[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:02:10.08,0:02:11.95,Default,,0000,0000,0000,,Fundația Keshe, Dialogue: 0,0:02:11.95,0:02:15.15,Default,,0000,0000,0000,,o organizație independentă,\Nnon-profit, non-religioasă, Dialogue: 0,0:02:15.15,0:02:17.07,Default,,0000,0000,0000,,organizație spațială Dialogue: 0,0:02:17.07,0:02:19.06,Default,,0000,0000,0000,,fondată de inginerul nuclear Dialogue: 0,0:02:19.12,0:02:21.34,Default,,0000,0000,0000,,Mehran Tavakoli Keshe Dialogue: 0,0:02:21.34,0:02:23.38,Default,,0000,0000,0000,,este o introducere pentru omenire Dialogue: 0,0:02:23.42,0:02:25.62,Default,,0000,0000,0000,,Știința Universului, Dialogue: 0,0:02:25.62,0:02:28.18,Default,,0000,0000,0000,,Știința plasmei Dialogue: 0,0:02:28.18,0:02:29.57,Default,,0000,0000,0000,,Fundația Keshe se dezvoltă Dialogue: 0,0:02:29.57,0:02:31.81,Default,,0000,0000,0000,,cunoașterea universală\Nși tehnologiile spațiale Dialogue: 0,0:02:31.81,0:02:34.96,Default,,0000,0000,0000,,care oferă soluții pentru\Nproblemele globale majore, Dialogue: 0,0:02:34.96,0:02:35.98,Default,,0000,0000,0000,,revoluţionare Dialogue: 0,0:02:35.98,0:02:40.68,Default,,0000,0000,0000,,Agricultură, Sănătate, Energie,\NTransport, Materiale și multe altele. Dialogue: 0,0:02:40.68,0:02:42.96,Default,,0000,0000,0000,,Aplicarea științei\Nplasmei în forma Dialogue: 0,0:02:42.96,0:02:46.35,Default,,0000,0000,0000,,a reactoarelor cu plasmă special\Ndezvoltate și a altor dispozitive, Dialogue: 0,0:02:46.35,0:02:50.65,Default,,0000,0000,0000,,va oferi omenirii adevărata libertate\Nde a călători în spațiul adânc. Dialogue: 0,0:02:51.00,0:02:54.52,Default,,0000,0000,0000,,Știința plasmei există\Nîn întregul Univers. Dialogue: 0,0:02:54.52,0:02:57.19,Default,,0000,0000,0000,,Este aici și vă aparține. Dialogue: 0,0:02:57.19,0:03:01.11,Default,,0000,0000,0000,,Cunostintele, cercetarea si dezvoltarea\Nin ceea ce priveste structura plasmei Dialogue: 0,0:03:01.11,0:03:05.58,Default,,0000,0000,0000,,a progresat până la a permite\Ntuturor să participe la proces. Dialogue: 0,0:03:05.63,0:03:09.13,Default,,0000,0000,0000,,Deveniți un creator și\Nînțelegeți lucrarea Universului Dialogue: 0,0:03:09.13,0:03:13.18,Default,,0000,0000,0000,,pentru binele omenirii de pe această\Nplanetă, precum și în spațiu! Dialogue: 0,0:03:20.34,0:03:25.88,Default,,0000,0000,0000,,Utilizarea MaGravs, Nanomateriale,\NGANS, Plasma lichidă, Plasma Field Dialogue: 0,0:03:25.88,0:03:27.73,Default,,0000,0000,0000,,și alte tehnologii Plasma Dialogue: 0,0:03:27.73,0:03:30.92,Default,,0000,0000,0000,,au venit ca o nouă răsărit\Npentru omenire să progreseze Dialogue: 0,0:03:30.92,0:03:33.42,Default,,0000,0000,0000,,și lucrează în armonie cu Universul. Dialogue: 0,0:03:33.62,0:03:36.46,Default,,0000,0000,0000,,Aplicațiile tehnologice\Nconvenționale sunt risipitoare, Dialogue: 0,0:03:36.46,0:03:40.95,Default,,0000,0000,0000,,dăunătoare și provoacă poluarea\Nplanetei și a tuturor ființelor vii. Dialogue: 0,0:03:41.15,0:03:45.04,Default,,0000,0000,0000,,Plasma Science oferă soluții și\Nîmbunătățește metodele existente Dialogue: 0,0:03:45.04,0:03:49.54,Default,,0000,0000,0000,,și utilizarea resurselor în toate aspectele\Ncare ating viața tuturor ființelor. Dialogue: 0,0:03:49.54,0:03:53.87,Default,,0000,0000,0000,,Plasma este definită de fundație ca\Nun întreg conținut al câmpurilor Dialogue: 0,0:03:53.87,0:03:56.10,Default,,0000,0000,0000,,care acumulează și\Ncreează materie Dialogue: 0,0:03:56.10,0:03:58.94,Default,,0000,0000,0000,,și NU este definită prin\Ncaracteristicile sale fizice Dialogue: 0,0:03:58.94,0:04:01.05,Default,,0000,0000,0000,,cum ar fi ionizarea sau temperatura. Dialogue: 0,0:04:01.05,0:04:03.15,Default,,0000,0000,0000,,De asemenea, cu știința plasmei, Dialogue: 0,0:04:03.15,0:04:07.33,Default,,0000,0000,0000,,înțelegem cum putem converti\Nmateria în câmpuri. Dialogue: 0,0:04:07.71,0:04:09.20,Default,,0000,0000,0000,,Citând de domnul Keshe, Dialogue: 0,0:04:09.20,0:04:15.28,Default,,0000,0000,0000,,"MaGrav înseamnă Magnetic-Gravitațional,\Nceea ce înseamnă că Plasma absoarbe sau dă. Dialogue: 0,0:04:15.28,0:04:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Și fiecare plasmă are ambele,\Nle-a dat și le-a luat... Dialogue: 0,0:04:20.04,0:04:22.88,Default,,0000,0000,0000,,Și când nu găsesc\Nechilibrul, se distanțează Dialogue: 0,0:04:22.88,0:04:26.36,Default,,0000,0000,0000,,până când găsesc echilibrul pe\Ncare îl pot oferi celorlalți Dialogue: 0,0:04:26.41,0:04:30.23,Default,,0000,0000,0000,,că ei pot primi ceea ce vor să\Nprimească și să dea mai departe. " Dialogue: 0,0:04:30.25,0:04:35.40,Default,,0000,0000,0000,,Anumiți atomi și molecule eliberează și absoarbe\Ncâmpurile magnetice sau gravitaționale. Dialogue: 0,0:04:35.40,0:04:39.11,Default,,0000,0000,0000,,Câmpurile eliberate sunt disponibile\Npentru a fi absorbite de alte obiecte. Dialogue: 0,0:04:39.11,0:04:42.92,Default,,0000,0000,0000,,Fundația Keshe a dezvoltat o modalitate\Nde a aduna aceste câmpuri libere Dialogue: 0,0:04:42.92,0:04:46.28,Default,,0000,0000,0000,,din mediul înconjurător, într-un\Nmod optimist și benefic Dialogue: 0,0:04:46.28,0:04:51.07,Default,,0000,0000,0000,,o nouă stare de materie tranzitorie\Npe care M.T. Keshe a numit GANS. Dialogue: 0,0:04:51.07,0:04:53.16,Default,,0000,0000,0000,,Primul pas al\Nprocesului de formare Dialogue: 0,0:04:53.16,0:04:57.13,Default,,0000,0000,0000,,din diferite tipuri de bază de GANS,\Neste metale de nano-acoperire. Dialogue: 0,0:04:57.16,0:04:59.41,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta se realizează\Nfie chimic prin gravare Dialogue: 0,0:04:59.45,0:05:01.64,Default,,0000,0000,0000,,(acoperire cu abur cu hidroxid de sodiu) Dialogue: 0,0:05:01.64,0:05:05.38,Default,,0000,0000,0000,,sau termic prin încălzire (foc de\Nacoperire prin arzător cu gaz). Dialogue: 0,0:05:05.38,0:05:06.97,Default,,0000,0000,0000,,În timpul fiecărui proces de acoperire, Dialogue: 0,0:05:06.97,0:05:10.27,Default,,0000,0000,0000,,se creează lacune între straturile\Nexterioare ale atomilor. Dialogue: 0,0:05:10.27,0:05:13.71,Default,,0000,0000,0000,,Acoperirea reziduală este adesea\Nmenționată ca nano-acoperire, Dialogue: 0,0:05:13.71,0:05:16.95,Default,,0000,0000,0000,,definită de straturile structurate\Nale nanomaterialelor, Dialogue: 0,0:05:16.99,0:05:20.77,Default,,0000,0000,0000,,care se acumulează în timpul procesului\Nde creare a stratului de acoperire. Dialogue: 0,0:05:20.84,0:05:24.76,Default,,0000,0000,0000,,Nano-metal acoperit în interacțiune\Ncu alte plăci metalice diferite, Dialogue: 0,0:05:24.76,0:05:28.25,Default,,0000,0000,0000,,într-o soluție de apă sărată,\Ncreează câmpurile MaGrav. Dialogue: 0,0:05:28.26,0:05:33.18,Default,,0000,0000,0000,,Aceste câmpuri atrag apoi elementele\Ndisponibile pentru a forma un GANS specific, Dialogue: 0,0:05:33.18,0:05:36.75,Default,,0000,0000,0000,,care colectează și se stabilește\Nîn partea de jos a containerului. Dialogue: 0,0:05:36.78,0:05:41.68,Default,,0000,0000,0000,,Acest GANS este format din molecule\Nindependente energizate (cum ar fi mici soare) Dialogue: 0,0:05:41.68,0:05:44.77,Default,,0000,0000,0000,,care pot fi utilizate\Nîn diverse aplicații. Dialogue: 0,0:11:06.26,0:11:12.19,Default,,0000,0000,0000,,(RC) Bine ați venit pe toată lumea la cel de-al\N186-lea atelier de cercetare a cunoștințelor Dialogue: 0,0:11:12.21,0:11:17.16,Default,,0000,0000,0000,,pentru joi, 24 august 2017 Dialogue: 0,0:11:17.33,0:11:21.79,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta este o producție a Institutului\NSpațial al Fundației Keshe Dialogue: 0,0:11:21.96,0:11:29.32,Default,,0000,0000,0000,,și încă o dată suntem bucuroși să avem împreună\Nastăzi cu dl Keshe al Fundației Keshe. Dialogue: 0,0:11:29.81,0:11:32.68,Default,,0000,0000,0000,,Cred că este gata să meargă\Ncu spectacolul de astăzi Dialogue: 0,0:11:33.29,0:11:35.87,Default,,0000,0000,0000,,Este adevarat domnul\NKeshe esti acolo? Dialogue: 0,0:11:36.15,0:11:39.08,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Da! Bună dimineața, zi\Nbună pentru tine ca de obicei Dialogue: 0,0:11:39.48,0:11:43.70,Default,,0000,0000,0000,,oriunde și ori de câte ori veți asculta\Naceste ateliere de căutare a cunoștințelor. Dialogue: 0,0:11:44.46,0:11:49.23,Default,,0000,0000,0000,,Aș dori să menționez câteva lucruri\Npe care le este important pentru noi Dialogue: 0,0:11:49.39,0:11:53.47,Default,,0000,0000,0000,,înțelegeți și mergem la\Nprofunzimea învățăturii Dialogue: 0,0:11:53.47,0:11:58.10,Default,,0000,0000,0000,,mult mai profundă pe care o înțelegem\Nmai mult pe măsură ce ne extindem. Dialogue: 0,0:11:58.19,0:12:02.59,Default,,0000,0000,0000,,Există un mesaj pentru membrii\Nchinezi ai Fundației Keshe Dialogue: 0,0:12:03.08,0:12:09.91,Default,,0000,0000,0000,,Revedeți-vă înapoi la QQ, care este\Ncreat pentru susținătorii chinezi Dialogue: 0,0:12:10.11,0:12:15.45,Default,,0000,0000,0000,,pentru întâlnirea de mâine\Ndimineață la ora 8:00 la Beijing Dialogue: 0,0:12:16.35,0:12:24.07,Default,,0000,0000,0000,,Este important ca fiecare membru chinez\Nsă participe sau cel puțin să fie acolo. Dialogue: 0,0:12:24.09,0:12:27.02,Default,,0000,0000,0000,,Este începutul înființării\NFundației Keshe Dialogue: 0,0:12:27.43,0:12:34.27,Default,,0000,0000,0000,,învățăturile și organizarea, așa cum am\Npromis că vom sprijini Fundația Keshe China Dialogue: 0,0:12:34.27,0:12:39.27,Default,,0000,0000,0000,,într-un mod diferit, deoarece există atât de\Nmulți chinezi care lucrează în jurul Fundației. Dialogue: 0,0:12:39.49,0:12:43.32,Default,,0000,0000,0000,,Încercăm să aducem o\Norganizație în ea, Dialogue: 0,0:12:43.47,0:12:46.48,Default,,0000,0000,0000,,stabilirea echipei de\Nconducere a Fundației Keshe Dialogue: 0,0:12:46.48,0:12:49.02,Default,,0000,0000,0000,,căutăm în ce se face. Dialogue: 0,0:12:49.20,0:12:53.86,Default,,0000,0000,0000,,Site-urile Fundației\NKeshe și fundația Keshe Dialogue: 0,0:12:54.55,0:12:58.83,Default,,0000,0000,0000,,total în... sau sprijinirea tuturor producătorilor,\Na persoanelor care au făcut unele cercetări, Dialogue: 0,0:12:58.83,0:13:01.69,Default,,0000,0000,0000,,oamenii de știință care\Nlucrează în jurul Fundației Dialogue: 0,0:13:01.93,0:13:04.93,Default,,0000,0000,0000,,căutăm să fii acolo\Nmâine dimineață Dialogue: 0,0:13:04.100,0:13:14.74,Default,,0000,0000,0000,,Voi fi alături de dvs. pe QQ sau pe aplicația\NWhats și apoi vom merge la pașii următori. Dialogue: 0,0:13:14.74,0:13:19.36,Default,,0000,0000,0000,,Încercăm să organizăm învățături\Ndirect în limba chineză Dialogue: 0,0:13:20.75,0:13:25.45,Default,,0000,0000,0000,,atunci învățătura va fi\Ntradusă în limba engleză Dialogue: 0,0:13:25.45,0:13:28.34,Default,,0000,0000,0000,,sau, dacă este nevoie, același\Nlucru cu ceea ce facem aici Dialogue: 0,0:13:28.55,0:13:31.19,Default,,0000,0000,0000,,inversul de a aduce\Ncunoștințele din limba chineză Dialogue: 0,0:13:31.19,0:13:34.51,Default,,0000,0000,0000,,într-un mod direct, în\Nîntreaga Fundație Keshe. Dialogue: 0,0:13:34.94,0:13:38.74,Default,,0000,0000,0000,,... Acest lucru este important\Npentru noi în etapele care au loc Dialogue: 0,0:13:38.74,0:13:45.92,Default,,0000,0000,0000,,și pentru a crea o condiție în\Ncare toată comunitatea chineză Dialogue: 0,0:13:45.92,0:13:51.17,Default,,0000,0000,0000,,a Fundației Keshe va veni\Nsă lucreze și să colaboreze Dialogue: 0,0:13:51.20,0:13:55.53,Default,,0000,0000,0000,,așa cum am fost, acum doi\Nani și o readucem înapoi, Dialogue: 0,0:13:55.69,0:14:00.46,Default,,0000,0000,0000,,că chinezii au propriile\Nînvățături și propriile ateliere Dialogue: 0,0:14:00.67,0:14:05.98,Default,,0000,0000,0000,,și mergem la același proces ca\NKfssi, dar în limba chineză Dialogue: 0,0:14:06.07,0:14:09.26,Default,,0000,0000,0000,,acestea fac parte din structura\Npe care am promis să o aducem Dialogue: 0,0:14:09.29,0:14:14.18,Default,,0000,0000,0000,,iar acum suntem gata să mergem pentru\Nel, a fost înființată Kf China. Dialogue: 0,0:14:14.50,0:14:18.20,Default,,0000,0000,0000,,.... Ceea ce am\Nnumi Keshe China QQ Dialogue: 0,0:14:18.42,0:14:25.40,Default,,0000,0000,0000,,această Fundație Keshe, punct de\Nînvățătură de la acest punct. Dialogue: 0,0:14:25.60,0:14:28.66,Default,,0000,0000,0000,,Dezvoltarea managementului\NFundației Keshe China Dialogue: 0,0:14:28.66,0:14:31.52,Default,,0000,0000,0000,,își va lua forma în următoarele câteva luni Dialogue: 0,0:14:31.68,0:14:33.57,Default,,0000,0000,0000,,și apoi vom intra Dialogue: 0,0:14:33.76,0:14:36.69,Default,,0000,0000,0000,,sprijinind foarte mult\Ntoată Fundația Keshe Dialogue: 0,0:14:36.92,0:14:40.25,Default,,0000,0000,0000,,Chinezii care au\Nprodus, fabricat Dialogue: 0,0:14:40.25,0:14:43.49,Default,,0000,0000,0000,,sau câștigați cunoștințe pe\Ncare doriți să le predați. Dialogue: 0,0:14:43.68,0:14:48.77,Default,,0000,0000,0000,,Deci, nu este nevoie de traducere,\Ntotul va fi în limba chineză Dialogue: 0,0:14:49.25,0:14:53.50,Default,,0000,0000,0000,,și o parte din munca lor ar putea\Nfi tradusă înapoi în alte limbi. Dialogue: 0,0:14:54.62,0:14:58.05,Default,,0000,0000,0000,,Următorul punct pentru noi este acela Dialogue: 0,0:14:58.46,0:14:59.60,Default,,0000,0000,0000,,am avut o veste bună Dialogue: 0,0:14:59.60,0:15:03.36,Default,,0000,0000,0000,,așa cum unii dintre voi ați auzit de\Nla Sudanul de Sud săptămâna trecută. Dialogue: 0,0:15:03.63,0:15:06.20,Default,,0000,0000,0000,,Am primit imaginea membrilor Dialogue: 0,0:15:06.20,0:15:09.36,Default,,0000,0000,0000,,organizație diferită și mai mult...\Nceea ce o numiți Dialogue: 0,0:15:09.36,0:15:11.02,Default,,0000,0000,0000,,Organizații nonprofit Dialogue: 0,0:15:11.02,0:15:15.99,Default,,0000,0000,0000,,și birourile guvernamentale\Ncare participă la conferință Dialogue: 0,0:15:16.06,0:15:20.34,Default,,0000,0000,0000,,ei au semnat imaginea\N"Tratatului de pace" Dialogue: 0,0:15:20.40,0:15:22.24,Default,,0000,0000,0000,,și au făcut o imagine a acesteia. Dialogue: 0,0:15:22.24,0:15:25.03,Default,,0000,0000,0000,,Rick o ai în fundal, ai\Nputea să-i împărtășești? Dialogue: 0,0:15:25.74,0:15:30.05,Default,,0000,0000,0000,,Acest lucru este important pe măsură ce\Nfacem un pas în secțiunile guvernamentale Dialogue: 0,0:15:30.05,0:15:33.40,Default,,0000,0000,0000,,în diferite țări, că ar\Nvrea să fie învățați, Dialogue: 0,0:15:33.40,0:15:36.61,Default,,0000,0000,0000,,după cum am auzit de la o\Ndelegație săptămâna trecută. Dialogue: 0,0:15:36.78,0:15:41.43,Default,,0000,0000,0000,,Ne vom concentra foarte mult pe Africa\Npentru a extinde acum cunoștințele Dialogue: 0,0:15:41.51,0:15:43.81,Default,,0000,0000,0000,,prin intermediul Națiunilor Africane. Dialogue: 0,0:15:43.98,0:15:45.36,Default,,0000,0000,0000,,Asta e... Dialogue: 0,0:15:45.76,0:15:51.44,Default,,0000,0000,0000,,frumos pentru a vedea ce\Nsa realizat și ce este Dialogue: 0,0:15:52.25,0:15:53.95,Default,,0000,0000,0000,,și cum realizează acest lucru. Dialogue: 0,0:15:54.14,0:16:01.92,Default,,0000,0000,0000,,Africa pentru noi este important ca\Nputem aduce totul înapoi în acest sens. Dialogue: 0,0:16:07.30,0:16:12.44,Default,,0000,0000,0000,,Este important să sprijinim\Ntoate națiunile africane. Dialogue: 0,0:16:12.44,0:16:14.68,Default,,0000,0000,0000,,Vom intra într-un Dialogue: 0,0:16:15.72,0:16:23.24,Default,,0000,0000,0000,,țări diferite precum Liberia, Togo se află\Npe linia noastră și Kenya, Africa de Sud Dialogue: 0,0:16:23.27,0:16:25.61,Default,,0000,0000,0000,,și Uganda Keshe Foundation\Nvor fi sprijinite Dialogue: 0,0:16:25.61,0:16:28.56,Default,,0000,0000,0000,,să intre în producție\Nîntr-un timp foarte scurt. Dialogue: 0,0:16:28.65,0:16:31.67,Default,,0000,0000,0000,,Vă rugăm să păstrați linia\Nși legătura cu Fundația Dialogue: 0,0:16:31.67,0:16:35.34,Default,,0000,0000,0000,,pentru că începem să ne mișcăm\Nfoarte repede în națiunile africane, Dialogue: 0,0:16:35.36,0:16:37.33,Default,,0000,0000,0000,,este una dintre prioritățile noastre. Dialogue: 0,0:16:38.83,0:16:45.18,Default,,0000,0000,0000,,Celălalt punct pe care îl avem este\Nîn legătură cu Fundația Keshe Ghana Dialogue: 0,0:16:45.18,0:16:48.64,Default,,0000,0000,0000,,și vom reveni la producție, sperăm\Ncă în următoarele două săptămâni Dialogue: 0,0:16:48.79,0:16:52.86,Default,,0000,0000,0000,,Premisele au fost asigurate, acum\Neste o chestiune de instalare Dialogue: 0,0:16:52.86,0:16:57.88,Default,,0000,0000,0000,,și vom organiza toate echipamentele și mașinile\Ncare urmează să fie expediate din China, Dialogue: 0,0:16:58.64,0:17:00.89,Default,,0000,0000,0000,,pentru a stabili o procedură standard. Dialogue: 0,0:17:01.54,0:17:06.34,Default,,0000,0000,0000,,Aceia dintre voi care\Ncaută sprijin în... Dialogue: 0,0:17:06.98,0:17:12.50,Default,,0000,0000,0000,,Ghana... vă rog să păstrați legătura cu Benjamin...