 00:43:59.383 --> 00:44:04.473 операције и близу Душе, јача поља 00:44:04.473 --> 00:44:07.283 чешћи именитељ разумевања. 00:44:07.449 --> 00:44:14.059 У времену када Човек напредује на даље кораке које разуме Тоталност. 00:44:14.082 --> 00:44:21.102 Онда постаје тако близу у снагу Душе Створитеља. 00:44:21.824 --> 00:44:28.784 А онда можете путовати у том процесу из снаге Планета, 00:44:28.811 --> 00:44:32.259 на снагу Сунца, на Соларни систем 00:44:32.259 --> 00:44:37.841 а онда схватите више, можете путовати у простору галаксија и Универзума 00:44:37.841 --> 00:44:39.401 и Универзумима. 00:44:39.487 --> 00:44:48.397 И онда би у једном тренутку могао бити процес разумијевања читаве серије. 00:44:48.736 --> 00:44:53.036 Ово је њена лепота и ово је део тога. 00:44:53.616 --> 00:44:59.606 и то морамо да разумемо, ово је део постојања 00:44:59.666 --> 00:45:06.016 Ово је део разумевања стварности о стварању Човека, 00:45:06.212 --> 00:45:08.332 онда можемо ићи у дубок свемир. 00:45:08.360 --> 00:45:12.580 Онда када смо у дубоком простору, разумемо једну ствар. 00:45:12.598 --> 00:45:15.788 Да су сви мушкарци једнаки 00:45:17.469 --> 00:45:22.819 Сва створења Бога су једнака јер сви носимо 00:45:22.847 --> 00:45:28.367 исте снаге у димензији душе стварања. 00:45:29.207 --> 00:45:36.637 Затим човјек свемира одлучи да ли жели да путује са овим делом који је магарац 00:45:36.687 --> 00:45:42.697 или босоног или желите да идете у снагу Спацесхип. 00:45:42.697 --> 00:45:47.117 и даље и разумевање Душе. 00:45:47.451 --> 00:45:49.666 Ово је важно у овим дијеловима учења 00:45:49.666 --> 00:45:55.106 јер су многи људи... разуме се и креће у том правцу. 00:45:55.125 --> 00:46:01.435 Као што сам рекао прошле недеље, почели смо да подучавамо оне који су се кретали ка развоју простора. 00:46:01.488 --> 00:46:05.678 Како називате Спацесхип? Сада је потребно да се научи. 00:46:05.678 --> 00:46:09.618 Да ли треба разјаснити да сви разумемо ове процесе напредовања 00:46:09.618 --> 00:46:13.358 човека у познавању науке о стварању. 00:46:22.736 --> 00:46:26.207 (К2) Здраво господине Кесхе ово је Клаус из Аустрије, жао ми је због прекида, 00:46:26.207 --> 00:46:31.947 На задњем седишту аутомобила, могу ли да се представим у четвртак прошле једанаест година? 00:46:33.763 --> 00:46:39.103 (МК) Пардон? Можете ли разговарати са позадином, молим вас са тимом? 00:46:39.153 --> 00:46:42.203 (К2) У реду. Хвала вам. (МК) Морате разговарати с Риком. Хвала вам 00:46:42.203 --> 00:46:45.977 Ово је важно, ово је важно за нас 00:46:45.977 --> 00:46:51.497 да говоримо и разумемо о чему говоримо. 00:46:52.840 --> 00:46:58.478 Ово је важно да разумемо Тоталност знања 00:46:58.490 --> 00:47:02.220 како идемо и ми просвећујемо све више знања. 00:47:02.220 --> 00:47:07.831 Они који се крећу другачијом брзином разумијевања са великим напретком 00:47:07.831 --> 00:47:12.321 у њиховом разумијевању и развоју, они могу постићи ове баријере, 00:47:13.613 --> 00:47:16.479 Да ли треба да дођемо до тог тренутка? 00:47:16.479 --> 00:47:21.559 Или треба да примимо да можемо подићи своје душе, што заузврат 00:47:21.737 --> 00:47:24.287 дајући више, то нам омогућава да имамо снагу 00:47:24.299 --> 00:47:28.239 да дође до времена комуникације 00:47:28.265 --> 00:47:34.585 са Соулом другог. Затим страх да будете сами 00:47:34.590 --> 00:47:39.661 у свемиру не ствара страх од краја Физикалности. 00:47:39.661 --> 00:47:43.777 јер Душа Човека диктира презентацију и Манифестацију 00:47:43.777 --> 00:47:47.517 физичког на месту где год жели. 00:47:50.891 --> 00:47:54.651 Један од страхова који имамо је да смо навикли 00:47:54.651 --> 00:47:57.461 ми смо условљени и на неки начин 00:47:57.461 --> 00:48:02.931 институционализована на гравитационо-магнетном пољу ове планете. 00:48:02.981 --> 00:48:07.781 И поставили смо све да живимо са овим условима. 00:48:07.787 --> 00:48:11.467 Где сада имамо слободу да будемо у свемиру и 00:48:11.553 --> 00:48:16.233 наставити и развијати ту тачку простора времена. 00:48:16.812 --> 00:48:18.572 Нулто путовање. 00:48:18.794 --> 00:48:23.594 Нулти развој комуникације, где смо 00:48:23.656 --> 00:48:28.956 контакт, комуницирамо кроз Соул, а не кроз вербалне, 00:48:29.006 --> 00:48:33.036 буке, физичке вибрације звука 00:48:33.071 --> 00:48:35.351 који долази из уста Човека. 00:48:35.713 --> 00:48:40.293 Тада неће бити страха и неће бити лажи. 00:48:40.474 --> 00:48:44.724 јер су душе савршене у њиховој манифестацији. 00:48:45.663 --> 00:48:53.803 Онда схватамо, како Пхисицалити доводи до толико проблема за Човека, 00:48:53.852 --> 00:49:00.137 Зато што се сада мора прилагодити окружењу које је он створио. 00:49:00.137 --> 00:49:06.127 према интеракцији његове душе у односу на физичке димензије 00:49:06.127 --> 00:49:11.577 од уласка, онога што ми називамо Физикалношћу човека на овој Планети. 00:49:12.282 --> 00:49:18.122 Физичко стање ове Планете које је водило човека или комбинацију 00:49:18.122 --> 00:49:22.497 интеракције Душе човека да га води 00:49:22.497 --> 00:49:27.177 потрошња толико енергије за тај физички део. 00:49:27.177 --> 00:49:30.697 Морате схватити нешто врло важно и у дијелу наставе 00:49:30.697 --> 00:49:33.867 у приватном учењу ово сам учио много пута, 00:49:34.044 --> 00:49:37.484 али објасним ово за вас да разумете, 00:49:39.472 --> 00:49:43.672 Ми знамо да је Човек створен из интеракције поља 00:49:43.776 --> 00:49:47.936 између Сунчевог гравитационо-магнетног поља самог себе. 00:49:49.763 --> 00:49:55.493 У том процесу то је довело до стварања Амино киселине 00:49:56.409 --> 00:50:00.109 Амино киселина долази из плинског дела, који има 00:50:00.352 --> 00:50:03.942 димензију слободе у том процесу 00:50:03.942 --> 00:50:09.182 да су листови нефизиолошког дела, али део материје, 00:50:09.182 --> 00:50:12.772 ГАНС је дио стања живота. 00:50:13.112 --> 00:50:20.122 Али у прилог везаној за Гравитациону Пољу силу физичког дијела ентитета 00:50:20.193 --> 00:50:24.923 што је последица инерције и гравитационо-магнетних поља 00:50:24.978 --> 00:50:31.288 Човек у том процесу одабрао је да постане Физичност. 00:50:31.327 --> 00:50:35.077 Дакле, ако схватите ово, то је врло једноставно. 00:50:35.472 --> 00:50:39.942 Наш физички део који је повезан са инерцијом 00:50:40.011 --> 00:50:45.311 је потрошач физикалности хране и других као пакет. 00:50:45.911 --> 00:50:46.831 Не... 00:50:47.827 --> 00:50:52.357 Амино киселина која је услов стварања душе човека. 00:50:53.365 --> 00:50:56.385 Јер то долази из гасовитог дела, 00:50:56.385 --> 00:51:00.315 која нема физичку везу са тијелом човека. 00:51:00.338 --> 00:51:05.328 Дакле, у свемиру, ако можемо створити физичку пољску снагу, 00:51:05.328 --> 00:51:12.248 онда не морамо да хранимо, јер можемо да се хранимо директно души Човека. 00:51:13.207 --> 00:51:18.257 Овде се највише страха од Човека у дубоком простору мора повући. 00:51:18.325 --> 00:51:23.975 Уверење мора бити изграђено да у дубоком простору смо део простора. 00:51:24.412 --> 00:51:29.095 И онда је све што треба да урадимо да уђемо у дубљу снагу, 00:51:29.095 --> 00:51:31.575 Плазме. 00:51:31.767 --> 00:51:37.907 На толико много начина, док смо живели у физичкој димензији у овој снази, 00:51:37.907 --> 00:51:41.887 сада идемо јер је ово плазма аминокиселине, 00:51:41.902 --> 00:51:44.042 што је довело до стварања наше душе, 00:51:44.042 --> 00:51:50.872 у интеракцији са материјом-државом оног дела који је инерцијски део. 00:51:50.892 --> 00:51:55.402 Затим, када узмемо инерцијски део да нахранимо снагу, 00:51:55.402 --> 00:51:58.172 ми прелазимо на даљу и већу, већу снагу. 00:51:58.172 --> 00:52:02.052 И што више разумемо интеракције животне средине 00:52:02.052 --> 00:52:04.842 стање физичке тврдости Снага поља, 00:52:04.842 --> 00:52:09.492 онда можемо да се приближимо и са већом брзином по редоследу магнитуде 00:52:09.492 --> 00:52:13.933 да путују дубином простора, комуницирају са осталима, 00:52:13.933 --> 00:52:18.743 без вербалне речи, где осећамо језик комуникације 00:52:18.743 --> 00:52:23.923 Душе Универзума, а не глас човека кроз његов глас. 00:52:27.299 --> 00:52:30.039 Сада разумете више. 00:52:30.236 --> 00:52:37.276 Сада схватате зашто и како и разлог који развијамо у овом правцу 00:52:40.085 --> 00:52:42.265 То је за нас... 00:52:44.146 --> 00:52:45.056 до... 00:52:45.811 --> 00:52:50.241 узмите оклопе ограничења, које разумемо 00:52:50.241 --> 00:52:54.391 оно што желимо да разумемо на тачки манифестације. 00:52:56.209 --> 00:53:01.029 Кад човек то разуме, онда човјеку не треба никакав гласник, 00:53:01.029 --> 00:53:06.059 јер је гласник његовог живота комуникација између његове душе 00:53:06.059 --> 00:53:09.259 и Физикалност на мјесту манифестације. 00:53:09.259 --> 00:53:13.299 Што значи гдје се појављујете у физичкој димензији 00:53:13.299 --> 00:53:16.489 према тачки манифестације 00:53:16.489 --> 00:53:20.929 онда одлучите, разумели сте околину, 00:53:20.929 --> 00:53:23.559 желели бисте да разумете окружење 00:53:23.559 --> 00:53:28.295 и ово окружење нема ништа друго од онога што си имао на Земљи, 00:53:28.315 --> 00:53:34.055 али нема човека да диктира, како се манифестујеш. 00:53:34.055 --> 00:53:39.195 Зато што је то тачка у којој сте одлучили да прихватите снагу поља, 00:53:39.195 --> 00:53:42.625 у интеракцији са Душом себе. 00:53:44.461 --> 00:53:48.181 Сви посланици, све што су научили до сада 00:53:48.181 --> 00:53:52.321 је о физикалности у интеракцији са другом физикалношћу. 00:53:52.980 --> 00:53:57.853 Сада схватамо положај душе, разумемо да је душа творац, 00:53:57.893 --> 00:54:05.451 Физичност није услов за злоупотребу или злоупотребу 00:54:05.471 --> 00:54:08.871 јер сада схватате да је Душа човека 00:54:08.949 --> 00:54:12.789 који је одговоран за понашање човека. 00:54:12.814 --> 00:54:18.574 Онда на овај начин Човеку не треба пророк јер он мења Планету. 00:54:19.070 --> 00:54:20.937 На овој Планети бити хришћанин 00:54:20.937 --> 00:54:24.389 на другој Планети, јер постоји још један услов 00:54:24.389 --> 00:54:27.599 постати друга религија Кс, И или З. 00:54:28.967 --> 00:54:31.927 Религија је пут уверења 00:54:31.927 --> 00:54:36.787 разумевање интеракције између душе и физичког човека. 00:54:36.807 --> 00:54:39.887 И сада Човек постаје пророк самог себе. 00:54:39.887 --> 00:54:43.247 Он постаје контролер понашања своје душе. 00:54:44.155 --> 00:54:50.575 Онда Човек схвата то колико снаге треба да ради, 00:54:50.575 --> 00:54:53.085 Човеку није потребна казна. 00:54:54.010 --> 00:54:58.660 Казна је била да контролише Човека из страха, 00:54:58.660 --> 00:55:02.140 његовог непостојања схватања о сопственом стварању. 00:55:02.140 --> 00:55:04.740 Сада када разумемо више... 00:55:05.273 --> 00:55:08.019 разумемо, нема казне. 00:55:08.039 --> 00:55:15.029 Осим што нас, ми лишимо од примања онога што нас може подићи. 00:55:16.987 --> 00:55:20.537 Нико не воли да буде сиромашан. И то је исто 00:55:20.537 --> 00:55:24.917 Када то разумете на нивоу Душе Човека, 00:55:25.108 --> 00:55:29.778 желиш да будеш богат што можеш да издашш више и то ће нас звати 00:55:29.778 --> 00:55:34.328 на "Љубав Створитеља", то је оно што зовемо "Љубав Божија". 00:55:34.344 --> 00:55:39.454 Што значи да безусловно дајем и не узимам оно што није моје. 00:55:39.488 --> 00:55:42.078 Онда 'тко неће убити' 00:55:42.959 --> 00:55:48.989 Твоје неће убити није да не убијеш другог човека, не убијеш још један живот. 00:55:49.978 --> 00:55:54.372 Како то да ставимо човека у затвор због убиства другог човека 00:55:54.372 --> 00:55:57.622 али ми немамо клања животиња. 00:55:58.693 --> 00:56:00.273 Сада разумеш. 00:56:03.221 --> 00:56:08.931 Човек је био тако себичан, да је само заузео онај део који га храни. 00:56:09.029 --> 00:56:12.796 Ово је порука дала Христу и пророку прошлости. 00:56:12.816 --> 00:56:14.536 "Твоје неће убити" 00:56:14.780 --> 00:56:20.140 Живот је драгоцен, Душа човека или било ког ентитета се не може додирнути. 00:56:24.250 --> 00:56:28.686 Сада, схватате како треба читати све књиге преписати. 00:56:28.696 --> 00:56:32.986 Зато што смо мислили само на човека, а не на друге. 00:56:34.718 --> 00:56:37.738 Да ли постоји разлика сада када разумете између 00:56:37.738 --> 00:56:44.288 Душа краве, Човек, риба, камен, дрво, други ентитет у Универзуму? 00:56:44.509 --> 00:56:49.889 Све оне постоје у односу на окружење њихове суштине стварања. 00:56:50.133 --> 00:56:54.306 Сада, схватате зашто напредујемо у димензију 00:56:54.306 --> 00:56:57.576 да разумемо да узимамо оно што нам је потребно 00:56:57.576 --> 00:57:00.905 и према ономе што ми дајемо можемо примити. 00:57:00.905 --> 00:57:03.405 Затим се убијање заустави. 00:57:03.429 --> 00:57:07.349 Затим, ово је део напретка Светског мировног споразума. 00:57:08.453 --> 00:57:11.113 Сада почињемо са Човеком да постане Мирно 00:57:11.113 --> 00:57:15.863 иу том напретку Човек разуме: "Твоје неће убити" 00:57:15.863 --> 00:57:20.923 важи за сваки ентитет у Универзуму, а не само за Човека. 00:57:26.178 --> 00:57:31.758 Сада, схватате зашто смо успоставили Оне Натион-Оне Планет. 00:57:32.146 --> 00:57:37.624 Нација је Тоталност стварања ентитета Универзума. 00:57:37.624 --> 00:57:41.874 Не само човек и границе које су створиле. 00:57:45.796 --> 00:57:49.986 Када схватите више о процесу развоја 00:57:50.015 --> 00:57:54.003 знања, разумевања стварања, 00:57:54.003 --> 00:57:59.126 сада се приближавате разумевању творца који сам ја, унутар мене 00:57:59.126 --> 00:58:03.169 и као што смо рекли као у другој настави, 00:58:03.199 --> 00:58:08.329 као што ти душа води у интеракцији са Поље 00:58:08.329 --> 00:58:12.039 Гравитационо-магнетног поља Земље, 00:58:12.169 --> 00:58:16.369 на стварање Физичности човека да се манифестује 00:58:16.369 --> 00:58:20.031 са две ноге и две руке да покаже да он постоји, 00:58:20.071 --> 00:58:24.651 сада схватате стварање Универзума и Универзума, 00:58:24.651 --> 00:58:30.791 и оно што видимо као Галаксије и Месеца и Звезде, а остатак, 00:58:30.899 --> 00:58:35.563 је интеракција поља Творца. 00:58:35.583 --> 00:58:39.893 Душа Створитеља са Тоталношћу поља његовог окружења 00:58:39.893 --> 00:58:45.083 што доводи до манифестације Физикалности Тоталности Универзума. 00:58:45.996 --> 00:58:52.386 Ако је Соул оф тхе Ман интеракција са Поље Земље 00:58:52.427 --> 00:58:55.507 довели до стварања Физичности човека, 00:58:55.507 --> 00:58:59.347 да ли постоји разлика у Души и Љубави Створитеља? 00:58:59.367 --> 00:59:03.496 То поље од душе у интеракцији са околином 00:59:03.496 --> 00:59:07.269 довела до манифестације физикалности саме по себи, 00:59:07.289 --> 00:59:12.599 што је све Универзум и Универзум и све остало унутар. 00:59:13.084 --> 00:59:18.454 Ако назовете Универзум, рецимо, 'јетра' онда јетра има различите делове 00:59:18.454 --> 00:59:19.930 зовемо га галаксије. 00:59:19.930 --> 00:59:23.500 А онда има под-дијелове које зовемо Солар Системс. 00:59:23.500 --> 00:59:28.380 Имамо поддијелу која је Земља, Месец, прашина и животиње унутар ње. 00:59:29.273 --> 00:59:34.623 Онда, схватате да нема разлике у било којој димензији стварања, 00:59:34.664 --> 00:59:41.494 док не постанете довољно јаки да разумете то Тоталност душе човека 00:59:41.514 --> 00:59:43.784 је у Души Створитеља. 00:59:44.259 --> 00:59:47.149 "Човек сам направио на слици самог себе" 00:59:49.988 --> 00:59:51.138 Сада... 00:59:51.773 --> 00:59:56.463 загонетка стварања се одвија за Човека. 01:00:01.271 --> 01:00:03.651 Да ли треба да убијемо, 01:00:04.613 --> 01:00:10.183 сада када смо редефинисали прво правило у светим књигама. 01:00:12.004 --> 01:00:14.934 "Око за око - зуб за зуб" 01:00:21.225 --> 01:00:22.845 Сада разумемо. 01:00:23.350 --> 01:00:27.040 Исти је у целом стварању. 01:00:27.241 --> 01:00:32.081 Да ли је исто у потпуности у потпуности разумевање Тоталности знања? 01:00:32.081 --> 01:00:35.012 од укупног стварања Универзума. 01:00:35.012 --> 01:00:39.352 Не за човека који је пре-окупиран само са собом, 01:00:39.585 --> 01:00:42.295 где живи и шта једе. 01:00:43.053 --> 01:00:47.213 Кућа Човека не би требало да буде четири зида, већ би требало да буде Универзум 01:00:47.213 --> 01:00:50.443 према ширењу и разумевању његове душе 01:00:50.443 --> 01:00:55.523 и снагу његове душе, као што више воли и покушава да сарађује. 01:00:56.310 --> 01:00:59.380 Врати се на наставу коју помињем понекад. 01:01:00.659 --> 01:01:07.279 Један Атом водоника може испунити цео Соларни систем. 01:01:07.943 --> 01:01:10.263 Тако је и душа човека. 01:01:14.368 --> 01:01:17.448 Да ли смо ми прихватили ограничење 01:01:17.448 --> 01:01:23.200 и уз то смо створили огорчење ратова, сукоба, посједа, 01:01:23.240 --> 01:01:27.030 желећи да имају и желе да поседују. 01:01:27.200 --> 01:01:31.670 Када схватимо да већ поседујемо, да ли смо ми који нисмо разумели, 01:01:31.722 --> 01:01:36.902 да одлучујемо о снагу онога што желимо да имамо, 01:01:36.915 --> 01:01:39.965 онда смо постали одвојени од Физикалности. 01:01:41.829 --> 01:01:47.159 Јер, онда схватамо да поседујемо Тоталити оф Пхисицалити унутар нас. 01:01:48.929 --> 01:01:55.919 Ми смо сазрели да разумемо... Нико не може украсти поклон 01:01:56.059 --> 01:01:58.066 када му се дају као поклон. 01:01:58.066 --> 01:02:00.356 Осим ако није по природи лопов. 01:02:03.745 --> 01:02:07.665 Поклон стварања и живота се даје сваком човеку. 01:02:08.683 --> 01:02:11.421 У свемиру немамо одећу. 01:02:11.421 --> 01:02:17.204 У простору немамо физичке димензије покривања себе. 01:02:17.204 --> 01:02:25.008 Да ли се враћа на учење Ирана када је муслиман нападао Иран. 01:02:25.008 --> 01:02:28.038 Рекли су: "Зашто не покривате своје жене?" 01:02:29.641 --> 01:02:36.101 Иранац је одговорио на једно једноставно питање и многи од њих су изгубили живот због тога. 01:02:36.688 --> 01:02:41.528 "Више волимо да затворимо своје очи него да покривамо наше жене." 01:02:41.528 --> 01:02:46.398 Ми смо ми који се морамо контролисати не ми покушавајући да контролишемо друге. 01:02:46.398 --> 01:02:51.598 Да ли смо ми који разумемо Тоталност у коју смо део? 01:02:51.598 --> 01:02:55.614 и наша слобода душе је једнака осталима. 01:02:55.614 --> 01:03:01.294 Ми смо ми који разумемо и морамо да схватимо ниво разумевања 01:03:01.294 --> 01:03:03.651 од сада је на нас. 01:03:06.503 --> 01:03:11.783 Била си заузета енергијом, била си заузета храном ГАНСес, а остало. 01:03:11.803 --> 01:03:15.326 Водио сам те кроз ову путању да бисте постали довољно зрели 01:03:15.326 --> 01:03:19.156 пронаћи енергију стварања Соул оф тхе Ман. 01:03:19.156 --> 01:03:22.756 А сада кроз Соул оф тхе Ман можете створити нешто. 01:03:22.926 --> 01:03:26.516 Да ли сте ви који морате да разумете снагу Душе? 01:03:27.104 --> 01:03:32.464 Своју душу и не упоређујте са осталима, јер је потпуно иста. 01:03:33.758 --> 01:03:38.668 Ви сте одлучили да се манифестујете на том нивоу. 01:03:40.145 --> 01:03:46.345 Морамо поштовати, морамо да разумемо, морамо да идемо у тотално разумевање 01:03:46.345 --> 01:03:48.155 као што сам рекао. 01:03:49.888 --> 01:03:51.818 На енглеском имамо врло добар одговор. 01:03:51.818 --> 01:03:55.778 Ми кажемо: "Што је добро за гуску, добро је за гандер". 01:03:55.778 --> 01:04:00.278 Што је добро за женску патку, добро је за мушку патку. 01:04:01.274 --> 01:04:05.832 Оно што је добро за Човека односи се и на друга бића Божје. 01:04:05.832 --> 01:04:10.992 Да ли је то биљка, било да је то животиња, било да је то други ентитет из Универзума. 01:04:11.326 --> 01:04:17.102 Морамо зауставити ту навику од конзумирања, пакета енергије, 01:04:17.252 --> 01:04:21.642 јер нам је диктирала физичност позиције. 01:04:21.886 --> 01:04:26.321 Ако подигнемо нашу душу у разумевању положаја наше душе 01:04:26.321 --> 01:04:31.851 и снага наше душе, постајемо у том процесу одвојеном од потрошње 01:04:31.851 --> 01:04:34.451 физикалности са ове планете. 01:04:34.994 --> 01:04:39.684 Многи постижу ово јер све више и више подучавају. 