\Ndezvoltarea acolo Dialogue: 0,0:17:12.50,0:17:16.79,Default,,0000,0000,0000,,este că noul sediu va fi\Ncomplet echipat și apoi Dialogue: 0,0:17:16.79,0:17:19.89,Default,,0000,0000,0000,,se va extinde de la două la\Ntrei mii de metri pătrați. Dialogue: 0,0:17:20.14,0:17:22.20,Default,,0000,0000,0000,,Suntem foarte mulțumiți de\Nceea ce se întâmplă în Ghana Dialogue: 0,0:17:22.20,0:17:25.14,Default,,0000,0000,0000,,suntem pe curs online,\Ncu trecerea de la Dialogue: 0,0:17:25.20,0:17:28.18,Default,,0000,0000,0000,,un spațiu mai mic într-un\Nspațiu mult, mult mai mare Dialogue: 0,0:17:28.88,0:17:31.58,Default,,0000,0000,0000,,Există un mesaj de la noi către Alekz Dialogue: 0,0:17:31.67,0:17:34.74,Default,,0000,0000,0000,,suntem trist să auzim\Nce ți sa întâmplat Dialogue: 0,0:17:35.04,0:17:36.69,Default,,0000,0000,0000,,ne bucurăm că te-ai întors Dialogue: 0,0:17:37.63,0:17:41.38,Default,,0000,0000,0000,,și sper și vă doresc\No recuperare rapidă. Dialogue: 0,0:17:41.83,0:17:47.29,Default,,0000,0000,0000,,Este o parte a muncii care se\Nîntâmplă și este regretabil că Dialogue: 0,0:17:47.50,0:17:50.40,Default,,0000,0000,0000,,unul dintre membrii Consiliului\NUniversal al Fundației Keshe Dialogue: 0,0:17:50.40,0:17:52.15,Default,,0000,0000,0000,,și Consiliul Pământului Dialogue: 0,0:17:52.91,0:17:54.09,Default,,0000,0000,0000,,a fost Dialogue: 0,0:17:54.73,0:17:59.81,Default,,0000,0000,0000,,grav afectat, a fost atacat și\Neste în curs de recuperare. Dialogue: 0,0:18:00.40,0:18:05.69,Default,,0000,0000,0000,,Vă dorim toate cele bune și sperăm\Nsă vă recuperați foarte rapid - Dialogue: 0,0:18:07.06,0:18:10.60,Default,,0000,0000,0000,,Avem un semn de întrebare\Nîn Consiliul Universal Dialogue: 0,0:18:10.66,0:18:13.20,Default,,0000,0000,0000,,în privința acestui punct Dialogue: 0,0:18:13.39,0:18:15.95,Default,,0000,0000,0000,,în cadrul conferinței din Dubai, ca parte a proiectului Dialogue: 0,0:18:17.49,0:18:21.42,Default,,0000,0000,0000,,constituirea grupului Consiliului\NUniversal al Fundației Keshe din 12 ani Dialogue: 0,0:18:21.42,0:18:23.28,Default,,0000,0000,0000,,care adaugă la 12 Dialogue: 0,0:18:23.49,0:18:28.69,Default,,0000,0000,0000,,există o neînțelegere, deoarece oamenii\Ncitesc doar o singură secțiune Dialogue: 0,0:18:29.49,0:18:32.34,Default,,0000,0000,0000,,mandat nu totalitatea acesteia. Dialogue: 0,0:18:32.45,0:18:35.58,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să mergeți mai\Ndeparte în timp ce coborâți. Dialogue: 0,0:18:35.70,0:18:38.51,Default,,0000,0000,0000,,Apartenența la Consiliul\NUniversal este pentru viață Dialogue: 0,0:18:38.54,0:18:41.72,Default,,0000,0000,0000,,atâta timp cât simți că poți\Nservi omenirea spre pace Dialogue: 0,0:18:41.72,0:18:43.44,Default,,0000,0000,0000,,și cota de cunoștințe. Dialogue: 0,0:18:43.82,0:18:52.02,Default,,0000,0000,0000,,Poziția celor 12 scaune este aceea că permite\Nfiecărui membru să fie într-un singur loc Dialogue: 0,0:18:52.04,0:18:55.86,Default,,0000,0000,0000,,timp de 12 luni pentru a\Nputea roti între altele Dialogue: 0,0:18:55.100,0:18:59.36,Default,,0000,0000,0000,,cercurile cunoașterii\Nși ceea ce noi numim, Dialogue: 0,0:18:59.43,0:19:02.44,Default,,0000,0000,0000,,înțelegerea tehnologiei\Nîn limba respectivă. Dialogue: 0,0:19:03.88,0:19:06.56,Default,,0000,0000,0000,,A fost greșit înțeleasă, deoarece unii\Noameni cred că membrii Consiliului Universal Dialogue: 0,0:19:06.78,0:19:11.28,Default,,0000,0000,0000,,sunt pentru un an, nu\Nexistă un astfel de lucru. Dialogue: 0,0:19:11.32,0:19:15.54,Default,,0000,0000,0000,,dacă... trebuie să citiți\Nstructura care este înființată. Dialogue: 0,0:19:15.54,0:19:18.34,Default,,0000,0000,0000,,Aveți cele 12 scaune centrale, Dialogue: 0,0:19:18.40,0:19:22.19,Default,,0000,0000,0000,,fiecare scaun făcând parte\Ndin cea de-a doua 12. Dialogue: 0,0:19:22.32,0:19:25.42,Default,,0000,0000,0000,,Rick ai pozele de la Dubai Dialogue: 0,0:19:26.37,0:19:28.33,Default,,0000,0000,0000,,că ceea ce noi numim Dialogue: 0,0:19:29.01,0:19:31.53,Default,,0000,0000,0000,,Mandatul Consiliului universal Dialogue: 0,0:19:31.88,0:19:33.74,Default,,0000,0000,0000,,dacă îl puteți împărtăși cu noi? Dialogue: 0,0:19:34.42,0:19:35.90,Default,,0000,0000,0000,,Deci, ce înseamnă Dialogue: 0,0:19:35.97,0:19:37.52,Default,,0000,0000,0000,,in fiecare an Dialogue: 0,0:19:37.63,0:19:39.88,Default,,0000,0000,0000,,unul dintre membrii celor 12 Dialogue: 0,0:19:39.96,0:19:44.12,Default,,0000,0000,0000,,se deplasează în scaunul central\Ncătre scaunul cercului următor Dialogue: 0,0:19:44.20,0:19:45.82,Default,,0000,0000,0000,,acest lucru este important Dialogue: 0,0:19:45.82,0:19:49.82,Default,,0000,0000,0000,,nu creează membri\Npermanenți în fiecare cerc Dialogue: 0,0:19:50.05,0:19:54.98,Default,,0000,0000,0000,,acest lucru înseamnă că toată lumea rămâne\Nca o singură națiune o singură planetă Dialogue: 0,0:19:54.99,0:19:57.28,Default,,0000,0000,0000,,și ne cunoaștem mai bine Dialogue: 0,0:19:57.28,0:20:01.07,Default,,0000,0000,0000,,înțelegem că fiecare dintre noi funcționează\Nmai bine, vedem în cercuri diferite. Dialogue: 0,0:20:01.15,0:20:05.66,Default,,0000,0000,0000,,În ce operație a fost luată\Nîn funcție de limbă. Dialogue: 0,0:20:05.70,0:20:11.93,Default,,0000,0000,0000,,Iar acesta este singurul motiv pentru care a\Nfost făcut, că nu creăm un loc permanent. Dialogue: 0,0:20:11.93,0:20:14.98,Default,,0000,0000,0000,,Scaunul permanent a fost\Nîntotdeauna cauza problemei, Dialogue: 0,0:20:14.98,0:20:17.55,Default,,0000,0000,0000,,oamenii cred că sunt\Nacolo pentru totdeauna. Dialogue: 0,0:20:17.56,0:20:21.76,Default,,0000,0000,0000,,Prin urmare, în acest mod, mai mult\Nde un an poți să te ocupi de centru, Dialogue: 0,0:20:21.76,0:20:26.73,Default,,0000,0000,0000,,... ceea ce eu numesc sediul\NConsiliului, în această secțiune, Dialogue: 0,0:20:26.73,0:20:29.83,Default,,0000,0000,0000,,acest lucru este important pentru\Nnoi toți să știm pentru că se pare Dialogue: 0,0:20:29.89,0:20:35.34,Default,,0000,0000,0000,,acest lucru a ridicat înainte de faptul\Ncă, de membru este de numai un an. Dialogue: 0,0:20:35.34,0:20:38.60,Default,,0000,0000,0000,,Este pentru viata, ramaneti ca membru\Nal Consiliului Universal pentru viata. Dialogue: 0,0:20:38.72,0:20:42.19,Default,,0000,0000,0000,,Atâta timp cât credeți că\Nputeți sluji Consiliului. Dialogue: 0,0:20:42.54,0:20:48.52,Default,,0000,0000,0000,,În cea mai bună măsură din capacitatea ta de a\Nfi cauza, un inițiator și protector al Păcii, Dialogue: 0,0:20:48.52,0:20:52.31,Default,,0000,0000,0000,,și răspândirea cunoașterii în\Nmod egal între toți oamenii. Dialogue: 0,0:20:52.67,0:20:54.82,Default,,0000,0000,0000,,Acest lucru este important pentru noi. Dialogue: 0,0:20:54.86,0:21:00.01,Default,,0000,0000,0000,,Și aceasta trebuie să facă parte din\Nlucrarea Consiliului Universal. Dialogue: 0,0:21:00.73,0:21:06.12,Default,,0000,0000,0000,,Ne mișcăm foarte repede în direcția\Nunei singure națiuni, a unei planete. Dialogue: 0,0:21:06.14,0:21:08.25,Default,,0000,0000,0000,,Vor fi anunțuri\Nîn timpul următor Dialogue: 0,0:21:08.25,0:21:11.61,Default,,0000,0000,0000,,care ne duc foarte rapid\Nla ceea ce dorim. Dialogue: 0,0:21:11.68,0:21:16.12,Default,,0000,0000,0000,,Rămânem pe calea dezvoltării\Nunei singure națiuni. Dialogue: 0,0:21:16.12,0:21:21.47,Default,,0000,0000,0000,,Carta pentru omenire este elaborată\Nde consiliile din fundal. Dialogue: 0,0:21:22.30,0:21:25.88,Default,,0000,0000,0000,,Este important ca aceia dintre voi\Ncare deveniți membri ai Consiliului, Dialogue: 0,0:21:25.88,0:21:29.28,Default,,0000,0000,0000,,și aceia dintre voi care sunteți membri\Nai Consiliului pentru a înțelege Dialogue: 0,0:21:29.35,0:21:33.69,Default,,0000,0000,0000,,charterul trebuie să fie\Nconectat la sufletul omului, Dialogue: 0,0:21:33.69,0:21:37.05,Default,,0000,0000,0000,,care în acest fel este conectat\Nla sufletul întregului Univers. Dialogue: 0,0:21:37.05,0:21:39.54,Default,,0000,0000,0000,,Ceea ce înseamnă că este\Nsingurul mod în care lucrăm. Dialogue: 0,0:21:39.66,0:21:44.38,Default,,0000,0000,0000,,Nu prin apariția fizicității, ci\Nprin înțelegerea sufletului omului, Dialogue: 0,0:21:44.38,0:21:48.67,Default,,0000,0000,0000,,care este manifestarea\Nfizicității omului. Dialogue: 0,0:21:48.78,0:21:54.21,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta este o parte a înțelegerii noastre\Nși atunci când intrăm în învățătură, Dialogue: 0,0:21:54.22,0:21:57.49,Default,,0000,0000,0000,,Încerc să mă extind în acest\Nmoment mai mult astăzi, Dialogue: 0,0:21:57.49,0:22:02.12,Default,,0000,0000,0000,,deoarece este important pentru noi să înțelegem\Nunde și cum se va extinde acest lucru, Dialogue: 0,0:22:02.12,0:22:04.27,Default,,0000,0000,0000,,și unde ne va duce. Dialogue: 0,0:22:04.49,0:22:08.98,Default,,0000,0000,0000,,În această înțelegere,\Ndupă cum vedem, Dialogue: 0,0:22:08.98,0:22:14.31,Default,,0000,0000,0000,,cercul cunoașterii se află\Nși rămâne la 144 de ani. Dialogue: 0,0:22:14.39,0:22:20.63,Default,,0000,0000,0000,,Ceea ce înseamnă că cei 12 devin parte a celor 12,\Niar acest lucru este important pentru noi toți. Dialogue: 0,0:22:20.63,0:22:24.91,Default,,0000,0000,0000,,Totalitatea celor 12 crează Consiliul,\Nacum în momentul în care avem Dialogue: 0,0:22:24.91,0:22:28.64,Default,,0000,0000,0000,,26 de membri ai 20 de\Nlimbi diferite ale lumii. Dialogue: 0,0:22:28.74,0:22:32.15,Default,,0000,0000,0000,,Acoperim o vastă majoritate\Na limbilor lumii. Dialogue: 0,0:22:32.15,0:22:37.59,Default,,0000,0000,0000,,Membru rus sa retras, deoarece ea\Nnu poate, potrivit serviciului ei, Dialogue: 0,0:22:37.61,0:22:40.84,Default,,0000,0000,0000,,așa cum nu are, nu se vede\Ncă ar fi în stare să facă. Dialogue: 0,0:22:41.01,0:22:44.85,Default,,0000,0000,0000,,Deci, scaunul rus a fost\Ndeschis, dacă cineva crede Dialogue: 0,0:22:44.85,0:22:48.11,Default,,0000,0000,0000,,care poate servi\NConsiliul cu limba rusă, Dialogue: 0,0:22:48.18,0:22:54.84,Default,,0000,0000,0000,,puteți, puteți aplica pentru scaun, există\Nfoarte simplu modul de configurare este. Dialogue: 0,0:22:55.10,0:22:59.57,Default,,0000,0000,0000,,Avem o poziție în Consiliul\Niranian sau în limba persană, Dialogue: 0,0:22:59.57,0:23:03.84,Default,,0000,0000,0000,,după ce dr. Parvis sa mutat\Nîn Consiliul Pământului. Dialogue: 0,0:23:03.93,0:23:09.66,Default,,0000,0000,0000,,Există o serie de limbi care trebuie\Nîndeplinite și trebuie extinsă. Dialogue: 0,0:23:09.83,0:23:15.99,Default,,0000,0000,0000,,Aceia dintre voi de limbi diferite care cred\Ncă puteți face parte din Consiliul Universal, Dialogue: 0,0:23:15.99,0:23:21.66,Default,,0000,0000,0000,,vă rugăm să puneți cererea dvs. la\Nfel cum faceți în cererea pentru Dialogue: 0,0:23:21.66,0:23:25.17,Default,,0000,0000,0000,,să se alăture pentru a deveni\Nmembru al Consiliului Universal. Dialogue: 0,0:23:25.34,0:23:32.35,Default,,0000,0000,0000,,Și este așa cum scrieți la Consiliul\NUniversal, e-mailul este pe acest site. Dialogue: 0,0:23:32.67,0:23:36.19,Default,,0000,0000,0000,,Puteți depune cererea dvs. că doriți\Nsă fiți membru al Consiliului. Dialogue: 0,0:23:36.24,0:23:40.36,Default,,0000,0000,0000,,O procedură standard va avea loc\Ndupă verificarea securității. Dialogue: 0,0:23:41.95,0:23:44.43,Default,,0000,0000,0000,,Acesta este paragraful\Nexact unde mă refer, Dialogue: 0,0:23:44.43,0:23:46.41,Default,,0000,0000,0000,,acesta este cazul în care a\Nexistat o anumită confuzie, Dialogue: 0,0:23:46.41,0:23:51.83,Default,,0000,0000,0000,,se spune că rotația tuturor membrilor celor\N12 consilieri și a celor 12 foști consilieri Dialogue: 0,0:23:52.10,0:23:56.09,Default,,0000,0000,0000,,în principalele 144 de Consiliu,\Neste prin rotație a membrilor, Dialogue: 0,0:23:56.11,0:24:01.39,Default,,0000,0000,0000,,și va fi pe durata unui ciclu\Nal omului timp de un an. Dialogue: 0,0:24:01.70,0:24:07.74,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta înseamnă că, când ați văzut cercurile, vă\Nrotiți, nu puteți să vă așezați într-un singur loc. Dialogue: 0,0:24:07.74,0:24:10.25,Default,,0000,0000,0000,,Toată lumea a crezut acest\Nlucru timp de un an. Dialogue: 0,0:24:10.28,0:24:13.34,Default,,0000,0000,0000,,Puteți servi timp de zeci de ani, sau\Nputeți fi acolo de luni de zile, Dialogue: 0,0:24:13.34,0:24:16.70,Default,,0000,0000,0000,,depinde în funcție de ceea ce\Nsimți că poți servi umanității. Dialogue: 0,0:24:16.74,0:24:20.79,Default,,0000,0000,0000,,Nu există titluri și nu\Nexistă o poziție ca atare, Dialogue: 0,0:24:20.79,0:24:23.23,Default,,0000,0000,0000,,că poate fi abuzat, nu\Nexistă drept de vot. Dialogue: 0,0:24:23.23,0:24:26.68,Default,,0000,0000,0000,,Doar că dorința omului de a\Ncrea pacea pe această planetă, Dialogue: 0,0:24:26.68,0:24:32.33,Default,,0000,0000,0000,,și prin dorința voastră promovați și\Nlucrați pentru lucrarea Umanității Dialogue: 0,0:24:32.33,0:24:34.45,Default,,0000,0000,0000,,să progresăm în direcția cea bună. Dialogue: 0,0:24:36.02,0:24:41.11,Default,,0000,0000,0000,,Dacă ne întoarcem la înțelegerea a\Nceea ce vorbim despre sufletul omului. Dialogue: 0,0:24:42.28,0:24:47.71,Default,,0000,0000,0000,,În învățături trebuie să înțelegem și să mergem\Nmai departe în acest sens, în acest nivel. Dialogue: 0,0:24:47.73,0:24:54.03,Default,,0000,0000,0000,,Ceea ce este important pentru noi\Neste acela că, cu sufletul omului, Dialogue: 0,0:24:54.34,0:24:57.72,Default,,0000,0000,0000,,am înțeles o fizică foarte simplă. Dialogue: 0,0:24:57.76,0:25:02.79,Default,,0000,0000,0000,,Mă întorc la o parte din învățătură,\Npentru că este important să înțelegem Dialogue: 0,0:25:02.85,0:25:06.70,Default,,0000,0000,0000,,că totul la fiecare\Nnivel este același. Dialogue: 0,0:25:06.74,0:25:11.66,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să înțelegem.\NRick încerc să împărtășesc un ecran, Dialogue: 0,0:25:11.66,0:25:13.46,Default,,0000,0000,0000,,dacă ai putea să mă lași? Dialogue: 0,0:25:15.92,0:25:24.88,Default,,0000,0000,0000,,Înțelegerea Totalității este\Nceea ce încercăm să înțelegem Dialogue: 0,0:25:25.01,0:25:30.18,Default,,0000,0000,0000,,exact despre ce vorbim.\NAceasta face parte din cota de cunoștințe. Dialogue: 0,0:25:30.22,0:25:33.07,Default,,0000,0000,0000,,Dacă vă aduceți aminte\Nși ceea ce am explicat, Dialogue: 0,0:25:33.07,0:25:38.56,Default,,0000,0000,0000,,în celelalte învățături, este\Ncă, atunci când avem Soarele, Dialogue: 0,0:25:38.97,0:25:45.78,Default,,0000,0000,0000,,razele soarelui, în interacțiune\Ncu razele câmpului Pământ. Dialogue: 0,0:25:46.01,0:25:51.64,Default,,0000,0000,0000,,Duce la crearea de lumină,\Nîn forme și forme diferite. Dialogue: 0,0:25:51.80,0:25:55.57,Default,,0000,0000,0000,,Dacă te uiți la ea, interacțiunea\Ncelor două câmpuri, Dialogue: 0,0:25:57.12,0:26:03.99,Default,,0000,0000,0000,,atât de la Soare, cât și de la Pământ,\Ncitește la Crearea de probleme. Dialogue: 0,0:26:04.10,0:26:10.86,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta este apa, fie că este\Nvorba de hidrogen, fie ele ele, Dialogue: 0,0:26:10.86,0:26:16.55,Default,,0000,0000,0000,,Azot, aur, siliciu, asta\Nnu am înțeles niciodată Dialogue: 0,0:26:16.55,0:26:19.75,Default,,0000,0000,0000,,în lumea științei până acum.\NCă cea mai mare parte a Materialului Dialogue: 0,0:26:19.75,0:26:24.49,Default,,0000,0000,0000,,care se așează pe suprafață sau se\Nreține în atmosfera Pământului, Dialogue: 0,0:26:24.50,0:26:28.68,Default,,0000,0000,0000,,este creată de câmpul magnetic\Ngravitațional al Pământului, Dialogue: 0,0:26:28.76,0:26:31.57,Default,,0000,0000,0000,,și parțial prin\Ninteracțiunea câmpurilor. Dialogue: 0,0:26:31.78,0:26:39.43,Default,,0000,0000,0000,,Deci, în acest proces, dacă înțelegeți,\Nceea ce înseamnă că dacă privim la el, Dialogue: 0,0:26:39.64,0:26:44.33,Default,,0000,0000,0000,,rezistența câmpului în\Nstructura Pământului, Dialogue: 0,0:26:44.39,0:26:48.52,Default,,0000,0000,0000,,și forța de câmp în interiorul\NSoarelui și al Pământului, Dialogue: 0,0:26:48.62,0:26:51.57,Default,,0000,0000,0000,,a condus la crearea fizicității, Dialogue: 0,0:26:51.81,0:26:55.20,Default,,0000,0000,0000,,și conținutul Materiei\Nîn cadrul Planetă. Dialogue: 0,0:26:58.30,0:27:01.69,Default,,0000,0000,0000,,Forțele câmpului gravitațional atmosferic. Dialogue: 0,0:27:01.95,0:27:12.75,Default,,0000,0000,0000,,De fapt, dacă privim, câmpul Soarelui, nu\Neste doar într-o parte, ci în Totalitate. Dialogue: 0,0:27:12.75,0:27:19.03,Default,,0000,0000,0000,,Deci, când câmpurile soarelui interacționează\Ncu câmpul magnetic gravitațional al Pământului, Dialogue: 0,0:27:19.65,0:27:22.36,Default,,0000,0000,0000,,dictează fizicitatea Pământului. Dialogue: 0,0:27:22.49,0:27:26.53,Default,,0000,0000,0000,,Deci, manifestarea fizică,\Nfizicitatea Pământului, Dialogue: 0,0:27:26.55,0:27:32.48,Default,,0000,0000,0000,,în multe feluri, depinde de\Nprezentarea sufletului său. Dialogue: 0,0:27:32.49,0:27:36.37,Default,,0000,0000,0000,,Dacă numim sufletul\Nsistemului solar ca soare, Dialogue: 0,0:27:36.42,0:27:41.10,Default,,0000,0000,0000,,interacțiunea dintre câmpurile\Nsufletului și câmpul pământului, Dialogue: 0,0:27:41.10,0:27:46.48,Default,,0000,0000,0000,,a dus la manifestarea\Nfizicității Pământului în sine. Dialogue: 0,0:27:46.55,0:27:50.08,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta este ceea ce dictează să\Naibă, vrea să aibă cupru în ea, Dialogue: 0,0:27:50.10,0:27:55.40,Default,,0000,0000,0000,,vrea să aibă zinc în ea, dar datorită\Nrezistenței sale magnetice-gravitaționale, Dialogue: 0,0:27:55.40,0:27:57.56,Default,,0000,0000,0000,,nu vrea alte elemente. Dialogue: 0,0:27:57.57,0:28:02.32,Default,,0000,0000,0000,,Deci, acest lucru este important pentru noi\Nsă înțelegem în expansiunea cunoașterii. Dialogue: 0,0:28:02.34,0:28:09.71,Default,,0000,0000,0000,,Că interacțiunea câmpurilor în\Nstructura sistemului solar, Dialogue: 0,0:28:10.46,0:28:16.97,Default,,0000,0000,0000,,a dus la crearea, manifestarea\Nși fizicitatea lucrurilor Dialogue: 0,0:28:16.97,0:28:20.61,Default,,0000,0000,0000,,în structura Pământului. Dialogue: 0,0:28:21.79,0:28:24.76,Default,,0000,0000,0000,,Acum, trebuie să mergem mai departe. Dialogue: 0,0:28:25.60,0:28:28.55,Default,,0000,0000,0000,,Dacă mergem un pas mai departe\Nși repetăm același lucru, Dialogue: 0,0:28:28.76,0:28:32.68,Default,,0000,0000,0000,,unde a fost Soarele și\Nacesta este Pământul, Dialogue: 0,0:28:33.36,0:28:40.20,Default,,0000,0000,0000,,acum dacă plasăm Pământul ca un\Ncâmp gravitațional-magnetic, Dialogue: 0,0:28:40.36,0:28:49.25,Default,,0000,0000,0000,,și punem sufletul omului, interacțiunea\Ndintre fizicitatea omului Dialogue: 0,0:28:49.49,0:28:52.85,Default,,0000,0000,0000,,care se prezintă cu două\Npicioare și două brațe, Dialogue: 0,0:28:52.85,0:28:57.77,Default,,0000,0000,0000,,iar ochii sunt dictate de\Ninteracțiunea câmpului sufletului, Dialogue: 0,0:28:57.78,0:28:59.85,Default,,0000,0000,0000,,în ceea ce privește câmpul Pământului. Dialogue: 0,0:29:00.97,0:29:04.67,Default,,0000,0000,0000,,De aceea, în fiecare creatură\Nde pe această planetă, Dialogue: 0,0:29:04.67,0:29:08.98,Default,,0000,0000,0000,,vedem aceeași configurație a\Ncreierului în două jumătăți. Dialogue: 0,0:29:09.25,0:29:13.12,Default,,0000,0000,0000,,Dacă aveți un cupru în\Ndvs., dacă aveți magneziu, Dialogue: 0,0:29:13.12,0:29:16.06,Default,,0000,0000,0000,,copaci și ramuri\Nși orice altceva. Dialogue: 0,0:29:16.10,0:29:23.07,Default,,0000,0000,0000,,Deci, în multe feluri, Sufletul\Nomului cu câmpurile pe care le emite, Dialogue: 0,0:29:23.07,0:29:28.34,Default,,0000,0000,0000,,cu interacțiunea cu câmpurile,\Ncu soarele și cu sinele, Dialogue: 0,0:29:28.34,0:29:31.16,Default,,0000,0000,0000,,duce la crearea\Nfizicității omului. Dialogue: 0,0:29:31.16,0:29:34.54,Default,,0000,0000,0000,,Doar o secundă, vă rog,\Ntrebuie să răspund la o ușă. Dialogue: 0,0:29:55.23,0:29:56.31,Default,,0000,0000,0000,,Îmi pare rău pentru asta. Dialogue: 0,0:29:56.33,0:30:02.01,Default,,0000,0000,0000,,Deci, acum înțelegem,\Nde ce arătim fizic așa. Dialogue: 0,0:30:02.06,0:30:04.93,Default,,0000,0000,0000,,pentru că am urmat\Nacelași model. Dialogue: 0,0:30:05.54,0:30:09.40,Default,,0000,0000,0000,,Același lucru merge mai\Ndeparte de interacțiune Dialogue: 0,0:30:09.40,0:30:13.67,Default,,0000,0000,0000,,din câmpurile câmpurilor din\Ngalaxie în interacțiune Dialogue: 0,0:30:13.98,0:30:17.98,Default,,0000,0000,0000,,cu soarele dictează\Nmărimea sistemului solar. Dialogue: 0,0:30:17.98,0:30:26.64,Default,,0000,0000,0000,,Acum te duci de la Galaxie la\NUnivers, apoi dă forma Galaxiei Dialogue: 0,0:30:29.14,0:30:34.59,Default,,0000,0000,0000,,Atunci înțelegem dimensiunea\Nnoastră fizică pe această planetă Dialogue: 0,0:30:34.59,0:30:40.19,Default,,0000,0000,0000,,este dictată de forțele\Ncâmpului de pe planeta însăși. Dialogue: 0,0:30:40.41,0:30:45.81,Default,,0000,0000,0000,,Avem două brațe, două picioare, aceasta\Neste condiția care se potrivește. Dialogue: 0,0:30:46.04,0:30:51.49,Default,,0000,0000,0000,,Atunci, dacă ați înțeles acest lucru,\Ncând Omul ajunge la Suflet și înțelege Dialogue: 0,0:30:51.49,0:30:56.48,Default,,0000,0000,0000,,funcționarea sufletului său în\Ndimensiunea călătoriei în galaxii Dialogue: 0,0:30:56.50,0:31:02.21,Default,,0000,0000,0000,,sau în condiția universală,\Natunci înțelegeți cum veți veni Dialogue: 0,0:31:02.21,0:31:08.58,Default,,0000,0000,0000,,la o altă stare, atunci să numim condiția\Nîn loc de a fi Pământul, Planeta A Dialogue: 0,0:31:08.58,0:31:12.58,Default,,0000,0000,0000,,Atunci sufletul nostru este\Nacelași, nu sa schimbat. Dialogue: 0,0:31:12.58,0:31:17.58,Default,,0000,0000,0000,,Dar, acum, în dimensiunea\Nnoului câmp, Dialogue: 0,0:31:17.62,0:31:23.10,Default,,0000,0000,0000,,ar putea fi nevoie de manifestare\Nde fizicitate diferită. Dialogue: 0,0:31:23.16,0:31:28.02,Default,,0000,0000,0000,,Deci, în multe feluri acum avem același\Nlucru, cu aceeași interacțiune. Dialogue: 0,0:31:28.39,0:31:35.32,Default,,0000,0000,0000,,Așa se schimbă fizicitatea noastră în\Nfuncție de poziția pe care o ajungem, Dialogue: 0,0:31:35.32,0:31:38.22,Default,,0000,0000,0000,,după dorința sufletului omului. Dialogue: 0,0:31:40.06,0:31:43.89,Default,,0000,0000,0000,,Acest lucru este fundamental\Npentru cei care iau în spațiu și Dialogue: 0,0:31:43.89,0:31:48.47,Default,,0000,0000,0000,,să înțeleagă progresul\Nîn cunoașterea creației. Dialogue: 0,0:31:51.02,0:31:56.66,Default,,0000,0000,0000,,Astfel, în toate învățăturile din\Ntrecut, explicăm manifestarea Dialogue: 0,0:31:56.68,0:32:02.60,Default,,0000,0000,0000,,din fizicitate depinde de punctul\Nde rezistență a câmpului Dialogue: 0,0:32:02.63,0:32:06.68,Default,,0000,0000,0000,,așa cum Sufletul decide\Nsă se manifeste. Dialogue: 0,0:32:06.80,0:32:14.08,Default,,0000,0000,0000,,Dacă arăți foarte simplu,\Nsufletul este același. Dialogue: 0,0:32:15.44,0:32:20.66,Default,,0000,0000,0000,,Este mediul care sa schimbat și,\Nprin aceasta, ne manifestăm Dialogue: 0,0:32:20.66,0:32:25.66,Default,,0000,0000,0000,,în mod diferit, în diferite\Nzone în funcție de forță. Dialogue: 0,0:32:25.68,0:32:30.49,Default,,0000,0000,0000,,Este foarte mult că este\Nacelași H20 în stare Dialogue: 0,0:32:30.51,0:32:35.17,Default,,0000,0000,0000,,al congelatorului se\Nmanifestă ca gheață, Dialogue: 0,0:32:35.17,0:32:38.54,Default,,0000,0000,0000,,în starea camerei la o\Ntemperatură ridicată și Dialogue: 0,0:32:38.54,0:32:42.40,Default,,0000,0000,0000,,afară rece, se manifestă\Nca abur pe pahar. Dialogue: 0,0:32:42.40,0:32:47.52,Default,,0000,0000,0000,,sau în starea corectă\Nse manifestă ca apă. Dialogue: 0,0:32:48.63,0:32:51.85,Default,,0000,0000,0000,,Acum, cu sufletul omului\Nîntr-o stare de plasmă, Dialogue: 0,0:32:51.88,0:32:56.96,Default,,0000,0000,0000,,că înțelegem existența unei plasme, acum\Nsuntem condiționați în același loc. Dialogue: 0,0:32:56.98,0:33:03.70,Default,,0000,0000,0000,,În spațiu nu purtăm fizicitatea\Nca să spunem câmpul în A Dialogue: 0,0:33:03.70,0:33:12.62,Default,,0000,0000,0000,,poate fi foarte mult în Câmpul din Pământ, pe\NPământ, dar să zicem în condiție de vapori. Dialogue: 0,0:33:12.93,0:33:18.33,Default,,0000,0000,0000,,Deci, în acea condiție de manifestare\Na fizicității, am putea face apel Dialogue: 0,0:33:18.34,0:33:21.67,Default,,0000,0000,0000,,și trebuie să vedem că ceea ce se\Npotrivește nu trebuie să fie vapori, Dialogue: 0,0:33:21.67,0:33:26.66,Default,,0000,0000,0000,,ci pentru a vedea ce creaturi\Ndin acel punct se manifestă, Dialogue: 0,0:33:27.03,0:33:30.60,Default,,0000,0000,0000,,ca păsări, un pește, ca\Nreproducere între cele două. Dialogue: 0,0:33:30.60,0:33:34.47,Default,,0000,0000,0000,,Am văzut acest lucru odată cu\Nnașterea omului în uterul mamei Dialogue: 0,0:33:34.47,0:33:40.37,Default,,0000,0000,0000,,și când vine la naștere, să devină în\Ncondiția atmosferică a pământului... Dialogue: 0,0:33:40.37,0:33:43.02,Default,,0000,0000,0000,,Aveți un microfon deschis\Nîn fundal, vă rog. Dialogue: 0,0:33:44.62,0:33:48.75,Default,,0000,0000,0000,,Acest lucru este important pentru noi să înțelegem.\N(Inaudible) Dialogue: 0,0:33:56.37,0:34:00.64,Default,,0000,0000,0000,,Este important pentru\Nnoi să progresăm. Dialogue: 0,0:34:00.68,0:34:08.07,Default,,0000,0000,0000,,Acum, este mult mai clar pentru noi toți de\Nce și cum, atunci când începem să predăm, Dialogue: 0,0:34:08.07,0:34:15.55,Default,,0000,0000,0000,,că ne vom arăta în funcție de locul\Nunde ne manifestăm, de unde venim. Dialogue: 0,0:34:17.89,0:34:24.47,Default,,0000,0000,0000,,Acest lucru este important pentru noi toți,\Nceea ce duce la frica de a călători în Spațiu Dialogue: 0,0:34:24.47,0:34:29.46,Default,,0000,0000,0000,,Acest lucru îi dă puterea omului\Nsă înțeleagă acum că decide Dialogue: 0,0:34:29.54,0:34:32.47,Default,,0000,0000,0000,,în acest moment nu vreau\Nsă fiu manifestat. Dialogue: 0,0:34:32.47,0:34:34.45,Default,,0000,0000,0000,,Vreau să văd cum simte că simte Dialogue: 0,0:34:34.45,0:34:38.33,Default,,0000,0000,0000,,dacă sunt într-un câmp\Ndimensional fără fizicitate Dialogue: 0,0:34:38.33,0:34:42.63,Default,,0000,0000,0000,,între galaxii, materiile-state\Nale stelelor, Dialogue: 0,0:34:43.06,0:34:49.62,Default,,0000,0000,0000,,Vreau să văd cum viața este într-o\Nstare dată, care este doar lichidă. Dialogue: 0,0:34:50.24,0:34:54.80,Default,,0000,0000,0000,,În următorul timp vom arăta\Nacest lucru în fizică în teste. Dialogue: 0,0:34:55.16,0:34:59.13,Default,,0000,0000,0000,,Așa cum am spus că am angajat\Ntehnologia spațială a Fundației Keshe Dialogue: 0,0:34:59.13,0:35:01.85,Default,,0000,0000,0000,,Programul Spaceship\Ncătre guvernul chinez. Dialogue: 0,0:35:01.88,0:35:05.95,Default,,0000,0000,0000,,Toate aceste teste se vor face\Nîn colaborare cu guvernul chinez Dialogue: 0,0:35:06.58,0:35:09.34,Default,,0000,0000,0000,,Crearea vieții, manifestarea\Nvieții, în adâncurile mărilor, Dialogue: 0,0:35:09.42,0:35:15.76,Default,,0000,0000,0000,,în atmosferă și sub atmosferă\Nși deasupra atmosferei. Dialogue: 0,0:35:16.07,0:35:21.74,Default,,0000,0000,0000,,Că, treptat, câștigem încrederea că\Nmanifestarea noastră prezentarea noastră Dialogue: 0,0:35:21.74,0:35:27.31,Default,,0000,0000,0000,,fizicitatea noastră depinde de\Ncondițiile punctului de manifestare. Dialogue: 0,0:35:27.72,0:35:33.33,Default,,0000,0000,0000,,De ce, atunci când ne uităm la fotografiile\Nprin satelit, produse de Agențiile Spațiale Dialogue: 0,0:35:33.33,0:35:38.66,Default,,0000,0000,0000,,vedem entitățile în mișcare,\Ndar nu le vedem fizicitatea. Dialogue: 0,0:35:38.66,0:35:43.85,Default,,0000,0000,0000,,În cazul în care, dacă am fi la forța lor,\Nar trebui să vedem fizicitatea în ele. Dialogue: 0,0:35:44.03,0:35:48.32,Default,,0000,0000,0000,,De ce vedem numai\Naura existenței lor. Dialogue: 0,0:35:48.44,0:35:50.95,Default,,0000,0000,0000,,am arătat aceste videoclipuri\Nde mai multe ori. Dialogue: 0,0:35:50.95,0:35:55.67,Default,,0000,0000,0000,,Producată de NASA luată din spațiul\Nadânc sau din spațiu, de la... Dialogue: 0,0:35:55.67,0:36:04.87,Default,,0000,0000,0000,,de la platforma spațială am văzut forme\Nplutitoare, dar pentru noi nu înțelegem, Dialogue: 0,0:36:04.87,0:36:12.25,Default,,0000,0000,0000,,pentru că în acel moment nu avem\Nputerea a ceea ce au în acea poziție. Dialogue: 0,0:36:12.28,0:36:17.74,Default,,0000,0000,0000,,Seamănă foarte mult cu păsările,\Ndacă omul dorește să poarte Dialogue: 0,0:36:17.74,0:36:21.12,Default,,0000,0000,0000,,puterea păsării poate\Ndeveni o pasăre. Dialogue: 0,0:36:21.46,0:36:25.58,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta este frica pe care o\Naveam, acum intelegem combinatia, Dialogue: 0,0:36:25.58,0:36:30.68,Default,,0000,0000,0000,,ceea ce duce la. Mutația elementelor\Nnu este doar un element Dialogue: 0,0:36:30.68,0:36:34.40,Default,,0000,0000,0000,,este manifestarea\Ncombinației de elemente. Dialogue: 0,0:36:36.20,0:36:42.85,Default,,0000,0000,0000,,Acest lucru, putem deveni orice,\Ndupă dorința și puterea sufletului. Dialogue: 0,0:36:42.97,0:36:46.43,Default,,0000,0000,0000,,Când te uiți la sufletul unui pește,\Ncând te uiți la sufletul omului, Dialogue: 0,0:36:46.43,0:36:48.63,Default,,0000,0000,0000,,Când te uiți la\Nsufletul păsării, Dialogue: 0,0:36:48.69,0:36:55.84,Default,,0000,0000,0000,,un om, dacă iese din frică, poate dobândi\Nsufletul unui pește, sufletul păsării. Dialogue: 0,0:36:55.86,0:37:01.72,Default,,0000,0000,0000,,Este lipsa noastră de înțelegere care\Na creat această frică și nu a reușit. Dialogue: 0,0:37:01.75,0:37:04.80,Default,,0000,0000,0000,,Acum, când deschidem\Nspațiul pentru om. Dialogue: 0,0:37:04.80,0:37:12.94,Default,,0000,0000,0000,,Omul înțeleg puterea sufletului său\Nînțelege cum se poate schimba. Dialogue: 0,0:37:14.50,0:37:16.97,Default,,0000,0000,0000,,Puneți-vă o singură întrebare. Dialogue: 0,0:37:16.97,0:37:23.28,Default,,0000,0000,0000,,Dacă ceea ce am arătat aici că deveniți\Ndupă Sufletul vostru la manifestare, Dialogue: 0,0:37:23.28,0:37:27.45,Default,,0000,0000,0000,,acum că puteți controla și\Nînțelege puterea Sufletului vostru Dialogue: 0,0:37:27.45,0:37:36.00,Default,,0000,0000,0000,,atunci înțelegeți cum putem face\Nacest lucru pe această planetă. Dialogue: 0,0:37:36.22,0:37:41.26,Default,,0000,0000,0000,,Acest lucru câștigă forță în cunoaștere.\NAsta am spus. Dialogue: 0,0:37:41.47,0:37:45.47,Default,,0000,0000,0000,,Dacă această tehnologie înțelege pe\Ndeplin, aceasta se deschide total Dialogue: 0,0:37:45.49,0:37:48.46,Default,,0000,0000,0000,,o nouă dimensiune\Npentru sufletul omului Dialogue: 0,0:37:48.49,0:37:52.60,Default,,0000,0000,0000,,și devine parte a Sufletului\NTot al Universului. Dialogue: 0,0:37:53.33,0:37:58.21,Default,,0000,0000,0000,,Atunci omul devine omul păcii și\Ncei care ajung la acest nivel Dialogue: 0,0:37:58.21,0:38:04.09,Default,,0000,0000,0000,,ei vor înțelege cât de progresiv poate omul Dialogue: 0,0:38:04.09,0:38:08.37,Default,,0000,0000,0000,,și a devenit parte a Comunității Universale. Dialogue: 0,0:38:09.11,0:38:14.02,Default,,0000,0000,0000,,Așa cum am spus de mai multe ori: "Când îl\Nluăm pe om în spațiu, îl considerăm egal, Dialogue: 0,0:38:14.02,0:38:18.07,Default,,0000,0000,0000,,nu ca subordonați că el nu înțelege totalitatea ". Dialogue: 0,0:38:19.42,0:38:23.48,Default,,0000,0000,0000,,Dar trebuie să înțelegem\Nînțelegerea cunoașterii Dialogue: 0,0:38:23.50,0:38:27.65,Default,,0000,0000,0000,,este răspândită prin forța\Nînțelegerii omului. Dialogue: 0,0:38:27.74,0:38:31.68,Default,,0000,0000,0000,,Unii sunt stupid ca să fie\Npe un măgar, unii încă merg Dialogue: 0,0:38:32.10,0:38:35.54,Default,,0000,0000,0000,,și unii pe un avion cu jet\Nși unii conduc mașina. Dialogue: 0,0:38:35.60,0:38:37.54,Default,,0000,0000,0000,,Nimeni nu a spus că nimic nu este în neregulă, Dialogue: 0,0:38:37.57,0:38:44.21,Default,,0000,0000,0000,,depinde cât timp doriți să vă aflați\Npe drumul călătoriei de la A la B. Dialogue: 0,0:38:44.88,0:38:49.93,Default,,0000,0000,0000,,Puteți totuși să navigați pe mare pentru a\Nmerge de la A la B și vă va lua 80 de zile, Dialogue: 0,0:38:49.93,0:38:52.59,Default,,0000,0000,0000,,puteți face același\Nlucru în 10 ore sau Dialogue: 0,0:38:52.59,0:38:56.92,Default,,0000,0000,0000,,puteți ajunge în mașină și\No puteți face într-un an. Dialogue: 0,0:38:57.44,0:39:03.72,Default,,0000,0000,0000,,Acum omul are cunoștința de a dobândi și\Nde a înțelege puterea sufletului său. Dialogue: 0,0:39:03.72,0:39:06.98,Default,,0000,0000,0000,,Și prin aceasta el decide\Nmanifestarea ei înșiși Dialogue: 0,0:39:06.98,0:39:11.84,Default,,0000,0000,0000,,în dimensiunea forței fizice\Na punctului de manifestare. Dialogue: 0,0:39:12.52,0:39:14.82,Default,,0000,0000,0000,,Cum ne place să ne manifestăm? Dialogue: 0,0:39:14.84,0:39:17.62,Default,,0000,0000,0000,,După cum am spus,\Nte-am dus pas cu pas. Dialogue: 0,0:39:17.62,0:39:20.24,Default,,0000,0000,0000,,De la materie la GANS în energie, Dialogue: 0,0:39:20.24,0:39:24.88,Default,,0000,0000,0000,,Acum, că înțelegeți interacțiunea\Ncolectivă a energiilor, Dialogue: 0,0:39:24.88,0:39:28.04,Default,,0000,0000,0000,,Câmpul magnetic și câmpurile\Ngravitaționale în uter Dialogue: 0,0:39:28.04,0:39:31.88,Default,,0000,0000,0000,,a mamei duce la crearea\Nsufletului omului. Dialogue: 0,0:39:32.22,0:39:35.85,Default,,0000,0000,0000,,Acum, din Suflet,\Ndictează fizicitatea Dialogue: 0,0:39:35.85,0:39:40.92,Default,,0000,0000,0000,,care este ceea ce a lipsit în\Ncunoașterea științei omului Dialogue: 0,0:39:41.68,0:39:46.16,Default,,0000,0000,0000,,Discuția nu este atunci când, Dialogue: 0,0:39:46.21,0:39:52.42,Default,,0000,0000,0000,,Discuția se referă la nivelul de maturitate\Nal înțelegerii Totalității și a adevărului. Dialogue: 0,0:39:53.40,0:40:00.72,Default,,0000,0000,0000,,Cunoștințele există, este pentru noi cât\Nde profund vrem să mergem în acest proces. Dialogue: 0,0:40:02.26,0:40:06.15,Default,,0000,0000,0000,,Una dintre comunicările mele...\Nfoarte puțin timp Dialogue: 0,0:40:06.15,0:40:09.39,Default,,0000,0000,0000,,la unul dintre membrii Consiliului\NUniversal, la Consiliul Pământului. Dialogue: 0,0:40:09.48,0:40:11.51,Default,,0000,0000,0000,,I-am explicat foarte simplu. Dialogue: 0,0:40:13.99,0:40:18.45,Default,,0000,0000,0000,,Există ceva în toate învățăturile pe care\Nle-ați pierdut sau poate nu prea multe pierdute Dialogue: 0,0:40:18.45,0:40:24.73,Default,,0000,0000,0000,,dar unii nu au înțeles sau în\Nprocesul nu a fost înțeles. Dialogue: 0,0:40:24.77,0:40:28.56,Default,,0000,0000,0000,,Dacă te întorci la\Nînvățături, am înțeles Dialogue: 0,0:40:28.56,0:40:33.60,Default,,0000,0000,0000,,acea durere are forța\Nmagnetică-gravitațională a câmpului Dialogue: 0,0:40:33.61,0:40:38.29,Default,,0000,0000,0000,,Asta, în creierul nostru, se recunoaște ca pe o durere Dialogue: 0,0:40:38.36,0:40:47.46,Default,,0000,0000,0000,,Bucurie la fel, dragoste la fel, Fear același\Nlucru, are puterea de magnetice-gravitaționale Dialogue: 0,0:40:47.46,0:40:53.38,Default,,0000,0000,0000,,Câmp care este la punctul de\Nrezistență de la Sufletul omului. Dialogue: 0,0:40:53.39,0:41:00.38,Default,,0000,0000,0000,,Ceea ce înseamnă asta este că ne hotărâm, și în\Nprocesul creierului nostru, dacă acest lucru este Dialogue: 0,0:41:00.39,0:41:04.66,Default,,0000,0000,0000,,este creierul nostru și acesta este sufletul\Nnostru, care este centrul câmpurilor. Dialogue: 0,0:41:04.75,0:41:13.36,Default,,0000,0000,0000,,Pe măsură ce Câmpul vine la puterea\Ndată, aici, ca un câmp, interacționează Dialogue: 0,0:41:13.36,0:41:19.39,Default,,0000,0000,0000,,cu componentele sau părțile creierului\Nsau cu orice altceva doriți să-l numiți. Dialogue: 0,0:41:19.63,0:41:26.16,Default,,0000,0000,0000,,La această forță îl recunoaștem ca durere,\Nla această forță mai aproape de suflet, Dialogue: 0,0:41:26.16,0:41:29.79,Default,,0000,0000,0000,,o recunoaștem ca Joy,\Nla această putere Dialogue: 0,0:41:29.79,0:41:33.76,Default,,0000,0000,0000,,care este mult mai puternică,\Nrecunoaștem acest lucru ca iubire. Dialogue: 0,0:41:33.76,0:41:39.25,Default,,0000,0000,0000,,Sau dăruire, deoarece atunci este mai aproape\Nde suflet, atinge partea veșnică a omului, Dialogue: 0,0:41:39.29,0:41:43.88,Default,,0000,0000,0000,,dar există un punct pe care l-am\Npierdut, poate că acum putem înțelege. Dialogue: 0,0:41:45.47,0:41:50.82,Default,,0000,0000,0000,,Gânduri... ceea ce credem că are\No putere de câmp, prin urmare Dialogue: 0,0:41:50.85,0:41:57.33,Default,,0000,0000,0000,,când înțelegeți acest lucru,\Natunci înțelegeți gândul omului Dialogue: 0,0:41:59.18,0:42:02.90,Default,,0000,0000,0000,,ce credem...