01:04:39.824 --> 01:04:42.617 Многи су на путу разумевања. 01:04:42.667 --> 01:04:48.467 Многи пореде и претварају се из животињског царства у воду 01:04:48.467 --> 01:04:50.307 да прими енергију. 01:04:50.887 --> 01:04:55.387 Неки, већ су прошли корак и разумију више. 01:04:59.223 --> 01:05:05.192 Важно нам је од ове тачке, да разумемо стварност. 01:05:05.202 --> 01:05:09.522 Да схватим Тоталност, да не... да будем тако уски 01:05:09.572 --> 01:05:13.527 на оно што ми одговара, у мом селу Земљи, 01:05:13.527 --> 01:05:20.605 али оно што одговара мојој души у Универзалној заједници и Тоталности универзума. 01:05:20.605 --> 01:05:25.245 Док отворимо врата Универзума са знањем које делимо, 01:05:25.567 --> 01:05:32.227 сада смо просторија у већој кући, 01:05:32.397 --> 01:05:36.737 у већем граду, који припада Једној Нацији. 01:05:37.037 --> 01:05:39.417 Земља је једна соба. 01:05:39.543 --> 01:05:44.763 Сада отварате врата, улазите у ходник, да видите већу слику. 01:05:45.381 --> 01:05:50.696 Прво морамо да схватимо шта имамо са нама, како облачимо нашу душу, 01:05:50.696 --> 01:05:55.550 да када отворимо врата ми не улазимо у хладноћу зиме, 01:05:55.550 --> 01:05:58.490 када носимо летњу одећу. 01:06:03.001 --> 01:06:08.311 Морамо почети да разумемо процес стварања. 01:06:08.441 --> 01:06:15.672 Морамо да схватимо да смо ми онај ко је диктатор физичког нас, 01:06:15.672 --> 01:06:21.292 и не кривицу и дозвољавамо другима да нас злоупотребљавају, да нам кажу да их хранимо. 01:06:21.959 --> 01:06:26.859 Онда, где год се налазимо у овом Универзуму, не тражимо џамију, 01:06:26.859 --> 01:06:31.263 за Цркву, за Храм да нађу некога да нам даје смернице, 01:06:31.263 --> 01:06:34.450 јер је вођство у Универзуму једно. 01:06:35.500 --> 01:06:40.510 И постоји само једно правило, свет стваралаштва и творац. 01:06:41.793 --> 01:06:47.263 Воли и дели и даје без очекивања да прими. 01:06:52.261 --> 01:06:57.451 Када имате очекивања, то значи да сте донели димензију физичког стања 01:06:57.471 --> 01:07:00.472 Очекујем да ће бити на овом месту. 01:07:00.472 --> 01:07:04.112 Сада на овом месту имам четири руке и две ноге. 01:07:06.719 --> 01:07:11.480 Очекивање Желим да будем милионер, па морам опљачкати све остале 01:07:11.480 --> 01:07:14.710 да се сакупим на оно што је моје очекивање. 01:07:17.893 --> 01:07:23.813 Физичност човека је суштина рада његове физичности 01:07:23.902 --> 01:07:26.072 из Поља своје душе. 01:07:28.221 --> 01:07:33.901 Као што сам раније рекао, ми пријављујемо да смо видели многе људе, многе ентитете, 01:07:33.901 --> 01:07:38.224 са друге планете и НЛО-а и рекао сам много пута, 01:07:38.234 --> 01:07:42.334 "Колико од њих носи тукедос, а колико их је у купаћем костиму, 01:07:42.384 --> 01:07:46.744 или колико их се од нас појављује у венчаници? " 01:07:51.068 --> 01:07:51.988 Ниједан. 01:07:56.457 --> 01:08:02.567 Ружа човека мора... мора да буде манифестација његове физичности 01:08:02.567 --> 01:08:04.827 из снаге његове душе. 01:08:08.940 --> 01:08:16.080 Затим, Човеку није потребна одећа која ће се носити да би потврдила његову позицију и његов положај. 01:08:16.080 --> 01:08:18.420 Ово је постало навика човека. 01:08:19.340 --> 01:08:24.090 Ставите их на одјећу свећеника и учините оно што год желите. 01:08:27.251 --> 01:08:32.270 Дај им огртач религије и злоупотреби сваку душу. 01:08:33.259 --> 01:08:37.749 Дај им круну краљевства и злоупотреби њихову физичку ситуацију. 01:08:40.202 --> 01:08:44.011 Када Човек разуме да је он сам краљ, 01:08:44.082 --> 01:08:49.402 и он је свештеник од себе, да одлучује шта поседује 01:08:49.402 --> 01:08:52.462 и једнак је другима и никоме није потребан 01:08:52.462 --> 01:08:57.091 јер сада разуме да је његова душа диктатор његове позиције 01:08:57.091 --> 01:09:02.062 у односу на друге, Човек не треба религију и нема краљева. 01:09:02.062 --> 01:09:05.022 Онда може да путује у простор свемира. 01:09:05.214 --> 01:09:11.412 Јер, изван границе од неколико метара ове имовине земље, 01:09:11.412 --> 01:09:14.334 зовемо 'Земља', нема краљева. 01:09:14.564 --> 01:09:18.055 И нема свештеника у Универзуму. 01:09:18.055 --> 01:09:24.785 Као што сам већ пута рекао: "Да ли је неко видео неке цркве у свемиру?" 01:09:25.198 --> 01:09:27.469 Ако је било, Христос би био заузет 01:09:27.469 --> 01:09:31.118 гради толико на Месецу и другој Планети 01:09:31.299 --> 01:09:33.559 Исто с другим пророком. 01:09:33.792 --> 01:09:36.402 Човек мора научити... 01:09:37.828 --> 01:09:39.639 мора да разуме 01:09:39.756 --> 01:09:44.397 не долази од медитације, дође до разумевања. 01:09:44.397 --> 01:09:47.727 снаге и постојања његове душе. 01:09:49.368 --> 01:09:53.917 Узео сам те као што сам много пута рекао да видим Фиелдс. 01:09:53.917 --> 01:09:58.014 Сада у видјењу и тестирању, а ви сте га мјерили, 01:09:58.014 --> 01:10:02.041 направили сте оловку и ставили га, ништа не пролази кроз вашу кожу, 01:10:02.041 --> 01:10:06.546 али бол вам иде, сада знате да постоји поље које може узети бол, 01:10:06.546 --> 01:10:12.218 али шта је то поље, зашто ме додирне да сада не осећам бол? 01:10:12.218 --> 01:10:17.867 Зато што додирне снагу ентитета која се зове бол, 01:10:17.867 --> 01:10:23.088 која потиче од манифестације нивоа од душе човека 01:10:23.088 --> 01:10:26.816 на физичку тачку мозга човека, 01:10:26.816 --> 01:10:29.606 оно што ми зовемо је оно што осећамо бол. 01:10:32.302 --> 01:10:36.332 Ову снагу препознајемо као бол, и покушавамо да урадимо нешто с тим. 01:10:36.332 --> 01:10:41.290 Сада морамо да схватимо да смо препознали снагу мисли, 01:10:41.290 --> 01:10:44.983 а затим и детаље о којима размишљамо, а то је више давање које радимо, 01:10:44.983 --> 01:10:50.897 што смо ближе постали, души Човека. 01:10:51.135 --> 01:10:57.134 Да бисмо разумели снагу и тада ћемо постати у контакту, 01:10:57.134 --> 01:11:01.186 постајемо да разумемо да нам чак ни возила нису потребна, 01:11:01.186 --> 01:11:05.006 оно што зовемо свемирским бродом за путовање у простор свемира. 01:11:09.961 --> 01:11:17.499 Неколико пута сам поставио питање религијском човеку, рекао сам, 01:11:18.634 --> 01:11:23.066 "Када је пророк добио поруку од Бога, 01:11:23.160 --> 01:11:29.075 да ли је дошао у свемирски брод, или је ударио на магаре? 01:11:32.938 --> 01:11:36.958 Или је дошао као просветљени у поруци 01:11:36.958 --> 01:11:41.762 од гласника који су донели поруку, они који су просветљени? " 01:11:42.530 --> 01:11:45.553 Рекао је: "Тај пут ми нисмо били тамо што нисмо знали." 01:11:45.850 --> 01:11:50.592 Рекао сам: "Пратите човека, морате знати како га је добио." 01:11:51.036 --> 01:11:55.876 Када одете да купите аутомобил, да ли питате човека, 01:11:55.906 --> 01:12:00.844 "Да ли је овај аутомобил украден, или је добро, платили сте за то? 01:12:00.844 --> 01:12:05.237 Како сте схватили да сам сигуран, не желим да добијем украдену робу? " 01:12:05.537 --> 01:12:09.493 Онда, како допустити да се то догоди нашем путу веровања, 01:12:09.493 --> 01:12:14.367 у стању подношења наших душа у том правцу? 01:12:16.233 --> 01:12:19.323 Онда када смо сазрели довољно да разумемо, 01:12:19.553 --> 01:12:23.669 ми смо направљени од интеракције поља Поља, 01:12:23.793 --> 01:12:26.421 нисмо се изненада појавили у простору. 01:12:26.916 --> 01:12:31.331 Поља свемира успорила су се довољно да би галаксије учиниле снагом, 01:12:31.331 --> 01:12:34.531 а потом је успорио довољно да направи снагу система Солар, 01:12:34.531 --> 01:12:37.602 онда је успорио довољно да би направио Планету, 01:12:37.602 --> 01:12:41.576 и интеракција је успорила довољно да постане Соул, 01:12:41.576 --> 01:12:43.956 снага физичког човека. 01:12:45.078 --> 01:12:50.111 Сада схватамо, носимо Тоталност унутар нас. 01:12:50.111 --> 01:12:54.131 Док смо дошли из Тотала, из Принципа, од Творца. 01:12:54.627 --> 01:12:59.891 Онда можемо да се вратимо назад, да се вратимо у снагу Створитеља? 01:12:59.969 --> 01:13:02.390 А одговор је да. Што да не? 01:13:02.390 --> 01:13:08.093 Онда не морамо погрешити, морамо бити у стању да разумемо Тоталност. 01:13:08.860 --> 01:13:13.446 Што дубље размишљамо, као што сам рекао, "Не дође до медитације, 01:13:13.446 --> 01:13:19.503 то долази разумевањем стварности о стварању, о интеракцијама поља. 01:13:19.603 --> 01:13:24.464 Онда разумемо Тоталност знања о Стварању. " 01:13:28.022 --> 01:13:32.050 И тамо ће многи људи доћи до збуњености, 01:13:32.050 --> 01:13:37.574 јер морам да прихватим да сам одговоран за моје сопствено стварање, 01:13:37.574 --> 01:13:43.221 Ја сам одговоран за своју властиту манифестацију на тачки поља Снаге 01:13:43.221 --> 01:13:49.434 које бих желео да се манифестујем, и могу ли прихватити да имају четири ноге и две руке, 01:13:49.434 --> 01:13:52.719 и могу ли прихватити да не могу ништа дирати, 01:13:52.719 --> 01:13:56.862 већ да похвале Љубав Створитељу дајући, 01:13:56.862 --> 01:14:00.256 да могу уживати у присуству других уз примање. 01:14:06.733 --> 01:14:12.774 Сада, можда, данас сам отворио још једна врата у разумевању Човека, 01:14:12.774 --> 01:14:15.847 док отворимо врата Манса у свемир, 01:14:15.847 --> 01:14:19.479 да може да интерагује са остатком Универзалне заједнице. 01:14:19.722 --> 01:14:25.540 Није начин на који смо направили МаГрав систем да направимо неку енергију да има слободу, 01:14:25.670 --> 01:14:30.701 јер су нас поробили да наш менталитет и знање нису могли да виде 01:14:30.701 --> 01:14:35.922 да можемо сами да апсорбују енергију, да можемо стварати енергију, 01:14:36.602 --> 01:14:38.762 ми то зовемо Аура нашег тела, 01:14:38.762 --> 01:14:43.394 што је интеракција поља Душе Менс са његовом физичком, 01:14:43.394 --> 01:14:48.539 са окружењем Ентитета Земље и Универзалног поља. 01:14:48.854 --> 01:14:53.742 Онда ми не треба да убијамо још један Ентитет да примимо пакете од тога, 01:14:53.742 --> 01:15:00.421 умјесто да знамо да узимам оно што је слободно дато, али не узимам оно што није моје. 01:15:01.748 --> 01:15:08.978 Затим постанемо прави човек свемира, а онда постанемо истински Човек овог физичког живота. 01:15:09.128 --> 01:15:14.654 Није битно где год смо ми поставили главу, то је наш дом, било да је то на Земљи, 01:15:14.654 --> 01:15:17.765 било да је то у Галаксијама, било у Планету Зевсу. 01:15:19.913 --> 01:15:23.119 Као што кажем много пута, "научим да просветљам 01:15:23.119 --> 01:15:28.049 да нађете свој пут, пронаћи своју властиту димензију. " 01:15:28.049 --> 01:15:34.211 Ја не подучавам, јер тада постаје написано и мора се борити. 01:15:37.943 --> 01:15:39.336 Неко питање? 01:15:42.040 --> 01:15:45.960 (РдФ)... Мр Кесхе јутро. (МК) Добро јутро. 01:15:45.960 --> 01:15:48.812 (РдФ) Ово је Ралпх... (МК) От? 01:15:49.150 --> 01:15:51.758 (РдФ)... Текас. (МК) Да? 01:15:51.942 --> 01:15:56.010 (РдФ) Размишљао сам... Хвала вам на учењу узгред... 01:15:56.145 --> 01:16:05.625 Све ове године... У прошлости... Ово знање... било је... 01:16:07.223 --> 01:16:12.721 С обзиром на... за нас у неколицини, и... јер је то било, 01:16:12.721 --> 01:16:16.480 веровали су да већина људи није могла да разуме ово знање, тако да је то била тајна. 01:16:16.970 --> 01:16:21.665 Значи, ви сте данас били у јавности и захваљујем вам на томе. 01:16:23.268 --> 01:16:28.423 (МК) Добродошли. (РдФ)... размишљао сам, на линији... 01:16:29.753 --> 01:16:37.168 ... Развијање технике или методе за... Ојачати душу... 01:16:37.168 --> 01:16:42.761 Ојачати Емотије извините. Тако да можемо бити ефикаснији у коришћењу. 01:16:43.153 --> 01:16:46.979 ... Ја... Хало? (МК) Наставите. 01:16:47.173 --> 01:16:53.567 (РдФ) Да, мислим да си вероватно то урадио у часовима МОЗХАН... МОХАН... 01:16:53.567 --> 01:16:57.700 (МК) Процес није учење, 01:16:57.700 --> 01:17:01.538 Процес је у томе што морате пронаћи свој пут. 01:17:01.735 --> 01:17:05.516 Водимо да знамо где је мета. (РдФ) У реду. 01:17:05.516 --> 01:17:08.453 (МК) Оно на шта циљате. Свако од нас, 01:17:09.103 --> 01:17:13.120 како кажу, сви путеви владају, леа... Завршава у Риму. 01:17:13.483 --> 01:17:17.395 Сви долазимо до наше душе, али зависи који пут користимо, 01:17:17.395 --> 01:17:20.224 и где не успевамо да научимо од тога. 01:17:21.971 --> 01:17:24.233 Ако греш на погрешан начин, поново се враћамо, 01:17:24.233 --> 01:17:29.503 Узео сам погрешан пут, то је сломљено, то је једини начин, или је то талог. 01:17:29.853 --> 01:17:31.595 (РдФ) Ух-хм. (МК) Док се не завршимо, 01:17:31.595 --> 01:17:35.509 док не научимо, што морамо 01:17:35.779 --> 01:17:41.808 идемо на пут исправног понашања, увек завршавамо у једном крају. 01:17:41.808 --> 01:17:47.361 И онда кривимо момка који је погрешно ставио знак и нису погрешно вршили мапу. 01:17:47.421 --> 01:17:51.831 Не гледамо то, "погријешио сам, погрешио сам." 01:17:52.426 --> 01:17:55.073 На тај начин, никога не кривимо. 01:17:55.745 --> 01:18:00.418 Многи од нас, кривимо све остале, за оно што радимо, 01:18:00.418 --> 01:18:04.919 а онда их кривимо да сте погрешили, јер нисам учинио ништа лоше. 01:18:04.919 --> 01:18:08.068 Гдје сам био узрок, узео сам пут и ја сам пропао 01:18:08.068 --> 01:18:10.932 и ја се још увек враћам и опет узимам исти пут. 01:18:10.932 --> 01:18:13.181 Зато што сам тако заузет кривим друге, 01:18:13.181 --> 01:18:17.332 Не видим да сам ја, који није успео да изабере прави пут. 01:18:18.379 --> 01:18:21.928 Доћи до душе, не треба да подучавате душу. 01:18:22.461 --> 01:18:27.678 Разумијте, не морате да га копирате. 01:18:28.410 --> 01:18:31.587 Не постоји начин на који могу да те научим, онда морам да седим овде, 01:18:31.587 --> 01:18:37.792 научити Душу човека, мачку, псу, рибу, а затим и друге ствари. 01:18:37.861 --> 01:18:41.346 И многим бићима на овој Планети, немам времена. 01:18:41.346 --> 01:18:46.260 Ми вас подучавамо, онда можете научити кроз своју душу, животињама ове Планете. 01:18:46.380 --> 01:18:50.020 Разматрање човека је део животињског Краљевства. 01:18:51.449 --> 01:18:55.158 Не постоји пречица, једина пречица је за Човека 01:18:55.158 --> 01:18:58.107 да разумијемо суштину сопственог стварања. 01:19:00.605 --> 01:19:03.803 (РдФ) Такође, размишљао сам дуж реда, дуж линије... 01:19:04.160 --> 01:19:07.548 Цртање вашег потписа који обично урадите,... спирала, 01:19:07.705 --> 01:19:11.269 како се шири, и зашто је тамо напољу и напољу, 01:19:11.881 --> 01:19:21.514 знаш... размишљао сам... Оно што ја... Одређене тачке на спиралу, 01:19:21.514 --> 01:19:26.429 може бити, може представљати... специфична снага, 01:19:26.429 --> 01:19:29.928 који се односи на... који се односе на одређену Емотион. 01:19:30.053 --> 01:19:32.982 (МК) Наравно, то је оно што сам предавао стално. 01:19:32.982 --> 01:19:36.171 Свака Емоција има одређену снагу. 01:19:36.951 --> 01:19:38.321 (РдФ) Ух-хм. 01:19:38.321 --> 01:19:40.670 (МК) Дакле, морате пронаћи моћ. 01:19:40.850 --> 01:19:44.730 Знате да неки људи кажу: "Не осећам бол." 01:19:46.030 --> 01:19:51.073 Да ли је ово пут да схватим да су сазнали да, 01:19:51.073 --> 01:19:55.453 та снага коју ја зовем "бол" не припада мени, 01:19:55.453 --> 01:19:59.206 Не знам, не волим да знам јер могу. 01:19:59.236 --> 01:20:03.418 То ми не може учинити ништа што ме може променити, то је све што пише. 01:20:04.134 --> 01:20:07.943 Можда је пут за неке људе да следе за разумевање. 01:20:10.855 --> 01:20:16.105 (РдФ) Тако да морамо доћи... морамо да се усавршимо 01:20:16.779 --> 01:20:20.594 наше осећања и емоције нашег тела, физичко тијело Есенција. 01:20:20.594 --> 01:20:23.600 (МК) Не, мораш да се одвојиш од свог физичког тела 01:20:23.600 --> 01:20:26.689 али схватите Емоцију ваше душе 01:20:26.703 --> 01:20:29.549 који се манифестује у вашој физичности. 01:20:29.693 --> 01:20:30.386 (РдФ) Десно. 01:20:30.386 --> 01:20:31.586 (МК) Вратите се у... 01:20:31.586 --> 01:20:35.297 (РдФ) Свако, свака ћелија наставља, носи то... 01:20:35.847 --> 01:20:37.494 (МК) Наравно. (РдФ) као душа. 01:20:38.107 --> 01:20:39.213 (МК) Наравно. 01:20:40.485 --> 01:20:44.669 Ако узмете у обзир ћелију у вашем телу 01:20:46.260 --> 01:20:48.829 рецимо, месец 01:20:50.279 --> 01:20:54.748 онда је тоталност ћелије састављена 01:20:55.144 --> 01:21:00.980 јетре, срца и свега другог довела је до стварања човека који сте ви. 01:21:01.510 --> 01:21:04.082 Дакле, исто је и са Творцем. 01:21:04.945 --> 01:21:09.399 Онда, остани на истој линији, ви сте исти. 01:21:20.035 --> 01:21:21.656 Било које друго питање? 01:21:22.172 --> 01:21:23.731 (ЈБ) Здраво господине Кесхе. 01:21:23.883 --> 01:21:24.798 (МК) Да. 01:21:24.798 --> 01:21:26.868 (ЈБ) Ово је Јон из Аризоне. 01:21:27.348 --> 01:21:28.641 (МК) Хи Јохн. Како си? 01:21:28.641 --> 01:21:30.493 (ЈБ) Ох, добро сам, хвала. 01:21:30.724 --> 01:21:32.792 У реду, имам пар питања. 01:21:33.051 --> 01:21:38.139 ... Сад смо пуно тестова са много различитих варијанти тестова 01:21:38.296 --> 01:21:38.879 динамичка... 01:21:38.879 --> 01:21:42.545 (МК) Можете ли смањити ниво звука? Веома је високо. 01:21:42.559 --> 01:21:43.497 (ЈБ) У реду... 01:21:44.925 --> 01:21:48.056 ... Тако да ми пуно... да ли је то боље? 01:21:50.466 --> 01:21:53.667 Да ли је боље? (МК) Да, да, боље је наставити. 01:21:53.908 --> 01:21:57.154 (ЈБ)... Дакле, радимо много различитих тестова са 01:21:57.154 --> 01:22:02.350 динамички реактори... различите конфигурације. 01:22:02.639 --> 01:22:10.894 ... Ја сам мало шта, оно што покушавамо да урадимо је да се отворимо 01:22:10.894 --> 01:22:16.594 Водоносни Адамс, где се у Ессенце упаљу 01:22:16.684 --> 01:22:19.577 и, и отворите се у већа поља. 01:22:20.139 --> 01:22:26.778 И спињемо их различитим брзинама и... 01:22:28.727 --> 01:22:33.714 изгледа да... пробали смо једну конфигурацију лопте 01:22:33.714 --> 01:22:35.523 са свим материјалима једне лопте. 01:22:35.523 --> 01:22:39.439 Пробали смо две конфигурације лопте, пробали смо три конфигурације лопте 01:22:39.681 --> 01:22:43.185 и сви они са различитим брзинама итд. 01:22:43.383 --> 01:22:48.421 ... Оно што не можемо да дођемо до тачке, је... је... 01:22:48.421 --> 01:22:54.121 заправо компресира водоник тамо где се може отворити... отвори. 01:22:54.383 --> 01:22:56.885 (МК) Могу ли вам дати предлог? 01:22:56.885 --> 01:22:57.990 (ЈБ) У реду. 01:22:58.547 --> 01:23:00.884 (МК) Видио сам ваше конфигурације 01:23:00.904 --> 01:23:08.781 и видео сам тачку фиксирања система са четири звездице које сте ставили на сто. 01:23:10.467 --> 01:23:13.700 Почните да померате системе, 01:23:14.628 --> 01:23:17.533 не стварајући већу брзину. 01:23:19.090 --> 01:23:23.697 Не заборави је МаГрав гравитационо позиционирање. 01:23:25.715 --> 01:23:29.510 Ваш систем мора бити подешен на даљину 01:23:30.745 --> 01:23:35.655 да интеракција омогућава отварање плазме. 01:23:36.241 --> 01:23:39.413 (ЈБ) Мислим да ће динамичка конфигурација добити доста магнетних, 01:23:39.413 --> 01:23:43.454 пуно магнетске снаге и недовољно гравитационе снаге. 01:23:43.820 --> 01:23:46.871 (МК) Да, не знате да га морате позиционирати 01:23:46.871 --> 01:23:52.123 померите их, немојте их поправљати, померајте их док не нађете положај. 01:23:52.508 --> 01:23:54.342 Објаснила сам ово у једном од учења. 01:23:54.342 --> 01:23:57.070 Објаснила сам вам делом приватног учења. 01:23:57.070 --> 01:23:59.143 Објаснио сам да разумете. 01:23:59.742 --> 01:24:01.568 Дозволи да објасним... 01:24:06.830 --> 01:24:10.970 Када имате своје језгре. 01:24:11.437 --> 01:24:15.669 Сада ротирате ваша језгра различитим системима са различитим значењима, 01:24:15.669 --> 01:24:17.336 мотори или било шта друго. 01:24:18.204 --> 01:24:21.305 Врати се и ако се сећаш... 01:24:21.305 --> 01:24:24.829 ах, немам своју камеру, то сам ти показао. 01:24:24.877 --> 01:24:28.702 Ако се сећате када поставимо магнетне прстене близу једно другом. 01:24:29.289 --> 01:24:33.625 Један магнет се помера када приближите другог. 01:24:34.267 --> 01:24:40.077 Ако бисте могли држати магнет у свом положају и приближити га 01:24:41.319 --> 01:24:43.539 магнет почиње ротирати. 01:24:43.914 --> 01:24:48.681 То је нешто што нико од вас није разумео и поновио у другачијем облику или облику. 01:24:49.731 --> 01:24:53.295 Онда, када то дође, немате моторе. 01:24:53.295 --> 01:24:57.320 Овако се диктира брзина ротације Планета. 01:24:57.409 --> 01:25:00.269 Ми не видимо моторе за покретање било чега. 01:25:00.357 --> 01:25:05.500 Да ли је магнетно-гравитационо позиционирање једне у односу на другу 01:25:05.570 --> 01:25:09.135 који одлучује и диктира брзину ротације. 01:25:09.361 --> 01:25:11.800 Сада сте створили ротацију. 01:25:12.465 --> 01:25:17.191 Тада ова ротација ствара притисак на терену 01:25:17.204 --> 01:25:20.863 на Плазму водоника коју желите да направите. 01:25:21.429 --> 01:25:23.357 Тако га напуните. 01:25:24.190 --> 01:25:27.954 Када погледате нуклеарну атомску структуру 01:25:27.954 --> 01:25:30.607 погледате Протон и Елецтрон 01:25:31.631 --> 01:25:34.300 и то зовемо Бандвидтх 01:25:36.678 --> 01:25:39.530 које Електрон помиче. 01:25:42.427 --> 01:25:47.469 Ако погледате, постоји разлог за његову ротацију, не само да се приближава 01:25:47.469 --> 01:25:51.230 и одлазећи због компресије на Фиелд Фиелд 01:25:51.230 --> 01:25:53.521 ствара своју ротацију и емоцију. 01:25:54.512 --> 01:25:58.414 Онда је у овом тренутку она подигла Енергију 01:25:58.510 --> 01:26:03.254 у овом тренутку је максимум дат, враћа се да сакупи више. 01:26:03.662 --> 01:26:06.068 Ово се никад не схвата ријеч физике и 01:26:06.068 --> 01:26:09.223 ово је место где га зовемо Бандвидтх и то је то. 01:26:09.223 --> 01:26:14.027 Није... да ли је ова тачка која ствара његову ротацију бацања 01:26:14.048 --> 01:26:17.921 и онда се враћа и потребно је више да прими од Гравитационог. 01:26:17.921 --> 01:26:23.110 Овде има више гравитације, овде има више магнетског поља 01:26:23.110 --> 01:26:24.985 у односу на Протон. 01:26:25.877 --> 01:26:30.488 Дакле, ваш проблем је позиционирање ваших реактора. 01:26:31.051 --> 01:26:36.810 Ови реактори су поправљени по Фиелдс-у и желите стварати стање. 01:26:36.810 --> 01:26:40.447 Морате бити у стању да то доведете до тачке да ствара ротацију 01:26:40.447 --> 01:26:44.252 у... Плазма без мотора. 01:26:45.082 --> 01:26:47.881 То сам недавно урадио демонстрацијом. 01:26:48.238 --> 01:26:51.433 Направио сам систем да то покажем другачије. 01:26:54.066 --> 01:26:59.737 Дакле, надате се ротирањем - Ротација је физички ентитет. 01:26:59.737 --> 01:27:02.398 постоји ограничење које можете поставити ротацијом. 01:27:02.627 --> 01:27:06.613 Сада морате креирати компресију магнетног поља и не правите га. 01:27:06.613 --> 01:27:09.001 Због тога се Ваша плазма не отвара. 01:27:13.603 --> 01:27:16.404 (ЈБ) У реду, то има смисла. Тако... 01:27:17.517 --> 01:27:19.301 (МК) Имате доста, имате... 01:27:19.301 --> 01:27:23.595 Ако узмете ваша језгра, само поправите ваша језгра испод, какви јесу. 01:27:23.595 --> 01:27:25.833 али оставите их довољно слободним. 01:27:25.929 --> 01:27:29.431 Али, стварате услове ротације у једном 01:27:29.431 --> 01:27:31.444 а онда ћете видети, остали ротирају. 01:27:31.444 --> 01:27:34.819 Ово смо видели, ако погледате оне МаГрав јединице које су кутије 01:27:34.819 --> 01:27:39.039 где су се ГАНС-и ротирали прије двије или три године, људи су показивали, 01:27:39.125 --> 01:27:40.350 нико није разумео. 01:27:40.350 --> 01:27:44.760 Када добијете ГАНА у руци и видите да се ГАНС креће на врх 01:27:44.760 --> 01:27:46.849 и доњи ГАНС још увек ту, 01:27:46.849 --> 01:27:52.309 посебно када производите цинков оксид и ЦО2, цинк се креће. 01:27:52.951 --> 01:27:56.962 Ако мало представите, још један материјал поред овога 01:27:56.962 --> 01:27:59.201 почеш да видиш како се ротира цинк. 01:28:02.097 --> 01:28:08.244 Јер, притисак на терену између ова два гомила поља се ослобађа према овоме. 01:28:08.682 --> 01:28:09.990 И нико није разумео. 01:28:09.990 --> 01:28:13.636 Не требају мотори за стварање ротације језгара 01:28:13.636 --> 01:28:16.023 али гледате физичку ротацију 01:28:16.023 --> 01:28:22.419 али постоји лимит од 2500 обртаја у минути, можда 3000. 01:28:22.419 --> 01:28:28.423 Онда морате ићи у Суштину ротације поља у ГАНС-у. 01:28:31.864 --> 01:28:33.670 Ово смо показали много пута. 01:28:33.670 --> 01:28:37.158 Овако успевамо створити са константом. 01:28:37.158 --> 01:28:41.222 Нисмо променили брзину ротације коју смо управо изградили, направили 01:28:41.222 --> 01:28:43.511 и отишли смо у Теслу. 01:28:44.388 --> 01:28:46.801 Ово је требало разумети две године прије три године 01:28:46.801 --> 01:28:48.962 и нико то није разумео. 01:28:51.402 --> 01:28:55.069 Онда када идете на тај ниво, Ессенце оф тхе Емотион 01:28:55.069 --> 01:28:56.768 постаје контролер тога. 01:28:56.768 --> 01:29:00.461 Тада можете контролисати брзину ротације од стране Ваше Емотион 01:29:00.461 --> 01:29:02.550 јер долазите до Снаге 01:29:02.550 --> 01:29:04.384 јер сте створили овај материјал 01:29:04.384 --> 01:29:08.853 и увек си носио неку Амино киселину у њему иако је контролисала човека. 01:29:10.943 --> 01:29:12.092 Врло једноставна. 01:29:12.703 --> 01:29:16.905 Фиксирали сте своје реакторе и покушавате да компримујете... идете на 100 хиљада о / мин. 01:29:16.905 --> 01:29:20.103 То не чини никакву разлику јер не стварате 01:29:20.103 --> 01:29:23.352 Гравитационо магнетско поље са компресијом поља. 01:29:26.591 --> 01:29:28.741 (ЈБ) Добро, то... то је велика помоћ. 01:29:29.574 --> 01:29:30.759 (МК) Сада знате... 01:29:30.759 --> 01:29:33.402 Требали бисте бити ближи систему летења с вашим системом. 01:29:33.402 --> 01:29:36.152 Гледао сам како је лепо шта си поставио. 01:29:36.547 --> 01:29:40.233 Али, сада морате да се крећете док не нађете. 01:29:40.233 --> 01:29:44.109 Гледајте, немојте тражити ротацију мотора, 01:29:44.109 --> 01:29:46.676 потражите ротацију ГАНА-а. 01:29:47.581 --> 01:29:48.373 (ЈБ) У реду. 01:29:48.373 --> 01:29:54.093 (МК) У свом е-маилу сте ми послали текст, послали сте ме данас или јуче. 01:29:54.168 --> 01:29:58.586 Тражите да видите да сви материјали одлазе у леђа 01:29:58.586 --> 01:30:02.074 до зида ГАНС-а, до зида језгре. 01:30:02.642 --> 01:30:08.934 Ако ставите довољно у систем засићености, рецимо 30, 30% 01:30:09.154 --> 01:30:11.533 погледајте који слој почиње ротирати. 01:30:12.525 --> 01:30:15.150 Када доведете систем заједно онда вам даје снагу 01:30:15.150 --> 01:30:19.742 морате започети калибрацију, а затим наћи кретање, нема времена. 01:30:20.810 --> 01:30:24.080 То је теренска накнада коју морате тражити. 01:30:24.080 --> 01:30:28.953 Један од ваших реактора или доњих реактора мора постати теренски пункт. 01:30:31.366 --> 01:30:33.691 (ЈБ) Мораш бити, шта си ти, како то зовеш? 01:30:33.691 --> 01:30:37.946 (МК) То је а, то је гравитационо магнетно поље за систем. 01:30:38.306 --> 01:30:40.628 Постоји систем наплата. 01:30:40.767 --> 01:30:44.243 Ако дођете до тога, Земља ће вас одбити. 01:30:45.362 --> 01:30:47.679 До тачке где можете створити гравитацију. 01:30:47.679 --> 01:30:52.879 Много пута када желите да полетите из тачке, од нуле 01:30:53.005 --> 01:30:57.227 не морате да се мењате, јер немате шта да упоредите са подизањем, 01:30:57.227 --> 01:31:00.062 морате да направите поље на терену. 01:31:00.126 --> 01:31:03.985 Што значи да у поређењу користите своје горње језгро као поље 01:31:03.985 --> 01:31:07.137 на три основе и окружујућа ротирајућа језгра. 01:31:07.284 --> 01:31:11.957 А онда у тој тачки, јер Поље... на неки начин, ако погледате, 01:31:11.957 --> 01:31:15.883 ваш доњи три постаје негативан, а ваш горњи постаје позитиван 01:31:15.883 --> 01:31:17.238 што је давалац 01:31:17.578 --> 01:31:19.860 онда морате да направите Снагу поље, 01:31:19.860 --> 01:31:23.324 што је у односу на земаљско гравитационо магнетско поље 01:31:23.324 --> 01:31:26.229 Гравитационо магнетско поље Земље пропушта вас, 01:31:26.229 --> 01:31:29.792 а онда се систем решава за позицију свемира. 01:31:31.146 --> 01:31:36.219 Просторско путовање, узлетање са нулте тачке обично се може учинити 01:31:36.219 --> 01:31:42.235 то је један од најлакших начина да то уради, стварање тог стања испуста поља 01:31:42.235 --> 01:31:47.841 или потенцијалне разлике у позитивном и негативном у вашем систему 01:31:47.841 --> 01:31:50.675 и систем гравитационог магнетског поља Земље. 01:31:51.037 --> 01:31:56.086 Где на пример ваш систем постаје Протон и... извините Елецтрон 01:31:56.086 --> 01:31:58.223 и Земља је Протон где је иР .. 01:31:58.223 --> 01:32:01.595 Као што сам управо објаснио, потискује се до тачке, 01:32:01.595 --> 01:32:06.304 у тој тачки, чак и путујете са Сп .. изградити до брзине светлости, 01:32:06.304 --> 01:32:12.012 а онда у тренутку када су инерције Фиелд Форце оф тхе Еартх 01:32:12.012 --> 01:32:16.176 са гравитационим магнетним пољем Земље постају равнотежа са атмосфером, 01:32:16.176 --> 01:32:19.231 онда убрзате брзину светлости за путовање. 01:32:19.435 --> 01:32:24.036 У Земљи у којој можете, веома је тешко путовати унутар брзине светлости, 01:32:24.036 --> 01:32:28.249 јер је атмосфера тако танка, само је неколико 100, 10-50 километара, 01:32:28.249 --> 01:32:30.379 100 км максимално. 01:32:33.049 --> 01:32:39.477 Дакле, покушајте да погледате унутра, и рекао сам ово много времена да видим како се језгро ротира, 01:32:39.477 --> 01:32:43.985 и онда можете да почастите корак напред и подигните. 01:32:44.071 --> 01:32:48.685 Зато што када се руководиш, отишао си у стање материје 01:32:48.685 --> 01:32:53.843 бавите се инерцијом на терену са гравитационим магнетним пољем. 01:32:53.843 --> 01:32:57.788 Морате се извући из инерције Гравитационо магнетско поље 01:32:57.788 --> 01:33:00.222 кретањем кроз земљу 01:33:00.222 --> 01:33:03.032 у позитивном негативном правцу ако разумете, 01:33:03.132 --> 01:33:06.762 и онда покупите своју брзину и позицију. 01:33:07.479 --> 01:33:10.289 (ЈБ) У реду. Једно друго питање... 01:33:12.235 --> 01:33:20.895 Дакле, ако смо... да... Па, једна од ствари које покушавамо да урадимо јесте да изградимо Спацесхип 01:33:23.314 --> 01:33:27.267 са нашим мислима... и 01:33:28.744 --> 01:33:35.372 током седмице је поменуто, и сматрам да је врло чудно када 01:33:35.372 --> 01:33:39.132 Ентитети иду на брод... други Спацесхип, 01:33:39.132 --> 01:33:45.306 да је њихова душа... пренета на Спацесхип 01:33:45.406 --> 01:33:48.513 да сви заједно путују. Тако... 01:33:48.513 --> 01:33:53.173 (МК) Не даје се Свемирском броду, већ га дајте другој души. 01:33:54.763 --> 01:33:58.824 Ово је врло добро практиковани систем. Ти постајеш путник. 01:33:58.824 --> 01:34:02.802 То је баш као што сте дали своје тело пилоту који ће вас одвести на неко место. 01:34:05.878 --> 01:34:07.865 (ЈБ) Али... за мене је то као да не знам 01:34:07.865 --> 01:34:11.276 како бисте наставили да радите без ваше душе, али... 01:34:11.485 --> 01:34:13.647 (МК) Не можете лако радити да имате душу 01:34:13.647 --> 01:34:17.014 јер физикалност не може радити ако нема душе. 01:34:17.509 --> 01:34:19.965 Говориш на нивоу душе не на физичком, 01:34:19.965 --> 01:34:25.203 зависи колико идеш у разумијевање Тоталности знања. 01:34:25.316 --> 01:34:28.065 (ЈБ) Па, ово је тамо где се појављује моје питање. 01:34:28.250 --> 01:34:36.750 Дакле, да ли смо у могућности да узмемо један аспект наше душе и уђемо у... Ја ћу га назвати "реакторима", 01:34:37.026 --> 01:34:41.122 које стварамо у нашем, у нашем уму и ставимо један аспект... 01:34:41.122 --> 01:34:46.468 (МК) Могу ли ја, могу ли пре него што наставите даље, објасните? 01:34:46.956 --> 01:34:52.705 Да ли ваш реактор носи снагу твоје душе, или мислите да то чини? 01:34:54.989 --> 01:35:00.329 (ЈБ)... Дакле, ако то стварамо, да може. 01:35:00.642 --> 01:35:03.332 Не знам, то је моје размишљање. (МК) Дакле, немате проблема. 01:35:06.955 --> 01:35:11.588 (ЈБ) Тако да можемо створити, можемо ставити један аспект наше душе, 01:35:11.588 --> 01:35:19.690 не само емоције у ове имагинарне реакторе и... 01:35:21.124 --> 01:35:21.757 то... 01:35:21.757 --> 01:35:27.029 (МК) Идите, могу ли, могу ли вам одговорити Јон, могу ли, могу ли нешто рећи? 01:35:27.221 --> 01:35:29.427 (ЈБ) Да. (МК) Да ли је твоја душа имагинарна? 01:35:30.349 --> 01:35:31.715 (ЈБ) Не, није! 01:35:31.967 --> 01:35:33.675 (МК) Дакле, не стављајте га негде у замишљено. 01:35:33.675 --> 01:35:37.394 Морате да разумете ово је део тога где сам га ставио. 01:35:39.638 --> 01:35:44.839 (ЈБ) Дакле, ја говорим о аспекту наше душе, о делу наше душе. А... 01:35:45.071 --> 01:35:49.828 (МК) Да. Зашто желите да пошаљете електрон уместо читавог пакета Неутрона? 01:35:53.510 --> 01:35:55.544 (ЈБ)... Оно што покушавам да урадим јесте да добијем, (МК) (смеје се) 01:35:55.544 --> 01:36:00.108 (ЈБ) Да бих добио свој Спацесхип, мој цитат, "имагинарни Свемирски брод", 01:36:00.285 --> 01:36:07.323 да би могли осветлити и носити, носити... енергију од свега. 01:36:07.952 --> 01:36:12.282 (МК) Да, онда... то би се упалило само у теби 01:36:13.512 --> 01:36:15.413 на нивоу који разумете. 01:36:19.492 --> 01:36:21.210 Да ли разумеш шта мислим? 01:36:22.589 --> 01:36:25.111 Нико други то неће видети, али то разумеш. 01:36:25.111 --> 01:36:28.603 И сходно томе схватате Простор који сте створили 01:36:28.603 --> 01:36:31.140 за свој елев... оно што зовем, 'Елеватион'. 01:36:33.547 --> 01:36:35.592 (ЈБ) У реду... Размишљам о томе. 01:36:35.592 --> 01:36:38.516 (МК) Пробајте систем који разумете, пробајте свој систем 01:36:38.516 --> 01:36:42.175 док не видите интеракцију на терену. 01:36:43.242 --> 01:36:47.006 Направио сам систем са Арменом... 01:36:47.775 --> 01:36:49.527 протеклих пар недеља, 01:36:50.100 --> 01:36:51.541 и... 01:36:52.927 --> 01:36:54.587 ... прошле недеље или тако. 01:36:54.789 --> 01:36:58.319 Веома је лепо али није успело да покаже како функционише 01:36:58.319 --> 01:37:02.368 надамо се да ћемо следећу седмицу, када смо заједно, показати. 01:37:02.405 --> 01:37:08.292 Где можете ротирати динамичке реакторе из поља, 01:37:08.386 --> 01:37:15.258 и ако га поставите даље или ближе одређеном броју магнета, 01:37:15.384 --> 01:37:18.394 видећете да ће магнети почети да се ротирају. 01:37:19.136 --> 01:37:22.164 Већ смо га изградили, Армен је управо завршио... 01:37:23.051 --> 01:37:26.298 Онда видимо да нам нису потребни мотори. 01:37:27.848 --> 01:37:30.103 Потребне су нам Фиелд Фиелдс што зовемо 01:37:30.103 --> 01:37:33.224 рецимо Душа система из једног реактора, 01:37:33.224 --> 01:37:41.656 да се у Снагу довољно смањује да ротирају магнете, у стању материје. 01:37:41.744 --> 01:37:46.868 Овако како Фиелд Форце оф тхе Сун креира ротацију унутар структуре 01:37:46.868 --> 01:37:51.114 сила поља гравитационог магнетног поља саме Земље. 01:37:51.575 --> 01:37:54.936 Гравитационо магнетно поље Земље интеракције 01:37:54.936 --> 01:37:59.801 води, до ротације тела Планете, 01:38:00.071 --> 01:38:06.265 где је интеракција поља система Земље, 01:38:06.265 --> 01:38:09.044 оно што називамо "атмосфером", са Сунцем, 01:38:09.044 --> 01:38:13.037 ствара ротацију ове Земље око Сунца. 01:38:13.613 --> 01:38:17.620 Интеракција гравитационог магнетног поља поља, 01:38:17.620 --> 01:38:21.557 унутрашња поља Земље, ствара ротацију Земље. 01:38:21.848 --> 01:38:26.941 Затим, интеракција, балансна интеракција између ове две и Сунца 01:38:26.941 --> 01:38:33.004 ствара ротацију кретања Земље унутар Соларног система. 01:38:34.720 --> 01:38:41.262 Затим, интеракција Гравитационог магнетног поља нашег Сунца са Галаксијом 01:38:41.262 --> 01:38:46.472 диктира ротацију Сунца, Соларног система у Галаксији. 01:38:46.533 --> 01:38:48.557 Тако креира кретање. 01:38:48.557 --> 01:38:52.168 Морате имати другу да диктира покрет другог 01:38:52.168 --> 01:38:56.115 док сама има своју ротацију, то није оно што није било разумљено. 01:38:56.115 --> 01:38:59.298 и ја годинама покушавам да то учим тако тешко. 01:39:05.228 --> 01:39:08.463 Онда ћете наћи да можете да се крећете у било којој димензији, 01:39:08.551 --> 01:39:12.768 према снагу коју креирате унутар система интерно. 01:39:13.365 --> 01:39:16.945 Да је његова интеракција са другом ствара. 01:39:17.011 --> 01:39:19.935 Ово је колико пута у учењу објашњавамо. 01:39:19.935 --> 01:39:25.548 Рекли су да се Венера врти у смеру казаљке на сату, јер га је погодио Метеорит. 01:39:25.548 --> 01:39:29.558 Не! Венера се окреће у смеру казаљке на сат, јер 01:39:29.558 --> 01:39:33.520 унутрашње гравитационо магнетно поље саме по себи 01:39:34.270 --> 01:39:41.240 има Баланс који диктира позитивну ротацију, ротацију у смјеру казаљке на сату. 01:39:41.350 --> 01:39:45.658 Или Снага поља извана која се надовезује на њега 01:39:45.658 --> 01:39:48.878 због близине јаког поља Сунца 01:39:48.958 --> 01:39:52.555 диктирала је упад поља на терен, што значи, 01:39:52.555 --> 01:39:56.770 Фиелд Форце између Сунца и Венера 01:39:56.771 --> 01:40:03.271 не само да је дозволио ротацију, унутар Соларног система, 01:40:03.453 --> 01:40:08.492 сада је храна јача, да мора постати супротна ротација, 01:40:08.492 --> 01:40:12.048 да може пронаћи свој положај, а затим диктира ротацију. 01:40:12.048 --> 01:40:16.487 Ово смо видели у тестирању реактора пре десет година када смо, ми... 01:40:16.487 --> 01:40:20.385 Објаснио сам чак иу Техерану када смо, када смо водили прве реакторе. 01:40:20.385 --> 01:40:24.480 Унутрашње језгро се зауставља и започиње ротирање на супротан начин. 01:40:26.318 --> 01:40:32.412 Сада схватате ово, ово, постепено научите како људи разумеју више, отвара се. 01:40:33.699 --> 01:40:37.451 То је оно што сам рекао, неколико учења, 01:40:37.483 --> 01:40:40.921 да Човек није разумео Интеракцију поља 01:40:40.921 --> 01:40:45.366 између гравитационог и магнетног поља, да ствара енергију. 01:40:45.366 --> 01:40:48.833 Овако набављате облаке. 01:40:49.914 --> 01:40:54.065 Тако креирате проток ваздуха на овој Планети. 01:40:54.998 --> 01:40:56.920 То је интеракција поља, 01:40:56.920 --> 01:41:00.683 Човек би требао изгледати када кажете да је то атмосферско стање, 01:41:00.730 --> 01:41:04.778 погледајте положај Поља у језгру система. 01:41:04.778 --> 01:41:09.478 У интеракцији са својом масом, Магом и њеном инерцијом која је чврст део тога, 01:41:09.478 --> 01:41:11.551 део материје. 01:41:11.658 --> 01:41:16.486 Онда можемо предвидети на хиљаде година унапред ако га разумијете, 01:41:16.486 --> 01:41:18.600 како ће време бити. 01:41:19.040 --> 01:41:23.241 Начин на који предвиђамо ово ће бити Ма, Земља ће бити у септембру 01:41:23.241 --> 01:41:27.327 на овом положају у Соларном систему, ау октобру у тој позицији. 01:41:30.479 --> 01:41:33.975 Морамо да схватимо дубље знање. 01:41:39.827 --> 01:41:42.132 (ЈБ) Хвала, дала си ми пуно размишљања. 01:41:42.718 --> 01:41:45.566 (МК) Ах, како не размишљамо, понашајте се, видећете. 01:41:45.566 --> 01:41:48.966 (ЈБ) Ох, увек се понашамо. Урадимо то пуно. 01:41:49.361 --> 01:41:51.057 Више него што схватиш. (МК) Хвала вам пуно, 01:41:51.057 --> 01:41:53.427 Хвала вам Јон. Хвала вам. 01:41:54.167 --> 01:41:58.143 (АБ) Добро јутро господине Кесхе. (МК) Здраво Азар, чекала сам те. 01:41:58.171 --> 01:42:00.737 надамо се да смо се видјели у Техерану по изгледу. 01:42:00.737 --> 01:42:04.114 (АБ) Да... Дефинитивно.... (МК) Хвала вам пуно. 01:42:04.114 --> 01:42:06.684 (АБ) Хвала г. Кесхе. Господине Кесхе, последњи пут 01:42:06.684 --> 01:42:09.519 Поставио сам вам неколико питања и обично идем 01:42:09.519 --> 01:42:12.750 и слушам то неколико пута, јер понекад 01:42:12.750 --> 01:42:18.205 Морам да исечем своје одговоре да видим, подигнем тачке. 01:42:18.205 --> 01:42:22.681 Дакле, док сам пролазио кроз мој дан, информације су ми се појавиле у глави. 01:42:22.703 --> 01:42:26.693 Да ли сам тачно рећи да смо, све је поље, 01:42:26.693 --> 01:42:31.505 ми токамо на пољу, и ако му дам број,... 01:42:31.505 --> 01:42:37.025 Реците да банана има поље од 10, ако ја креирам поље од 10 у мојој руци, 01:42:37.145 --> 01:42:41.227 Могу добити банану. Ја ти... (МК) Добијете поље банане. 