\Nea însăși are o forță de câmp. Dialogue: 0,0:42:03.71,0:42:06.96,Default,,0000,0000,0000,,Atunci, cu cât ne-am gândit mai\Nprofund, cu atât înțelegem mai mult Dialogue: 0,0:42:06.96,0:42:13.29,Default,,0000,0000,0000,,despre puterea gândurilor noastre în ceea ce\Nprivește cât mai aproape de puterea sufletului. Dialogue: 0,0:42:13.33,0:42:16.05,Default,,0000,0000,0000,,Mai aproape de, mai aproape de. Dialogue: 0,0:42:16.06,0:42:22.46,Default,,0000,0000,0000,,Și apoi acel punct poate că toți\Nam ajuns să avem un numitor comun Dialogue: 0,0:42:22.49,0:42:27.89,Default,,0000,0000,0000,,pe care noi toți ajungem atunci putem\Ncomunica de la Suflet la Suflet. Dialogue: 0,0:42:31.67,0:42:34.88,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta este ceea ce\Nnumim comunicare zero. Dialogue: 0,0:42:34.88,0:42:39.07,Default,,0000,0000,0000,,Acesta este un moment în\Ncare durerea ta, mama simte, Dialogue: 0,0:42:39.07,0:42:41.84,Default,,0000,0000,0000,,tatăl se simte din\Ncauza gândurilor Dialogue: 0,0:42:41.84,0:42:46.96,Default,,0000,0000,0000,,sunt atât de adânci încât atinge\Ndincolo de nivelul Iubirii. Dialogue: 0,0:42:46.96,0:42:51.63,Default,,0000,0000,0000,,Care este nivelul de gânduri\Ncare este mai aproape de suflet Dialogue: 0,0:42:51.63,0:42:56.94,Default,,0000,0000,0000,,iar la acel moment toți avem un\Nnumitor comun în funcție de aminoacid Dialogue: 0,0:42:56.94,0:43:00.32,Default,,0000,0000,0000,,din această planetă care\Na creat sufletul omului. Dialogue: 0,0:43:02.48,0:43:06.48,Default,,0000,0000,0000,,Apoi ajungem la nivelul de\Ncomunicare zero și acest lucru Dialogue: 0,0:43:06.48,0:43:11.23,Default,,0000,0000,0000,,este momentul în care venim noi nu trebuie\Nsă vorbim ne simțim unii pe alții. Dialogue: 0,0:43:11.23,0:43:16.36,Default,,0000,0000,0000,,Apoi vine să înțelegem de ce\Natât de mulți profeți din trecut Dialogue: 0,0:43:16.71,0:43:22.64,Default,,0000,0000,0000,,au devenit atât de aproape de sufletele lor încât\Nau ajuns să atingă alte suflete ale oamenilor. Dialogue: 0,0:43:22.89,0:43:27.60,Default,,0000,0000,0000,,Pentru că au simțit durerea și\Ndurerea prin ea le-a adus Joy Dialogue: 0,0:43:27.60,0:43:30.56,Default,,0000,0000,0000,,că ei ar putea supraviețui\Npentru a le da celorlalți. Dialogue: 0,0:43:30.56,0:43:32.96,Default,,0000,0000,0000,,Și asta ia adus la\Nșcoala de gânduri Dialogue: 0,0:43:32.96,0:43:37.25,Default,,0000,0000,0000,,ele s-au apropiat, dar puterea\Nde a desprinde fizicitatea. Dialogue: 0,0:43:37.25,0:43:40.53,Default,,0000,0000,0000,,Pe măsură ce mergeți mai departe, către Suflet, Dialogue: 0,0:43:40.56,0:43:44.18,Default,,0000,0000,0000,,cu cât sunteți mai detașați din\Npartea fizică a creierului. Dialogue: 0,0:43:44.18,0:43:48.64,Default,,0000,0000,0000,,După cum ați înțeles în\Nînvățături, aici stăm. Dialogue: 0,0:43:48.64,0:43:55.24,Default,,0000,0000,0000,,Fizicitatea este la limită, emoția\Nstă și gândurile din centru. Dialogue: 0,0:43:55.24,0:43:59.36,Default,,0000,0000,0000,,Așa că mergem mai\Ndeparte spre înțelegere Dialogue: 0,0:43:59.38,0:44:04.47,Default,,0000,0000,0000,,a operației și aproape de suflet,\Ncu câmpurile mai puternice Dialogue: 0,0:44:04.47,0:44:07.28,Default,,0000,0000,0000,,numitorul mai comun\Nal înțelegerii. Dialogue: 0,0:44:07.45,0:44:14.06,Default,,0000,0000,0000,,În timp, când omul avansează la pașii\Nulteriori pe care el le înțelege totalitatea. Dialogue: 0,0:44:14.08,0:44:21.10,Default,,0000,0000,0000,,Apoi devine atât de puternic încât este suficient\Nde puternic pentru sufletul Creatorului. Dialogue: 0,0:44:21.82,0:44:28.78,Default,,0000,0000,0000,,Și apoi puteți călători în acest\Nproces din puterea planetei, Dialogue: 0,0:44:28.81,0:44:32.26,Default,,0000,0000,0000,,la puterea Soarelui,\NSistemul Solar Dialogue: 0,0:44:32.26,0:44:37.84,Default,,0000,0000,0000,,și apoi înțelegi mai mult, poți călători\Nîn spațiul galaxiilor și al Universului Dialogue: 0,0:44:37.84,0:44:39.40,Default,,0000,0000,0000,,și Universurile. Dialogue: 0,0:44:39.49,0:44:48.40,Default,,0000,0000,0000,,Și apoi, la un moment dat, s-ar putea întâmpla\Nprocesul de înțelegere a întregului lot. Dialogue: 0,0:44:48.74,0:44:53.04,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta este frumusețea ei și aceasta face parte din ea. Dialogue: 0,0:44:53.62,0:44:59.61,Default,,0000,0000,0000,,și trebuie să înțelegem acest lucru,\Naceasta este o parte a existenței Dialogue: 0,0:44:59.67,0:45:06.02,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta este o parte a înțelegerii\Nrealității despre crearea Omului, Dialogue: 0,0:45:06.21,0:45:08.33,Default,,0000,0000,0000,,atunci putem merge în spațiul adânc. Dialogue: 0,0:45:08.36,0:45:12.58,Default,,0000,0000,0000,,Atunci când intrăm în spațiu\Nadânc înțelegem un punct. Dialogue: 0,0:45:12.60,0:45:15.79,Default,,0000,0000,0000,,Că toți oamenii sunt egali Dialogue: 0,0:45:17.47,0:45:22.82,Default,,0000,0000,0000,,Toate creaturile lui Dumnezeu sunt\Negale pentru că noi toți purtăm Dialogue: 0,0:45:22.85,0:45:28.37,Default,,0000,0000,0000,,aceeași putere în dimensiunea\Nsufletului creației. Dialogue: 0,0:45:29.21,0:45:36.64,Default,,0000,0000,0000,,Atunci Omul spațiului decide dacă vrea să\Ncălătorească cu această parte care este măgarul Dialogue: 0,0:45:36.69,0:45:42.70,Default,,0000,0000,0000,,sau desculți sau doriți să\Nmergeți în puterea Spațiului. Dialogue: 0,0:45:42.70,0:45:47.12,Default,,0000,0000,0000,,și dincolo și\Nînțelegerea sufletului. Dialogue: 0,0:45:47.45,0:45:49.67,Default,,0000,0000,0000,,Acest lucru este important în\Naceastă parte a învățăturilor Dialogue: 0,0:45:49.67,0:45:55.11,Default,,0000,0000,0000,,pentru că mulți oameni sunt...\Nînțeleg și se mișcă în această direcție. Dialogue: 0,0:45:55.12,0:46:01.44,Default,,0000,0000,0000,,După cum am spus săptămâna trecută, începem să învățăm pentru\Ncei care s-au mutat în direcția dezvoltării spațiului. Dialogue: 0,0:46:01.49,0:46:05.68,Default,,0000,0000,0000,,Ce numiți spațiale?\NAcum trebuie să fim învățați. Dialogue: 0,0:46:05.68,0:46:09.62,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie clarificat faptul că înțelegem\Ncu toții aceste procese de progres Dialogue: 0,0:46:09.62,0:46:13.36,Default,,0000,0000,0000,,a omului în cunoașterea\Nștiinței creației. Dialogue: 0,0:46:22.74,0:46:26.21,Default,,0000,0000,0000,,(K2) Bună ziua domnule Keshe acesta este Klaus\Ndin Austria, îmi pare rău pentru întrerupere, Dialogue: 0,0:46:26.21,0:46:31.95,Default,,0000,0000,0000,,Sunt pe bancheta din spate a unei mașini,\Npot să prezint la unsprezece ani? Dialogue: 0,0:46:33.76,0:46:39.10,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Pardon? Poți vorbi la\Nfundal, cu echipa, te rog? Dialogue: 0,0:46:39.15,0:46:42.20,Default,,0000,0000,0000,,(K2) Bine. Mulțumesc.\N(MK) Trebuie să vorbești cu Rick. Mulțumesc Dialogue: 0,0:46:42.20,0:46:45.98,Default,,0000,0000,0000,,Acest lucru este important, acest\Nlucru este important pentru noi Dialogue: 0,0:46:45.98,0:46:51.50,Default,,0000,0000,0000,,că noi vorbim și\Nînțelegem ce vorbim. Dialogue: 0,0:46:52.84,0:46:58.48,Default,,0000,0000,0000,,Este important să înțelegem\NTotalitatea cunoașterii Dialogue: 0,0:46:58.49,0:47:02.22,Default,,0000,0000,0000,,pe măsură ce mergem și noi învățăm\Ntot mai multe cunoștințe. Dialogue: 0,0:47:02.22,0:47:07.83,Default,,0000,0000,0000,,Cei care se mișcă într-o viteză diferită\Nde înțelegere, cu un progres masiv Dialogue: 0,0:47:07.83,0:47:12.32,Default,,0000,0000,0000,,în înțelegerea și dezvoltarea lor,\Npot ajunge la aceste bariere, Dialogue: 0,0:47:13.61,0:47:16.48,Default,,0000,0000,0000,,trebuie să ajungem la acest punct. Dialogue: 0,0:47:16.48,0:47:21.56,Default,,0000,0000,0000,,Sau trebuie să primim că ne putem\Nridica sufletele, care la rândul lor Dialogue: 0,0:47:21.74,0:47:24.29,Default,,0000,0000,0000,,ceaiul oferind mai mult ne\Npermite să avem o forță Dialogue: 0,0:47:24.30,0:47:28.24,Default,,0000,0000,0000,,că ajunge într-o\Nperioadă de comunicare Dialogue: 0,0:47:28.26,0:47:34.58,Default,,0000,0000,0000,,cu sufletul altui.\NAtunci frica de a rămâne singur Dialogue: 0,0:47:34.59,0:47:39.66,Default,,0000,0000,0000,,în spațiu nu creează teama\Nde sfârșitul fizicității. Dialogue: 0,0:47:39.66,0:47:43.78,Default,,0000,0000,0000,,deoarece sufletul omului dictează\Nprezentarea și manifestarea Dialogue: 0,0:47:43.78,0:47:47.52,Default,,0000,0000,0000,,a fizicității în punctul\Nîn care dorește. Dialogue: 0,0:47:50.89,0:47:54.65,Default,,0000,0000,0000,,Una dintre temerile pe care le\Navem este că ne-am obișnuit Dialogue: 0,0:47:54.65,0:47:57.46,Default,,0000,0000,0000,,suntem condiționați și, într-un fel, suntem Dialogue: 0,0:47:57.46,0:48:02.93,Default,,0000,0000,0000,,instituționalizată în câmpul\Ngravitațional-magnetic al acestei planete. Dialogue: 0,0:48:02.98,0:48:07.78,Default,,0000,0000,0000,,Și am stabilit totul pentru\Na trăi cu această condiție. Dialogue: 0,0:48:07.79,0:48:11.47,Default,,0000,0000,0000,,În cazul în care acum avem\Nlibertatea de a fi în spațiu și Dialogue: 0,0:48:11.55,0:48:16.23,Default,,0000,0000,0000,,continuă și dezvoltă acel\Nmoment al timpului spațial. Dialogue: 0,0:48:16.81,0:48:18.57,Default,,0000,0000,0000,,Călătorii cu zero timp. Dialogue: 0,0:48:18.79,0:48:23.59,Default,,0000,0000,0000,,Dezvoltarea zero a comunicării,\Nîn cazul în care noi Dialogue: 0,0:48:23.66,0:48:28.96,Default,,0000,0000,0000,,contactăm, comunicăm prin Suflet\Nși nu prin comunicarea verbală, Dialogue: 0,0:48:29.01,0:48:33.04,Default,,0000,0000,0000,,zgomotul fizic al\Nvibrației sunetului Dialogue: 0,0:48:33.07,0:48:35.35,Default,,0000,0000,0000,,care vine de la gura omului. Dialogue: 0,0:48:35.71,0:48:40.29,Default,,0000,0000,0000,,Atunci nu va fi teamă și\Nnu va exista minciuni. Dialogue: 0,0:48:40.47,0:48:44.72,Default,,0000,0000,0000,,deoarece sufletele sunt\Nperfecte în manifestarea lor. Dialogue: 0,0:48:45.66,0:48:53.80,Default,,0000,0000,0000,,Atunci înțelegem, cum Fizicitatea conduce\Nla atât de multă problemă pentru om, Dialogue: 0,0:48:53.85,0:49:00.14,Default,,0000,0000,0000,,Pentru că acum trebuie să se\Nadapteze la mediul creat de el. Dialogue: 0,0:49:00.14,0:49:06.13,Default,,0000,0000,0000,,în funcție de interacțiunea sufletului\Nsău cu privire la Dimensiunile fizice Dialogue: 0,0:49:06.13,0:49:11.58,Default,,0000,0000,0000,,a intrării, a ceea ce noi numim\Nfizicitatea omului pe această planetă. Dialogue: 0,0:49:12.28,0:49:18.12,Default,,0000,0000,0000,,Starea fizică a acestei planete\Ncare a condus omul sau combinația Dialogue: 0,0:49:18.12,0:49:22.50,Default,,0000,0000,0000,,a interacțiunii sufletului\Nomului cu care să-l conducă Dialogue: 0,0:49:22.50,0:49:27.18,Default,,0000,0000,0000,,consumul de energie atât de\Nmare pentru acea parte fizică. Dialogue: 0,0:49:27.18,0:49:30.70,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să realizați ceva foarte\Nimportant și în parte din învățătură Dialogue: 0,0:49:30.70,0:49:33.87,Default,,0000,0000,0000,,în învățăturile private\Nam învățat de multe ori, Dialogue: 0,0:49:34.04,0:49:37.48,Default,,0000,0000,0000,,dar îți explic acest\Nlucru pentru a înțelege, Dialogue: 0,0:49:39.47,0:49:43.67,Default,,0000,0000,0000,,Știm că omul este creat din\Ninteracțiunea câmpurilor Dialogue: 0,0:49:43.78,0:49:47.94,Default,,0000,0000,0000,,între câmpul soare\Ngravitațional-magnetic din sine. Dialogue: 0,0:49:49.76,0:49:55.49,Default,,0000,0000,0000,,În acest proces a dus la\Ncrearea de aminoacizi Dialogue: 0,0:49:56.41,0:50:00.11,Default,,0000,0000,0000,,Aminoacidul provine din\Npartea gazoasă, care are Dialogue: 0,0:50:00.35,0:50:03.94,Default,,0000,0000,0000,,o dimensiune a libertății\Nîn sine în acest proces Dialogue: 0,0:50:03.94,0:50:09.18,Default,,0000,0000,0000,,că frunzele de parte\Nnon-fizică, dar materia parte, Dialogue: 0,0:50:09.18,0:50:12.77,Default,,0000,0000,0000,,GANS face parte din\Nstarea vieții. Dialogue: 0,0:50:13.11,0:50:20.12,Default,,0000,0000,0000,,Dar în atașamentul forței câmpului\Ngravitațional al părții fizice a entității Dialogue: 0,0:50:20.19,0:50:24.92,Default,,0000,0000,0000,,care se datorează inerției și\Ncâmpurilor gravitaționale - magnetice Dialogue: 0,0:50:24.98,0:50:31.29,Default,,0000,0000,0000,,Omul din acest proces a\Nales să devină o fizică. Dialogue: 0,0:50:31.33,0:50:35.08,Default,,0000,0000,0000,,Deci, dacă înțelegeți acest\Nlucru, este foarte simplu. Dialogue: 0,0:50:35.47,0:50:39.94,Default,,0000,0000,0000,,Partea noastră fizică care\Neste legată de inerție Dialogue: 0,0:50:40.01,0:50:45.31,Default,,0000,0000,0000,,este consumatorul fizic al\Nalimentelor și altele ca un pachet. Dialogue: 0,0:50:45.91,0:50:46.83,Default,,0000,0000,0000,,Nu... Dialogue: 0,0:50:47.83,0:50:52.36,Default,,0000,0000,0000,,Amino Acidul care este condiția\NCreării sufletului omului. Dialogue: 0,0:50:53.36,0:50:56.38,Default,,0000,0000,0000,,Deoarece vine din\Npartea gazoasă, Dialogue: 0,0:50:56.38,0:51:00.32,Default,,0000,0000,0000,,care nu are legătură\Nfizică cu trupul omului. Dialogue: 0,0:51:00.34,0:51:05.33,Default,,0000,0000,0000,,Deci, în spațiu, dacă putem\Ncrea forța fizică a câmpului, Dialogue: 0,0:51:05.33,0:51:12.25,Default,,0000,0000,0000,,atunci nu trebuie să ne hrănim, pentru că\Nputem să ne hrănim direct cu sufletul omului. Dialogue: 0,0:51:13.21,0:51:18.26,Default,,0000,0000,0000,,Aici trebuie să se retragă cea mai mare\Nparte a fricii omului din spațiul adânc. Dialogue: 0,0:51:18.32,0:51:23.98,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să construim încrederea că în\Nspațiul adânc suntem parte din spațiu. Dialogue: 0,0:51:24.41,0:51:29.10,Default,,0000,0000,0000,,Și apoi tot ce trebuie să facem este\Nsă intrăm în forța mai profundă, Dialogue: 0,0:51:29.10,0:51:31.58,Default,,0000,0000,0000,,din plasmă. Dialogue: 0,0:51:31.77,0:51:37.91,Default,,0000,0000,0000,,În multe feluri, atunci când am trăit\Nîn dimensiunea fizică la această forță, Dialogue: 0,0:51:37.91,0:51:41.89,Default,,0000,0000,0000,,acum mergem ca aceasta este\NPlasma Amino Acidului, Dialogue: 0,0:51:41.90,0:51:44.04,Default,,0000,0000,0000,,care a dus la crearea\Nsufletului nostru, Dialogue: 0,0:51:44.04,0:51:50.87,Default,,0000,0000,0000,,în interacțiune cu starea materială a\Npărții care este partea de inerție. Dialogue: 0,0:51:50.89,0:51:55.40,Default,,0000,0000,0000,,Atunci când luăm partea de inerție\Npentru a ne alimenta puterea, Dialogue: 0,0:51:55.40,0:51:58.17,Default,,0000,0000,0000,,ne mutăm la o forță mai\Nmare și mai puternică. Dialogue: 0,0:51:58.17,0:52:02.05,Default,,0000,0000,0000,,Și cu atât înțelegem mai\Nmult interacțiunile mediului Dialogue: 0,0:52:02.05,0:52:04.84,Default,,0000,0000,0000,,stare fizică Starea materiei, Dialogue: 0,0:52:04.84,0:52:09.49,Default,,0000,0000,0000,,atunci ne putem apropia și cu o\Nviteză mai mare cu ordinea de mărime Dialogue: 0,0:52:09.49,0:52:13.93,Default,,0000,0000,0000,,pentru a călători adâncimea\Nspațiului, a comunica cu ceilalți, Dialogue: 0,0:52:13.93,0:52:18.74,Default,,0000,0000,0000,,fără cuvânt verbal, unde\Nsimțim limba de comunicare Dialogue: 0,0:52:18.74,0:52:23.92,Default,,0000,0000,0000,,a sufletului Universului, nu\Nzgomotul omului prin vocea sa. Dialogue: 0,0:52:27.30,0:52:30.04,Default,,0000,0000,0000,,Acum înțelegi mai mult. Dialogue: 0,0:52:30.24,0:52:37.28,Default,,0000,0000,0000,,Acum înțelegeți de ce și cum și motivul\Npentru care ne dezvoltăm în această direcție Dialogue: 0,0:52:40.08,0:52:42.26,Default,,0000,0000,0000,,Este pentru noi... Dialogue: 0,0:52:44.15,0:52:45.06,Default,,0000,0000,0000,,la... Dialogue: 0,0:52:45.81,0:52:50.24,Default,,0000,0000,0000,,luați cătușele restricției,\Npe care le înțelegem Dialogue: 0,0:52:50.24,0:52:54.39,Default,,0000,0000,0000,,ceea ce am vrea să înțelegem\Nla punctul de manifestare. Dialogue: 0,0:52:56.21,0:53:01.03,Default,,0000,0000,0000,,Când omul înțelege acest lucru, atunci\Nomul nu are nevoie de mesageri, Dialogue: 0,0:53:01.03,0:53:06.06,Default,,0000,0000,0000,,pentru că mesagerul vieții sale este\Ncomunicarea dintre sufletul său Dialogue: 0,0:53:06.06,0:53:09.26,Default,,0000,0000,0000,,și fizicitatea la\Npunctul de manifestare. Dialogue: 0,0:53:09.26,0:53:13.30,Default,,0000,0000,0000,,Ceea ce înseamnă unde apare\Nîn dimensiunea fizică Dialogue: 0,0:53:13.30,0:53:16.49,Default,,0000,0000,0000,,în funcție de punctul\Nde manifestare Dialogue: 0,0:53:16.49,0:53:20.93,Default,,0000,0000,0000,,atunci