01:42:41.227 --> 01:42:45.252 Онда морате одлучити да ли желите да то учините Физикалности банана. 01:42:45.252 --> 01:42:49.227 (АБ) Ја... апсолутно... онда ја, ако имам, ако желим да имам златну шипку 01:42:49.227 --> 01:42:54.152 што је 5, ако креирам поље од 5 могу добити, бар злата. 01:42:54.152 --> 01:42:58.088 Дакле, ако дођете у Емотион, Емотион могу да вам дам број, 01:42:58.088 --> 01:43:06.025 кажу да је љубав 100, радост је 50, бес је 15, а онда... 01:43:06.099 --> 01:43:09.907 Онда имамо физичку емоцију, а потом и Соул Емотион. 01:43:10.147 --> 01:43:15.978 Дакле, на пример, ако ви и ја стојимо у ситуацији, 01:43:16.118 --> 01:43:19.217 и наш однос према ситуацији је исти 01:43:19.217 --> 01:43:22.910 и обоје су весели и наш број је 50 обоје, 01:43:23.006 --> 01:43:28.455 изненада с ситуацијом коју посматрамо се љутите, спустите на 15, 01:43:28.476 --> 01:43:34.683 Остајем и даље радосна, тако да ако имам 35 поља и позајмим, и позајмљујеш од мене, 01:43:34.683 --> 01:43:38.853 остајете, још увек можете бити весели, јер долазите до 50 година. 01:43:38.853 --> 01:43:44.122 Дакле, у животу не постоји ситуација која би нас наспала љутито или тужно, 01:43:44.122 --> 01:43:47.274 све је у Фиелд. (МК) Честитам. 01:43:47.659 --> 01:43:50.773 (АБ) У реду. Хвала вам. А онда сам сада размишљао .. 01:43:50.773 --> 01:43:52.540 (МК) Ово је, дозволите ми, да вам објасним, 01:43:52.540 --> 01:43:55.393 Волио бих мало да се проширим на овај Азарјан. 01:43:55.393 --> 01:43:56.512 (АБ) Хвала. 01:43:56.532 --> 01:43:59.323 (МК) Због тога у Универзуму нема сукоба. 01:43:59.323 --> 01:44:00.990 Нема рата. 01:44:05.659 --> 01:44:07.141 Нема беса. 01:44:08.442 --> 01:44:12.322 Као што човек прима, ентитет прима колико год је то потребно 01:44:12.322 --> 01:44:14.861 да задовољава свој баланс. 01:44:18.328 --> 01:44:19.355 Наставити. 01:44:21.764 --> 01:44:24.620 (АБ) Ок, па сам размишљао, нисам сигуран у ово, 01:44:24.620 --> 01:44:28.575 Ја мислим да је душа само љубави која је 100, 01:44:29.487 --> 01:44:31.748 не може ништа друго, јер је то душа. 01:44:31.748 --> 01:44:36.456 Душа, ако душа није имала љубави, то не би могло проћи кроз Универзум, 01:44:36.456 --> 01:44:39.231 једина ствар коју душа носи је љубав, ништа друго, 01:44:39.315 --> 01:44:41.112 Душа нема љутњу, душа нема... 01:44:41.112 --> 01:44:45.351 (МК) Да, да, али чекај, чекај, чекај .. Додирнуо си нешто веома важно. 01:44:45.351 --> 01:44:46.804 Објаснићу ти, у праву си, 01:44:46.804 --> 01:44:49.860 али дозволите ми да вам објасним нешто врло занимљиво. 01:44:51.735 --> 01:44:54.771 Ово је део наставе које нисам желео да урадим, 01:44:54.771 --> 01:44:57.123 ставићете то, рећи ћу вам. 01:44:57.612 --> 01:45:06.985 Ово је ваша душа, ово је ваш мозак, како сам објаснио. 01:45:07.114 --> 01:45:11.114 Душа је 100% давалац, стално. 01:45:12.518 --> 01:45:19.689 То је Физикалност мозга у стању Физичке Земље, 01:45:20.076 --> 01:45:24.219 који ствара снагу коју називамо бес. 01:45:26.713 --> 01:45:34.104 Управо сам то објаснио. Дакле, ваша душа увек даје то 100. 01:45:35.229 --> 01:45:45.929 Зависи одакле снагом ухватите, ово вам је бес, ово је мени љутња. 01:45:46.273 --> 01:45:50.061 Зато што сам схватио више, дошао сам ближе, више одвојен. 01:45:50.061 --> 01:45:52.300 Не љутим се на то. 01:45:56.383 --> 01:46:00.120 Другој особи ово је љутња јер је постало више одвојено 01:46:00.120 --> 01:46:02.907 из физичке границе постојања. 01:46:03.896 --> 01:46:09.660 Па шта је бес на мени, што разумем, љутња значи да не желим да прихватим, 01:46:09.660 --> 01:46:12.847 Не желим да узимам, то је велика разлика, 01:46:12.847 --> 01:46:16.926 али ако погледате, душу, обе душе од мене и тебе, 01:46:16.926 --> 01:46:19.922 зрачи исте 100% све време. 01:46:20.896 --> 01:46:23.453 То је положај филтера који смо ставили на њега. 01:46:29.750 --> 01:46:32.178 То је начин на који смо прихватили. 01:46:35.487 --> 01:46:41.274 Ово сам недавно објаснио, у вези са злостављањем деце. 01:46:41.900 --> 01:46:47.499 На западу, кажемо 18 година, јесте тачка зрелости. 01:46:47.582 --> 01:46:50.786 У исламу се удају за 9 година. 01:46:52.793 --> 01:46:57.391 И Исламски свет то прихватио као прихватљив. 01:46:57.662 --> 01:47:01.167 Где у осталима не знамо. 01:47:02.432 --> 01:47:07.406 Гдје с тим прихватамо, јер је начин на који смо прихватили стање. 01:47:07.406 --> 01:47:09.087 Овим не знамо. 01:47:10.940 --> 01:47:16.060 Тако је, како нам значи да будемо тачност прихватања. 01:47:22.310 --> 01:47:24.081 Како то осећамо. 01:47:24.421 --> 01:47:27.855 А оно што смо прихватили постају граница прихватања. 01:47:27.855 --> 01:47:33.041 Како су неки људи, за њих злочин, нормални. Опљају сваки дан и убијају сваки дан. 01:47:33.041 --> 01:47:35.936 Зову се, што год желите да их назовете. 01:47:36.065 --> 01:47:39.225 Другима иду на други крај света, 01:47:39.225 --> 01:47:43.440 да прођете мраву да можда не ставите ногу на њега. 01:47:44.196 --> 01:47:45.808 Да би то могло повриједити. 01:47:49.563 --> 01:47:54.828 То смо прихватили, у разумијевању разумевања тог осећаја. 01:48:03.509 --> 01:48:06.648 (АБ)... Хвала г. Кесхе. Господин Кесхе сада разумем овај део, 01:48:06.648 --> 01:48:11.334 сада имам ново питање. Само сте причали, свака душа, 01:48:11.334 --> 01:48:15.379 свако од нас мора да уради своје понашање, ако идемо на погрешан пут, 01:48:15.379 --> 01:48:17.608 Не би требало, мислим, не треба кривити друге људе. 01:48:17.608 --> 01:48:22.740 Моје питање је, постоји... хиљаде људи у Сирији бомбардовано, 01:48:22.740 --> 01:48:27.147 они не раде ништа лоше, погрешно понашамо их бомбардовањем, 01:48:27.147 --> 01:48:30.693 па, шта је с тим? Мислим, не раде .. 01:48:30.693 --> 01:48:34.214 (МК) Идите и говорите, идите и разговарајте с онима који су водили своју децу 01:48:34.214 --> 01:48:37.469 на Бахаме за одмор, продајом тих бомби. 01:48:37.859 --> 01:48:39.939 Идите и питајте шта није у реду с тим. 01:48:39.939 --> 01:48:44.044 (АБ) Да, али ако се ти људи жале, њихова жалба је тачна јер, 01:48:44.044 --> 01:48:45.829 ми радимо лошу ствар, 01:48:45.829 --> 01:48:49.162 онда мирно сједе код куће и ако дођу... 01:48:49.162 --> 01:48:56.755 (МК) Да, али ово је оно што смо поставили, ова Једна Нација, Једна Планета, 01:48:57.722 --> 01:49:05.095 ово је оно што ми, ми зовемо, ја зовем ово, ја то зовем, "Убиство по прокси". 01:49:07.345 --> 01:49:12.201 Није тип који пуца на бомбу, или ослобађа бомбу. 01:49:12.663 --> 01:49:15.996 Морате се вратити момку који је направио бомбу и сада, 01:49:15.996 --> 01:49:19.186 имао је јагуар који је платио за производњу више бомби, 01:49:19.186 --> 01:49:23.185 и добио је бонус за то и седи у Баху, у кући за одмор, 01:49:23.185 --> 01:49:26.195 или на прелепом месту на плажи негде. 01:49:26.343 --> 01:49:29.772 Јер он продуцира .. То је оно што човек мора да разуме, 01:49:29.772 --> 01:49:33.681 то није тип који ослобађа бомбу, сада, сада разумемо, 01:49:33.681 --> 01:49:37.486 човек који је добио комисију чак и да направи бомбу, 01:49:37.486 --> 01:49:40.158 човек који је размишљао о бомби, сада разумемо, 01:49:40.158 --> 01:49:42.398 њихова душа је одговорна за њихову физичку ситуацију. 01:49:42.398 --> 01:49:45.477 Због тога је толико рака у Сједињеним Државама, 01:49:45.477 --> 01:49:48.515 зашто постоји толико проблема са људима у Сједињеним Државама. 01:49:48.515 --> 01:49:52.018 Питајте колико је душа убијено у последњих 50 година. 01:49:55.548 --> 01:49:57.521 Зато што сада разумемо. 01:49:57.551 --> 01:50:01.616 Није то што је момак испустио бомбу на људе који седе код куће у Сирији. 01:50:01.616 --> 01:50:03.559 Бомба је тип који је добио комисију 01:50:03.559 --> 01:50:07.865 произведено је у Аризони или Калифорнији или било где. 01:50:07.921 --> 01:50:11.927 А онда, човек који је месу продао човеку да једе да би имао празник 01:50:11.927 --> 01:50:15.201 јер зна, "Здраво, господине, како је то посао? Ви сте директор 01:50:15.201 --> 01:50:19.241 таква производња бомбе. Знам да се храним. Ја сам одговоран за то. " 01:50:19.243 --> 01:50:21.357 То мора да се разуме. 01:50:21.357 --> 01:50:24.176 Зато подржавамо кинеску владу. 01:50:24.236 --> 01:50:28.508 Мирни чин, схватили су. они разумеју. 01:50:30.056 --> 01:50:33.675 И видимо све проблеме који долазе из Сједињених Држава. 01:50:33.814 --> 01:50:37.144 Све европске земље које промовишу рат и оружје. 01:50:37.144 --> 01:50:42.051 Они плаћају. Погледајте инфестације у овим друштвима. 01:50:43.905 --> 01:50:46.747 Зато што су сада колективно одговорни за свој чин, 01:50:46.747 --> 01:50:48.560 јер сада разумемо. 01:50:48.560 --> 01:50:53.039 Ставили сте магнет на сто, а баците магнет у средини. 01:50:53.104 --> 01:50:56.341 Погледајте како други магнети скачу и далеко од даљине. 01:50:56.341 --> 01:50:57.886 Одвајају се. 01:50:58.114 --> 01:51:02.174 Зато што се удаљавају од реалности положаја центра. 01:51:03.314 --> 01:51:06.161 То је оно што морамо научити. 01:51:06.675 --> 01:51:10.986 И онда, нико неће ни помислити да направи метак. 01:51:10.986 --> 01:51:15.053 Нека је власник метала, да се може користити за метак. 01:51:15.896 --> 01:51:20.293 Добио сам масивне уговоре да пошаљем метале произвођачу пиштоља. 01:51:20.293 --> 01:51:23.054 Ја сам одговоран за војнике који умиру у Сирији. 01:51:23.054 --> 01:51:27.792 И плаћам своју децу, рак, на све што се дешава. 01:51:28.961 --> 01:51:32.977 Морамо схватити да смо одговорни за колективно. 01:51:33.170 --> 01:51:35.951 Понашање крајњег производа. 01:51:38.351 --> 01:51:42.457 Надам се да сам ти одговорио Азар? 01:51:43.997 --> 01:51:45.307 Било које друго питање? 01:51:45.307 --> 01:51:48.910 (АБ) Хвала г. Кесхе. То је било, то је било тачно. Хвала вам. 01:51:49.977 --> 01:51:54.827 (РП) Добро јутро, г. Кесхе. Руи говори, из Португала 01:51:55.056 --> 01:51:58.492 (МК) Да, добар дан или добро јутро. Или добар дан. 01:51:58.701 --> 01:52:02.965 (РП) Имам питање да појасним неке тачке овде, да ли? 01:52:02.965 --> 01:52:05.234 (МК) Морате да објасните ко сте, молим вас. 01:52:05.564 --> 01:52:11.137 (ПР) Рекао сам већ, можда нисам слушао, није довољно гласан 01:52:11.460 --> 01:52:14.706 (МК) Ви сте члан Универзалног савјета. 01:52:14.706 --> 01:52:18.806 (РП) Тачно. И представљам португалски језик. 01:52:18.806 --> 01:52:20.761 (МК) Хвала вам пуно. 01:52:21.121 --> 01:52:28.197 (РП) А моје питање је у фиоци. то је овде, на вашем мозгу пре 01:52:28.411 --> 01:52:35.261 Покажемо нашу отприлике То је из душе 01:52:36.610 --> 01:52:45.517 Различити... Богови, радост, емоције и бол 01:52:45.620 --> 01:52:50.024 И већ сам схватио да постоји разлика између Емоције душе 01:52:50.024 --> 01:52:52.864 и емоција физикалности 01:52:53.194 --> 01:52:59.889 Ствар је моја забринутост... 01:52:59.889 --> 01:53:09.059 манипулације емоцијама стављају на светлост душе 01:53:09.673 --> 01:53:18.344 Мислим да је проблем људског бића овде. 01:53:18.541 --> 01:53:22.730 Дакле, манипулише се, као да се не приказује. 01:53:22.919 --> 01:53:30.434 И манипулише се уму... мислим да зовем 'мисли'. 01:53:30.439 --> 01:53:34.026 И мисли, ум се манипулише 01:53:34.026 --> 01:53:41.182 знате, на пример, путем хипнозе, и много различитих утицаја. 01:53:41.418 --> 01:53:48.028 Дакле, оно што бих волео да ти објасним је како то... то функционише и како можеш бити 01:53:48.028 --> 01:53:53.712 слободно од тога, за нашу душу, сјајно, комплетно. 01:53:54.090 --> 01:53:56.121 Хвала, то је моје питање. 01:53:56.225 --> 01:53:56.985 (МК) Хвала вам пуно. 01:53:56.985 --> 01:54:04.266 Морате разумјети позицију своје душе и вашу физичку способност, 01:54:04.344 --> 01:54:09.379 у односу на поље, гравитационо поље као снагу Земље, 01:54:09.405 --> 01:54:16.105 је релевантно. Има релевантност. И како сте успели да положите 01:54:16.105 --> 01:54:20.957 вашу душу у односу на физичност Земљиног гравитационо-магнетног поља. 01:54:21.611 --> 01:54:27.065 Видимо да су неке Нације Мирне, јер на том подручју, 01:54:27.105 --> 01:54:34.180 јачина поља мешавине, састав МаГрава централног језгра, 01:54:34.180 --> 01:54:37.204 и инерција дела материје, 01:54:37.284 --> 01:54:43.847 ствара стање које је више према дијелу Пеацефул Емотион, Радостан део, или 01:54:43.847 --> 01:54:50.695 Љубав део нашег постојања. Или материјале који су кориштени и конзумирани 01:54:50.695 --> 01:54:57.548 од стране човека у тој позиции подиже, храни снаге да буде више од овог нивоа. 01:54:57.548 --> 01:55:01.517 Што значи, више енергије се апсорбује на овом нивоу 01:55:01.517 --> 01:55:03.375 у мозгу човека. 01:55:04.652 --> 01:55:08.672 Дакле, сада разумемо, као што сам раније објаснио у настави, 01:55:08.798 --> 01:55:13.321 Наша душа интеракција, наша физичка манифестација. 01:55:14.121 --> 01:55:20.421 У суштини, душа је давање, али у интеракцији у околини на терену 01:55:20.631 --> 01:55:24.367 и шта би се конзумирало у физичком делу нас, 01:55:24.367 --> 01:55:28.727 што утиче на постојање Емоције 01:55:28.727 --> 01:55:31.728 у Души човека, у мозгу човека. 01:55:31.728 --> 01:55:35.713 Мораш схватити нешто врло једноставно. Ово је тело Човека. 01:55:35.713 --> 01:55:39.711 Само објасним. Ово је, рецимо, 01:55:45.172 --> 01:55:52.763 ми потрошимо, рецимо, много хране, која је врло висока, 01:55:52.763 --> 01:55:56.340 Рецимо, Магнезијум. Или, рецимо, Цинк. 01:55:56.641 --> 01:56:04.004 Наше тело, физички део, има своју сопствену емоционалну област-снагу. 01:56:04.348 --> 01:56:07.083 Оф, Фиелд-Стренгтх оф Цинц. 01:56:07.103 --> 01:56:12.723 Али наш физички мозак има исте, што је јаче. 01:56:12.773 --> 01:56:17.028 Дакле, као што видите, наша храна утиче на нашу Емоцију у нашем Телу. 01:56:17.419 --> 01:56:22.034 Није то што иде тамо, уграђује се у физички део, 01:56:22.034 --> 01:56:29.755 што је интеракцијски ефекат, део који је повезан са дијелом мозга, 01:56:29.755 --> 01:56:33.479 која је из центра Душе човека. 01:56:33.479 --> 01:56:38.450 Које зрачи, које седи Душа човека. 01:56:41.283 --> 01:56:46.602 Док смо постали више даваоце, ближе смо постали у примање. 01:56:47.248 --> 01:56:52.015 Дакле, како видимо зашто су Французи тако романтични? 01:56:52.051 --> 01:56:54.471 Погледајте како их једу. 01:56:54.669 --> 01:57:00.552 Зашто... Ја увек објашњавам између Пакистана и Индије? 01:57:00.942 --> 01:57:02.479 То је иста земља. 01:57:02.527 --> 01:57:07.833 Сада је то храна која доноси другачију димензију већих пакета. 01:57:07.833 --> 01:57:10.427 Више, мање енергије. 01:57:11.553 --> 01:57:15.955 Само тренутак, молим. Морам да одговорим на врата. Само једну секунду. 01:57:35.323 --> 01:57:40.488 То смо схватили. Ово је ниво положаја. 01:57:42.896 --> 01:57:49.482 То је оно што данас морамо да схватимо, јер то никада раније нисмо објаснили. 01:57:49.555 --> 01:57:52.442 Зато што нисмо били довољно зрели да разумемо. 01:57:52.442 --> 01:57:54.949 Сада, док подучавамо, разумемо више. 01:57:55.492 --> 01:58:00.189 Ако погледате Индију и Пакистан, они су иста крв која су дошла. 01:58:00.568 --> 01:58:11.341 На другачији пут веровања, они конзумирају, користе, примењују 01:58:11.683 --> 01:58:21.847 другачији начин хране коју енергија физичког дела утиче на њихову Емоцију. 01:58:22.697 --> 01:58:28.042 Што значи, у ствари, ако погледате то, то је оно што су ставили у свој физички део, 01:58:28.042 --> 01:58:32.598 што је, овај део је ваш гасни део, овај део је ваша ствар - физички део 01:58:32.598 --> 01:58:36.397 Земље, јер сада има крв, схватате шта се дешава. 01:58:36.397 --> 01:58:43.102 То се покреће да би се то загрлило. Дакле, читава серија није разумела. 01:58:45.460 --> 01:58:50.689 Ово смо ми, који морају разумјети напредак у знању, 01:58:50.689 --> 01:58:58.219 у разумијевању више и способности да је користимо да подигнемо сопствену душу, 01:58:58.219 --> 01:59:03.102 да подигнемо, апсорбујемо, да постанемо ближе нашој души. 01:59:04.969 --> 01:59:09.721 То, приближавамо се... Душа, снага остаје на хиљаде 01:59:09.721 --> 01:59:12.583 година, милионима година исто када буде створено. 01:59:12.583 --> 01:59:17.427 Ми смо ми који се подижемо да бисмо постали ближи, а када бисмо се приближили, 01:59:17.427 --> 01:59:21.002 Физичност на овом нивоу постаје ирелевантна. 01:59:21.462 --> 01:59:24.503 Кад дођемо до зрелости да уђемо у Свемир, 01:59:24.503 --> 01:59:28.925 онда Гравитационо поље Земље постаје ирелевантно. 01:59:32.066 --> 01:59:38.105 Затим се одвојимо од овог дела, који је повезан са Земљом. 01:59:38.200 --> 01:59:45.409 Више радимо на Физичком делу када смо на овој Планети, 01:59:45.410 --> 01:59:49.316 и радимо мање када идемо у другу димензију. 01:59:49.316 --> 01:59:53.896 Што значи, када радимо у подручју душе, што је гасни део, 01:59:53.896 --> 01:59:57.463 мање је Маттер исправно, снаге, 01:59:57.463 --> 02:00:01.197 на нивоу Материје стања тела Човека. 02:00:01.197 --> 02:00:04.659 И онда постајемо, оно што постајемо у свемиру. 02:00:07.325 --> 02:00:12.520 Овако храна коју једемо ствара интеракцију с душом коју имамо. 02:00:14.170 --> 02:00:18.997 Млађе се храни јачим, тако да је сада јача која је Душа Човека, 02:00:18.997 --> 02:00:23.745 мора да користи део своје енергије за храњење слабијег дела. 02:00:25.931 --> 02:00:27.600 Месо је слабо, 02:00:32.009 --> 02:00:34.169 али више од тога. 02:00:36.629 --> 02:00:43.115 Вегетација је много јача, али по снази душе човека. 02:00:43.619 --> 02:00:46.736 То је оно што морамо да разумемо, а онда можемо да се прилагодимо. 02:00:51.376 --> 02:00:57.269 (РП) Хвала вам господине Кесхе, да ли могу поново да се вратим на питање? 02:00:57.757 --> 02:01:03.407 (МК) Да. (РП)... видео сам неријешеног... 02:01:03.464 --> 02:01:10.168 Најмање... у Браин... То иде у крајности, 02:01:10.168 --> 02:01:18.119 у центар где је Душа човека, а то је да сте написали бол, 02:01:18.584 --> 02:01:22.277 а онда радост, а затим љубав, онда мисли. 02:01:22.598 --> 02:01:30.944 Дакле, у овом наређењу... и тамо његов мозак добро прати... 02:01:31.064 --> 02:01:40.107 моја забринутост је, како можете да доведете светлост душе кроз ову путању, 02:01:40.426 --> 02:01:47.349 ... кроз мисли, јер се наше мисли манипулишу 02:01:47.349 --> 02:01:55.110 кроз храну како га показујемо, тако сигурно, и много ствари, и кроз наше умове, 02:01:55.260 --> 02:01:59.972 ... различите идеје ствари које нас окружује. 02:01:59.972 --> 02:02:11.781 Дакле, шта можете да учините да намеравате вео да је између Душе и наших мисли, 02:02:11.781 --> 02:02:15.091 и та оловка манипулације да би хранила Човека? 02:02:15.344 --> 02:02:20.976 Како одлучујете храну, шта још? 02:02:22.875 --> 02:02:26.785 (МК) Дозволите ми да то објасним на други начин, колективно. 02:02:27.090 --> 02:02:37.286 Ако то зовемо Поље које произлази из душе човека. 02:02:46.826 --> 02:02:56.755 Онда, ако ставимо у њега мозак човека, 02:03:06.510 --> 02:03:15.863 онда у њега стављамо физичку, ако је ово ваше ухо, а ово је ваше ухо, 02:03:15.915 --> 02:03:23.727 и ово је твоја чаролија, овај део је твоја надлактица, 02:03:23.727 --> 02:03:26.892 овај део је ваш прсти и руке, 02:03:28.152 --> 02:03:34.035 овај део је ваша Емоција различите снаге, 02:03:34.200 --> 02:03:43.931 овај део је ближи Тоталности, наше мисли су веома ако погледате, 02:03:45.664 --> 02:03:49.602 је снага поља Тоталити. 02:03:54.818 --> 02:04:01.324 Али, зато што додирује нашу душу, имамо приступ Тоталу. 02:04:11.344 --> 02:04:19.267 Онда, сада разумемо, да чак и Поља Земље имају интеракцију с нама, 02:04:19.992 --> 02:04:26.048 са нашом Емоцијом, са нашим осећањима, с нашим Соулс Фиелдс зрачио. 02:04:26.311 --> 02:04:31.083 Онда схватамо да се ово може померати у било ком смеру. 02:04:46.161 --> 02:04:48.947 Ово је важно за нас да разумемо. 02:04:49.541 --> 02:04:54.323 Онда схватамо да мисао покрива спектар, а не само један. 02:05:01.999 --> 02:05:05.051 Надам се да сам успео да одговорим, ако сте добро? 02:05:27.630 --> 02:05:29.233 Било које друго питање? 02:05:38.845 --> 02:05:41.420 (РП) Хвала, господине Кесхе, само желим да знам 02:05:41.420 --> 02:05:46.243 како ослободити манипулације мисли човека 02:05:46.243 --> 02:05:51.059 из спољашњих делова њега без његове воље. То је све. 02:06:03.490 --> 02:06:08.405 (РЦ) Имамо Ерика са руком горе, можда има питање? 02:06:09.530 --> 02:06:17.075 Ерик долази и отвори свој микрофон тамо, могу вам помоћи с тим. 02:06:18.073 --> 02:06:19.887 Нећете се наставити. 02:06:20.383 --> 02:06:31.767 (ЕК) Здраво, то је Ерик из Данске. ... Здраво господине Кесхе... Тражили сте да се вратим 02:06:32.367 --> 02:06:38.686 ... У погледу система грејања и покушао сам различите ствари, 02:06:38.959 --> 02:06:48.800 и прво могу рећи да у шведској кући није било кеса у свим собама. 02:06:49.959 --> 02:06:56.164 А ја сам био тамо пре недељу дана, а температура у кући 02:06:56.752 --> 02:07:04.721 температура ваздуха била је око 19 степени Целзијуса. 02:07:04.844 --> 02:07:15.725 И... онда сам додао још врећица у задње просторије, а такође иу подрум, 02:07:15.849 --> 02:07:23.710 и док је био тамо, температура је порасла на 21 степени Целзијуса. 02:07:24.491 --> 02:07:31.609 А Павле ек... ек... ми је објаснио да се тај део температуре повећава 02:07:31.679 --> 02:07:39.243 било је због мог властитог поља.... Разлог зашто тамо ради, 02:07:39.243 --> 02:07:45.801 вероватно зато што постоји енергетска тачка 4 метра од куће, 02:07:46.271 --> 02:07:52.513 и ово је оно што Павле зове... 'енергија у окружењу'. 02:07:52.913 --> 02:08:00.403 Али ја, као што сам додао још врећа... у преостале собе, добро је радио, 02:08:00.403 --> 02:08:05.978 и било ми је лепо да видим да је радио без мог присуства, 02:08:06.134 --> 02:08:11.204 и ради без икаквих бакарних плоча, нано-обложених бакарних плоча, 02:08:11.204 --> 02:08:16.841 и ради без мене, прскајући цијелу кућу с ЦО2 ГАНС-ом, 02:08:17.244 --> 02:08:21.133 што сам учинио код куће у Данској. 02:08:21.423 --> 02:08:31.184 И урадио сам и овај тест на који си ме питао, где сам повећао количину ЦХ3, 02:08:32.166 --> 02:08:39.988 ... Течна плазма вода, а резултат ми је прилично чудан, 02:08:39.988 --> 02:08:47.769 јер за неколико минута температура расте око једног степена, 02:08:48.629 --> 02:08:50.578 и онда се поново враћа. 02:08:51.201 --> 02:08:57.405 Можда мало више него што је било, али скоро до првобитне температуре. 02:08:58.255 --> 02:09:04.320 И, сигуран сам да постоји добро објашњење за то, али, 02:09:04.779 --> 02:09:07.433 Нисам сигуран да могу, могу то да дам. 02:09:11.102 --> 02:09:13.864 Па шта је, шта вам је речено о томе? 02:09:17.044 --> 02:09:19.519 (МК) Нисам био тамо, само сам пао. 02:09:19.519 --> 02:09:22.683 Тако да ја не разумем, нисам вам поставио питање. 02:09:24.041 --> 02:09:27.020 (ЕК)... Колико сте добили? 02:09:27.325 --> 02:09:30.545 (МК) Нисам иуо да си долазио. 02:09:30.865 --> 02:09:35.445 (ЕК) У реду. Дакле, здраво господине Кесхе, ја сам Ерик из Данске. 02:09:36.124 --> 02:09:41.541 Говорили смо о систему грејања и тражили од мене да се вратим, 02:09:41.686 --> 02:09:52.319 са тестом, са ЦХ3, додавањем ЦХ3 у а, у собу и резултатима од тога 02:09:52.620 --> 02:09:58.821 јесте ли то, када сам повећао количину ЦХ3 течне плазме у соби, 02:09:59.519 --> 02:10:04.026 температура, после неколико минута, порасте за један степен 02:10:04.026 --> 02:10:06.963 и онда се поново враћа. Можда не у потпуности назад, али ја... 02:10:06.963 --> 02:10:10.658 (МК) Можете ли... Можете ли ми објаснити где сте додали ЦХ3? 02:10:10.658 --> 02:10:15.107 Како сте додали ЦХ3, у, у врећице или у језгру? 02:10:15.282 --> 02:10:19.335 Да ли је динамичка или статична? (ЕК) Не, не. То је... То је статично. 02:10:19.335 --> 02:10:25.574 То је само... неке торбе,... пластичне кесе са течним ГАНС, 02:10:25.958 --> 02:10:28.431 Течна ГАНС вода, 02:10:29.109 --> 02:10:33.284 ... Не, вода са течним плазмом. Да. 02:10:33.284 --> 02:10:35.839 (МК) Температура се након неког времена вратила назад 02:10:35.839 --> 02:10:39.144 на исти начин као и раније, мање или више? 02:10:39.261 --> 02:10:42.343 (ЕК) Да, можда мало веће, али не много. 02:10:43.255 --> 02:10:46.014 (МК) Али да ли сте... 02:10:47.128 --> 02:10:51.968 покушао да тестира, ако на пример... 02:10:52.416 --> 02:10:54.161 Нешто за учење. 02:10:54.161 --> 02:11:03.001 Ако ишете пола метра даље, да ли је димензија поља проширена? 02:11:03.762 --> 02:11:08.702 Сада, ако пре него што покријете рецимо десет метара, 02:11:09.063 --> 02:11:13.892 сада покривате десет и по метара или једанаест метара са истом температуром? 02:11:14.823 --> 02:11:16.296 Да ли разумеш? 02:11:16.827 --> 02:11:19.597 (МК) Затим. Да (ЕК) Да, али [нечујно] 02:11:20.221 --> 02:11:25.451 (МК) Ово ће бити врло занимљиво ако... температура 02:11:25.640 --> 02:11:28.828 ... Ово је само за нас које тестирате, тако да сте наша гвинеја свиња. 02:11:28.828 --> 02:11:31.338 Ти... пријавили сте то, то је ваша беба. 02:11:31.418 --> 02:11:37.428 Дакле, ако нам можете објаснити, ако имате, ако је ово соба, 02:11:37.506 --> 02:11:39.980 и ставите торбу овде 02:11:40.952 --> 02:11:42.144 и а 02:11:43.401 --> 02:11:46.791 рецимо пре него што сте увек размишљали 02:11:46.791 --> 02:11:51.096 ово је, само сте сматрали мерење температуре унутар собе, 02:11:51.226 --> 02:11:54.506 сада је то повећано на још пола метра више? 02:11:55.269 --> 02:12:00.743 Зато што је сада читав пола-метар на 22 степена или 23 степена. 02:12:03.594 --> 02:12:07.844 Ово је, ово смо добили, ово је проширење поља. 02:12:10.371 --> 02:12:13.101 Биће занимљиво видети, је ли... 02:12:13.101 --> 02:12:16.451 Да ли сте је промијенили у свим собама или само у једној соби? 02:12:17.531 --> 02:12:24.001 (ЕК)... Ево... Једноставно сам променио, у ствари, у две собе. 02:12:24.001 --> 02:12:26.167 Али морате знати 02:12:26.818 --> 02:12:33.908 Морате то знати... имам... четири, четири вреће из Течности-Плазме, 02:12:33.913 --> 02:12:37.944 и налазе се на сваком зиду. Дакле, ако изађем напоље, 02:12:37.944 --> 02:12:43.852 Излазим из куће, осим, да, када имамо кућу, то је 02:12:43.852 --> 02:12:47.066 у ширини куће налазе се двије просторије, 02:12:47.066 --> 02:12:49.916 па у кухињи... (МК) Могу ли, да, 02:12:49.916 --> 02:12:53.073 да, пусти ме, пусти ме... Увек се враћам на ово. 02:12:53.073 --> 02:12:54.847 Веома је занимљиво шта радите. 02:12:54.847 --> 02:12:57.652 Постати више или мање крај лета у зиму, 02:12:57.977 --> 02:13:02.817 шта ће бити занимљиво, држите ове кесе овде. 02:13:03.102 --> 02:13:05.702 А када дође, време снега, 02:13:06.207 --> 02:13:09.977 где бисте видели спаљивање снега напољу? 02:13:10.748 --> 02:13:12.877 (ЕК) Да. (МК) Имате посла са Поље 02:13:12.995 --> 02:13:15.381 не са Материјом, где стављате торбу. 02:13:15.381 --> 02:13:17.811 Колико је поље покривено. 02:13:19.261 --> 02:13:20.201 (ЕК) Да. 02:13:20.857 --> 02:13:23.697 (МК) Биће занимљиво ако нас обавијестите. 02:13:23.810 --> 02:13:28.212 Добро. Сада сте га повећали до... и након неког времена дошло је до истог. 02:13:28.252 --> 02:13:33.597 Али да ли је експанзија поља проширио са 10 метара на 11 метара? 02:13:33.938 --> 02:13:37.728 (ЕК) Очекујем то. (МК) Да, па сада ти 02:13:37.728 --> 02:13:40.487 стање 22 је уравнотежена температура, 02:13:41.426 --> 02:13:43.196 Да или 23? (ЕК) Да. 02:13:43.792 --> 02:13:49.148 (МК) Тако са зидовима куће и свега осталог 02:13:49.148 --> 02:13:53.259 ово поље ће остати на 22-23. Знамо то. 02:13:53.479 --> 02:13:55.877 Сада то потврђујете. 02:13:55.907 --> 02:13:58.469 Али оно што ће бити занимљиво као што долази зима 02:13:58.559 --> 02:14:03.519 ако наставите да додате ЦХ3 више на зидну страну или читаву кућу, 02:14:03.653 --> 02:14:06.253 да ли бисте гурали границу од 22 степени 02:14:06.253 --> 02:14:10.693 даље према спољном зиду куће? 02:14:12.542 --> 02:14:18.179 (ЕК) Ја, мислим да бих... можда бих требао покушати... 02:14:18.579 --> 02:14:24.549 да стварно повећате количину... Плазма у течном стању, на једном крају куће 02:14:24.868 --> 02:14:30.088 а не у остатку. Дакле, у дневној соби овде на сјеверном крају куће 02:14:30.491 --> 02:14:37.305 ако кажем ја... прво бих могао да користим специјалне ГАНС-ове од Павла 02:14:37.415 --> 02:14:40.402 да направимо још јача поља. А онда бих могао... 02:14:40.402 --> 02:14:44.002 (МК) Који ГАНСс користе? Извините, који ГАНСс користите. 02:14:44.202 --> 02:14:48.842 (ЕК) ГАНАс И, коју тренутно користим, је произвела Ева. 02:14:49.235 --> 02:14:53.075 Али имам ГАНС-а које сам добио од Павла који је направио с његовим умом. 02:14:53.075 --> 02:14:57.175 (МК) Да, али шта су то у ГАНС-у? Који ГАНСс причамо? 02:14:57.246 --> 02:15:00.346 (ЕК) Говоримо о четири основна ГАНС-а 02:15:00.448 --> 02:15:05.528 КУО. (МК) ЦХ3, ЦОУ, ЦО2 и 02:15:05.528 --> 02:15:07.769 (ЕК) Цинк (МК) ЗнО. Да 02:15:07.769 --> 02:15:08.779 (ЕК) Да. 02:15:09.839 --> 02:15:14.960 И... Размотрио сам и... да пробам Павлов ГАНСс. 02:15:14.960 --> 02:15:19.206 И можда бих требао да пробам овде у дневној соби да заменим... 02:15:19.206 --> 02:15:24.987 , торбе са Ева'с ГАНСес на... Пауловим ГАНС-има 02:15:24.987 --> 02:15:29.501 и можда пробајте три, три до четири пута више 02:15:29.501 --> 02:15:32.651 запремина течне плазме. 02:15:32.651 --> 02:15:36.746 Јер, претпостављам да је то све што повећавамо поља. 02:15:39.987 --> 02:15:44.281 (МК) Дајте нама знати. Не заборавите да имате фактор 02:15:44.281 --> 02:15:46.241 Биће веома занимљиво знати. 02:15:46.281 --> 02:15:51.821 Да ли је топлије на тлу или је хладније на првом спрату? 02:15:53.697 --> 02:15:56.327 (ЕК) То је мало хладније на првом спрату. 02:15:56.327 --> 02:16:02.197 Можда је отприлике један степен хладнији на првом спрату од другог спрата. 02:16:02.834 --> 02:16:07.336 И мораш да знаш... (МК) Моја кућа је хладнија у приземљу 02:16:07.336 --> 02:16:08.976 од горњег спрата. 02:16:09.627 --> 02:16:11.157 (ЕК) Да. Помало 02:16:11.470 --> 02:16:15.818 Знаш... мораш да знаш да је моја кућа с једне стране две приче, 02:16:15.818 --> 02:16:19.838 а с друге стране то је једна прича. 02:16:19.916 --> 02:16:24.506 Дакле, дио доњих соба су подрумске просторије 02:16:24.775 --> 02:16:31.575 а остали су просто слободни, нити у нормалној кући на земљи. 02:16:33.596 --> 02:16:41.716 Али ако мерим температуру на поду нижег нивоа 02:16:41.726 --> 02:16:46.754 тамо имам око 22 степени на поду. 02:16:51.620 --> 02:16:57.771 И као што сам рекао... прошли пут, имам, имам МаГрав... 02:16:58.145 --> 02:17:03.475 на сјеверном дијелу куће, те утјецај гријања 02:17:03.998 --> 02:17:07.278 иде у јужном делу куће 02:17:07.920 --> 02:17:11.730 на првом спрату у подруму. 02:17:11.897 --> 02:17:17.911 то је... мислим да је невероватно то.... јер пре него што сам добио МаГрав 02:17:17.911 --> 02:17:22.021 Имао сам врло слаб ефекат загревања 02:17:22.540 --> 02:17:26.187 Осећао сам да постоји нешто што можда има мало ефекта 02:17:26.187 --> 02:17:30.261 мало више температуре у кући коју бих требао очекивати 02:17:30.261 --> 02:17:34.010 без грејања, али убрзо кад ставим у МаГрав 02:17:34.010 --> 02:17:36.459 онда је грејање почело да ради. 02:17:41.671 --> 02:17:45.633 (МК) То је оно што видимо. Ми развијамо технологије за ово 02:17:45.633 --> 02:17:47.333 за комерцијализацију. 02:17:48.150 --> 02:17:53.499 Јер 22 степени је поље задовољства човека 02:17:53.499 --> 02:17:55.989 са чиме смо угодни за рад. 02:17:56.433 --> 02:18:02.017 Оно што гледамо као у Гани у производњи материјала 02:18:02.017 --> 02:18:05.325 да нам не треба осећај 20, како га зовете, 02:18:05.325 --> 02:18:07.507 30 и 40 степени унутра 02:18:07.731 --> 02:18:12.341 Ми можемо да се изолујемо од њега користећи различите МаГравс 02:18:12.341 --> 02:18:14.571 или различитих ГАНС-ова. 02:18:15.000 --> 02:18:20.660 Знамо да се то може учинити. А ако погледате историју човека, 02:18:20.704 --> 02:18:28.209 ми, ми, могли бисмо живети у кућама или живимо у кућама са сламом 02:18:28.209 --> 02:18:30.049 Осећам се топло. 02:18:30.491 --> 02:18:34.499 Јер, структура у то доба када се влажне, на толико начина 02:18:34.499 --> 02:18:39.539 издаје или ради са ГАНС-ом из материјала или дрвета 02:18:39.924 --> 02:18:41.635 онда кућа цигле 02:18:42.004 --> 02:18:43.285 комбинација 02:18:43.565 --> 02:18:46.200 Дакле, оно што покушавамо да почнемо да ставимо сламке 02:18:46.200 --> 02:18:49.472 ми се мешамо у ГАНС материјал. 02:18:49.477 --> 02:18:52.992 што омогућава пренос енергије и уравнотежен систем. 02:18:52.992 --> 02:18:55.462 Са овим смо урадили неке тестове у Гани. 02:18:55.574 --> 02:18:58.805 И то је врло занимљив податак који долази. 02:18:58.805 --> 02:19:01.215 Потребно је више истраживања. 02:19:01.230 --> 02:19:06.350 Тако да можемо створити... ... условљава да температура унутар 02:19:06.350 --> 02:19:09.338 увек остаје око 20-22. 02:19:10.513 --> 02:19:13.865 На неки начин уводимо "динамичку сламу", 02:19:13.865 --> 02:19:17.343 ако га назовете, у структуру куће 02:19:20.721 --> 02:19:22.101 ... онда... (ЕК) Ми радимо... 02:19:22.567 --> 02:19:23.549 (МК) Пардон? 02:19:23.763 --> 02:19:28.303 (ЕК) Да, ово је веома интересантно, а ово се вреднује за нове куће. 02:19:28.385 --> 02:19:33.308 Али, као што вероватно знате, такође радим на нечему 02:19:33.308 --> 02:19:39.048 који ће вероватно радити за недељу дана, како би помогао постојећим кућама 02:19:39.147 --> 02:19:41.748 само са кесама и мала ствар. 02:19:42.689 --> 02:19:47.058 И, биће веома занимљиво видети како ће то функционисати. 02:19:47.269 --> 02:19:55.249 (МК) Шта ће бити занимљиво видети... Ако додате још цинка у то 02:19:55.503 --> 02:19:58.913 како се и промене емоције људи у кући? 02:20:01.091 --> 02:20:03.431 или постају љубазнији једни другима? 02:20:03.461 --> 02:20:07.751 Зато што сад заправо стављате Цинк у кућу, не морају имати острига. 02:20:09.419 --> 02:20:15.471 (ЕК) Да, ја.... мислим да ће бити врло корисно за хармоничнији живот, 02:20:15.471 --> 02:20:19.781 да има неког цинка у комшилуку, нема сумње у то. 02:20:20.215 --> 02:20:21.315 И... (МК) Нисам могао... 02:20:21.315 --> 02:20:23.475 Волела бих да знам како реагују. 02:20:23.503 --> 02:20:28.873 (ЕК) Да. Ја ћу... Ја ћу... Оставићу четири паковања. 02:20:30.716 --> 02:20:38.836 Могу вам рећи још једну ствар... Почео сам на Пауловом леку због губитка тежине, 02:20:38.913 --> 02:20:41.983 и до сада, није тако успјешан 02:20:41.983 --> 02:20:48.023 Изгубио сам тежину, али Павле каже да га никад није пробао на особи у мојим годинама. 02:20:48.118 --> 02:20:55.788 Онда... он ме је замолио да... да удахне од... Цинк. 02:20:55.886 --> 02:21:00.917 Зато сам направио једноставну флашу са неким цевима и ставила у своје... 02:21:00.917 --> 02:21:03.750 Цинк-Ликуид-Пласма 02:21:03.750 --> 02:21:06.960 (МК) Ја ћу вам дати савјет. Даћу ти савет за... 02:21:06.993 --> 02:21:11.433 Можда ће радити на неким људима, али вам дају резултат научних... 02:21:11.433 --> 02:21:13.651 детаљно са њим, иза тога. 02:21:13.940 --> 02:21:14.710 (ЕК) Хвала. 02:21:19.576 --> 02:21:23.576 (МК) Можете изгубити тежину тако што ћете јести више. 02:21:26.266 --> 02:21:30.836 Али, морате знати како једете, шта једете, како једете. 02:21:32.765 --> 02:21:37.535 ... објаснио сам то у кинеској храни 02:21:37.535 --> 02:21:40.865 када кувате са високом температуром. 02:21:40.945 --> 02:21:43.395 Рекао сам: "Сви смо већ дуго били Нано-дизајнери." 02:21:43.395 --> 02:21:46.325 Кинези су били на Нано-бизнису од почетка времена, 02:21:46.336 --> 02:21:52.016 кад су створили вок, а онда додају соли, стварају ГАНС. 02:21:52.016 --> 02:21:56.770 Када једете храну, аутоматски примате копију... 02:21:56.770 --> 02:21:59.147 храна је већ пробавана, већ у вашој позицији 02:21:59.147 --> 02:22:02.407 да желудац жели, да ради, да се створи 02:22:02.407 --> 02:22:05.137 како год га зовете, ензими и све остало. 02:22:05.147 --> 02:22:13.287 Енергију користи тело, од... већ си урадио пре-ГАНСинг у пот. 02:22:13.336 --> 02:22:18.066 Дакле, сада када једете храну, тело мора да ради како би се решио ова храна, 02:22:18.066 --> 02:22:20.926 јер је сада примљена сва енергија која јој је потребна. 02:22:20.926 --> 02:22:23.706 Дакле, сада губите тежину због онога што сте једли. 02:22:23.706 --> 02:22:26.576 Ово је један од разлога који су кинески мршави. 02:22:29.265 --> 02:22:34.065 Ако не конзумирају погрешно, видећете да Кинези хране огромне количине хране. 02:22:34.558 --> 02:22:39.348 Ја кажем: "Како могу толико да једу исту ствар, ручак, вечеру и доручак?" 02:22:39.681 --> 02:22:48.051 А... цео процес је зато што када кувају, када користе вок, 02:22:48.086 --> 02:22:54.266 што је висока температура,... поврће или месо додирује посуду, 02:22:54.889 --> 02:22:58.829 већ је нано-премазано, онда стављају воду и стављају мало соли у њега. 02:22:58.829 --> 02:23:02.479 Тако кратко време иде брзи производњи ГАНА-а, 02:23:02.479 --> 02:23:04.409 па је сада бесплатна енергија. 02:23:04.427 --> 02:23:09.067 У тренутку када једу храну, примају енергију, 02:23:10.390 --> 02:23:13.123 не треба да пролази кроз процес варења, на неки начин. 02:23:13.123 --> 02:23:16.033 Сада шаргарепу месо или шта год да једете, 02:23:16.033 --> 02:23:18.543 сада тело мора да ради како би се решио. 02:23:19.095 --> 02:23:22.415 Пошто је примљена енергија, то је природни процес. 02:23:22.665 --> 02:23:27.095 Дакле, сада губите тежину, користите енергију, негативну енергију. 02:23:27.110 --> 02:23:32.100 Кинеска храна, у толико есенција је здрава, због тога и нико никада није разумео. 02:23:32.100 --> 02:23:34.430 Рекао сам много пута, објаснио сам то. 02:23:34.440 --> 02:23:41.550 Дакле, на неки начин његов... Ја објашњавам... ако поједете свакодневно четвртину лубенице, 02:23:42.048 --> 02:23:45.648 тело узима количину шећера који вам је потребан. 02:23:45.648 --> 02:23:48.408 Остатак мора да ради како би се решио. Ти губи тежину. 02:23:48.430 --> 02:23:52.180 Његова негативна енергија је после одређене границе тежине. 02:23:52.471 --> 02:23:54.361 Иста ствар са кинеском храном. 02:23:54.636 --> 02:24:05.576 Иста ствар је када додате цинков оксид... у... у ЦХ3. 02:24:05.915 --> 02:24:09.755 То задовољава дно, а онда можете замислити, да уђете и своју жену 02:24:09.783 --> 02:24:12.103 само хода према теби. "Здраво драга, где си?" 02:24:12.110 --> 02:24:15.440 Зато што сте задовољили Емоционални део који јој је потребна, 02:24:15.440 --> 02:24:17.708 или идете кући и кажете: "Тако сам срећна у кући." 02:24:17.708 --> 02:24:20.638 "Изашао сам да сам се љутио или ћу, нагласићу." 02:24:20.648 --> 02:24:24.258 Јер у кући добијате поља која су вам потребна. 02:24:24.929 --> 02:24:29.569 Дуго гледам у овај развој. У потпуности га разумемо. 02:24:31.931 --> 02:24:37.021 Значи,... гладу морате разумети зашто? 02:24:37.392 --> 02:24:40.813 Ради на неким, не ради на неким, јер... процесу. 02:24:40.813 --> 02:24:45.133 Гледате на гојазност у западном свету, гојазност код људи. 02:24:45.133 --> 02:24:53.043 Отишли смо од природног процеса онога што нас је одгајало. 02:24:54.257 --> 02:25:00.427 Видите "гојазност", "ватрене масне људе" у Кини долазе много или у другим земљама. 02:25:00.577 --> 02:25:03.268 Зато што садржај соли ствара стање. 02:25:03.268 --> 02:25:05.420 Количина соли коју ставља у храну, 02:25:05.420 --> 02:25:10.490 она ствара услов да присиљава стварање врећа за сол да држи воду, 02:25:10.490 --> 02:25:13.520 јер би тијело једног дана могло да има соли натријум, 02:25:13.540 --> 02:25:17.110 у крви иу стању стомака човека. 02:25:17.110 --> 02:25:22.540 Зато што наше тело ради у солном стању, то није кисело стање. 02:25:24.079 --> 02:25:32.369 Дакле, потребно је сол за задржавање у будућности јер апсорбује протеине, 02:25:32.404 --> 02:25:37.144 да може направити врећу да је држи као воду. Не држи је као чврста. 02:25:37.195 --> 02:25:40.255 Држи га као течни ГАНС соли. 02:25:40.255 --> 02:25:44.735 Дакле, сада што доводи до гојазности, доводи до тањирнијег и успореног стања. 