vă hotărâți,\Nați înțeles mediul, Dialogue: 0,0:53:20.93,0:53:23.56,Default,,0000,0000,0000,,ați dori să înțelegeți\Nmediul înconjurător Dialogue: 0,0:53:23.56,0:53:28.30,Default,,0000,0000,0000,,și acest mediu nu are altă condiție\Ndecât ceea ce ai avut pe Pământ, Dialogue: 0,0:53:28.32,0:53:34.06,Default,,0000,0000,0000,,dar nu există nici un om care să dicteze,\Nîn modul în care vă manifestați. Dialogue: 0,0:53:34.06,0:53:39.20,Default,,0000,0000,0000,,Pentru că este punctul în care ați\Ndecis să acceptați câmpul de putere, Dialogue: 0,0:53:39.20,0:53:42.62,Default,,0000,0000,0000,,în interacțiunea cu sufletul tău. Dialogue: 0,0:53:44.46,0:53:48.18,Default,,0000,0000,0000,,Toți mesagerii, tot ceea\Nce au învățat până acum Dialogue: 0,0:53:48.18,0:53:52.32,Default,,0000,0000,0000,,este despre fizicitate în\Ninteracțiune cu o altă fizică. Dialogue: 0,0:53:52.98,0:53:57.85,Default,,0000,0000,0000,,Acum înțelegem poziția Sufletului,\Nînțelegem că Sufletul este creatorul, Dialogue: 0,0:53:57.89,0:54:05.45,Default,,0000,0000,0000,,fizicitatea nu este o\Ncondiție de abuz sau de abuz Dialogue: 0,0:54:05.47,0:54:08.87,Default,,0000,0000,0000,,pentru că acum înțelegeți\Ncă este sufletul omului Dialogue: 0,0:54:08.95,0:54:12.79,Default,,0000,0000,0000,,care este responsabil pentru\Ncomportamentul omului. Dialogue: 0,0:54:12.81,0:54:18.57,Default,,0000,0000,0000,,Apoi, în acest fel, omul nu are nevoie de\Nun profet în timp ce își schimbă planeta. Dialogue: 0,0:54:19.07,0:54:20.94,Default,,0000,0000,0000,,Pe această planetă fii creștin Dialogue: 0,0:54:20.94,0:54:24.39,Default,,0000,0000,0000,,pe altă planetă, pentru\Ncă există o altă condiție Dialogue: 0,0:54:24.39,0:54:27.60,Default,,0000,0000,0000,,deveniți o altă religie X, Y sau Z. Dialogue: 0,0:54:28.97,0:54:31.93,Default,,0000,0000,0000,,Religia este o cale a credinței Dialogue: 0,0:54:31.93,0:54:36.79,Default,,0000,0000,0000,,înțelegerea interacțiunii dintre\Nsuflet și fizicitatea omului. Dialogue: 0,0:54:36.81,0:54:39.89,Default,,0000,0000,0000,,Și acum omul devine profet al lui însuși. Dialogue: 0,0:54:39.89,0:54:43.25,Default,,0000,0000,0000,,El devine controlorul\Ncomportamentului sufletului său. Dialogue: 0,0:54:44.16,0:54:50.58,Default,,0000,0000,0000,,Apoi omul înțeleg că la ce\Nputere are nevoie să lucreze, Dialogue: 0,0:54:50.58,0:54:53.08,Default,,0000,0000,0000,,Omul nu are nevoie de nici o pedeapsă. Dialogue: 0,0:54:54.01,0:54:58.66,Default,,0000,0000,0000,,Pedeapsa a fost aceea de a\Ncontrola pe om din teama, Dialogue: 0,0:54:58.66,0:55:02.14,Default,,0000,0000,0000,,de lipsa de înțelegere\Na creației sale. Dialogue: 0,0:55:02.14,0:55:04.74,Default,,0000,0000,0000,,Acum că înțelegem mai multe... Dialogue: 0,0:55:05.27,0:55:08.02,Default,,0000,0000,0000,,noi înțelegem că nu\Nexistă o pedeapsă. Dialogue: 0,0:55:08.04,0:55:15.03,Default,,0000,0000,0000,,Cu excepția noastră, ne lipsim de\Nprimirea a ceea ce ne poate ridica. Dialogue: 0,0:55:16.99,0:55:20.54,Default,,0000,0000,0000,,Nici un om nu-i place să fie sărac.\NȘi este la fel Dialogue: 0,0:55:20.54,0:55:24.92,Default,,0000,0000,0000,,Când înțelegeți acest lucru\Nîn nivelul sufletului omului, Dialogue: 0,0:55:25.11,0:55:29.78,Default,,0000,0000,0000,,vrei să fii bogat că poți da\Nmai mult și asta ne va spune Dialogue: 0,0:55:29.78,0:55:34.33,Default,,0000,0000,0000,,la "Iubirea Creatorului", aceasta este\Nceea ce numim "Dragostea lui Dumnezeu". Dialogue: 0,0:55:34.34,0:55:39.45,Default,,0000,0000,0000,,Ceea ce înseamnă că dau necondiționat\Nși nu iau ceea ce nu este al meu. Dialogue: 0,0:55:39.49,0:55:42.08,Default,,0000,0000,0000,,Atunci nu vei ucide " Dialogue: 0,0:55:42.96,0:55:48.99,Default,,0000,0000,0000,,Nu trebuie să ucizi că nu ucizi\Nalt om, nu ucizi altă viață. Dialogue: 0,0:55:49.98,0:55:54.37,Default,,0000,0000,0000,,De ce am pus un om în închisoare\Npentru uciderea altui om Dialogue: 0,0:55:54.37,0:55:57.62,Default,,0000,0000,0000,,dar noi sacrificăm animale neîncetat. Dialogue: 0,0:55:58.69,0:56:00.27,Default,,0000,0000,0000,,Acum înțelegi. Dialogue: 0,0:56:03.22,0:56:08.93,Default,,0000,0000,0000,,Omul a fost atât de egoist încât el a\Nluat doar partea pe care o hrănește. Dialogue: 0,0:56:09.03,0:56:12.80,Default,,0000,0000,0000,,Acesta a fost mesajul dat lui\NHristos și Profetului din trecut. Dialogue: 0,0:56:12.82,0:56:14.54,Default,,0000,0000,0000,,"Nu trebuie să ucizi" Dialogue: 0,0:56:14.78,0:56:20.14,Default,,0000,0000,0000,,Viața este prețioasă, sufletul omului\Nsau orice entitate nu poate fi atinsă. Dialogue: 0,0:56:24.25,0:56:28.69,Default,,0000,0000,0000,,Acum, înțelegeți cum trebuie să fie\Nre-scrise toate cărțile sfinte. Dialogue: 0,0:56:28.70,0:56:32.99,Default,,0000,0000,0000,,Pentru că noi considerăm\Ndoar Omul și nu ceilalți. Dialogue: 0,0:56:34.72,0:56:37.74,Default,,0000,0000,0000,,Există vreo diferență\Nacum între voi Dialogue: 0,0:56:37.74,0:56:44.29,Default,,0000,0000,0000,,Sufletul unei vaci, un om, un pește, o piatră,\Nun copac, o altă entitate din Univers? Dialogue: 0,0:56:44.51,0:56:49.89,Default,,0000,0000,0000,,Toți există în raport cu\Nmediul esențial al creației. Dialogue: 0,0:56:50.13,0:56:54.31,Default,,0000,0000,0000,,Acum, înțelegeți de ce\Nprogresăm în dimensiune Dialogue: 0,0:56:54.31,0:56:57.58,Default,,0000,0000,0000,,că înțelegem că luăm ceea ce avem nevoie Dialogue: 0,0:56:57.58,0:57:00.90,Default,,0000,0000,0000,,și în conformitate cu ceea\Nce dăm noi putem primi. Dialogue: 0,0:57:00.90,0:57:03.40,Default,,0000,0000,0000,,Apoi uciderea se oprește. Dialogue: 0,0:57:03.43,0:57:07.35,Default,,0000,0000,0000,,Apoi, aceasta face parte din progresul\NTratatului Mondial de Pace. Dialogue: 0,0:57:08.45,0:57:11.11,Default,,0000,0000,0000,,Acum începem cu Omul să devină Pace Dialogue: 0,0:57:11.11,0:57:15.86,Default,,0000,0000,0000,,și în acest progres omul înțelege:\N"Nu trebuie să ucizi" Dialogue: 0,0:57:15.86,0:57:20.92,Default,,0000,0000,0000,,se aplică fiecărei entități din\NUnivers și nu numai omului. Dialogue: 0,0:57:26.18,0:57:31.76,Default,,0000,0000,0000,,Acum înțelegeți de ce am\Nstabilit o singură planetă. Dialogue: 0,0:57:32.15,0:57:37.62,Default,,0000,0000,0000,,Națiunea este Totalitatea creării\Nentităților din Univers. Dialogue: 0,0:57:37.62,0:57:41.87,Default,,0000,0000,0000,,Nu numai omul și\Ngranițele care au creat. Dialogue: 0,0:57:45.80,0:57:49.99,Default,,0000,0000,0000,,Când înțelegeți mai multe\Ndespre procesul de dezvoltare Dialogue: 0,0:57:50.02,0:57:54.00,Default,,0000,0000,0000,,a cunoașterii, a\Nînțelegerii creației, Dialogue: 0,0:57:54.00,0:57:59.13,Default,,0000,0000,0000,,acum vii aproape să înțelegi pe\Ncreatorul care sunt eu, în mine Dialogue: 0,0:57:59.13,0:58:03.17,Default,,0000,0000,0000,,și cum am spus ca în\Ncealaltă învățătură că, Dialogue: 0,0:58:03.20,0:58:08.33,Default,,0000,0000,0000,,pe măsură ce vă duce sufletul\Nîn interacțiunea cu câmpurile Dialogue: 0,0:58:08.33,0:58:12.04,Default,,0000,0000,0000,,din câmpul gravitațional-magnetic\Nal Pământului, Dialogue: 0,0:58:12.17,0:58:16.37,Default,,0000,0000,0000,,la crearea fizicității\Nomului pentru a se manifesta Dialogue: 0,0:58:16.37,0:58:20.03,Default,,0000,0000,0000,,cu două picioare și două brațe\Npentru a arăta că există, Dialogue: 0,0:58:20.07,0:58:24.65,Default,,0000,0000,0000,,acum înțelegeți crearea\NUniversului și a Universelor, Dialogue: 0,0:58:24.65,0:58:30.79,Default,,0000,0000,0000,,și ceea ce vedem ca galaxii și lunile\Nși stelele și restul acesteia, Dialogue: 0,0:58:30.90,0:58:35.56,Default,,0000,0000,0000,,este interacțiunea\Ncâmpurilor Creatorului. Dialogue: 0,0:58:35.58,0:58:39.89,Default,,0000,0000,0000,,Sufletul Creatorului cu totalitatea\Ncâmpurilor din mediul său Dialogue: 0,0:58:39.89,0:58:45.08,Default,,0000,0000,0000,,care conduce la manifestarea\Nfizicității întregii Universului. Dialogue: 0,0:58:45.100,0:58:52.39,Default,,0000,0000,0000,,Dacă Sufletul omului interacționează\Ncu câmpurile Pământului Dialogue: 0,0:58:52.43,0:58:55.51,Default,,0000,0000,0000,,a dus la crearea\Nfizicității omului, Dialogue: 0,0:58:55.51,0:58:59.35,Default,,0000,0000,0000,,există vreo diferență cu Sufletul\Nși Dragostea Creatorului? Dialogue: 0,0:58:59.37,0:59:03.50,Default,,0000,0000,0000,,Câmpul din sufletul lui în\Ninteracțiunea cu mediul Dialogue: 0,0:59:03.50,0:59:07.27,Default,,0000,0000,0000,,a condus la manifestarea\Nfizicității în sine, Dialogue: 0,0:59:07.29,0:59:12.60,Default,,0000,0000,0000,,care este tot Universul și Universurile\Nși orice altceva din interior. Dialogue: 0,0:59:13.08,0:59:18.45,Default,,0000,0000,0000,,Dacă numiți un Univers, să spunem că un "ficat"\Natunci ficatul are părți diferite Dialogue: 0,0:59:18.45,0:59:19.93,Default,,0000,0000,0000,,îl numim galaxii. Dialogue: 0,0:59:19.93,0:59:23.50,Default,,0000,0000,0000,,Și apoi avem sub-părți pe\Ncare le numim Solar Systems. Dialogue: 0,0:59:23.50,0:59:28.38,Default,,0000,0000,0000,,Avem sub-parte care este Pamantul, Luna,\Npraful si animalele din interiorul lui. Dialogue: 0,0:59:29.27,0:59:34.62,Default,,0000,0000,0000,,Apoi înțelegeți că nu există nicio\Ndiferență în nici o dimensiune a creației, Dialogue: 0,0:59:34.66,0:59:41.49,Default,,0000,0000,0000,,până când deveniți suficient de puternici\Npentru a înțelege totalitatea sufletului omului Dialogue: 0,0:59:41.51,0:59:43.78,Default,,0000,0000,0000,,este în sufletul Creatorului. Dialogue: 0,0:59:44.26,0:59:47.15,Default,,0000,0000,0000,,"Am făcut pe om în chipul meu" Dialogue: 0,0:59:49.99,0:59:51.14,Default,,0000,0000,0000,,Acum... Dialogue: 0,0:59:51.77,0:59:56.46,Default,,0000,0000,0000,,ghicitul creației se\Ndesfășoară pentru om. Dialogue: 0,1:00:01.27,1:00:03.65,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să ucidem, Dialogue: 0,1:00:04.61,1:00:10.18,Default,,0000,0000,0000,,acum că am redefinit prima\Nregulă în cărțile sfinte. Dialogue: 0,1:00:12.00,1:00:14.93,Default,,0000,0000,0000,,"Ochi pentru un dinte ocular pentru un dinte" Dialogue: 0,1:00:21.22,1:00:22.84,Default,,0000,0000,0000,,Acum înțelegem. Dialogue: 0,1:00:23.35,1:00:27.04,Default,,0000,0000,0000,,Este aceeași în întreaga creație. Dialogue: 0,1:00:27.24,1:00:32.08,Default,,0000,0000,0000,,Este aceeași în întreaga înțelegere\Na Totalității cunoașterii Dialogue: 0,1:00:32.08,1:00:35.01,Default,,0000,0000,0000,,din creația totală\Na Universului. Dialogue: 0,1:00:35.01,1:00:39.35,Default,,0000,0000,0000,,Nu pentru omul care a fost\Npreocupat doar de el însuși, Dialogue: 0,1:00:39.58,1:00:42.30,Default,,0000,0000,0000,,unde locuieste si ce mananca. Dialogue: 0,1:00:43.05,1:00:47.21,Default,,0000,0000,0000,,Casa Omului nu ar trebui să fie patru\Npereți, ci ar trebui să fie Universul Dialogue: 0,1:00:47.21,1:00:50.44,Default,,0000,0000,0000,,în funcție de expansiunea și\Nînțelegerea sufletului său Dialogue: 0,1:00:50.44,1:00:55.52,Default,,0000,0000,0000,,și puterea sufletului său așa cum\Npreferă și încearcă să interacționeze. Dialogue: 0,1:00:56.31,1:00:59.38,Default,,0000,0000,0000,,Întoarceți-vă la învățătura\Npe care o numesc uneori. Dialogue: 0,1:01:00.66,1:01:07.28,Default,,0000,0000,0000,,Un atom de hidrogen poate\Numple întregul sistem solar. Dialogue: 0,1:01:07.94,1:01:10.26,Default,,0000,0000,0000,,Este și sufletul omului. Dialogue: 0,1:01:14.37,1:01:17.45,Default,,0000,0000,0000,,Noi suntem cei care au acceptat restricția Dialogue: 0,1:01:17.45,1:01:23.20,Default,,0000,0000,0000,,și cu ea am creat un haos de\Nrăzboaie, conflict, posesie, Dialogue: 0,1:01:23.24,1:01:27.03,Default,,0000,0000,0000,,care doresc să aibă\Nși doresc să posede. Dialogue: 0,1:01:27.20,1:01:31.67,Default,,0000,0000,0000,,Când înțelegem că deja avem,\Nsuntem noi, care nu am înțeles, Dialogue: 0,1:01:31.72,1:01:36.90,Default,,0000,0000,0000,,că noi decidem cu privire la\Nputerea a ceea ce am dori să avem, Dialogue: 0,1:01:36.92,1:01:39.96,Default,,0000,0000,0000,,atunci am devenit\Ndetașați de fizică. Dialogue: 0,1:01:41.83,1:01:47.16,Default,,0000,0000,0000,,Pentru că, atunci înțelegem că deținem\NTotalitatea fizicității în noi. Dialogue: 0,1:01:48.93,1:01:55.92,Default,,0000,0000,0000,,Noi suntem cei care trebuie să înțelegem maturi...\Nnu poți fura un cadou Dialogue: 0,1:01:56.06,1:01:58.07,Default,,0000,0000,0000,,când îi este dată ca dar. Dialogue: 0,1:01:58.07,1:02:00.36,Default,,0000,0000,0000,,Doar dacă el este un hoț prin natură. Dialogue: 0,1:02:03.74,1:02:07.66,Default,,0000,0000,0000,,Darul creației și al vieții\Neste dat fiecărui om. Dialogue: 0,1:02:08.68,1:02:11.42,Default,,0000,0000,0000,,În spațiu nu avem haine. Dialogue: 0,1:02:11.42,1:02:17.20,Default,,0000,0000,0000,,În spațiu nu avem nici o dimensiune\Nfizică de acoperire a noastră înșine. Dialogue: 0,1:02:17.20,1:02:25.01,Default,,0000,0000,0000,,Se întoarce la învățătura iranienilor\Ncând musulmanul a invadat Iranul. Dialogue: 0,1:02:25.01,1:02:28.04,Default,,0000,0000,0000,,Ei spuseseră: "De ce\Nnu-ți acoperi femeile?" Dialogue: 0,1:02:29.64,1:02:36.10,Default,,0000,0000,0000,,Respondentul iranian a răspuns la o întrebare simplă\Nși mulți dintre ei și-au pierdut viața din cauza ei. Dialogue: 0,1:02:36.69,1:02:41.53,Default,,0000,0000,0000,,"Preferăm să ne închidem ochii decât\Nsă acoperim femeile noastre". Dialogue: 0,1:02:41.53,1:02:46.40,Default,,0000,0000,0000,,Noi trebuie să ne controlam, nu\Nîncercăm să-i controlăm pe ceilalți. Dialogue: 0,1:02:46.40,1:02:51.60,Default,,0000,0000,0000,,Noi trebuie să înțelegem\Ntotalitatea din care facem parte Dialogue: 0,1:02:51.60,1:02:55.61,Default,,0000,0000,0000,,și libertatea noastră de suflet\Neste egală cu celelalte. Dialogue: 0,1:02:55.61,1:03:01.29,Default,,0000,0000,0000,,Noi, noi, înțelegem și trebuie să\Nînțelegem nivelul de înțelegere Dialogue: 0,1:03:01.29,1:03:03.65,Default,,0000,0000,0000,,de acum înainte este peste noi. Dialogue: 0,1:03:06.50,1:03:11.78,Default,,0000,0000,0000,,Erai ocupat cu unitatea energetică, erai\Nocupat cu mâncarea GANSes și restul. Dialogue: 0,1:03:11.80,1:03:15.33,Default,,0000,0000,0000,,Te-am condus prin această cale pentru\Nca tu să devii suficient de matur Dialogue: 0,1:03:15.33,1:03:19.16,Default,,0000,0000,0000,,pentru a găsi prin energia\Ncreației sufletul omului. Dialogue: 0,1:03:19.16,1:03:22.76,Default,,0000,0000,0000,,Și acum prin sufletul\Nomului puteți crea orice. Dialogue: 0,1:03:22.93,1:03:26.52,Default,,0000,0000,0000,,Tu trebuie să înțelegi\Nputerea Sufletului. Dialogue: 0,1:03:27.10,1:03:32.46,Default,,0000,0000,0000,,Sufletul tău și nu îl compara cu ceilalți,\Npentru că este exact același lucru. Dialogue: 0,1:03:33.76,1:03:38.67,Default,,0000,0000,0000,,Tu ești tu care ai decis să\Nte manifeste în acest nivel. Dialogue: 0,1:03:40.14,1:03:46.34,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să respectăm, trebuie să înțelegem,\Ntrebuie să intrăm în înțelegerea totală Dialogue: 0,1:03:46.34,1:03:48.16,Default,,0000,0000,0000,,așa cum am spus. Dialogue: 0,1:03:49.89,1:03:51.82,Default,,0000,0000,0000,,În limba engleză avem un cuvânt foarte bun. Dialogue: 0,1:03:51.82,1:03:55.78,Default,,0000,0000,0000,,Spunem: "Ceea ce este bun pentru\Ngâscă este bun pentru hoț." Dialogue: 0,1:03:55.78,1:04:00.28,Default,,0000,0000,0000,,Ceea ce este bine pentru o rață de sex\Nfeminin este bun pentru o rață masculină. Dialogue: 0,1:04:01.27,1:04:05.83,Default,,0000,0000,0000,,Ce este bine pentru om se aplică și\Ncelorlalte creaturi ale lui Dumnezeu. Dialogue: 0,1:04:05.83,1:04:10.99,Default,,0000,0000,0000,,Fie că este planta, fie animalul,\Nfie o altă entitate din Univers. Dialogue: 0,1:04:11.33,1:04:17.10,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să oprim acest obicei de\Na consuma, pachete de energie, Dialogue: 0,1:04:17.25,1:04:21.64,Default,,0000,0000,0000,,deoarece fizicitatea\Npoziției ne-a dictat. Dialogue: 0,1:04:21.89,1:04:26.32,Default,,0000,0000,0000,,Dacă ne ridicăm sufletul în înțelegerea\Npoziției sufletului nostru Dialogue: 0,1:04:26.32,1:04:31.85,Default,,0000,0000,0000,,și puterea sufletului nostru, devenim\Nîn acest proces desprinse de consum Dialogue: 0,1:04:31.85,1:04:34.45,Default,,0000,0000,0000,,a fizicității de pe această planetă. Dialogue: 0,1:04:34.99,1:04:39.68,Default,,0000,0000,0000,,Mulți realizează acest lucru, deoarece\Nînțeleg tot mai mult învățătura. Dialogue: 0,1:04:39.82,1:04:42.62,Default,,0000,0000,0000,,Mulți sunt pe calea înțelegerii. Dialogue: 0,1:04:42.67,1:04:48.47,Default,,0000,0000,0000,,Mulți compară și convertesc\Ndin regnul animal în apă Dialogue: 0,1:04:48.47,1:04:50.31,Default,,0000,0000,0000,,pentru a primi energiile. Dialogue: 0,1:04:50.89,1:04:55.39,Default,,0000,0000,0000,,Unii au trecut deja pasul\Nși înțeleg mai mult. Dialogue: 0,1:04:59.22,1:05:05.19,Default,,0000,0000,0000,,Este important pentru noi din acest\Npunct să înțelegem realitatea. Dialogue: 0,1:05:05.20,1:05:09.52,Default,,0000,0000,0000,,Să înțelegem Totalitatea, să nu...