02:25:44.790 --> 02:25:53.690 Ми смо... ми смо Емотион смештени унутар соли тела, 02:25:54.716 --> 02:25:58.057 што значи да се распршимо када се нагласимо. 02:25:58.057 --> 02:26:03.817 Зато што је јачина поља повезана са Амино киселином 02:26:03.877 --> 02:26:09.107 снаге соли тела човека. 02:26:09.437 --> 02:26:12.397 Веома је важно разумјети процес. 02:26:12.530 --> 02:26:15.610 Ако промените центар за позив... садржај 02:26:15.710 --> 02:26:19.057 открићете да сви губе, али ако погледате, 02:26:19.057 --> 02:26:24.004 ако сте били у одређеним земљама никада не видите сол и бибер на столу. 02:26:24.004 --> 02:26:25.114 Осим ако то не затражите. 02:26:25.126 --> 02:26:27.706 У Западном свету мора бити на столу. 02:26:29.504 --> 02:26:33.504 У већини земаља, у неким земљама га чак и не видите. 02:26:34.516 --> 02:26:39.086 Зато што је тело подешено на тај начин, и не можете да ставите тежину. 02:26:40.825 --> 02:26:44.065 Желите да изгубите тежину разумите процес, 02:26:44.346 --> 02:26:48.130 није као да једем кинеску храну коју добијам... ја губим тежину. 02:26:48.130 --> 02:26:52.240 Разумети како се храна кува и шта се ставља у њега, 02:26:52.292 --> 02:26:54.592 да не замени другу. 02:26:58.338 --> 02:27:02.772 У западној светској кинеској храни, у њега додају пуно шкроба 02:27:02.773 --> 02:27:04.591 зато што мора бити лепа и лепа 02:27:04.592 --> 02:27:08.137 где то не видимо, толико у... на оригиналном начину. 02:27:08.137 --> 02:27:12.847 Вода одмах ствара ГАНС Нано-премаз. 02:27:14.817 --> 02:27:16.885 Желите да изгубите тежину, постоји много начина да се уради, 02:27:16.905 --> 02:27:23.985 да направите негативан процес хране. Или задовољити потребу Емоције. 02:27:23.985 --> 02:27:26.405 Сазнаћете да телу није потребно. 02:27:26.405 --> 02:27:32.025 У телу човека постоји специфична сол која се повезује са Емотион, 02:27:33.205 --> 02:27:37.205 који се повезује са Амино киселином како би се задржао на њему 02:27:37.205 --> 02:27:39.645 да ти чини махуне од масти. 02:27:41.557 --> 02:27:47.677 Со емоција је врло специфична и контролише се директно на цинков оксид. 02:27:48.060 --> 02:27:53.720 Сол од цинка је директно повезан са емоцијама човека. 02:27:55.586 --> 02:27:57.696 И нико до сада није успео, 02:27:57.696 --> 02:28:01.636 јер је створена само унутар тела Човека 02:28:01.657 --> 02:28:05.597 у гравитационо-магнетном пољу јачине тела. 02:28:05.597 --> 02:28:10.007 Који је запечаћено задржавање физичности поља. 02:28:12.670 --> 02:28:20.050 Можемо ли дати времена Паулу да уђе? Тражио је да буде овде после 11 сати. 02:28:20.790 --> 02:28:25.070 Је ли... Извини за Клауса, да ли је Клаус тамо? (КП)... Клаус, упита Клаус... 02:28:25.874 --> 02:28:27.284 Да, он је овде. 02:28:31.247 --> 02:28:33.167 Клаус-Диетер ме чујеш? 02:28:33.167 --> 02:28:38.247 (РЦ) Послао сам му поруку... пре пар минута да га питам да ли је спреман да га представи, 02:28:38.249 --> 02:28:42.049 али... Да видимо да ли је способан... (К2) Овде сам! 02:28:42.357 --> 02:28:44.427 (МК) Овде сам. (К2) Момент. 02:28:45.656 --> 02:28:48.420 (МК) Здраво! Здраво Клаус. (К2)... Здраво господине Кесхе, 02:28:48.420 --> 02:28:50.140 здраво Рицк, здраво Клаус, тотално. 02:28:50.140 --> 02:28:52.870 (МК) Здраво, како сте? Јесте ли још увек у Аустрији? 02:28:52.870 --> 02:28:58.120 (К2) Да, одлагам, али могу да вам представим кад желите? 02:28:58.138 --> 02:29:01.868 (МК) У реду, можете наставити, представити нам. Да ли сте спремили своје ствари? 02:29:01.868 --> 02:29:05.748 (К2) Да (МК) У реду, престао сам да поделим те молим. 02:29:05.845 --> 02:29:07.265 (К2) Хвала. 02:29:08.094 --> 02:29:10.744 (МК) Пре свега Клаус, објасните ко сте и шта радите 02:29:10.744 --> 02:29:13.864 да људи разумеју и то је у записнику. Молимо вас. 02:29:14.893 --> 02:29:20.593 (К2) Ок, ја сам научник 30 година. Моја професија је... 02:29:20.623 --> 02:29:28.973 да обновимо воду и тло, а такође правимо специјалну... 02:29:29.262 --> 02:29:34.149 посебни пројекти за велике компаније за здравствену страну, 02:29:34.149 --> 02:29:39.399 за људе који раде у тим компанијама и ми... 02:29:39.421 --> 02:29:42.861 имају веома добре резултате последњих 25 година. 02:29:43.200 --> 02:29:47.040 А сада, радимо... не сада... 02:29:47.040 --> 02:29:53.180 радили смо последњих 20 година и последњих 5 година, све више и више, 02:29:53.213 --> 02:30:02.363 са техникама скенирања из руског... Простор.... Програм 02:30:02.600 --> 02:30:11.199 И ова технологија скенирања може показати како ГАНС функционише на телу. 02:30:11.230 --> 02:30:19.790 У почетку смо направили неколико студија и ставили мале закрпе са ГАНС-ом, 02:30:19.810 --> 02:30:26.092 на акупунктурним тачкама, и мерите их, људи пре и после. 02:30:26.123 --> 02:30:34.083 И са овим системом подешавања за меридијанце видимо невероватне резултате, 02:30:34.424 --> 02:30:42.808 и тако могу да покажем како овај систем функционише, а ми такође можемо показати како функционише ГАНС, 02:30:42.808 --> 02:30:45.858 на био-функционални систем из тела. 02:30:48.709 --> 02:30:56.644 У почетку ово је мали пдф. Можеш ли да видиш ово? 02:30:58.775 --> 02:31:01.169 (РЦ) Да, видимо га. (К2) У реду. 02:31:01.169 --> 02:31:05.946 (МК) Искључим микрофон, да можете да причате, па наставите даље молим. 02:31:05.947 --> 02:31:12.377 (К2) Хвала. ИК-ВЕЛЛ Скенирање је компјутерски заснован енергетски систем здравља, 02:31:12.377 --> 02:31:18.252 за анализу и медицину информација, а има два експертна система. 02:31:18.293 --> 02:31:24.737 Са овим двема стручним системима можемо да измеримо све шеме вибрација, 02:31:24.737 --> 02:31:27.553 из информационог оквира из људског тела, 02:31:27.553 --> 02:31:36.205 такође био магнетне ствари, а овај систем нам показује двадесет... 02:31:36.736 --> 02:31:42.892 двесто педесет различитих параметара, за био-функционалне ствари, 02:31:42.892 --> 02:31:46.845 и то мјеримо за само једну или двије минуте. 02:31:47.016 --> 02:31:52.874 ... Пре, са старим системима смо мерили, један до два сата, 02:31:52.874 --> 02:32:00.345 и ово је било веома компликовано да проучавамо ово, а сада је за све лако показати, 02:32:01.136 --> 02:32:04.072 када мењамо ствари. 02:32:20.801 --> 02:32:30.615 Ово је уређај, мали уређај и потребан вам је рачунар, поправите га, 02:32:30.726 --> 02:32:40.390 и постоје две електроде за... за главу и један сензор за руку. 02:32:41.721 --> 02:32:45.953 А ви ме видите као пробни сједник. 02:32:49.074 --> 02:32:57.807 А након анализе, можемо то показати у различитим... 02:32:58.248 --> 02:33:04.564 другачије... слике, и видимо, да ли је то норма, 02:33:04.595 --> 02:33:08.608 је неко превише или је неко некоме потребан. 02:33:08.649 --> 02:33:13.183 А, за органе, за витамине, за ензиме, 02:33:13.183 --> 02:33:19.523 за многе, многе ствари које можете показати, за два минута. 02:33:21.094 --> 02:33:29.882 И сада почињемо ово, мој пријатељ има међународна права за продају, 02:33:29.902 --> 02:33:37.053 и ми смо то припремили и сада почињемо да проучавамо ову технологију скенирања, 02:33:37.224 --> 02:33:40.321 све ствари које радимо са ГАНС-ом. 02:33:41.872 --> 02:33:45.913 Добро. То је од мене. Имате ли питања? 02:33:51.534 --> 02:33:56.835 (МК) Шта то значи? Шта то значи? Можете ли нам објаснити? 02:33:58.276 --> 02:34:00.400 Шта можете да измерите са ГАНСс-ом? 02:34:00.530 --> 02:34:03.090 (К2) Можемо измерити... 02:34:07.750 --> 02:34:13.421 Имате биофункционални... ниво у вашем телу. 02:34:13.512 --> 02:34:18.120 А кад једете нешто или нешто пијете, 02:34:18.151 --> 02:34:23.078 или правите различите апликације са тијелом, 02:34:23.078 --> 02:34:25.330 можемо да покажемо, извини. 02:34:27.611 --> 02:34:30.733 Ми можемо показати разлику, пре и после. 02:34:32.714 --> 02:34:40.922 Овде на овој страници видите витамине, а ми тестирамо са пробним особом у Аустрији, 02:34:40.932 --> 02:34:44.915 и онда дамо два мала закрпа са ЦХ3, 02:34:44.926 --> 02:34:51.826 на акупунктурној тачки за плућа 1, из традиционалне кинеске медицине. 02:34:52.137 --> 02:34:56.599 А после пет минута касније, опет меримо пробиранца, 02:34:56.599 --> 02:35:03.499 и видимо да се ниво витамина променио. 02:35:03.519 --> 02:35:08.520 Такође су промењени и други биолошки функционални параметри. 02:35:08.520 --> 02:35:17.480 Тако да можемо показати и погледати шта се догађа када радимо са ГАНС-ом на тијелу. 02:35:19.051 --> 02:35:22.446 (МК) Да ли се повећава, да ли се нешто смањује? 02:35:22.476 --> 02:35:25.789 Или видите да ли сте, на пример, изводили ГАНС цинка, 02:35:25.820 --> 02:35:30.762 да ли видите пораст тела цинка? (К2) Је ли... модулација. 02:35:30.762 --> 02:35:36.431 То доноси са вишег на средини, али и када имате мање, 02:35:36.572 --> 02:35:40.392 доноси га у средину. Зове се 'модулацијски систем'. 02:35:41.583 --> 02:35:44.619 (МК) Да, али шта видимо када користимо на акупунктурним тачкама? 02:35:44.619 --> 02:35:47.450 Рецимо, ако ставимо ГАНС ЗнО? 02:35:47.481 --> 02:35:52.538 (К2) Овај пробанте има мање на различитим витаминима и дамо му ЦХ3 02:35:52.538 --> 02:35:59.271 на плућима, а онда су ти витамини били управо у норми. 02:36:01.062 --> 02:36:04.722 (МК) Морате да објасните више да сте научник, ми смо лаич. 02:36:04.753 --> 02:36:05.796 (К2) У реду. 02:36:09.687 --> 02:36:17.285 Сваки унос о био-физичком систему на људе, 02:36:18.806 --> 02:36:25.048 динамички се мења свака ситуација. Када једете некога, 02:36:25.169 --> 02:36:33.554 твоја био-функционална ствар се мења, стомак, различите ствари морају да раде, 02:36:33.554 --> 02:36:39.261 и можемо показати шта је, шта ради и како то функционише. 02:36:45.594 --> 02:36:50.926 (МК) Можемо ли с овим видети ефекат материјала на различите делове тела? 02:36:50.926 --> 02:36:54.281 (К2) Да. То... (МК) А ако ми, ако ми, ако кажемо, 02:36:54.312 --> 02:36:59.624 користимо ЗнО, можемо ли да видимо да ли... где то делује у рукама или у јетри? 02:36:59.624 --> 02:37:05.277 (К2) Да, ово можемо видети. И у наредним мјесецима морамо ово проучити, 02:37:05.297 --> 02:37:13.511 и морају тестирати неке људе и показати какав материјал, 02:37:13.542 --> 02:37:17.411 и на који начин доноси промену. 02:37:17.661 --> 02:37:20.251 (МК) У реду. Могу ли ићи корак даље? 02:37:20.251 --> 02:37:25.136 О чему причамо, о чему причамо, 02:37:25.286 --> 02:37:32.166 у погледу стављања ГНС торбе ЗнО у просторију. 02:37:32.396 --> 02:37:35.960 Који сада не користимо акупунктуру, али ми користимо окружење, 02:37:35.960 --> 02:37:39.871 можемо ли видети да ли постоји промјена, можемо ли измерити овакве ствари? 02:37:39.891 --> 02:37:47.419 (К2) Да. Показујемо ово у фабрикама, када променимо квалитет собе. 02:37:47.580 --> 02:37:49.925 Ово је било са другим стварима, са минералима. 02:37:50.166 --> 02:37:57.932 И можемо, видјели смо, то су промене мјерења. 02:37:57.993 --> 02:38:04.263 Да видимо ово. Када смо, када смо водили овај мали реактор са ЗнО, 02:38:04.644 --> 02:38:08.432 и мјеримо људе пре, а онда долази у собу, 02:38:08.463 --> 02:38:14.124 и пустили смо да седну петнаест, двадесет минута, а онда га опет измјеримо, 02:38:14.124 --> 02:38:18.174 тако да можемо да покажемо, у чему је разлика. 02:38:18.325 --> 02:38:20.405 (МК) Која је разлика? 02:38:21.135 --> 02:38:26.150 (К2) Сада почињемо да проучавамо ове ствари, имамо много, много, много студија, 02:38:26.150 --> 02:38:31.414 са другим материјалима, и сада почињемо да проучавамо ово са ГАНС-ом... ГАНС-ом. 02:38:31.475 --> 02:38:36.079 (МК) Шта је са осталим материјалима? Који су научни подаци које сте дошли? 02:38:36.160 --> 02:38:39.199 (К2)... могу вам ово показати у следећој презентацији, 02:38:39.199 --> 02:38:44.711 шта чиним у последњих двадесет пет година, са различитим компанијама. 02:38:44.782 --> 02:38:49.864 Када се Др Приллер вратио у Аустрију, припремамо ово и покажемо 02:38:49.864 --> 02:38:55.415 и донесе добру презентацију о различитим студијама 02:38:55.415 --> 02:38:59.688 шта ми... шта радимо са ГАНС-ом и са квалитетом собе, 02:38:59.719 --> 02:39:04.564 када пустимо... водимо различите реакторе. 02:39:05.265 --> 02:39:09.766 (МК) Оригинал када смо се срели, ти си требао направити системе за нас, 02:39:09.786 --> 02:39:14.270 да бисмо могли схватити снагу рецимо ЦО2, 02:39:14.310 --> 02:39:21.090 да можемо рећи да је овај материјал ЦО2, или је овај материјал ЗнО или проценат. 02:39:21.090 --> 02:39:23.638 Колико смо далеко од те опреме? 02:39:24.499 --> 02:39:28.198 Да ли си... (К2) Користим ово више од, 02:39:28.198 --> 02:39:30.538 да... и двадесет година. 02:39:31.058 --> 02:39:34.490 (МК) Дакле, можете ми рећи... Мислим да ли сте га тестирали са ГАНС-ом? 02:39:34.490 --> 02:39:36.401 (К2) Да. (МК) Да нам можемо рећи, 02:39:36.432 --> 02:39:41.789 У реду, ово је ГАНС, који ниво ГАНА је у смеши. 02:39:42.770 --> 02:39:45.780 јер сте требали направити камеру са њим, или видео са њим, 02:39:45.780 --> 02:39:49.184 да бисте могли да га скенирате и видели смо то. 02:39:49.680 --> 02:39:54.434 (К2)... кристализација шта ја, шта ја... (МК) Да, да... 02:39:54.434 --> 02:40:03.207 (К2) Да? Морамо, морамо знати какав ГАНС желите да измерите, 02:40:03.208 --> 02:40:05.630 и... и можемо га градити на радном месту 02:40:05.630 --> 02:40:09.300 и може... показати 02:40:09.526 --> 02:40:15.666 (МК) Да ли смо у позицији где можемо... дати преносиву јединицу људима, 02:40:15.763 --> 02:40:18.473 да код куће виде шта производе 02:40:18.493 --> 02:40:20.917 или у лабораторијама виде шта производе? 02:40:20.917 --> 02:40:25.097 (К2)... Треба вам врло чиста соба... са... 02:40:25.097 --> 02:40:28.037 (МК) Нема проблема. Зато што преговарамо 02:40:28.037 --> 02:40:30.607 компаније за мерење широм света. 02:40:30.607 --> 02:40:33.177 (К2) Да. (МК) Да желе видјети систем.... 02:40:33.177 --> 02:40:39.054 Ако се развијемо, на пример, људи могу послати свој материјал у лабораторију и рећи, 02:40:39.054 --> 02:40:43.204 "Ја сам то учинио. Шта..." Да ли је ГАНС ЦО2 или ЗнО или шта? " 02:40:43.898 --> 02:40:47.748 (К2) Да, али......... најједноставније је... да измерите ово 02:40:47.748 --> 02:40:55.358 са гасним хроматометром... спектралним анализатором имамо... нешто... 02:40:55.358 --> 02:41:02.765 овог уређаја, али је... није тако јефтин... мало скуп. 02:41:02.971 --> 02:41:05.335 (МК) Шта је мало скупо? 02:41:05.337 --> 02:41:08.307 (К2)... Метод мерења... за гасни хромат... 02:41:08.307 --> 02:41:13.167 (МК) Колико кошта? (К2) Мислим 30-50.000 02:41:14.258 --> 02:41:19.778 (МК) Да можемо да измеримо ГАНСес да... можемо послати материјал и рећи, 02:41:19.778 --> 02:41:22.358 "Ово је ГАНС" или "То није ГАНС" или шта год. 02:41:22.358 --> 02:41:23.478 То је оно што су тражили. 02:41:23.478 --> 02:41:27.899 (К2) Мислим да... Атом или... Институт Гане такође може да мери то. 02:41:27.899 --> 02:41:30.419 Мислим да имају гасне хроматографе или... или.... или... 02:41:30.419 --> 02:41:32.269 (МК) Не, не, не ми смо.... Не желимо то да урадимо... 02:41:32.269 --> 02:41:36.589 Говоримо о мерењу ГАНС-а, што можемо учинити. 02:41:36.589 --> 02:41:40.719 Јер ти... Сећам се да си рекао, можеш нам направити такав систем. 02:41:40.719 --> 02:41:44.819 (К2) Да... За... за парче папира. Овај систем је спреман. 02:41:45.000 --> 02:41:51.860 Али... остали... други системи... у Аустрији имамо Институт 02:41:51.861 --> 02:41:55.861 и... Послао сам им сонде и они су то учинили за мене. 02:41:56.659 --> 02:42:01.589 (МК) У реду. Па... можемо се ускоро састати и разговарати о томе, како то учинити. 02:42:02.046 --> 02:42:06.456 (К2) Да... када се Клаус вратио у Аустрију, можемо то поправити. Да. 02:42:06.456 --> 02:42:09.316 (МК) У реду. То је савршено. Хвала вам пуно заиста. 02:42:09.338 --> 02:42:12.778 (К2) Хвала вам такође. Добар дан... Хвала ти, здраво. 02:42:12.778 --> 02:42:14.668 (МК) Хвала Клаусу... Ћао. 02:42:15.183 --> 02:42:19.008 Покушавам... Управо сам видео поруку у позадини... 02:42:19.008 --> 02:42:25.326 Имамо Херберта у... (КП) Јужни Судан. 02:42:25.326 --> 02:42:30.086 (МК) Универзитета. Да ли је он доступан, предаје на Универзитету? 02:42:31.269 --> 02:42:35.269 Видео смо његову слику... (КП) Да.... Да је он. 02:42:36.019 --> 02:42:39.619 (МК) Да ли предаје или је завршио предавање на Универзитету? 02:42:40.779 --> 02:42:44.671 (КП) Још увек предаје, управо је написао г. Кесхеа. 02:42:44.671 --> 02:42:50.861 Он је Ал... послао је слику пре пола сата, послао сам је Рицку. Можда би Рицк могао то да покажеш 02:42:51.087 --> 02:42:52.687 (РЦ) Наравно да. 02:42:52.787 --> 02:42:58.297 (КП) Али његов пропусни опсег је јако лош тамо, не знам да ли нас сад чује? 02:42:58.611 --> 02:43:03.361 (МК) Рицк Цраммонд можемо видети ваш... Ваша слика је на вашем лаптопу. 02:43:03.979 --> 02:43:07.289 Хоћеш да изађеш и поново се вратиш? 02:43:11.599 --> 02:43:12.659 Добро. 02:43:18.407 --> 02:43:21.457 ... ово је из предавања на Универзитету? 02:43:25.032 --> 02:43:28.392 (КП) Да, ово је слика коју је послао пре пола сата 02:43:28.392 --> 02:43:30.972 и он је такође на панелу коју видим. 02:43:30.983 --> 02:43:33.183 Херберт, чујеш ли нас? 02:43:36.487 --> 02:43:42.887 (РЦ) Покушаћу да га унмуте и видим да ли... (КП) Ако се предавање наставља... 02:43:46.015 --> 02:43:47.655 (РЦ) Здраво? 02:43:48.851 --> 02:43:55.731 (ХБ) Хи... Здраво... Остали су овде... 02:44:01.157 --> 02:44:03.827 (МК) Има проблем са пропусним опсегом. 02:44:03.827 --> 02:44:05.817 (ХБ) Чујем те. (РЦ) У реду 02:44:05.817 --> 02:44:09.857 Чујеш ли ме, ово је Херберт? (МК) Да. Херберте чујемо те. 02:44:09.878 --> 02:44:12.388 (ХБ) Да. Хвала вам пуно. (МК) Хвала вам пуно 02:44:12.388 --> 02:44:14.958 за твој рад... у Јужном Судану 02:44:14.958 --> 02:44:17.318 О чему је ово предавање? 02:44:20.576 --> 02:44:30.036 (ХБ) Овде... ово предавање је уствари, ми смо живи, живимо на мрежи, слушајући у ваше предавање. 02:44:30.036 --> 02:44:36.756 Углавном... неки чланови кључног тима који су присуствовали радионици 02:44:39.437 --> 02:44:43.977 и углавном студенти са Католичког универзитета овде. 02:44:44.315 --> 02:44:48.315 ... слушају... све... све... 02:44:50.294 --> 02:44:56.564 презентације, јер је било неко време тешко разумјети по први пут. 02:44:56.641 --> 02:45:02.470 Па, ја... ја сам онда учинио неке.... тако да имају сваку од њих 02:45:02.470 --> 02:45:06.550 разумевање вашег учења за следећи пут. 02:45:15.012 --> 02:45:19.012 (МК) Здраво? (ХБ) Да ли сте ме чули? 02:45:19.315 --> 02:45:22.015 (МК) Да, да, твој долазак је прекинут, али је у реду, 02:45:22.015 --> 02:45:25.455 нема проблема. (ХБ) Да, извини. 02:45:25.715 --> 02:45:29.535 (МК) Можете ли дати још нешто позадина студентима... 02:45:29.535 --> 02:45:33.715 шта је позадина... да су они из? Инжењерство? 02:45:34.033 --> 02:45:40.373 (ХБ)... Који су студенти овде Инжењеринг? 02:45:43.344 --> 02:45:47.984 (нечујно) 02:46:02.866 --> 02:46:07.896 5. различита локација... па... специјалне науке... 02:46:10.034 --> 02:46:14.034 (МК) Видиш целу сврху ове врсте... 02:46:15.971 --> 02:46:21.681 (ХБ)... Не чујемо те... (МК) Да ли ме сада чујете? 02:46:22.651 --> 02:46:26.727 (ХБ) Да, сад вас можемо чути. (МК) Намена ових... 02:46:26.727 --> 02:46:31.257 учења која радите и ми радимо.... Да... порука... 02:46:31.257 --> 02:46:37.757 покушава да задржи ове мозгове у Африци и постане средство Нације. 02:46:37.943 --> 02:46:44.543 У том је проблему и подржавамо... радимо као ти. 02:46:44.618 --> 02:46:50.028 Да задржите средства на нивоу Нација која су људска средства у... у Нацији. 02:46:50.838 --> 02:46:55.158 И то смо рекли прошли пут. Ми подржавамо и ми ћемо... увек почињемо... 02:46:56.197 --> 02:47:00.337 финансирање, подучавање и развој у Африци из тог разлога. 02:47:02.106 --> 02:47:05.836 Они су добро образовани, високо образовани 02:47:05.836 --> 02:47:08.366 (МК) Али окружење (ХБ) Да 02:47:08.366 --> 02:47:10.936 за њих није тамо... видимо га у Гани. 02:47:14.222 --> 02:47:17.612 (ХБ) Да (МК) Као један од... имали смо... 02:47:17.612 --> 02:47:20.502 Имали смо једног од студената који раде за нас је Господар 02:47:20.502 --> 02:47:26.602 као мајстор на... у... у интервјуу за штампу пре пар седмица каже: 02:47:26.954 --> 02:47:32.074 "обучавали су нас на Атомском универзитету, али они нису могли да нам дају посао." 02:47:32.365 --> 02:47:36.285 "А сада имамо посао са фондацијом Кесхе и ми... остајемо кући. 02:47:37.019 --> 02:47:39.469 Обучавање студената да постану тако високо образовани 02:47:39.469 --> 02:47:42.329 а онда их изгубити је губитак... предност за Нацију 02:47:42.329 --> 02:47:44.369 и то је оно што морамо промијенити. 02:47:47.106 --> 02:47:51.106 Пуно вам хвала за свој рад. 02:47:51.418 --> 02:47:57.268 (ХБ)... Мој захтев г. Кесхе за... за сам почетак 02:47:57.893 --> 02:48:00.633 Можда, ако можемо добити неке књиге. 02:48:01.396 --> 02:48:05.946 Зато што и Интернет није увек доступан и скуп за људе. 02:48:06.337 --> 02:48:11.587 Да добијете неке књиге за ученике, за... учеснике радионице 02:48:11.587 --> 02:48:16.947 да могу читати и... у... да? 02:48:17.694 --> 02:48:22.871 (МК).... Књиге вам је лакше довнлоадовати... 02:48:22.871 --> 02:48:26.171 књиге су све на сајту... на интернету негде. 02:48:26.321 --> 02:48:32.171 Ако могу да преузму један од пдф-ова и онда га можете исписати јефтино у Африци. 02:48:32.536 --> 02:48:34.257 (ХБ) У реду. (МК) Књиге су бесплатне... 02:48:34.257 --> 02:48:36.667 бесплатно... свуда у свијету. 02:48:36.676 --> 02:48:40.856 Па, ако... да нам штампамо књиге и покушамо да дођемо до вас... 02:48:40.869 --> 02:48:46.289 задовољство онога што смо видели сада када су књиге слободне на Интернету. 02:48:46.460 --> 02:48:50.930 Само преузмите датотеку .пдф, а затим га јефтино исписати. 02:48:50.930 --> 02:48:53.490 За 1 или 2 долара и нека сви имају. 02:48:53.490 --> 02:48:59.741 Ово је дар од нас човечанству. (ХБ) У реду, у реду Хвала пуно. 02:48:59.741 --> 02:49:01.841 (МК) Пуно вам хвала. 02:49:09.602 --> 02:49:10.462 Наставити. (ХБ) Данас поподне... 02:49:10.462 --> 02:49:14.682 после овога... после овог... предавања сада. 02:49:14.682 --> 02:49:19.502 Имам позив Министарства за људска питања... 02:49:21.021 --> 02:49:25.181 Ах иеах, већ ме зову... да... да не закасни. 02:49:25.680 --> 02:49:30.130 ... да идем тамо за један и... или један и по сат. 02:49:30.409 --> 02:49:35.859 И сутра је презентација на Универзитетском главном универзитету у Јуби. 02:49:37.249 --> 02:49:39.499 (МК) Пуно вам хвала за ваш напоран рад. 02:49:39.923 --> 02:49:42.930 (ХБ) Ух-Хм То ми је задовољство. Хвала вам. 02:49:42.930 --> 02:49:44.850 За твоју.... Хвала на учењу. 02:49:44.850 --> 02:49:48.290 Хвала вам на учењу господина Кесхеа. 02:49:48.578 --> 02:49:58.898 (МК) Добродошли. Оно што радиш, била је моја жеља, деценијама... 02:50:11.195 --> 02:50:16.877 Хвала пуно Херберту. (ХБ) Да, хвала вам г. Кесхе. 02:50:16.908 --> 02:50:24.047 (МК) Хвала вам заиста. Придружујемо се вама или ако можете снимити ваше конференције, 02:50:24.268 --> 02:50:30.043 чак и аудио и пошаљите нам, или када се вратите у Аустрију, доносите с вама, 02:50:30.043 --> 02:50:36.699 и стављамо у наставу, јер сваки од нас предаје другачији начин. 02:50:36.730 --> 02:50:42.557 (ХБ) Мислим да... следеће недеље у понедељак ћу се вратити у Аустрију. 02:50:43.088 --> 02:50:46.929 (МК) Хвала вам пуно. Сигурно путовање и пуно вам хвала за напоран рад. 02:50:47.780 --> 02:50:50.300 (ХБ) Задовољство ми је господин Кесхе. Хвала вам. 02:50:50.331 --> 02:50:52.831 (МК) Учио сам на различитим универзитетима у Африци, 02:50:52.832 --> 02:50:57.007 и знам да је... лепо је видети те људе. 02:50:57.007 --> 02:51:01.287 посвећени промени и ми морамо дати то тијело њима. 02:51:01.778 --> 02:51:05.269 Многи од ових научника воде бродове, јер нема посла код куће. 02:51:05.289 --> 02:51:08.812 Морамо их дати код куће и уништити чамце. 02:51:11.213 --> 02:51:13.206 Хвала вам пуно заиста. 02:51:16.307 --> 02:51:20.920 (РЦ) Господине Кесхе, неки људи су забринути да књиге, 02:51:20.920 --> 02:51:25.637 доступни су бесплатно у .пдф или нечем на Интернету. 02:51:26.098 --> 02:51:30.778 Постоје питања о томе. Ја то не мислим, то сте мислили. 02:51:30.778 --> 02:51:35.835 Само нека врста... (МК) Ставите на овај начин. Ако ико... 02:51:35.866 --> 02:51:41.846 (РЦ)... за афричке људе који немају приступ књигама нормално. 02:51:41.846 --> 02:51:45.240 Је ли то истина? (МК) Људи, тачка забринутости, 02:51:45.271 --> 02:51:48.821 они који желе да читају књиге, увек могу да га преузму, 02:51:48.822 --> 02:51:52.064 и поклоните све што воле Фондацији. 02:51:52.735 --> 02:51:54.585 До тада смо отворили патенте. 02:51:54.595 --> 02:51:59.813 Сада су књиге чак и на кинеском језику, на различитим језицима. 02:51:59.874 --> 02:52:02.920 Све књиге из Кине штампаћемо у наредним недељама. 02:52:02.951 --> 02:52:06.946 Све наше књиге, сви језици, они који желе копију, 02:52:06.997 --> 02:52:09.707 на оригинални начин ће бити објављени и одштампани, 02:52:09.738 --> 02:52:16.402 и дистрибуирани из кинеских штампе за штампање или како називамо компаније. 02:52:17.023 --> 02:52:22.117 Изгубили смо поверење где смо штампали, од нас су узели огромну количину новца, 02:52:22.148 --> 02:52:25.484 и према ономе што сви знате, одбио је доставити књигу, 02:52:25.484 --> 02:52:28.116 по инструкцијама људи који су иза њега. 02:52:28.167 --> 02:52:32.392 Дакле, сада ми штампамо, платили смо двадесет пет хиљада евра, 02:52:32.423 --> 02:52:34.143 да би књига била достављена, и они су одбили, 02:52:34.174 --> 02:52:36.831 они су узели новац и трчали и они... 02:52:36.831 --> 02:52:39.245 Ми разумемо све нас, разлог за то. 02:52:39.245 --> 02:52:44.009 Дакле, преносимо све наше књиге, све наше публикације у копно Кине. 02:52:44.019 --> 02:52:46.649 Ми вјерујемо Нацији и радимо кроз Нацију. 02:52:46.750 --> 02:52:50.598 Због тога задржавамо неке, сада смо изгубили око осам хиљада књига, 02:52:50.598 --> 02:52:54.506 на тај начин белгијским штампачима, као превара и превара, 02:52:54.526 --> 02:52:58.677 што је њихова, њихова природа посла или су постављени да раде. 02:52:59.428 --> 02:53:03.727 Све књиге, ако ишете на Интернет, можете га преузети, 02:53:03.727 --> 02:53:07.628 у супротном, ако се у штампаним издањима штампају и штампају у Кини, 02:53:07.659 --> 02:53:10.640 и биће дистрибуирани из Кине напољу. 02:53:12.461 --> 02:53:17.475 Процес је веома једноставан. Ако желите да га преузмете, 02:53:17.826 --> 02:53:21.366 то је... књиге... су кичма 02:53:21.397 --> 02:53:25.445 финансирања пуно радова Фондације. 02:53:25.856 --> 02:53:30.372 То је тамо, ако га преузмете и учите из ње, 02:53:30.373 --> 02:53:34.687 вратите га у друштво, а можете допринети Фондацији. 02:53:35.588 --> 02:53:38.441 У Африци је све бесплатно, чак су и књиге бесплатне. 02:53:38.441 --> 02:53:42.791 Афричке студенте могу слободно да се региструју на линији, 02:53:42.791 --> 02:53:46.718 и учите, и преузмите један, а затим проширите. 02:53:46.758 --> 02:53:52.483 Видео сам исту ствар у Сијера Леонеу, видео сам исто у... Кинсхаса, 02:53:52.483 --> 02:53:56.342 Исто сам видео у Бањулу и на другим местима. 02:53:57.913 --> 02:54:00.696 Плаћање двадесет и двадесет пет евра за књигу је превише, 02:54:00.696 --> 02:54:06.561 али коштало је неколико долара да га штампа, а затим се проширио на универзитете. 02:54:06.772 --> 02:54:09.877 Све у Африку, треће оно што називамо народима, 02:54:09.877 --> 02:54:12.642 који се развијају да постану. 02:54:12.642 --> 02:54:14.708 у свемирској технологији не би требали пасти, 02:54:14.708 --> 02:54:17.797 заостаје, потпуно је бесплатна од стране Фондације. 02:54:22.462 --> 02:54:24.158 Хвала пуно Херберту. 02:54:25.648 --> 02:54:29.258 Има ли још нешто, или ћемо звати Рик? 02:54:29.378 --> 02:54:33.973 (КП) Господине Кесхе, ово је поново Клаус, само сам хтео да кажем Херберту, 02:54:33.973 --> 02:54:38.507 јер сам приметио да је имао много простора у Јужном Судану, 02:54:38.507 --> 02:54:41.218 ако вам је потребна подршка, фондација Кесхе Аустриа, 02:54:41.219 --> 02:54:44.478 може вам помоћи у вези са трошковима штампања. 02:54:44.879 --> 02:54:48.429 Дакле, само да наставимо... остати у контакту. 02:54:54.382 --> 02:54:58.948 (ХБ) У реду Клаус, чуо сам те. Хвала вам. (МК) Пуно вам хвала. 02:54:58.968 --> 02:55:04.861 Ако ставите буџет на Универзитет, видите колико копија желе да произведу, 02:55:04.861 --> 02:55:08.289 педесет, сто, хиљаду и колико ће то коштати, 02:55:08.289 --> 02:55:12.058 за штампање канцеларија на универзитетима за штампање, преузимање, 02:55:12.078 --> 02:55:14.080 Фондација ће то платити. 02:55:15.890 --> 02:55:18.900 (ХБ) У реду, ми ћемо дати .. (МК) Плаћате штампање... 02:55:19.510 --> 02:55:23.229 (ХБ) Ми ћемо направити буџет. Морам сазнати... 02:55:23.229 --> 02:55:26.099 Колико страница... колико страница је књига? 02:55:26.539 --> 02:55:29.976 (МК) Не, не знам, нека књига... Не знам књигу... 02:55:29.976 --> 02:55:32.946 Одштампајте А4, два, три стотине страница. 02:55:32.946 --> 02:55:37.264 Али, на Универзитет смо платили плату, 02:55:37.265 --> 02:55:41.923 али према границама које прихватају, али се не могу продати, 02:55:41.923 --> 02:55:46.046 слободно треба дати студентима. Ово мора бити направљено. 02:55:49.557 --> 02:55:51.979 Много вам хвала. (ХБ) Ок, јасно је, јасно је да. 02:55:52.010 --> 02:55:54.607 Да, хвала вам пуно. (МК) Пуно вам хвала. Хвала вам. 02:55:55.428 --> 02:55:58.907 Ово је посао који радимо као Фондација, знање да је слободан, 02:55:58.907 --> 02:56:02.065 и за оне који то не могу приуштити, ми то пружамо. 02:56:02.216 --> 02:56:05.117 Овако смо започели, прије неких двадесет тридесет година, 02:56:05.148 --> 02:56:06.905 и држимо свој етос. 02:56:07.546 --> 02:56:14.670 Нико не би требао заостајати само због финансијских средстава за стицање знања. 02:56:14.701 --> 02:56:17.764 Зато су сва наша учења сада слободна. 02:56:18.295 --> 02:56:20.488 Све нације и народи, па чак и Европљани, 02:56:20.519 --> 02:56:24.258 имамо Европљане који не могу приуштити књиге, ми слободно дајемо књиге. 02:56:24.619 --> 02:56:27.828 Слободно смо дали књигу људима у Саудијској Арабији, 02:56:27.848 --> 02:56:29.797 који нису могли приуштити куповину. 02:56:31.758 --> 02:56:36.397 Прве књиге фондације Кесхе отишле су у Саудијце који нису могли приуштити књигу. 02:56:36.428 --> 02:56:38.266 Мислили смо да је богата Нација? 02:56:41.757 --> 02:56:45.095 Било који други... (РЦ) Биће доступно на главном 02:56:45.095 --> 02:56:49.095 Кесхе Фондација Фондације г. Кесхе? (МК) Шта је на фондацији Кесхе 02:56:49.095 --> 02:56:53.760 веб страница, је на продају. Шта је на Интернету можете учинити. 02:56:53.770 --> 02:56:59.403 Зато што се већ преузима. Знамо да је преузета милионима пута. 02:56:59.894 --> 02:57:01.994 Они... они су се побринули да иде и то је, 02:57:01.994 --> 02:57:04.867 тако стоји и задовољство је видети. 02:57:05.067 --> 02:57:08.786 (РЦ) Значи, људи то само гледају на интернет 02:57:08.786 --> 02:57:13.274 и наћи негде .пдф копије. То је идеја? То је... 02:57:13.305 --> 02:57:16.378 (МК) То је, ако они могу пронаћи, могу донирати Фондацији. 02:57:16.409 --> 02:57:19.066 Али, много људи би желело да има копију. 02:57:19.235 --> 02:57:23.444 Папирне копије ће изаћи из онога што ви називате, 02:57:23.444 --> 02:57:27.789 Кине у наредним недељама. Већ смо почели да штампамо у Кини. 02:57:32.450 --> 02:57:37.298 Још нешто... имамо ли? Хвала пуно Херберту. 02:57:37.749 --> 02:57:42.290 Приказујемо најбољи видео састанак данас и сутрашњу презентацију. 02:57:42.321 --> 02:57:44.817 И видимо се у Аустрији, кад се вратиш. 02:57:45.758 --> 02:57:49.288 (ЈГ) Добар дан господине Кесхе. (МК) Рицк, имамо ли још нешто? 02:57:49.499 --> 02:57:55.048 (РЦ) Постојало је питање од... Здраво, постоји нека позадинска бука... 02:57:55.048 --> 02:57:59.878 (МК) Да, можете искључити Херберта, јер он је тамо што не могу да дођу. 02:58:01.039 --> 02:58:04.274 Или га ставите на тишину и можемо задржати слику. 02:58:04.305 --> 02:58:09.620 (РЦ) Постојало је питање у К & А од... раније, раније у радионици, 02:58:09.621 --> 02:58:20.064 из Рам-а који каже: "Прошле недеље Наоми је зацељена са бочним јастуком ЦО2, ЗнО и ЦХ3. 02:58:20.245 --> 02:58:24.768 Можете ли нам дати прецизност о смеши? 02:58:25.889 --> 02:58:29.279 Хвала пуно. (МК) Процес није... 02:58:29.279 --> 02:58:33.159 То мора да се уради разумевањем стања. 02:58:34.969 --> 02:58:37.643 (РЦ) Можда, различито за различите људе. 02:58:37.674 --> 02:58:41.186 (МК) Да. (РЦ) За различите локације и тако даље. 02:58:41.186 --> 02:58:44.394 (МК) Да. А друго је да обезбеди... (РЦ) И... то би било 02:58:44.394 --> 02:58:46.684 најбољи начин да неко настави с тим. 02:58:46.684 --> 02:58:50.898 Да ли би требали проћи кроз доктора? (МК) Какво је ваше стање. Биен сур. 02:58:50.898 --> 02:58:53.983 Трудимо се да то организујемо са лекарима Кесхе Фондације, 02:58:53.983 --> 02:58:56.864 сада мислим на више од сто њих. 02:58:56.934 --> 02:59:00.285 Да можемо научити докторе. А онда имаш, мораш. 02:59:00.316 --> 02:59:05.164 Све ове ствари треба да се уради са... преко лекара. 02:59:05.865 --> 02:59:11.811 И... они су веома, мора се разговарати са људима који разумеју како да раде, 02:59:11.811 --> 02:59:18.910 и докторе ако имају проблем, или они, гледају на нови начин да то учине. 02:59:18.941 --> 02:59:22.314 Расправља се о медицинској настави у сриједу поподне, 02:59:22.334 --> 02:59:25.382 и саветују једни друге како да раде и шта су урадили. 02:59:26.773 --> 02:59:30.863 Поставили смо одељак да људи могу писати лекарима за савет, 02:59:30.903 --> 02:59:35.952 али доктори су тако заузети да се баве својим пацијентима. 02:59:35.983 --> 02:59:39.000 Постепено у будућности ћемо моћи да одговоримо на ове ствари, 02:59:39.000 --> 02:59:40.647 преко медицинске стране. 02:59:45.148 --> 02:59:46.369 (ЈГ) Добар дан господине Кесхе. 02:59:48.012 --> 02:59:50.972 (МК) Познајем тај глас из Багдада. 02:59:51.717 --> 02:59:53.416 (ЈГ) Хвала. Јалал је овде. 02:59:53.987 --> 02:59:56.540 (МК) Да Јалал. Каква је ситуација у Багдаду? 02:59:56.540 --> 02:59:58.700 (ЈГ) Ох мој Боже господине! 02:59:59.240 --> 03:00:04.314 Ја, ја, мислим да имамо проблем већ пет хиљада година. 03:00:04.345 --> 03:00:09.160 Можда су поља минералов оно што имамо тамо? 03:00:09.261 --> 03:00:12.646 (МК) [Лаугхинг] (ЈГ) Да. 03:00:12.646 --> 03:00:17.967 ... Хтео бих да кажем, да ћу донирати за... 03:00:18.007 --> 03:00:22.921 за штампу, књиге за Јужни Судан, 03:00:22.952 --> 03:00:27.835 ово је једно и надам се да ћемо отворити врата за то, 03:00:27.866 --> 03:00:31.611 и имам једно питање везано за Нано-премазивање. 03:00:31.642 --> 03:00:35.407 Ако имам, ако имам цијев, пластичну цијев, 03:00:35.527 --> 03:00:41.308 Која је разлика ако сам наноснуо унутра или споља или обоје? 03:00:41.308 --> 03:00:44.537 То је све што ми сада треба... (МК) Зависи шта желите да користите. 03:00:45.168 --> 03:00:47.433 (ЈГ) Да сам желео.... (МК) Ако га користите за воду 03:00:47.433 --> 03:00:50.463 проћи кроз споља, јер унутра 03:00:50.463 --> 03:00:53.837 премаз ће бити апсорбован ако садржи садржај соли. 03:00:54.798 --> 03:01:00.033 Ако је то само димензионално поље, можете користити обе стране. 03:01:00.033 --> 03:01:04.062 (ЈГ) У реду. Ако ја... Ако само желим да направим ГАНС ГАНА, 03:01:04.062 --> 03:01:12.031 Ставио сам две бочице, пластичне бочице и... цев између њих, пластичне цеви. 03:01:12.062 --> 03:01:21.761 Па, ако морам то да урадим, могу ли само... Нано-премазивање унутар или обоје? 03:01:21.962 --> 03:01:25.412 (МК) Можете учинити унутра, не радите споља, 03:01:25.412 --> 03:01:29.684 јер ако желите да држите ГАНС ГАНС-а на нивоу поља-плазма, 03:01:29.684 --> 03:01:35.476 морате га задржати и задржати унутра, али морате га учинити динамичним. 03:01:35.666 --> 03:01:39.651 Зато што када то учините у цеви, постаје зрак, 03:01:39.671 --> 03:01:43.297 постаје као плазма светла, продужена. 03:01:44.158 --> 03:01:45.981 (ЈГ) У реду. (МК) Држите га и држите је. 03:01:45.981 --> 03:01:50.796 Морате да разумете, са разликом облика. 03:01:51.627 --> 03:01:58.104 (ЈГ) У реду. Јер ја, ја, пробао сам га и нисам имао много, 03:01:58.135 --> 03:02:03.704 јер то није динамично, тако ће га променити за динамику. 03:02:04.125 --> 03:02:06.808 (МК) Хвала вам пуно. (ЈГ) Хвала г. Кесхе. 03:02:06.808 --> 03:02:13.344 (МК) Хвала вам заиста. Потом можете послати донацију Аустријској Кесхе Фондацији, 03:02:13.705 --> 03:02:21.213 и они ће, Херберт одатле, учинити... послати га на Универзитет Јужни Судан. 03:02:21.464 --> 03:02:26.595 (ЈГ) Иначе, господине Кесхе, да ли је картица сада отворена? 03:02:26.595 --> 03:02:29.894 Или... (МК) Пардон? 03:02:29.894 --> 03:02:35.383 (ЈГ) Ради се о картици, плаћају... платну картицу. Или је то... 03:02:35.414 --> 03:02:40.722 (МК) Зависи шта можете учинити. Можете извршити банкарски трансфер, 03:02:40.753 --> 03:02:49.468 да... Аустријан, или ако га плаћате... ПаиПал. 03:02:49.468 --> 03:02:53.012 (КП) Могу да пошаљем... Могу га послати директно, 03:02:53.012 --> 03:02:56.202 податке којима му је потребан господин Кесхе. Ми смо... (МК) Да, директно и онда све 03:02:56.202 --> 03:03:01.240 иде директно кроз Кесхе Фондацију Аустрија у Јужни Судан, 03:03:01.240 --> 03:03:06.319 јер Херберт је из Аустрије. Они могу то организирати директно тамо. 03:03:06.600 --> 03:03:09.953 (ЈГ) Добро. Хвала, Клаус. (МК) Хвала за вашу подршку. 03:03:09.953 --> 03:03:11.261 (КП) Добродошли, хвала. 03:03:11.261 --> 03:03:16.871 (МК) То је последња слика прошле недеље, када званичници потписују Мировни уговор. 03:03:19.466 --> 03:03:23.700 Могао бих имати врло добре вести за све вас, врло, врло брзо. 03:03:24.791 --> 03:03:29.735 Али, морам да држим док не знам. Видим да је Гиованни повезан са нама. 03:03:30.646 --> 03:03:34.140 Здраво Гиованни, добар дан. Добар дан у Италију. 03:03:34.140 --> 03:03:36.298 (РЦ) Узгред, ја то разумем... 03:03:36.298 --> 03:03:39.488 Гиованни... рођендан. (ЦдР) Гиованни рођендан. 03:03:39.488 --> 03:03:44.846 Срећан рођендан! (ГЛ) Хвала. Да ли ме чујеш? 03:03:44.947 --> 03:03:51.766 (РЦ) Срећан рођендан теби... (ГЛ) [Смех] 03:03:51.766 --> 03:03:53.312 Ох, хвала ти... (МК) [аплауз] 03:03:53.343 --> 03:03:55.669 (ГЛ) Хвала. (МК) Не кажемо, не кажемо, 03:03:55.669 --> 03:04:00.129 колико си хух-хм година. (ГЛ) Господине Кесхе, нема проблема. 03:04:00.160 --> 03:04:02.531 Зато што мислим да ћу ускоро постати бесмртан, 03:04:02.531 --> 03:04:07.188 Дакле, нема панике. [Смех] 03:04:07.188 --> 03:04:10.398 (МК) Већ сте постали бесмртни. 03:04:10.398 --> 03:04:14.088 (ДМ) Сретан рођендан Гиованни. Бесмртни! 03:04:16.982 --> 03:04:20.988 (ГЛ) Добар дан. Много вам хвала. Хвала, хвала, стварно хвала. 03:04:21.019 --> 03:04:23.691 (МК) Хвала вам пуно. Хвала заиста. 03:04:24.002 --> 03:04:28.461 Срећан рођендан! А како је наша Наоми? 03:04:28.461 --> 03:04:30.631 (ГЛ) Врло добар господин Кесхе. 03:04:31.011 --> 03:04:37.434 Побољшање се наставља, а сада она... пије, 03:04:37.434 --> 03:04:42.726 као три чаше воде из уста, дан. 03:04:42.726 --> 03:04:47.447 (МК) Ауууууу! (ГЛ) Иеааааахх! Да ок. 03:04:47.597 --> 03:04:50.978 (МК) Како она почне говорити? 03:04:50.978 --> 03:04:53.918 (ГЛ) Још не, али... јер... (МК) Она ће... 03:04:54.288 --> 03:04:59.798 (МК) Сада када почне гутати, она ојача језик и говорну кутију, 03:05:00.089 --> 03:05:05.455 а онда ће... Када почне да једе, глас ће се вратити брже. 03:05:05.486 --> 03:05:07.156 (ГЛ) Ах добро. (МК) То је главна ствар, а? 03:05:07.196 --> 03:05:12.780 (ГЛ) Да, она жели да једе и пицу. (МК) И шпагети. 03:05:13.350 --> 03:05:16.080 Са пуно пажње, јер када пролазите са... 03:05:16.080 --> 03:05:19.107 са пиззом. или нешто друго близу ње. 03:05:19.107 --> 03:05:22.089 Ставила је руку и одмах је узела. 03:05:23.799 --> 03:05:28.359 (МК) То је фантастично. То је фантастично. 03:05:28.359 --> 03:05:33.168 (ГЛ) Да, некад је ударио... (МК) Она је италијанска, може јој помоћи, а? 03:05:33.199 --> 03:05:37.069 (ГЛ) Шта? (МК) Рекао сам да је она талијанска она може помоћи. 