\Nsă fim atât de îngrijiți Dialogue: 0,1:05:09.57,1:05:13.53,Default,,0000,0000,0000,,la ceea ce îmi convine, în\Nsatul meu de pe Pământ, Dialogue: 0,1:05:13.53,1:05:20.60,Default,,0000,0000,0000,,dar ceea ce se potrivește sufletului meu în\NComunitatea Universală și în Totalitatea Universului. Dialogue: 0,1:05:20.60,1:05:25.24,Default,,0000,0000,0000,,Când deschidem ușile Universului cu\Ncunoștințele pe care le împărtășim, Dialogue: 0,1:05:25.57,1:05:32.23,Default,,0000,0000,0000,,acum suntem o cameră\Nîntr-o casă mai mare, Dialogue: 0,1:05:32.40,1:05:36.74,Default,,0000,0000,0000,,într-un oraș mai mare, care\Naparține Națiunii Unice. Dialogue: 0,1:05:37.04,1:05:39.42,Default,,0000,0000,0000,,Pământul este acea cameră. Dialogue: 0,1:05:39.54,1:05:44.76,Default,,0000,0000,0000,,Acum deschideți ușa, pentru a intra în\Nsală, pentru a vedea imaginea mai mare. Dialogue: 0,1:05:45.38,1:05:50.70,Default,,0000,0000,0000,,Mai intai trebuie sa intelegem ce avem\Ncu noi, cum ne imbracam sufletul, Dialogue: 0,1:05:50.70,1:05:55.55,Default,,0000,0000,0000,,că atunci când deschidem ușa\Nnu mergem în frigul iernii, Dialogue: 0,1:05:55.55,1:05:58.49,Default,,0000,0000,0000,,când purtăm haine de vară. Dialogue: 0,1:06:03.00,1:06:08.31,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să începem să\Nînțelegem procesul creației. Dialogue: 0,1:06:08.44,1:06:15.67,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să înțelegem că noi suntem\Ndictatorul fizicității noastre, Dialogue: 0,1:06:15.67,1:06:21.29,Default,,0000,0000,0000,,și să nu dăm vina și să le permită celorlalți\Nsă ne abuzeze, să ne spună să ne hrănim cu ei. Dialogue: 0,1:06:21.96,1:06:26.86,Default,,0000,0000,0000,,Apoi, oriunde aterizăm în acest\NUnivers, nu căutăm o Moschee, Dialogue: 0,1:06:26.86,1:06:31.26,Default,,0000,0000,0000,,pentru o Biserică, pentru Templul să\Ngăsească pe cineva care să ne dea îndrumare, Dialogue: 0,1:06:31.26,1:06:34.45,Default,,0000,0000,0000,,deoarece orientarea\Nîn Univers este una. Dialogue: 0,1:06:35.50,1:06:40.51,Default,,0000,0000,0000,,Și există o singură regulă, prin\Nlumea creației și a creatorului. Dialogue: 0,1:06:41.79,1:06:47.26,Default,,0000,0000,0000,,Iubesc și împărtășesc și\Nfără a aștepta să primească. Dialogue: 0,1:06:52.26,1:06:57.45,Default,,0000,0000,0000,,Când aveți așteptări, înseamnă\Ncă ați adus dimensiunea fizică Dialogue: 0,1:06:57.47,1:07:00.47,Default,,0000,0000,0000,,Mă aștept să fiu văzut în acest loc. Dialogue: 0,1:07:00.47,1:07:04.11,Default,,0000,0000,0000,,Acum, în acest loc, am patru\Nbrațe și două picioare. Dialogue: 0,1:07:06.72,1:07:11.48,Default,,0000,0000,0000,,Așteptarea Vreau să fiu milionar, așa\Ncă trebuie să-i jefuiesc pe ceilalți Dialogue: 0,1:07:11.48,1:07:14.71,Default,,0000,0000,0000,,să adun la ceea ce așteptările mele sunt. Dialogue: 0,1:07:17.89,1:07:23.81,Default,,0000,0000,0000,,Fizicitatea omului este esența\Nfuncționării fizicității sale Dialogue: 0,1:07:23.90,1:07:26.07,Default,,0000,0000,0000,,din câmpurile sufletului său. Dialogue: 0,1:07:28.22,1:07:33.90,Default,,0000,0000,0000,,După cum am mai spus, raportăm că am\Nvăzut mulți oameni, multe entități, Dialogue: 0,1:07:33.90,1:07:38.22,Default,,0000,0000,0000,,de la alte planete și OZN-uri\Nși am spus de multe ori, Dialogue: 0,1:07:38.23,1:07:42.33,Default,,0000,0000,0000,,"Câți dintre ei poartă tuxedoși și\Ncâți dintre ei sunt în costum de baie, Dialogue: 0,1:07:42.38,1:07:46.74,Default,,0000,0000,0000,,sau câte dintre ele ni se pare\Nîntr-o rochie de mireasă? Dialogue: 0,1:07:51.07,1:07:51.99,Default,,0000,0000,0000,,Nici unul. Dialogue: 0,1:07:56.46,1:08:02.57,Default,,0000,0000,0000,,Rochia omului are... trebuie să\Nfie manifestarea fizicității sale Dialogue: 0,1:08:02.57,1:08:04.83,Default,,0000,0000,0000,,din puterea sufletului său. Dialogue: 0,1:08:08.94,1:08:16.08,Default,,0000,0000,0000,,Apoi, omul nu are nevoie de hainele de purtat\Npentru a-și confirma poziția și poziția. Dialogue: 0,1:08:16.08,1:08:18.42,Default,,0000,0000,0000,,Acest lucru a devenit obiceiul omului. Dialogue: 0,1:08:19.34,1:08:24.09,Default,,0000,0000,0000,,Puneți-i pe haina hainei unui preot\Nși faceți ce vreți vreodată. Dialogue: 0,1:08:27.25,1:08:32.27,Default,,0000,0000,0000,,Dă-le haina religiei și\Nabuzează fiecare suflet. Dialogue: 0,1:08:33.26,1:08:37.75,Default,,0000,0000,0000,,Dă-le coroana regatului și\Nabuzează de fizicitatea lor. Dialogue: 0,1:08:40.20,1:08:44.01,Default,,0000,0000,0000,,Când omul înțelege\Ncă este regele lui, Dialogue: 0,1:08:44.08,1:08:49.40,Default,,0000,0000,0000,,și el este preotul lui însuși,\Ncă el decide ce posedă Dialogue: 0,1:08:49.40,1:08:52.46,Default,,0000,0000,0000,,și este egal cu ceilalți și nu are nevoie de nimeni Dialogue: 0,1:08:52.46,1:08:57.09,Default,,0000,0000,0000,,pentru că acum el înțelege că Sufletul\Nsău este dictatorul poziției sale Dialogue: 0,1:08:57.09,1:09:02.06,Default,,0000,0000,0000,,în ceea ce privește ceilalți, omul nu are\Nnevoie de nici o religie și nici un împărat. Dialogue: 0,1:09:02.06,1:09:05.02,Default,,0000,0000,0000,,Apoi poate călători în Spațiul Universului. Dialogue: 0,1:09:05.21,1:09:11.41,Default,,0000,0000,0000,,Deoarece, în afara limitei câtorva metri\Nde această proprietate a pământului, Dialogue: 0,1:09:11.41,1:09:14.33,Default,,0000,0000,0000,,noi numim "Pământ", nu există regii. Dialogue: 0,1:09:14.56,1:09:18.06,Default,,0000,0000,0000,,Și nu există preoți în Univers. Dialogue: 0,1:09:18.06,1:09:24.78,Default,,0000,0000,0000,,Așa cum am spus de mai multe ori:\N"A văzut vreun biserică în Spațiu?" Dialogue: 0,1:09:25.20,1:09:27.47,Default,,0000,0000,0000,,Dacă ar exista, Hristos\Nar fi fost ocupat Dialogue: 0,1:09:27.47,1:09:31.12,Default,,0000,0000,0000,,construind atât de mulți pe\NLună și pe cealaltă Planetă Dialogue: 0,1:09:31.30,1:09:33.56,Default,,0000,0000,0000,,Același lucru cu ceilalți profeți. Dialogue: 0,1:09:33.79,1:09:36.40,Default,,0000,0000,0000,,Deci, omul trebuie să învețe... Dialogue: 0,1:09:37.83,1:09:39.64,Default,,0000,0000,0000,,trebuie să înțeleagă Dialogue: 0,1:09:39.76,1:09:44.40,Default,,0000,0000,0000,,nu vine prin meditație,\Nci vine prin înțelegere. Dialogue: 0,1:09:44.40,1:09:47.73,Default,,0000,0000,0000,,a forței și a existenței\Nsufletului său. Dialogue: 0,1:09:49.37,1:09:53.92,Default,,0000,0000,0000,,Te-am luat așa cum am spus de mai\Nmulte ori pentru a vedea câmpurile. Dialogue: 0,1:09:53.92,1:09:58.01,Default,,0000,0000,0000,,Acum, văzând și testați,\Nși ați măsurat-o, Dialogue: 0,1:09:58.01,1:10:02.04,Default,,0000,0000,0000,,ați făcut stiloul și l-ați pus,\Nnimic nu trece prin piele, Dialogue: 0,1:10:02.04,1:10:06.55,Default,,0000,0000,0000,,dar durerea ta merge, acum știi că\Nexistă un câmp care poate lua durerea, Dialogue: 0,1:10:06.55,1:10:12.22,Default,,0000,0000,0000,,dar ce este acel câmp, de ce mă\Natinge că nu simt acum durerea? Dialogue: 0,1:10:12.22,1:10:17.87,Default,,0000,0000,0000,,Deoarece atinge puterea entității\Ncare se numește durere, Dialogue: 0,1:10:17.87,1:10:23.09,Default,,0000,0000,0000,,care vine din manifestarea\Nnivelului de la Sufletul omului Dialogue: 0,1:10:23.09,1:10:26.82,Default,,0000,0000,0000,,la punctul fizic al\Ncreierului omului, Dialogue: 0,1:10:26.82,1:10:29.61,Default,,0000,0000,0000,,ceea ce noi numim acest lucru este\Nlocul în care simțim durerea. Dialogue: 0,1:10:32.30,1:10:36.33,Default,,0000,0000,0000,,Recunoaștem această forță ca pe o\Ndurere și încercăm să facem ceva cu ea. Dialogue: 0,1:10:36.33,1:10:41.29,Default,,0000,0000,0000,,Acum trebuie să înțelegem că am\Nrecunoscut puterea gândirii, Dialogue: 0,1:10:41.29,1:10:44.98,Default,,0000,0000,0000,,și apoi detaliul pe care îl gândim care\Neste mai multul dăruire pe care o facem, Dialogue: 0,1:10:44.98,1:10:50.90,Default,,0000,0000,0000,,cu cât devenim mai aproape\Nde sufletul omului. Dialogue: 0,1:10:51.14,1:10:57.13,Default,,0000,0000,0000,,Pentru a înțelege puterea și în\Nacel moment devenim în contact, Dialogue: 0,1:10:57.13,1:11:01.19,Default,,0000,0000,0000,,devenim să înțelegem că nu\Navem nevoie nici de vehicule, Dialogue: 0,1:11:01.19,1:11:05.01,Default,,0000,0000,0000,,ceea ce noi numim nava spațială pentru\Na călători în Spațiul Universului. Dialogue: 0,1:11:09.96,1:11:17.50,Default,,0000,0000,0000,,Am pus întrebarea de la un om religios\Nde câteva ori în urmă, am spus, Dialogue: 0,1:11:18.63,1:11:23.07,Default,,0000,0000,0000,,"Când profetul a primit\Nmesajul de la Dumnezeu, Dialogue: 0,1:11:23.16,1:11:29.08,Default,,0000,0000,0000,,a intrat într-o navă spațială sau a lovit-o\Npe aterizare pe spatele unui măgar? Dialogue: 0,1:11:32.94,1:11:36.96,Default,,0000,0000,0000,,Sau a venit ca un\Nluminat în mesaj Dialogue: 0,1:11:36.96,1:11:41.76,Default,,0000,0000,0000,,de la mesagerii care au adus\Nsolia, cei care sunt iluminați? " Dialogue: 0,1:11:42.53,1:11:45.55,Default,,0000,0000,0000,,El a spus: "De data asta nu\Nam fost acolo nu am stiut." Dialogue: 0,1:11:45.85,1:11:50.59,Default,,0000,0000,0000,,Am spus: "Îl urmezi pe om,\Ntrebuie să știi cum a primit-o." Dialogue: 0,1:11:51.04,1:11:55.88,Default,,0000,0000,0000,,Când te duci să cumperi o\Nmașină, îl întrebi pe om, Dialogue: 0,1:11:55.91,1:12:00.84,Default,,0000,0000,0000,,"Aceasta masina este furat, sau\Neste bine, ai platit pentru ea? Dialogue: 0,1:12:00.84,1:12:05.24,Default,,0000,0000,0000,,Cum de ai înțeles că sunt sigur că\Nnu vreau să primesc o furtună? " Dialogue: 0,1:12:05.54,1:12:09.49,Default,,0000,0000,0000,,Atunci, cum permitem ca acest lucru să\Nse întâmple în calea credinței noastre, Dialogue: 0,1:12:09.49,1:12:14.37,Default,,0000,0000,0000,,într-o stare de supunere a Sufletelor\Nnoastre în această direcție? Dialogue: 0,1:12:16.23,1:12:19.32,Default,,0000,0000,0000,,Atunci când ajungem suficient\Nde maturi să înțelegem, Dialogue: 0,1:12:19.55,1:12:23.67,Default,,0000,0000,0000,,suntem făcuți din interacțiunea\Ncâmpurilor Universului, Dialogue: 0,1:12:23.79,1:12:26.42,Default,,0000,0000,0000,,nu am apărut brusc în spațiu. Dialogue: 0,1:12:26.92,1:12:31.33,Default,,0000,0000,0000,,Câmpurile Universului au încetinit\Nsuficient pentru a face forța Galaxiilor, Dialogue: 0,1:12:31.33,1:12:34.53,Default,,0000,0000,0000,,și apoi a încetinit suficient pentru\Na face puterea sistemului solar, Dialogue: 0,1:12:34.53,1:12:37.60,Default,,0000,0000,0000,,apoi a încetinit suficient\Npentru a face Planeta, Dialogue: 0,1:12:37.60,1:12:41.58,Default,,0000,0000,0000,,și interacțiunea a încetinit\Nsuficient pentru a deveni sufletul, Dialogue: 0,1:12:41.58,1:12:43.96,Default,,0000,0000,0000,,forța fizică a omului. Dialogue: 0,1:12:45.08,1:12:50.11,Default,,0000,0000,0000,,Acum înțelegem că noi\Npurtăm totalitatea în noi. Dialogue: 0,1:12:50.11,1:12:54.13,Default,,0000,0000,0000,,Așa cum am venit de la Total,\Nde la Principiu, de la Creator. Dialogue: 0,1:12:54.63,1:12:59.89,Default,,0000,0000,0000,,Atunci ne putem întoarce înapoi, să\Nne întoarcem la puterea Creatorului? Dialogue: 0,1:12:59.97,1:13:02.39,Default,,0000,0000,0000,,Iar răspunsul este Da.\NDe ce nu? Dialogue: 0,1:13:02.39,1:13:08.09,Default,,0000,0000,0000,,Atunci nu trebuie să facem greșeli,\Ntrebuie să înțelegem Totalitatea. Dialogue: 0,1:13:08.86,1:13:13.45,Default,,0000,0000,0000,,Cu cât ne gândim mai profund, așa cum\Nam spus, "nu vine prin meditație, Dialogue: 0,1:13:13.45,1:13:19.50,Default,,0000,0000,0000,,vine prin înțelegerea realității despre\Ncreație, despre interacțiunile câmpului. Dialogue: 0,1:13:19.60,1:13:24.46,Default,,0000,0000,0000,,Atunci înțelegem Totalitatea\Ncunoașterii creației ". Dialogue: 0,1:13:28.02,1:13:32.05,Default,,0000,0000,0000,,Și aici mulți oameni vor\Nveni să devină confuzi, Dialogue: 0,1:13:32.05,1:13:37.57,Default,,0000,0000,0000,,pentru că trebuie să accept că sunt\Nresponsabil pentru propria Creatură, Dialogue: 0,1:13:37.57,1:13:43.22,Default,,0000,0000,0000,,Sunt responsabil pentru propria mea manifestare\Nîn punctul de rezistență a câmpului Dialogue: 0,1:13:43.22,1:13:49.43,Default,,0000,0000,0000,,pe care aș vrea să mă manifest, și pot\Naccepta să am patru picioare și două brațe, Dialogue: 0,1:13:49.43,1:13:52.72,Default,,0000,0000,0000,,și pot accepta că nu\Npot atinge nimic, Dialogue: 0,1:13:52.72,1:13:56.86,Default,,0000,0000,0000,,ci pentru a lăuda dragostea\NCreatorului dându-i, Dialogue: 0,1:13:56.86,1:14:00.26,Default,,0000,0000,0000,,că mă pot bucura de prezența\Ncelorlalți primind. Dialogue: 0,1:14:06.73,1:14:12.77,Default,,0000,0000,0000,,Acum, poate astăzi am deschis o\Naltă ușă în înțelegerea Omului, Dialogue: 0,1:14:12.77,1:14:15.85,Default,,0000,0000,0000,,când deschidem ușa\NMans în spațiu, Dialogue: 0,1:14:15.85,1:14:19.48,Default,,0000,0000,0000,,că el poate interacționa cu\Nrestul comunității universale. Dialogue: 0,1:14:19.72,1:14:25.54,Default,,0000,0000,0000,,Nu cum facem un sistem MaGrav pentru a\Nface ceva energie pentru a avea liber, Dialogue: 0,1:14:25.67,1:14:30.70,Default,,0000,0000,0000,,pentru că ne-au înrobit că mentalitatea și\Ncunoștințele noastre nu au fost de văzut Dialogue: 0,1:14:30.70,1:14:35.92,Default,,0000,0000,0000,,că putem absorbi energia\Nnoi, că putem crea energia, Dialogue: 0,1:14:36.60,1:14:38.76,Default,,0000,0000,0000,,noi o numim Aura\Ncorpului nostru, Dialogue: 0,1:14:38.76,1:14:43.39,Default,,0000,0000,0000,,care este interacțiunea dintre câmpul\Nsufletului Mans și fizicitatea lui, Dialogue: 0,1:14:43.39,1:14:48.54,Default,,0000,0000,0000,,cu mediul Entitatii Pamantului\Nsi cu Campurile Universale. Dialogue: 0,1:14:48.85,1:14:53.74,Default,,0000,0000,0000,,Apoi nu este nevoie să ucidem o altă Entitate\Npentru ca noi să primim pachete de ea, Dialogue: 0,1:14:53.74,1:15:00.42,Default,,0000,0000,0000,,în loc să știm că iau ceea ce este dat în mod\Nliber, dar nu iau ceea ce nu este al meu. Dialogue: 0,1:15:01.75,1:15:08.98,Default,,0000,0000,0000,,Apoi devenim adevăratul om al spațiului, devenind\Napoi Omul adevărat al acestei vieți fizice. Dialogue: 0,1:15:09.13,1:15:14.65,Default,,0000,0000,0000,,Nu contează unde ne-am pune capul,\Neste casa noastră, fie ea pe Pământ, Dialogue: 0,1:15:14.65,1:15:17.76,Default,,0000,0000,0000,,fie în galaxii, fie\Nîn Planeta Zeus. Dialogue: 0,1:15:19.91,1:15:23.12,Default,,0000,0000,0000,,Așa cum spun mult timp:\N"Învăț să le luminez Dialogue: 0,1:15:23.12,1:15:28.05,Default,,0000,0000,0000,,că veți găsi calea voastră,\Nveți găsi propria dimensiune. " Dialogue: 0,1:15:28.05,1:15:34.21,Default,,0000,0000,0000,,Eu nu învăț, pentru că atunci ea\Ndevine scrisă și trebuie să fie luptă. Dialogue: 0,1:15:37.94,1:15:39.34,Default,,0000,0000,0000,,Alte intrebari? Dialogue: 0,1:15:42.04,1:15:45.96,Default,,0000,0000,0000,,(RdF)... Dl Keshe dimineață.\N(MK) Bună dimineața. Dialogue: 0,1:15:45.96,1:15:48.81,Default,,0000,0000,0000,,(RdF) Acesta este Ralph...\N(MK) De la? Dialogue: 0,1:15:49.15,1:15:51.76,Default,,0000,0000,0000,,(RdF)... Texas.\N(MK) Da? Dialogue: 0,1:15:51.94,1:15:56.01,Default,,0000,0000,0000,,(RdF) mă gândeam...\NMulțumesc pentru învățături prin modul... Dialogue: 0,1:15:56.14,1:16:05.62,Default,,0000,0000,0000,,Toți acești ani... În trecut...\NAceastă cunoaștere... A fost... Dialogue: 0,1:16:07.22,1:16:12.72,Default,,0000,0000,0000,,Dat fiind... pentru noi în câțiva, și...\Npentru că a fost, a fost, Dialogue: 0,1:16:12.72,1:16:16.48,Default,,0000,0000,0000,,a crezut că majoritatea oamenilor nu au putut înțelege\Naceastă cunoaștere, așa că a păstrat un secret. Dialogue: 0,1:16:16.97,1:16:21.66,Default,,0000,0000,0000,,Deci tu, ai fost astăzi în public\Nși îți mulțumesc pentru asta. Dialogue: 0,1:16:23.27,1:16:28.42,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Sunteți bineveniți.\N(RdF)... m-am gândit, în direcția... Dialogue: 0,1:16:29.75,1:16:37.17,Default,,0000,0000,0000,,... Dezvoltarea unei tehnici sau a unei metode de...\NConsolidați sufletul... Dialogue: 0,1:16:37.17,1:16:42.76,Default,,0000,0000,0000,,Consolidarea emoțiilor Îmi pare rău.\NAșadar, putem fi mai eficient să o folosim. Dialogue: 0,1:16:43.15,1:16:46.98,Default,,0000,0000,0000,,... eu... Bună ziua?\N(MK) Continuați. Dialogue: 0,1:16:47.17,1:16:53.57,Default,,0000,0000,0000,,(RdF) Da, cred că probabil că ai făcut\Nasta la orele MOZAN... MOHAN... Dialogue: 0,1:16:53.57,1:16:57.70,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Procesul nu\Neste de predare, Dialogue: 0,1:16:57.70,1:17:01.54,Default,,0000,0000,0000,,procesul este că trebuie\Nsă găsiți calea proprie. Dialogue: 0,1:17:01.74,1:17:05.52,Default,,0000,0000,0000,,Noi ghidăm pentru a afla unde este ținta.\N(RdF) Bine. Dialogue: 0,1:17:05.52,1:17:08.45,Default,,0000,0000,0000,,(MK) La ce vă îndreptați.\NFiecare dintre noi, Dialogue: 0,1:17:09.10,1:17:13.12,Default,,0000,0000,0000,,cum spun ei, toate drumurile domnește, lea...\NSe termină la Roma. Dialogue: 0,1:17:13.48,1:17:17.40,Default,,0000,0000,0000,,Cu toții ajungem la Sufletul nostru, dar\Ndepinde care este calea pe care o folosim, Dialogue: 0,1:17:17.40,1:17:20.22,Default,,0000,0000,0000,,și unde nu reușim să\Nînvățăm de la ea. Dialogue: 0,1:17:21.97,1:17:24.23,Default,,0000,0000,0000,,Dacă mergeți pe un drum\Ngreșit ne întoarcem din nou, Dialogue: 0,1:17:24.23,1:17:29.50,Default,,0000,0000,0000,,Am luat un drum greșit, este un cul-de-sac,\Neste singura cale, sau este un punct mort. Dialogue: 0,1:17:29.85,1:17:31.60,Default,,0000,0000,0000,,(RdF) Uh-hm.