03:05:37.630 --> 03:05:42.268 (ГЛ) Италијан, г. Кесхе не разумем. (МК) Рекао сам да је Италијан, она може помоћи. 03:05:42.299 --> 03:05:48.086 Увек би ишла на пицу. (ГЛ) Да, наравно, сигурно у крви. 03:05:48.467 --> 03:05:51.814 (МК) То је фантастична вест, то је... (ГЛ) Да, да, да, да... 03:05:51.845 --> 03:05:56.376 (МК) То је фантастично. Каква је ситуација са две болнице у Италији? 03:05:56.627 --> 03:06:02.458 (ГЛ) У септембру почињемо да... да их поставимо, 03:06:02.489 --> 03:06:11.777 и... и то... то је врло добра организација, а постоје и неки лекари, 03:06:11.777 --> 03:06:24.789 и ја... у контакту са њима. Постоји могућност подршке, 03:06:24.840 --> 03:06:33.316 од других, људи који... желе реализирати овакав пројекат, 03:06:33.349 --> 03:06:40.166 јер је, то је као... немогућности 03:06:40.196 --> 03:06:47.904 за а, за а, за а, да би људи имали... подршку за здравље. 03:06:49.124 --> 03:06:57.208 Профил који одржавамо у овом... у овом случају је... он је низак, 03:06:57.208 --> 03:07:04.442 и зато што желимо да пружимо само подршку, службеним медицинама. 03:07:04.442 --> 03:07:11.252 Дакле, ми не почињемо да вршимо замену, званичне медицине, 03:07:11.252 --> 03:07:17.223 јер не желимо стварати проблем, са... са цијелом структуром. 03:07:17.254 --> 03:07:26.219 Дакле, мислим да се то може учинити врло добро, и почињем, да... да сарађујем, 03:07:26.650 --> 03:07:36.512 са... са неким докторима, на примјер, и за случај Наоми. 03:07:36.512 --> 03:07:47.256 Зато што... Ја сам... фајл спреман за Наоми, и тако, прикупљам све информације. 03:07:47.287 --> 03:07:52.139 Треба само да напишем, количину ГАНС-а, о материјалу, 03:07:52.139 --> 03:08:00.739 али све је написано да нема проблема, а сва магнетна резонанца, 03:08:00.770 --> 03:08:12.137 следеће недеље имам састанак са... неуро... неуро доктор, 03:08:12.168 --> 03:08:18.353 да заједно проучавамо, све, фајл о магнетној резонанци, 03:08:18.353 --> 03:08:26.692 од почетка, па смо направили... можемо учинити тачно испитивање, 03:08:26.723 --> 03:08:33.700 о напретку и шта је промена, шта можемо показати другим докторима, 03:08:33.731 --> 03:08:38.265 како је могуће да се ова ствар може десити, 03:08:38.265 --> 03:08:44.474 и... и тако, мислим да је то све, то, људи 03:08:44.474 --> 03:08:52.509 може... може... добити помоћ од свих ових информација. 03:08:53.009 --> 03:08:59.073 (МК) Мислим... како смо разговарали, ово ће се користити као тестно испитивање, 03:08:59.073 --> 03:09:02.972 за друге пацијенте коме и повреде главе. 03:09:03.863 --> 03:09:10.047 И у две болнице, ово се може користити као референтна тачка. 03:09:10.128 --> 03:09:12.852 Како можете да доведете људе из коми, 03:09:12.983 --> 03:09:15.824 и како можете с том поправити повреде мозга, 03:09:15.824 --> 03:09:22.555 чак иу оној мери колико је Наоми. (ГЛ) Да, да, да, да, да јер... 03:09:22.555 --> 03:09:24.700 (МК) Урадили сте веома добар прикупљање података, 03:09:24.700 --> 03:09:28.265 то је тачно шта је учињено и како су били резултати. 03:09:28.796 --> 03:09:33.118 И има довољно видео записа да видимо недељу дана напредовања. 03:09:33.118 --> 03:09:39.720 (ГЛ) Да, господине Кесхе. Сакупљам сав материјал, 03:09:39.751 --> 03:09:44.913 што, што сам учинио са неизвршењем пре, 03:09:44.914 --> 03:09:50.164 на,... примену нпр. кацига, 03:09:50.195 --> 03:09:56.770 и први дан... након тога стављам кацигу, 03:09:56.801 --> 03:10:01.558 а након друге слике, фотографија је недељу дана касније. 03:10:01.559 --> 03:10:09.784 Дакле, ја сам сав тај фајл тачно, у, на, на научни начин. 03:10:09.815 --> 03:10:14.920 Дакле, нико не може рећи ништа о процесу, јер сам био... 03:10:14.920 --> 03:10:25.077 врло, врло, врло јасно и врло прецизно како, како је то учинио, ја сам то урадио. 03:10:25.568 --> 03:10:28.454 (МК) Пуно вам хвала. Знам да је ово... 03:10:28.454 --> 03:10:35.432 Морам... мислим да морамо да вас обавестимо, да је болница која, 03:10:35.432 --> 03:10:40.829 болница у којој сте постали рад Фондације Кесхе у Италији, 03:10:40.829 --> 03:10:49.096 већ су нам дали масивни копнени простор који је њихов у Гани. 03:10:49.407 --> 03:10:52.363 (ГЛ) Да. (МК) И имамо документе за то, 03:10:52.363 --> 03:10:59.664 то је... то је огроман простор земље, што нам даје шта год, ми... желимо да радимо у Гани, 03:10:59.664 --> 03:11:04.286 и то је у замену да дијелимо знање и допуштамо им да деле, 03:11:04.317 --> 03:11:10.381 да би могли даље развити. Захваљујем лијечницима у болници, 03:11:10.572 --> 03:11:16.030 са донацијом. То је огромна, масивна више од сто хектара земље, 03:11:16.061 --> 03:11:21.060 које су им дате. И као што сам рекао Гиованни 03:11:21.091 --> 03:11:26.084 захваљујемо доктори у болници, да нам омогућавају да развијемо технологију, 03:11:26.115 --> 03:11:31.758 у Африци на веома једноставан начин. Хвала Гиованни, хвала на свему. 03:11:31.758 --> 03:11:37.645 (ГЛ) Не. Хвала вам, господине Кесхе. Није довољно да вам се захвалим Сир Кесхе. 03:11:38.256 --> 03:11:42.847 (МК) Добродошли. Бар смо успели да вратимо Наоми назад, 03:11:42.858 --> 03:11:45.447 Затим у... једног дана ћемо јој рећи да "умукне". 03:11:45.538 --> 03:11:51.929 (ГЛ) Да, наравно... сигурно. (МК) Сада, сад кад почне да пије, 03:11:51.929 --> 03:11:54.752 и једе, глас ће се вратити много, много... 03:11:54.783 --> 03:11:59.024 То је више од четири недеље, пет недеља па ћете почети користити главни телефон. 03:11:59.125 --> 03:12:02.787 (ГЛ) Да, да, да, господине Кесхе. (МК) Веома је брзо. Веома брзо. 03:12:02.825 --> 03:12:04.856 (ГЛ) Да, да, да. (МК) То је фантастично. 03:12:04.887 --> 03:12:06.937 (ГЛ) [Смех] Преокренути. (МК) Да, фантастично је. 03:12:06.968 --> 03:12:10.638 (ГЛ) Непосредно када сам почео да стављам слушалице, постојао је прекидач. 03:12:10.669 --> 03:12:13.933 (МК) Рекао сам ти пре три месеца. (ГЛ) Да, да, да. 03:12:13.933 --> 03:12:17.785 (МК) Рекао сам ти пре три месеца да то урадиш. Али у реду је, све треба времена. 03:12:17.824 --> 03:12:22.065 (ГЛ) Да. (РЦ) Али, да ли она слуша музику коју питам? 03:12:22.085 --> 03:12:26.807 (МК) Слуша све, она је толико неваља, не желите да знате. 03:12:29.048 --> 03:12:34.623 (ГЛ) Да, не... (МК) Била је неваља када је била у Барлетти, 03:12:34.654 --> 03:12:39.234 али мислим да са овим има десет пута, сто пута је горе. 03:12:39.684 --> 03:12:52.161 Не Сир Кесхе... Ја... у овом периоду... обично пре неки мјесец, ја сам то урадио. 03:12:52.161 --> 03:12:55.951 Да слушате музику и тако даље, али постоје пар месеци 03:12:55.951 --> 03:13:04.869 да почнем да је научим, на духовном путу, па... шта она слуша, 03:13:04.869 --> 03:13:14.403 или шта ја... када разговарам с њом, говорим само о духовним стварима, 03:13:14.434 --> 03:13:23.548 и ако покажем неки ДВД, показујем на пример 03:13:23.579 --> 03:13:32.250 порука неких духовних мајстора или нека учења, јер сада ја, 03:13:32.281 --> 03:13:37.299 она је имала ово искуство, а ово искуство је веома велико за његов живот. 03:13:37.299 --> 03:13:42.054 И није случајно, па... Мислим да... осећам да је мој, 03:13:42.054 --> 03:13:53.304 мој, мој, мој посао је сада да јој помогнем, да постане ново биће, духовно биће. 03:13:53.384 --> 03:14:01.059 И тако почињем да... да је храним духовним речима, 03:14:01.059 --> 03:14:07.053 на пример, радим ноћу, прошле ноћи сам се приближила њој 03:14:07.053 --> 03:14:12.265 када... када... током сна, и говорим о Љубави, 03:14:12.265 --> 03:14:18.569 брзог опоравка, могућности које она може донијети 03:14:18.569 --> 03:14:25.188 ... врло добро вратите десни део, а сваке ноћи ово радим. 03:14:25.188 --> 03:14:32.451 Ја сам, ја се мењају, мој приступ са Наоми, и идем дубоко на духовни начин. 03:14:32.451 --> 03:14:44.654 Исто, ја, ја чиним за мене, ја, зато што се десило то је велики напор. 03:14:44.654 --> 03:14:57.118 Не постоји, не... нема разлога, јер ако... 03:14:59.370 --> 03:15:04.800 ... ми имамо, не... Ми не радимо ништа. 03:15:04.800 --> 03:15:13.086 Па, мислим да ако се ово деси, мени, мојој кћери, 03:15:13.117 --> 03:15:19.955 то је зато што морамо да се променимо, да направимо велики напор и скочимо, 03:15:19.986 --> 03:15:26.364 на, на висок духовни ниво. Зато јој помажем у томе. 03:15:26.525 --> 03:15:33.762 И зато превише вежбам. Можда мој... моја жена ће ме избацити из моје куће, 03:15:33.793 --> 03:15:39.861 јер... Ја, мислим... (МК) Она је... пустила те да то урадиш, 03:15:39.892 --> 03:15:43.985 онда кад изађете она почиње да плеше. (ГЛ) Да, јер кажем: 03:15:43.985 --> 03:15:49.657 "Ох, медитација, у лабораторији." Зато мислим да ме само задржава, 03:15:49.688 --> 03:15:52.274 јер сам сада у овој ситуацији. 03:15:52.381 --> 03:15:53.681 [смех] 03:15:53.721 --> 03:15:59.265 (МК) Након што говори, она каже: "Гиованни, то је то, урадили сте свој посао." 03:15:59.615 --> 03:16:02.723 (ГЛ) Наравно, наравно. (МК) Пусти ме... Пусти, хајде... 03:16:02.723 --> 03:16:07.458 Лепо је видети како се смејеш после те године, годину дана од толико притиска. 03:16:07.458 --> 03:16:11.348 (ГЛ) Ох! Да да да. (МК) Дивим се твојој души 03:16:11.348 --> 03:16:14.264 и начин на који сте учинили све за њу. 03:16:14.344 --> 03:16:19.074 Многи људи нису били у контакту са Наоми. 03:16:19.614 --> 03:16:25.810 Научила је нашег сина, као наставника, и једино што би могла да га подучава, 03:16:25.810 --> 03:16:30.924 био је све што је непотребно на талијанском језику и непознато у италијанском животу. 03:16:31.515 --> 03:16:36.245 И она је увек говорила: "Он мора да научи ово, иначе не постане талијански." 03:16:36.276 --> 03:16:41.022 Сада разумем. (ГЛ) Да [смех]. 03:16:41.053 --> 03:16:43.442 (МК) Хвала вам пуно за све. Хвала ти Гиованни. 03:16:43.473 --> 03:16:46.725 (ГЛ) Хвала вам господине Кесхе, хвала вам. Хвала вам свима. Хвала свима. 03:16:46.756 --> 03:16:49.076 (МК) Здраво, здраво. (ГЛ) Све најбоље, здраво, здраво. 03:16:50.267 --> 03:16:52.052 (МК) Имамо ли још нешто? 03:16:53.422 --> 03:16:56.852 (ЕК) Имам питање г. Кесхе, ако је у реду? 03:16:57.262 --> 03:17:00.389 (МК) Ко говори? (ЕК) Поново је Ериц. 03:17:01.470 --> 03:17:02.937 Из Данске. (МК) Да. 03:17:05.558 --> 03:17:10.766 (ЕК) То је... моје питање је о комуникацији Соул то Соул. 03:17:12.817 --> 03:17:20.093 Била сам у срећној позицији, да смо мало практиковали 03:17:20.093 --> 03:17:29.069 у то већ неколико година. А када имам везу са другом особом, 03:17:29.749 --> 03:17:38.234 кад помислим на ту особу, ја одмах добијем повратну информацију, врло јасно. 03:17:39.205 --> 03:17:50.032 И у последње време учим у души души. Али оно што ме узнемирава је то, 03:17:50.583 --> 03:17:56.365 није примљена на свесном нивоу. И питам се шта могу учинити 03:17:56.365 --> 03:18:01.658 да би ове поруке јасно дошле у моју свест, 03:18:01.658 --> 03:18:11.719 тако да могу одмах да се понашам на њима, уместо да се материјализује у данима или недељама. 03:18:13.640 --> 03:18:17.535 То је моје питање. (МК) Не разумем. 03:18:19.646 --> 03:18:25.870 (ЕК) У реду. Ако неко покуша да ми пошаље поруку, душу души, 03:18:27.771 --> 03:18:31.369 Не могу то схватити у своју свесност. 03:18:31.369 --> 03:18:38.984 То је, то је, ту је и материјализира на начин да касније разумем шта имам, 03:18:38.984 --> 03:18:43.786 али не схватам у тренутку када га примим. 03:18:46.877 --> 03:18:49.969 (МК) Не разумем шта објашњавате. 03:18:51.689 --> 03:18:53.539 Мислите да не разумете поруку 03:18:53.539 --> 03:18:58.886 када примите, или у то време, онда касније разумете. 03:19:00.127 --> 03:19:03.311 (ЕК) Речено ми је да исправно добијем поруку. 03:19:03.692 --> 03:19:07.038 Али порука се не појављује у мојој свесности. 03:19:07.269 --> 03:19:11.213 Дакле, ако ми неко нешто каже у тренутку, 03:19:11.213 --> 03:19:14.197 онда ја одмах не знам шта ми је речено. 03:19:14.217 --> 03:19:19.052 Добио сам поруку, речено ми је, али, али не знам одмах. 03:19:19.052 --> 03:19:21.671 Желио бих то да урадим. 03:19:21.712 --> 03:19:23.432 Могу ли нешто да урадим... (МК) Да ли је зрелост, 03:19:23.432 --> 03:19:27.019 то је зрелост душе. Што више разумемо сопствену функцију, 03:19:27.019 --> 03:19:32.748 начин на који радимо, он, што брже достигну ту тачку. 03:19:32.818 --> 03:19:34.982 Једног дана ћу вам одговорити на ово питање. 03:19:34.982 --> 03:19:38.119 Врло брзо. (ЕК) У реду. Хвала вам. 03:19:38.119 --> 03:19:39.765 Господине Кесхе. (МК) Једног дана, врло брзо, 03:19:39.765 --> 03:19:42.805 јер се у позадини дешавају ствари, 03:19:42.975 --> 03:19:48.338 да ако објасним шта сте рекли, покушавајући... да бисте то објаснили даље, 03:19:48.339 --> 03:19:51.011 на неким местима може изазвати несрећу. 03:19:51.011 --> 03:19:54.411 Али, ако се вратите на ово у наредних неколико мјесеци, 03:19:54.411 --> 03:19:59.362 Објаснићу вам како је то учињено и како можете бити присутни и примљени. 03:19:59.362 --> 03:20:04.073 Али одлучите да не поступите према томе како га зовете. 03:20:08.061 --> 03:20:11.944 То је ваша свест или је ваша душа која на неки начин, 03:20:11.944 --> 03:20:17.053 иде у вашу структуру, али Физикалност није свесна. 03:20:20.474 --> 03:20:24.901 Ово сам објаснио у неким учењима у прошлости, неколико година, пре две године, пре три године 03:20:24.901 --> 03:20:29.459 нарочито у настави медицине, о свести. 03:20:29.929 --> 03:20:32.668 А та свест долази из свести о души, 03:20:32.668 --> 03:20:37.379 и моћ душе, сада када смо дубље, можемо више објаснити. 03:20:38.250 --> 03:20:43.252 Ускоро ћемо то објаснити. Има ли нешто у позадини Рицк? 03:20:43.252 --> 03:20:46.927 Имамо три и по сата ограничења. 03:20:54.698 --> 03:20:56.865 Да ли би... (ЕК) Хвала г. Кесхе. 03:20:57.224 --> 03:21:00.907 (МК) Хвала вам пуно... (ЕК) Хвала вам пуно за све што радите за нас. 03:21:01.328 --> 03:21:06.183 па ћу се потрудити да дам нешто у Африци. 03:21:06.703 --> 03:21:08.823 (МК) Пуно вам хвала. 03:21:08.863 --> 03:21:11.737 Био сам, као што сам рекао сваком углу ове планете, 03:21:11.747 --> 03:21:18.340 и постаје веома међународно на начин да све наше знање делимо тако слободно. 03:21:20.241 --> 03:21:24.382 Да ли постоји нешто Рика, да можемо да идемо или ћемо то звати дан за ову недељу? 03:21:25.913 --> 03:21:31.076 (РЦ) Мислим да сте обавили своју дужност за данас г. Кесхе... 03:21:31.076 --> 03:21:33.897 (МК) Хвала вам пуно. (РЦ) Дозволите ми да видим, да проверимо дупло овде .. 03:21:34.218 --> 03:21:37.839 (МК) Дозволи ми док тражим провјеру, предавач Кесхе Фондације 03:21:37.839 --> 03:21:41.389 сада је продужен до уторка, сриједе и четвртка. 03:21:41.670 --> 03:21:48.565 У уторак је консултација у вези са Мировним планом, 03:21:48.565 --> 03:21:56.117 Једна Нација, Једна Планета. Почиње од сам да сам тачно четири сата ЦЕТ, 03:21:56.528 --> 03:22:06.596 где чланови Универзитетског вијећа, језгро земље и језгро, чланови језгре, 03:22:06.596 --> 03:22:10.760 Основни тим Фондације Кесхе, Универзални савет и Земаљски савет, 03:22:10.760 --> 03:22:15.960 присутни су и отворени за јавност. Чланови тима за подршку Универзитета 03:22:15.960 --> 03:22:19.753 су присутни, ако желите да се придружите, дискутујете, 03:22:19.753 --> 03:22:23.688 или ставите своје идеје у вези с писањем Повеље за 03:22:23.688 --> 03:22:29.346 Универзално оно што називате Оне Натион, Оне Планет, можете учествовати. 03:22:29.947 --> 03:22:35.301 Сриједом Рицк води своје уобичајене радионице, 03:22:36.112 --> 03:22:39.457 што је фантастично ако се можете придружити. 03:22:39.788 --> 03:22:43.770 То је... то је... то је ништа осим практичности и показивања, и, 03:22:43.770 --> 03:22:48.254 како каже, "плакање данас доста знања пренето". 03:22:49.315 --> 03:22:53.523 И у четвртак... (РЦ) Нема суза... Нема суза у синоћној емисији. 03:22:53.584 --> 03:22:56.577 Али... понекад постаје нека емоционална, 03:22:56.618 --> 03:23:01.958 људи се захваљују и они, доживљавају ствари. Да. 03:23:03.018 --> 03:23:09.903 (МК) Од 15. септембра, медицинска настава и наставак пољопривреде почињу поново, 03:23:09.903 --> 03:23:15.723 и започиње Институт за спектаклију за последњи мандат ове године. 03:23:16.174 --> 03:23:21.007 Настава и ширење знања на кинеском, 03:23:21.007 --> 03:23:27.556 биће организовано у наредном периоду, да се Кинези могу придружити њиховој настави, 03:23:27.556 --> 03:23:30.805 на кинеском језику широм света. 03:23:31.696 --> 03:23:33.899 Тражимо да проширимо друге правце, 03:23:33.899 --> 03:23:37.812 али већина учења, преведена је на неких осамнаест језика, 03:23:37.812 --> 03:23:41.981 на који можете приступити и бити у могућности да дођете. 03:23:43.852 --> 03:23:47.341 Хвала вам пуно за цео тим, тим Фондације Кесхе широм свијета, 03:23:47.422 --> 03:23:51.212 и захваљујемо свима што сте учинили или шта радите, 03:23:51.212 --> 03:23:55.946 онда, надамо се, ускоро ћемо моћи да променимо курс. 03:23:56.987 --> 03:24:02.416 Хвала вам пуно заиста. Можемо "одвести нас са музиком", како каже Каролине. 03:24:04.207 --> 03:24:09.120 (РЦ) Да, мислим да је Флинт то постројио, као што причамо. 03:24:09.951 --> 03:24:14.731 Сјајно, хвала господине Кесхе, хвала вам пуно. (МК) Хвала вам заиста. 03:24:15.052 --> 03:24:19.643 (РЦ) Ово доводи до краја 186. радионицу знања, 03:24:19.643 --> 03:24:25.613 за четвртак 24. августа 2017. Хвала свима што сте присуствовали, 03:24:25.613 --> 03:24:30.293 и надам се да ћемо се следеће недеље видети истовремено и на мјесту. 03:24:30.884 --> 03:24:33.753 (МК) Има нешто раније, заборављам Рика. 03:24:33.864 --> 03:24:37.759 Постоји могућност да током... наше посете у Ирану, 03:24:37.760 --> 03:24:41.367 нећемо моћи да учествујемо, нећу моћи да учествујем 03:24:41.367 --> 03:24:45.986 у Радионицама за тражење знања, ако пропусни опсег није ту да урадимо. 03:24:46.237 --> 03:24:50.146 Дакле, у то време четврти смо у Ирану, 03:24:50.207 --> 03:24:54.435 Покушаћемо да оставимо поруку иза, али ћемо бити у нашој души. 03:24:55.576 --> 03:24:59.450 Много вам хвала. (РЦ) У реду, хвала господину Кесхе. 03:25:02.351 --> 03:25:05.751 У реду, Флинт, јеси ли... да ли сте спремни играти? 03:25:05.831 --> 03:25:07.561 (ФМ) Да, јесам. 03:25:07.611 --> 03:25:10.342 (РЦ) Однеси је. (ФМ) У реду. 03:25:11.023 --> 03:25:14.926 (ЈГ) Не брини господине Кесхе, ми смо овде. Ми можемо завршити свој посао. 03:25:14.996 --> 03:25:17.955 (МК) Пуно вам хвала. то ће бити први пут да нећу бити тамо, 03:25:17.955 --> 03:25:21.401 скоро три и по године. Али некако ћемо покушати да прођемо, 03:25:21.401 --> 03:25:25.878 чак је и телефонски. (РЦ) Ја ћу те држати тог Јалала, 03:25:25.878 --> 03:25:28.008 тако да можемо да попијемо кафу... 03:25:28.008 --> 03:25:33.362 (ЈГ) Шалим се, шалим се... (ВВ) Тим за подршку ће то учинити. 03:25:33.362 --> 03:25:35.850 (РЦ) Радила сам сатима пре ове емисије, 03:25:35.850 --> 03:25:38.453 јер сам мислио да г. Кесхе неће бити тамо, 03:25:38.453 --> 03:25:41.966 Тако сам радио неко време. (МК) Можете нам се придружити у Техерану, 03:25:41.966 --> 03:25:47.246 ми покушавамо да организујемо конференцију у Техерану за јавност. 03:25:47.307 --> 03:25:51.335 Видећемо како су дозволе одобрена од стране владе. 03:25:51.536 --> 03:25:58.567 И, како смо у образовној настави, недељу дана, две недеље у Ирану, 03:25:58.598 --> 03:26:01.980 делимо знање са свим Иранцима и оним Иранима који се враћају у Иран, 03:26:01.980 --> 03:26:06.265 да се сретнемо са нама на универзитетима или јавним наступом. 03:26:06.286 --> 03:26:08.115 Хвала вам пуно заиста. 03:26:11.416 --> 03:26:12.999 (РЦ) Супер, хвала ти опет. 03:26:16.170 --> 03:26:23.026 У реду, Флинт? Хајде. (ФМ) Да, желите ли рећи ваше изјаве за излаз? 03:26:23.877 --> 03:26:28.270 (РЦ) Па, једном сам урадио, али опет ћу то урадити... Ово је... 03:26:28.270 --> 03:26:33.131 стварно, заиста крај 186. радионице за тражење знања, 03:26:33.131 --> 03:26:37.462 за четвртак, 24. августа 2017. 03:26:37.513 --> 03:26:41.784 Хвала вам свима за присуство и још једном. 03:26:44.825 --> 03:26:46.951 У реду, Флинт, сада то можеш.