\N(MK) Până nu vom termina, Dialogue: 0,1:17:31.60,1:17:35.51,Default,,0000,0000,0000,,până nu învățăm, că\Ntrebuie să o facem Dialogue: 0,1:17:35.78,1:17:41.81,Default,,0000,0000,0000,,du-te pe calea unui comportament corect,\Nîntotdeauna ajungem într-un gol. Dialogue: 0,1:17:41.81,1:17:47.36,Default,,0000,0000,0000,,Și apoi îi învinovățim pe tipul care a pus\Nsemnul greșit și nu au făcut harta greșită. Dialogue: 0,1:17:47.42,1:17:51.83,Default,,0000,0000,0000,,Nu arătăm că "am greșit,\Nam luat calea greșită". Dialogue: 0,1:17:52.43,1:17:55.07,Default,,0000,0000,0000,,În acest fel, nu dăm\Nvina pe nimeni. Dialogue: 0,1:17:55.74,1:18:00.42,Default,,0000,0000,0000,,Mulți dintre noi, dați vina pe toți\Nceilalți, pentru ceea ce facem noi înșine, Dialogue: 0,1:18:00.42,1:18:04.92,Default,,0000,0000,0000,,și apoi îi învinovățim că ați greșit,\Npentru că nu am făcut nimic rău. Dialogue: 0,1:18:04.92,1:18:08.07,Default,,0000,0000,0000,,Unde eram cauza, am\Nluat calea și am eșuat Dialogue: 0,1:18:08.07,1:18:10.93,Default,,0000,0000,0000,,și mă mai întorc și mă duc\Ndin nou în același drum. Dialogue: 0,1:18:10.93,1:18:13.18,Default,,0000,0000,0000,,Pentru că sunt atât de ocupat\Nînvinuind pe ceilalți, Dialogue: 0,1:18:13.18,1:18:17.33,Default,,0000,0000,0000,,Nu văd că eu nu am reușit\Nsă aleg calea cea bună. Dialogue: 0,1:18:18.38,1:18:21.93,Default,,0000,0000,0000,,Ajungeți la Suflet, nu aveți\Nnevoie să învățați sufletul. Dialogue: 0,1:18:22.46,1:18:27.68,Default,,0000,0000,0000,,Înțelegeți-l, nu\Ntrebuie să îl copiați. Dialogue: 0,1:18:28.41,1:18:31.59,Default,,0000,0000,0000,,Nu am cum să te învăț,\Natunci trebuie să stau aici, Dialogue: 0,1:18:31.59,1:18:37.79,Default,,0000,0000,0000,,învață sufletul omului, pisica, câinele,\Npeștele și apoi celelalte lucruri. Dialogue: 0,1:18:37.86,1:18:41.35,Default,,0000,0000,0000,,Și este pentru multe ființe de\Npe această planetă, nu am timp. Dialogue: 0,1:18:41.35,1:18:46.26,Default,,0000,0000,0000,,Te învățăm, apoi poți învăța prin sufletul\Ntău, la animalele din această planetă. Dialogue: 0,1:18:46.38,1:18:50.02,Default,,0000,0000,0000,,Considerând că omul face parte\Ndin Împărăția animalelor. Dialogue: 0,1:18:51.45,1:18:55.16,Default,,0000,0000,0000,,Nu există o comandă rapidă, singura\Ncomandă rapidă este pentru Man Dialogue: 0,1:18:55.16,1:18:58.11,Default,,0000,0000,0000,,pentru a înțelege esența\Npropriei Creații. Dialogue: 0,1:19:00.60,1:19:03.80,Default,,0000,0000,0000,,(RdF) De asemenea, m-am gândit de-a\Nlungul liniilor, în conformitate cu... Dialogue: 0,1:19:04.16,1:19:07.55,Default,,0000,0000,0000,,Desenul pe care îl faci\Nde obicei, spirala, Dialogue: 0,1:19:07.70,1:19:11.27,Default,,0000,0000,0000,,pe măsură ce se extinde și de ce\Nexistă exterioară și exterioară, Dialogue: 0,1:19:11.88,1:19:21.51,Default,,0000,0000,0000,,știi... mă gândeam...\NCeea ce... Sunt anumite puncte pe spirală, Dialogue: 0,1:19:21.51,1:19:26.43,Default,,0000,0000,0000,,ar putea fi, ar putea reprezenta...\No forță specifică, Dialogue: 0,1:19:26.43,1:19:29.93,Default,,0000,0000,0000,,referitoare la un...\Nreferitoare la o anumită emoție. Dialogue: 0,1:19:30.05,1:19:32.98,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Bineînțeles, asta\Nam învățat tot timpul. Dialogue: 0,1:19:32.98,1:19:36.17,Default,,0000,0000,0000,,Fiecare emoție are\No anumită forță. Dialogue: 0,1:19:36.95,1:19:38.32,Default,,0000,0000,0000,,(RdF) Uh-hm. Dialogue: 0,1:19:38.32,1:19:40.67,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Deci trebuie\Nsă găsești forța. Dialogue: 0,1:19:40.85,1:19:44.73,Default,,0000,0000,0000,,Știi că unii oameni spun:\N"Nu simt nici o durere". Dialogue: 0,1:19:46.03,1:19:51.07,Default,,0000,0000,0000,,Este o cale de a\Nînțelege că au aflat că, Dialogue: 0,1:19:51.07,1:19:55.45,Default,,0000,0000,0000,,acea putere pe care o numesc\N"durere", nu-mi aparține, Dialogue: 0,1:19:55.45,1:19:59.21,Default,,0000,0000,0000,,Nu știu, prefer să nu\Nștiu pentru că pot. Dialogue: 0,1:19:59.24,1:20:03.42,Default,,0000,0000,0000,,Nu-mi poate face nimic ca să mă poată\Nschimba, asta este tot ce se spune. Dialogue: 0,1:20:04.13,1:20:07.94,Default,,0000,0000,0000,,Poate este o cale pentru unii\Noameni să urmeze pentru a înțelege. Dialogue: 0,1:20:10.86,1:20:16.10,Default,,0000,0000,0000,,(RdF) Așa că trebuie să vină...\Ntrebuie să devenim mai apropiați Dialogue: 0,1:20:16.78,1:20:20.59,Default,,0000,0000,0000,,sentimentele și emoțiile noastre ale\Ncorpului nostru, esența corpului fizic. Dialogue: 0,1:20:20.59,1:20:23.60,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Nu trebuie să te\Ndesprindi de corpul tău fizic Dialogue: 0,1:20:23.60,1:20:26.69,Default,,0000,0000,0000,,dar înțelegeți Emoția\Nsufletului vostru Dialogue: 0,1:20:26.70,1:20:29.55,Default,,0000,0000,0000,,care se manifestă în\Nfizicitatea voastră. Dialogue: 0,1:20:29.69,1:20:30.39,Default,,0000,0000,0000,,(RdF) Corect. Dialogue: 0,1:20:30.39,1:20:31.59,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Înapoi în... Dialogue: 0,1:20:31.59,1:20:35.30,Default,,0000,0000,0000,,(RdF) Fiecare, fiecare celulă continuă... Dialogue: 0,1:20:35.85,1:20:37.49,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Bineînțeles.\N(RdF) ca suflet. Dialogue: 0,1:20:38.11,1:20:39.21,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Bineînțeles. Dialogue: 0,1:20:40.48,1:20:44.67,Default,,0000,0000,0000,,Dacă luați în considerare o\Ncelulă din corpul vostru Dialogue: 0,1:20:46.26,1:20:48.83,Default,,0000,0000,0000,,cum să spunem luna Dialogue: 0,1:20:50.28,1:20:54.75,Default,,0000,0000,0000,,apoi totalitatea celulei reunite Dialogue: 0,1:20:55.14,1:21:00.98,Default,,0000,0000,0000,,de ficat, de inimă și de orice altceva\Na dus la crearea unui om care ești tu. Dialogue: 0,1:21:01.51,1:21:04.08,Default,,0000,0000,0000,,Deci, este același cu Creatorul. Dialogue: 0,1:21:04.94,1:21:09.40,Default,,0000,0000,0000,,Apoi, rămâneți pe linie\Nla fel, sunteți la fel. Dialogue: 0,1:21:20.04,1:21:21.66,Default,,0000,0000,0000,,Orice altă întrebare? Dialogue: 0,1:21:22.17,1:21:23.73,Default,,0000,0000,0000,,(JB) Bună ziua domnule Keshe. Dialogue: 0,1:21:23.88,1:21:24.80,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Da. Dialogue: 0,1:21:24.80,1:21:26.87,Default,,0000,0000,0000,,(JB) Acesta este Jon din Arizona. Dialogue: 0,1:21:27.35,1:21:28.64,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Bună John. Ce mai faci? Dialogue: 0,1:21:28.64,1:21:30.49,Default,,0000,0000,0000,,(JB) Oh, sunt bine, mulțumesc. Dialogue: 0,1:21:30.72,1:21:32.79,Default,,0000,0000,0000,,Bine, am câteva întrebări. Dialogue: 0,1:21:33.05,1:21:38.14,Default,,0000,0000,0000,,... Facem o mulțime de teste acum\Ncu numeroase variații ale testelor Dialogue: 0,1:21:38.30,1:21:38.88,Default,,0000,0000,0000,,dinamic... Dialogue: 0,1:21:38.88,1:21:42.54,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Puteți reduce nivelul sunetului?\NEste foarte mare. Dialogue: 0,1:21:42.56,1:21:43.50,Default,,0000,0000,0000,,(JB) Bine... Dialogue: 0,1:21:44.92,1:21:48.06,Default,,0000,0000,0000,,... Deci facem multe...\Neste, este mai bine? Dialogue: 0,1:21:50.47,1:21:53.67,Default,,0000,0000,0000,,E mai bine?\N(MK) Da, da este mai bine să continuați. Dialogue: 0,1:21:53.91,1:21:57.15,Default,,0000,0000,0000,,(JB)... Deci facem multe\Nteste diferite cu Dialogue: 0,1:21:57.15,1:22:02.35,Default,,0000,0000,0000,,reactoare dinamice...\Ndiferite configurații. Dialogue: 0,1:22:02.64,1:22:10.89,Default,,0000,0000,0000,,... eu sunt un pic ceea ce, ceea ce\Nîncercăm să facem este să ne deschidem Dialogue: 0,1:22:10.89,1:22:16.59,Default,,0000,0000,0000,,Hidrogenul Adams unde\Nse aprinde în Esență Dialogue: 0,1:22:16.68,1:22:19.58,Default,,0000,0000,0000,,și să se deschidă în\Ncâmpurile mai mari. Dialogue: 0,1:22:20.14,1:22:26.78,Default,,0000,0000,0000,,Și le rotim la viteze\Ndiferite și... Dialogue: 0,1:22:28.73,1:22:33.71,Default,,0000,0000,0000,,se pare că... am încercat\No configurație a mingii Dialogue: 0,1:22:33.71,1:22:35.52,Default,,0000,0000,0000,,cu toate materialele unei mingi. Dialogue: 0,1:22:35.52,1:22:39.44,Default,,0000,0000,0000,,Am incercat doua configuratii de mingi,\Nam incercat trei configuratii cu bile Dialogue: 0,1:22:39.68,1:22:43.18,Default,,0000,0000,0000,,și toate cu viteză diferită etc? Dialogue: 0,1:22:43.38,1:22:48.42,Default,,0000,0000,0000,,... Ceea ce nu putem ajunge până\Nla punctul, este... este... Dialogue: 0,1:22:48.42,1:22:54.12,Default,,0000,0000,0000,,de fapt, comprimarea hidrogenului la locul\Nunde se poate deschide... deschide. Dialogue: 0,1:22:54.38,1:22:56.88,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Pot să vă dau o sugestie? Dialogue: 0,1:22:56.88,1:22:57.99,Default,,0000,0000,0000,,(JB) Bine. Dialogue: 0,1:22:58.55,1:23:00.88,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Am văzut configurațiile Dialogue: 0,1:23:00.90,1:23:08.78,Default,,0000,0000,0000,,și am văzut punctul de fixare al sistemelor\Nde patru stele pe care le-ai pus pe masă. Dialogue: 0,1:23:10.47,1:23:13.70,Default,,0000,0000,0000,,Începeți mișcarea sistemelor, Dialogue: 0,1:23:14.63,1:23:17.53,Default,,0000,0000,0000,,nu creând viteza mai mare. Dialogue: 0,1:23:19.09,1:23:23.70,Default,,0000,0000,0000,,Nu uitați este poziționarea\Ngravitatională MaGrav. Dialogue: 0,1:23:25.72,1:23:29.51,Default,,0000,0000,0000,,Sistemul dvs. trebuie să\Nfie ajustat la distanță Dialogue: 0,1:23:30.74,1:23:35.66,Default,,0000,0000,0000,,că interacțiunea permite\Ndeschiderea plasmei. Dialogue: 0,1:23:36.24,1:23:39.41,Default,,0000,0000,0000,,(JB) Cred că configurația dinamică\Nva primi o mulțime de magnetice, Dialogue: 0,1:23:39.41,1:23:43.45,Default,,0000,0000,0000,,o mulțime de rezistență magnetică și\No forță gravitațională insuficientă. Dialogue: 0,1:23:43.82,1:23:46.87,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Da, nu știi că\Ntrebuie să o poziționezi Dialogue: 0,1:23:46.87,1:23:52.12,Default,,0000,0000,0000,,mutați-le, nu le reparați, mutați-le\Npână nu găsiți o poziție. Dialogue: 0,1:23:52.51,1:23:54.34,Default,,0000,0000,0000,,Am explicat asta într-una din învățături. Dialogue: 0,1:23:54.34,1:23:57.07,Default,,0000,0000,0000,,Ți-am explicat în parte\Ndin învățăturile private. Dialogue: 0,1:23:57.07,1:23:59.14,Default,,0000,0000,0000,,Ți-am explicat să înțelegi. Dialogue: 0,1:23:59.74,1:24:01.57,Default,,0000,0000,0000,,Lasă-mă să explic... Dialogue: 0,1:24:06.83,1:24:10.97,Default,,0000,0000,0000,,Când aveți nucleele. Dialogue: 0,1:24:11.44,1:24:15.67,Default,,0000,0000,0000,,Acum vă rotiți nucleele cu diferite\Nsisteme cu semnificații diferite, Dialogue: 0,1:24:15.67,1:24:17.34,Default,,0000,0000,0000,,motoare sau orice altceva. Dialogue: 0,1:24:18.20,1:24:21.30,Default,,0000,0000,0000,,Întoarce-te și dacă îți amintești... Dialogue: 0,1:24:21.30,1:24:24.83,Default,,0000,0000,0000,,ah, nu am camera mea a\Nfost ceea ce ti-am aratat. Dialogue: 0,1:24:24.88,1:24:28.70,Default,,0000,0000,0000,,Dacă vă aduceți aminte când am pus\Nmagneții inelului unul lângă celălalt. Dialogue: 0,1:24:29.29,1:24:33.62,Default,,0000,0000,0000,,Un magnet se mișcă când\Nîl apropii pe celălalt. Dialogue: 0,1:24:34.27,1:24:40.08,Default,,0000,0000,0000,,Dacă ai putea ține magnetul în\Npoziția sa și o aduci aproape Dialogue: 0,1:24:41.32,1:24:43.54,Default,,0000,0000,0000,,magnetul începe să se rotească. Dialogue: 0,1:24:43.91,1:24:48.68,Default,,0000,0000,0000,,Acesta este un lucru pe care niciunul dintre voi nu a\Nînțeles-o și am repetat în formă sau formă diferite. Dialogue: 0,1:24:49.73,1:24:53.30,Default,,0000,0000,0000,,Atunci când vine vorba,\Nnu aveți motoare. Dialogue: 0,1:24:53.30,1:24:57.32,Default,,0000,0000,0000,,Acesta este modul în care viteza de\Nrotație a planetei este dictată. Dialogue: 0,1:24:57.41,1:25:00.27,Default,,0000,0000,0000,,Nu vedem motoare\Npentru a începe nimic. Dialogue: 0,1:25:00.36,1:25:05.50,Default,,0000,0000,0000,,Este poziționarea magnetică-gravitațională\Na unuia față de celălalt Dialogue: 0,1:25:05.57,1:25:09.14,Default,,0000,0000,0000,,care decide și dictează\Nviteza de rotație. Dialogue: 0,1:25:09.36,1:25:11.80,Default,,0000,0000,0000,,Acum ai creat rotația. Dialogue: 0,1:25:12.46,1:25:17.19,Default,,0000,0000,0000,,Apoi rotația însăși creează\Npresiunea câmpului Dialogue: 0,1:25:17.20,1:25:20.86,Default,,0000,0000,0000,,pe plasma de hidrogen\Npe care doriți să? Dialogue: 0,1:25:21.43,1:25:23.36,Default,,0000,0000,0000,,Este modul în care o încărcați. Dialogue: 0,1:25:24.19,1:25:27.95,Default,,0000,0000,0000,,Când te uiți în structura\Natomică nucleară Dialogue: 0,1:25:27.95,1:25:30.61,Default,,0000,0000,0000,,te uiți la Proton și Electron Dialogue: 0,1:25:31.63,1:25:34.30,Default,,0000,0000,0000,,și o numim Bandwidth Dialogue: 0,1:25:36.68,1:25:39.53,Default,,0000,0000,0000,,pe care Electronul le mișcă. Dialogue: 0,1:25:42.43,1:25:47.47,Default,,0000,0000,0000,,Dacă te uiți la el există motivul\Npentru rotația lui nu este doar apropie Dialogue: 0,1:25:47.47,1:25:51.23,Default,,0000,0000,0000,,și plecând din cauza\Ncomprimării pe forța câmpului Dialogue: 0,1:25:51.23,1:25:53.52,Default,,0000,0000,0000,,își creează rotația și emoția. Dialogue: 0,1:25:54.51,1:25:58.41,Default,,0000,0000,0000,,Apoi, în acest moment este\Nlocul unde își ridică Energia Dialogue: 0,1:25:58.51,1:26:03.25,Default,,0000,0000,0000,,în acest moment este maximul dat, vine\Nînapoi pentru a colecta mai mult. Dialogue: 0,1:26:03.66,1:26:06.07,Default,,0000,0000,0000,,Acest lucru nu este niciodată\Nînțeles de cuvântul fizicii și Dialogue: 0,1:26:06.07,1:26:09.22,Default,,0000,0000,0000,,acesta este locul unde îl\Nnumim Bandwidth și asta este. Dialogue: 0,1:26:09.22,1:26:14.03,Default,,0000,0000,0000,,Nu este... este faptul că acest punct\Ncare creează rotația lui îl aruncă Dialogue: 0,1:26:14.05,1:26:17.92,Default,,0000,0000,0000,,și apoi vine înapoi și are nevoie de mai\Nmult pentru a primi de la Gravitațional. Dialogue: 0,1:26:17.92,1:26:23.11,Default,,0000,0000,0000,,Aici are mai multă gravitate,\Naici are mai mult câmp magnetic Dialogue: 0,1:26:23.11,1:26:24.98,Default,,0000,0000,0000,,în ceea ce privește protonul. Dialogue: 0,1:26:25.88,1:26:30.49,Default,,0000,0000,0000,,Deci, problema dvs. este\Npoziționarea reactoarelor. Dialogue: 0,1:26:31.05,1:26:36.81,Default,,0000,0000,0000,,Aceste reactoare au fost rezolvate de\Ncâmpuri și doriți să creați o condiție. Dialogue: 0,1:26:36.81,1:26:40.45,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să fii capabil să-l aduci\Nla punctul în care creează rotație Dialogue: 0,1:26:40.45,1:26:44.25,Default,,0000,0000,0000,,în... Plasma fără motoare. Dialogue: 0,1:26:45.08,1:26:47.88,Default,,0000,0000,0000,,Am făcut asta cu\Ndemonstrație foarte recent. Dialogue: 0,1:26:48.24,1:26:51.43,Default,,0000,0000,0000,,Am făcut sistem pentru\Na arăta altfel. Dialogue: 0,1:26:54.07,1:26:59.74,Default,,0000,0000,0000,,Deci, sperați prin rotație -\Nrotația este o entitate fizică. Dialogue: 0,1:26:59.74,1:27:02.40,Default,,0000,0000,0000,,există o limită pe care o\Nputeți pune prin rotație. Dialogue: 0,1:27:02.63,1:27:06.61,Default,,0000,0000,0000,,Acum trebuie să creați compresia\Ncâmpului magnetic și nu îl creați. Dialogue: 0,1:27:06.61,1:27:09.00,Default,,0000,0000,0000,,De aceea, Plasma dvs. nu se deschide. Dialogue: 0,1:27:13.60,1:27:16.40,Default,,0000,0000,0000,,(JB) Bine, asta are sens. Asa de... Dialogue: 0,1:27:17.52,1:27:19.30,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Ai ajuns, ai... Dialogue: 0,1:27:19.30,1:27:23.60,Default,,0000,0000,0000,,Dacă vă luați nucleul, trebuie doar să\Nvă corectați nucleele așa cum sunt ele. Dialogue: 0,1:27:23.60,1:27:25.83,Default,,0000,0000,0000,,dar lăsați-le destul de des. Dialogue: 0,1:27:25.93,1:27:29.43,Default,,0000,0000,0000,,Dar, creați o condiție\Nde rotație într-una Dialogue: 0,1:27:29.43,1:27:31.44,Default,,0000,0000,0000,,și apoi veți vedea,\Nceilalți se rotesc. Dialogue: 0,1:27:31.44,1:27:34.82,Default,,0000,0000,0000,,Am văzut acest lucru dacă vă uitați la acele\Nunități MaGrav pe care le-a făcut cutia Dialogue: 0,1:27:34.82,1:27:39.04,Default,,0000,0000,0000,,unde GANSes se roteau cu\Ndoi sau trei ani în urmă, Dialogue: 0,1:27:39.12,1:27:40.35,Default,,0000,0000,0000,,nimeni nu a înțeles. Dialogue: 0,1:27:40.35,1:27:44.76,Default,,0000,0000,0000,,Când vei primi un GANS în mâna ta și\Nvei vedea că un GANS se mișcă în vârf Dialogue: 0,1:27:44.76,1:27:46.85,Default,,0000,0000,0000,,și un GANS de jos încă acolo, Dialogue: 0,1:27:46.85,1:27:52.31,Default,,0000,0000,0000,,mai ales când produceți oxid de zinc\Nși CO2, zincul se mișcă în sus. Dialogue: 0,1:27:52.95,1:27:56.96,Default,,0000,0000,0000,,Dacă introduceți ușor, un\Nalt material lângă acesta Dialogue: 0,1:27:56.96,1:27:59.20,Default,,0000,0000,0000,,începeți să vedeți rotirea zincului. Dialogue: 0,1:28:02.10,1:28:08.24,Default,,0000,0000,0000,,Deoarece, presiunea câmpului între aceste două\Nîmpingeri se dezlănțuie spre acest lucru. Dialogue: 0,1:28:08.68,1:28:09.99,Default,,0000,0000,0000,,Și nimeni nu a înțeles. Dialogue: 0,1:28:09.99,1:28:13.64,Default,,0000,0000,0000,,Nu avem nevoie de motoare pentru\Na crea rotația miezurilor Dialogue: 0,1:28:13.64,1:28:16.02,Default,,0000,0000,0000,,dar te uiți la rotația fizică Dialogue: 0,1:28:16.02,1:28:22.42,Default,,0000,0000,0000,,dar există o limită de 2500\Nrpm este maximul, poate 3000. Dialogue: 0,1:28:22.42,1:28:28.42,Default,,0000,0000,0000,,Apoi trebuie să intri în esența\Nrotației câmpurilor în cadrul GANS. Dialogue: 0,1:28:31.86,1:28:33.67,Default,,0000,0000,0000,,Am arătat acest lucru de multe ori. Dialogue: 0,1:28:33.67,1:28:37.16,Default,,0000,0000,0000,,Acesta este modul în care\Nreușim să creăm cu o constantă. Dialogue: 0,1:28:37.16,1:28:41.22,Default,,0000,0000,0000,,Nu am schimbat viteza de rotație\Npe care tocmai am construit-o Dialogue: 0,1:28:41.22,1:28:43.51,Default,,0000,0000,0000,,și am mers la Tesla. Dialogue: 0,1:28:44.39,1:28:46.80,Default,,0000,0000,0000,,Acest lucru ar fi trebuit\Nînțeles doi ani, acum trei ani Dialogue: 0,1:28:46.80,1:28:48.96,Default,,0000,0000,0000,,și nimeni nu a înțeles acest lucru. Dialogue: 0,1:28:51.40,1:28:55.07,Default,,0000,0000,0000,,Atunci când te duci în\Nacest nivel Esența emoției Dialogue: 0,1:28:55.07,1:28:56.77,Default,,0000,0000,0000,,devine controler al acesteia. Dialogue: 0,1:28:56.77,1:29:00.46,Default,,0000,0000,0000,,Apoi, puteți controla viteza de\Nrotație de către emoția dvs. Dialogue: 0,1:29:00.46,1:29:02.55,Default,,0000,0000,0000,,pentru că veniți la Forță Dialogue: 0,1:29:02.55,1:29:04.38,Default,,0000,0000,0000,,pentru că ați creat\Nacest material Dialogue: 0,1:29:04.38,1:29:08.85,Default,,0000,0000,0000,,și ați purtat întotdeauna un anumit\Naminoacid în el prin controlul omului. Dialogue: 0,1:29:10.94,1:29:12.09,Default,,0000,0000,0000,,Foarte simplu. Dialogue: 0,1:29:12.70,1:29:16.90,Default,,0000,0000,0000,,Ți-ai fixat reactoarele și încerci să\Nle comprimi... te duci la 100 mii rpm. Dialogue: 0,1:29:16.90,1:29:20.10,Default,,0000,0000,0000,,Nu are nici o diferență\Npentru că nu creați Dialogue: 0,1:29:20.10,1:29:23.35,Default,,0000,0000,0000,,Compresia câmpului câmp\Nmagnetic gravitațional. Dialogue: 0,1:29:26.59,1:29:28.74,Default,,0000,0000,0000,,(JB) Bine că... asta este un mare ajutor. Dialogue: 0,1:29:29.57,1:29:30.76,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Acum înțelegi... Dialogue: 0,1:29:30.76,1:29:33.40,Default,,0000,0000,0000,,Ar trebui să vă apropiați de\Nsistemul de zbor cu sistemul dvs. Dialogue: 0,1:29:33.40,1:29:36.15,Default,,0000,0000,0000,,Am privit frumos\Nceea ce ai creat. Dialogue: 0,1:29:36.55,1:29:40.23,Default,,0000,0000,0000,,Dar acum trebuie să vă\Nmișcați până veți găsi. Dialogue: 0,1:29:40.23,1:29:44.11,Default,,0000,0000,0000,,Uitați-vă, nu căutați\Nrotația motorului, Dialogue: 0,1:29:44.11,1:29:46.68,Default,,0000,0000,0000,,căutați rotația GANS. Dialogue: 0,1:29:47.58,1:29:48.37,Default,,0000,0000,0000,,(JB) Bine. Dialogue: 0,1:29:48.37,1:29:54.09,Default,,0000,0000,0000,,(MK) În, în e-mailul dvs. mi-ai trimis\Ntextul, mi-ai trimis azi sau ieri. Dialogue: 0,1:29:54.17,1:29:58.59,Default,,0000,0000,0000,,Vrei să vezi că toate\Nmaterialele merg în spate Dialogue: 0,1:29:58.59,1:30:02.07,Default,,0000,0000,0000,,la peretele GANS, la\Nperetele miezului. Dialogue: 0,1:30:02.64,1:30:08.93,Default,,0000,0000,0000,,Dacă puneți suficient de mult în saturarea\Nsistemului cu să zicem 30, 30% din fiecare, Dialogue: 0,1:30:09.15,1:30:11.53,Default,,0000,0000,0000,,arata stratul care începe să se rotească. Dialogue: 0,1:30:12.52,1:30:15.15,Default,,0000,0000,0000,,Când aduceți sistemul împreună,\Nacesta vă oferă putere Dialogue: 0,1:30:15.15,1:30:19.74,Default,,0000,0000,0000,,trebuie să începeți calibrarea și\Napoi să găsiți mișcare, fără timp. Dialogue: 0,1:30:20.81,1:30:24.08,Default,,0000,0000,0000,,Este taxa pe teren pe care\Ntrebuie să o căutați. Dialogue: 0,1:30:24.08,1:30:28.95,Default,,0000,0000,0000,,Unul dintre reactoarele sau reactoarele de\Nfund trebuie să devină o încărcătură de câmp. Dialogue: 0,1:30:31.37,1:30:33.69,Default,,0000,0000,0000,,(JB) Trebuie să fii,\Nce-i tu, ce numești? Dialogue: 0,1:30:33.69,1:30:37.95,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Este a, este o sarcină a\Nsistemului magnetic gravitațional. Dialogue: 0,1:30:38.31,1:30:40.63,Default,,0000,0000,0000,,Există un sistem de taxare. Dialogue: 0,1:30:40.77,1:30:44.24,Default,,0000,0000,0000,,Dacă ajungeți la ea, Pământul vă va respinge. Dialogue: 0,1:30:45.36,1:30:47.68,Default,,0000,0000,0000,,În punctul în care\Nputeți crea Gravitatea. Dialogue: 0,1:30:47.68,1:30:52.88,Default,,0000,0000,0000,,De multe ori când doriți să decolați de\Nla punctul de la sol, de la punctul zero Dialogue: 0,1:30:53.00,1:30:57.23,Default,,0000,0000,0000,,nu trebuie să vă schimbați pentru că nu\Naveți nimic de comparat pentru a vă ridica, Dialogue: 0,1:30:57.23,1:31:00.06,Default,,0000,0000,0000,,trebuie să creați o taxă de câmp. Dialogue: 0,1:31:00.13,1:31:03.98,Default,,0000,0000,0000,,Ceea ce înseamnă că folosiți miezul\Nde vârf ca taxă de câmp în comparație Dialogue: 0,1:31:03.98,1:31:07.14,Default,,0000,0000,0000,,la cele trei baze și la miezurile\Nrotative înconjurătoare. Dialogue: 0,1:31:07.28,1:31:11.96,Default,,0000,0000,0000,,Și apoi, în acel moment, pentru că\NCâmpul... într-un fel, dacă te uiți la el, Dialogue: 0,1:31:11.96,1:31:15.88,Default,,0000,0000,0000,,fundul trei devine negativ, iar\Npartea de sus devine pozitivă Dialogue: 0,1:31:15.88,1:31:17.24,Default,,0000,0000,0000,,care este un dătător Dialogue: 0,1:31:17.58,1:31:19.86,Default,,0000,0000,0000,,atunci trebuie să creați\Nun câmp de forță, Dialogue: 0,1:31:19.86,1:31:23.32,Default,,0000,0000,0000,,care în ceea ce privește câmpul\Nmagnetic gravitațional al Pământului Dialogue: 0,1:31:23.32,1:31:26.23,Default,,0000,0000,0000,,Câmpul magnetic gravitațional\Nal Pământului vă împiedică, Dialogue: 0,1:31:26.23,1:31:29.79,Default,,0000,0000,0000,,și apoi sistemul se stabilește\Npentru o poziție spațială. Dialogue: 0,1:31:31.15,1:31:36.22,Default,,0000,0000,0000,,Călătoria spațială, decolarea de la\Npunctul zero poate fi făcută de obicei Dialogue: 0,1:31:36.22,1:31:42.24,Default,,0000,0000,0000,,este una dintre cele mai ușoare modalități de a face acest\Nlucru, este crearea acelei condiții de descărcare de gheață Dialogue: 0,1:31:42.24,1:31:47.84,Default,,0000,0000,0000,,sau diferența potențială dintre pozitiv\Nși negativ în cadrul sistemului dvs. Dialogue: 0,1:31:47.84,1:31:50.68,Default,,0000,0000,0000,,și sistemul de câmp magnetic\Ngravimetric al Pământului. Dialogue: 0,1:31:51.04,1:31:56.09,Default,,0000,0000,0000,,În cazul în care, de exemplu, sistemul dvs.\Ndevine Proton și... pare rău Electron Dialogue: 0,1:31:56.09,1:31:58.22,Default,,0000,0000,0000,,iar Pământul este\NProtonul unde se află .. Dialogue: 0,1:31:58.22,1:32:01.60,Default,,0000,0000,0000,,După cum tocmai am explicat, se\Nîndepărtează până la un punct, Dialogue: 0,1:32:01.60,1:32:06.30,Default,,0000,0000,0000,,la acel moment, chiar călătorești cu un sp ..\Nconstrui până la viteza luminii, Dialogue: 0,1:32:06.30,1:32:12.01,Default,,0000,0000,0000,,și apoi într-un moment în care forțele\Ncâmpului inerțial ale Pământului Dialogue: 0,1:32:12.01,1:32:16.18,Default,,0000,0000,0000,,cu câmpul magnetic gravitațional al\NPământului să devină Echilibrul cu atmosfera, Dialogue: 0,1:32:16.18,1:32:19.23,Default,,0000,0000,0000,,atunci construiești viteza\Nluminii pentru a călători. Dialogue: 0,1:32:19.44,1:32:24.04,Default,,0000,0000,0000,,În interiorul Pământului puteți, este foarte\Ngreu să călătoriți în viteza luminii, Dialogue: 0,1:32:24.04,1:32:28.25,Default,,0000,0000,0000,,deoarece atmosfera este atât de subțire,\Neste doar câteva 100, 10-50 de kilometri, Dialogue: 0,1:32:28.25,1:32:30.38,Default,,0000,0000,0000,,100 de kilometri maximum. Dialogue: 0,1:32:33.05,1:32:39.48,Default,,0000,0000,0000,,Deci, încercați să priviți înăuntru și am spus acest\Nlucru mult timp pentru a vedea cum se rotește nucleul, Dialogue: 0,1:32:39.48,1:32:43.98,Default,,0000,0000,0000,,și apoi puteți scrie vraja\Nîn mișcare și ridicare. Dialogue: 0,1:32:44.07,1:32:48.68,Default,,0000,0000,0000,,Pentru că atunci când te descurci,\Nai intrat în Statul Matter Dialogue: 0,1:32:48.68,1:32:53.84,Default,,0000,0000,0000,,aveți de-a face cu câmpul magnetic inerțial\Nforțează câmpul magnetic gravitațional. Dialogue: 0,1:32:53.84,1:32:57.79,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să vă îndepărtați de câmpul\Nmagnetic gravitațional inerțial Dialogue: 0,1:32:57.79,1:33:00.22,Default,,0000,0000,0000,,prin catapultarea\Nta de pe pământ Dialogue: 0,1:33:00.22,1:33:03.03,Default,,0000,0000,0000,,într-o direcție pozitivă\Nnegativă, dacă înțelegeți, Dialogue: 0,1:33:03.13,1:33:06.76,Default,,0000,0000,0000,,și apoi vă ridicați\Nviteza și poziția. Dialogue: 0,1:33:07.48,1:33:10.29,Default,,0000,0000,0000,,(JB) Bine. O altă întrebare... Dialogue: 0,1:33:12.24,1:33:20.90,Default,,0000,0000,0000,,Deci, dacă... suntem... Ei bine, unul dintre lucrurile pe care\Nîncercăm să le facem este și acela de a construi un Spațiu Dialogue: 0,1:33:23.31,1:33:27.27,Default,,0000,0000,0000,,cu gândurile noastre... și Dialogue: 0,1:33:28.74,1:33:35.37,Default,,0000,0000,0000,,în timpul săptămânii, a fost menționat\Nși mi sa părut foarte ciudat când Dialogue: 0,1:33:35.37,1:33:39.13,Default,,0000,0000,0000,,Entitățile merg la bordul unui...\No altă Spațiu, Dialogue: 0,1:33:39.13,1:33:45.31,Default,,0000,0000,0000,,că sufletul lor este...\Ndat de Spațiu Dialogue: 0,1:33:45.41,1:33:48.51,Default,,0000,0000,0000,,ca toți să călătorească împreună.\NAsa de... Dialogue: 0,1:33:48.51,1:33:53.17,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Nu este dat Spațiului pe\Ncare îl dați altui suflet. Dialogue: 0,1:33:54.76,1:33:58.82,Default,,0000,0000,0000,,Acesta este un sistem foarte bine practicat.\NTu devii pasager. Dialogue: 0,1:33:58.82,1:34:02.80,Default,,0000,0000,0000,,Este exact cum îți dai corpul tau unui\Npilot care te va duce într-un loc. Dialogue: 0,1:34:05.88,1:34:07.86,Default,,0000,0000,0000,,(JB) Dar... pentru mine\Neste ca și cum nu știu Dialogue: 0,1:34:07.86,1:34:11.28,Default,,0000,0000,0000,,cum ai continua să funcționezi\Nfără sufletul tău, dar... Dialogue: 0,1:34:11.48,1:34:13.65,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Nu poți opera\Nfoarte ușor ai un suflet Dialogue: 0,1:34:13.65,1:34:17.01,Default,,0000,0000,0000,,deoarece fizicitatea nu poate\Nfuncționa dacă nu există suflet. Dialogue: 0,1:34:17.51,1:34:19.96,Default,,0000,0000,0000,,Voi vorbiți despre nivelul\Nsufletului nu despre un nivel fizic, Dialogue: 0,1:34:19.96,1:34:25.20,Default,,0000,0000,0000,,depinde cât de mult intri în\Nînțelegerea Totalității cunoașterii. Dialogue: 0,1:34:25.32,1:34:28.06,Default,,0000,0000,0000,,(JB) Ei bine, acesta este motivul\Npentru care vine întrebarea mea. Dialogue: 0,1:34:28.25,1:34:36.75,Default,,0000,0000,0000,,Deci, suntem capabili să luăm un aspect al Sufletului\Nnostru și să-l încarcăm în... Eu îl voi numi "reactoare", Dialogue: 0,1:34:37.03,1:34:41.12,Default,,0000,0000,0000,,pe care le creăm în mintea\Nnoastră și punem un aspect... Dialogue: 0,1:34:41.12,1:34:46.47,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Pot să pot, chiar înainte să\Nmergeți mai departe, să explic? Dialogue: 0,1:34:46.96,1:34:52.70,Default,,0000,0000,0000,,Este reactorul tău care poartă puterea\Nsufletului tău sau crezi că o face? Dialogue: 0,1:34:54.99,1:35:00.33,Default,,0000,0000,0000,,(JB)... Deci, dacă\Nîl creăm, da poate. Dialogue: 0,1:35:00.64,1:35:03.33,Default,,0000,0000,0000,,Nu știu, asta este gândirea mea.\N(MK) Deci, nu aveți nici o problemă. Dialogue: 0,1:35:06.96,1:35:11.59,Default,,0000,0000,0000,,(JB) Așa că putem crea, putem pune\Nun aspect al sufletului nostru, Dialogue: 0,1:35:11.59,1:35:19.69,Default,,0000,0000,0000,,nu doar Emoțiile în acești\Nreactoare imaginare și... Dialogue: 0,1:35:21.12,1:35:21.76,Default,,0000,0000,0000,,acea... Dialogue: 0,1:35:21.76,1:35:27.03,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Te duci, pot, îți pot răspunde\NJon, pot, pot să spun ceva? Dialogue: 0,1:35:27.22,1:35:29.43,Default,,0000,0000,0000,,(JB) Da.\N(MK) Sufletul tău este imaginar? Dialogue: 0,1:35:30.35,1:35:31.72,Default,,0000,0000,0000,,(JB) Nu, nu este! Dialogue: 0,1:35:31.97,1:35:33.68,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Deci, nu-l puneți\Nundeva imaginar. Dialogue: 0,1:35:33.68,1:35:37.39,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să înțelegi că este o\Nparte din locul unde am pus-o. Dialogue: 0,1:35:39.64,1:35:44.84,Default,,0000,0000,0000,,(JB) Deci vorbesc despre un aspect al sufletului\Nnostru, al unei părți a sufletului nostru. A... Dialogue: 0,1:35:45.07,1:35:49.83,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Da. De ce vrei să trimiți un electron\Nîn locul întregului pachet al lui Neutron? Dialogue: 0,1:35:53.51,1:35:55.54,Default,,0000,0000,0000,,(JB)... Ceea ce incerc sa fac\Neste sa obtin, (MK) (rade) Dialogue: 0,1:35:55.54,1:36:00.11,Default,,0000,0000,0000,,(JB) Pentru a-mi primi spațiale,\Ncitatul meu, "spațiale imaginare" Dialogue: 0,1:36:00.28,1:36:07.32,Default,,0000,0000,0000,,pentru a fi capabili să lumineze și să\Ntransporte, să transporte... energia tuturor. Dialogue: 0,1:36:07.95,1:36:12.28,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Da, atunci... ar\Nlumina doar în tine Dialogue: 0,1:36:13.51,1:36:15.41,Default,,0000,0000,0000,,la nivelul pe care îl înțelegi. Dialogue: 0,1:36:19.49,1:36:21.21,Default,,0000,0000,0000,,Intelegi ce vreau sa zic? Dialogue: 0,1:36:22.59,1:36:25.11,Default,,0000,0000,0000,,Nimeni altcineva nu o va\Nvedea, dar tu o înțelegi. Dialogue: 0,1:36:25.11,1:36:28.60,Default,,0000,0000,0000,,În consecință, înțelegeți\NSpațiul pe care l-ați creat Dialogue: 0,1:36:28.60,1:36:31.14,Default,,0000,0000,0000,,pentru elevul său... ceea ce eu numesc "Elevation". Dialogue: 0,1:36:33.55,1:36:35.59,Default,,0000,0000,0000,,(JB) Bine...\NMă voi gândi la asta. Dialogue: 0,1:36:35.59,1:36:38.52,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Încercați sistemul pe care\Nîl înțelegeți, încercați sistemul Dialogue: 0,1:36:38.52,1:36:42.18,Default,,0000,0000,0000,,până când veți vedea\Ninteracțiunea Field Force. Dialogue: 0,1:36:43.24,1:36:47.01,Default,,0000,0000,0000,,Am făcut un sistem cu Armen... Dialogue: 0,1:36:47.78,1:36:49.53,Default,,0000,0000,0000,,ultimele câteva săptămâni, Dialogue: 0,1:36:50.10,1:36:51.54,Default,,0000,0000,0000,,și... Dialogue: 0,1:36:52.93,1:36:54.59,Default,,0000,0000,0000,,... săptămâna trecută sau cam așa ceva. Dialogue: 0,1:36:54.79,1:36:58.32,Default,,0000,0000,0000,,Este foarte frumos, dar nu a\Nreușit să arate cum funcționează Dialogue: 0,1:36:58.32,1:37:02.37,Default,,0000,0000,0000,,sperăm că săptămâna viitoare, când\Nsuntem împreună, îi putem arăta. Dialogue: 0,1:37:02.40,1:37:08.29,Default,,0000,0000,0000,,În cazul în care puteți roti\Nreactoarele dinamice din câmpuri, Dialogue: 0,1:37:08.39,1:37:15.26,Default,,0000,0000,0000,,și dacă o poziționați mai departe sau mai\Naproape de un anumit număr de magneți, Dialogue: 0,1:37:15.38,1:37:18.39,Default,,0000,0000,0000,,veți vedea că magneții vor\Nîncepe să se rotească. Dialogue: 0,1:37:19.14,1:37:22.16,Default,,0000,0000,0000,,Am construit-o deja, Armen\Ntocmai a terminat-o... Dialogue: 0,1:37:23.05,1:37:26.30,Default,,0000,0000,0000,,Apoi vedem că nu avem\Nnevoie de motoare. Dialogue: 0,1:37:27.85,1:37:30.10,Default,,0000,0000,0000,,Avem nevoie de Forțele de\Ncâmp ceea ce numim noi Dialogue: 0,1:37:30.10,1:37:33.22,Default,,0000,0000,0000,,să spunem Sufletul\Nsistemului dintr-un reactor, Dialogue: 0,1:37:33.22,1:37:41.66,Default,,0000,0000,0000,,că în rezistență se reduc suficient de mult încât\Nsă se rotească magneții, într-o stare de stare. Dialogue: 0,1:37:41.74,1:37:46.87,Default,,0000,0000,0000,,Acesta este modul în care Forțele de câmp ale\NSoarelui creează rotația în cadrul structurii Dialogue: 0,1:37:46.87,1:37:51.11,Default,,0000,0000,0000,,a forțelor câmpului câmpului magnetic\Ngravitațional al Pământului însuși. Dialogue: 0,1:37:51.58,1:37:54.94,Default,,0000,0000,0000,,În cazul câmpului magnetic\Ngravitațional al Pământului Dialogue: 0,1:37:54.94,1:37:59.80,Default,,0000,0000,0000,,duce la rotația\Ncorpului planetei, Dialogue: 0,1:38:00.07,1:38:06.26,Default,,0000,0000,0000,,unde interacțiunea câmpurilor\Nsistemului Pământului, Dialogue: 0,1:38:06.26,1:38:09.04,Default,,0000,0000,0000,,ceea ce numim\N"atmosferă", cu Soarele, Dialogue: 0,1:38:09.04,1:38:13.04,Default,,0000,0000,0000,,creează rotația acestui\NPământ în jurul Soarelui. Dialogue: 0,1:38:13.61,1:38:17.62,Default,,0000,0000,0000,,Interacțiunea campului magnetic\Ngravitațional al câmpurilor, Dialogue: 0,1:38:17.62,1:38:21.56,Default,,0000,0000,0000,,câmpurile interne ale Pământului\Ncreează rotația Pământului. Dialogue: 0,1:38:21.85,1:38:26.94,Default,,0000,0000,0000,,Apoi, interacțiunea, interacțiunea\Nechilibrului dintre aceste două și Soarele Dialogue: 0,1:38:26.94,1:38:33.00,Default,,0000,0000,0000,,creează rotația mișcării Pământului\Nîn cadrul sistemului solar. Dialogue: 0,1:38:34.72,1:38:41.26,Default,,0000,0000,0000,,Apoi interacțiunea câmpului magnetic\Ngravitațional al Soarelui cu Galaxia Dialogue: 0,1:38:41.26,1:38:46.47,Default,,0000,0000,0000,,dictează rotația Soarelui,\NSistemul Solar din Galaxie. Dialogue: 0,1:38:46.53,1:38:48.56,Default,,0000,0000,0000,,Acesta este modul în care este creată mișcarea. Dialogue: 0,1:38:48.56,1:38:52.17,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să aveți alta să\Ndicteze mișcarea celuilalt Dialogue: 0,1:38:52.17,1:38:56.12,Default,,0000,0000,0000,,în timp ce ea însăși are o rotație\Nproprie, acest lucru nu a fost înțeles. Dialogue: 0,1:38:56.12,1:38:59.30,Default,,0000,0000,0000,,și am încercat să învăț așa\Nde mult de ani de zile. Dialogue: 0,1:39:05.23,1:39:08.46,Default,,0000,0000,0000,,Apoi, veți găsi că vă puteți\Nmișca în orice dimensiune, Dialogue: 0,1:39:08.55,1:39:12.77,Default,,0000,0000,0000,,în funcție de puterea pe care o\Ncreați în interiorul sistemului. Dialogue: 0,1:39:13.36,1:39:16.94,Default,,0000,0000,0000,,Că interacțiunea cu\Ncelălalt îl creează. Dialogue: 0,1:39:17.01,1:39:19.94,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta este de câte ori în\Nînvățăturile pe care le explicăm. Dialogue: 0,1:39:19.94,1:39:25.55,Default,,0000,0000,0000,,Au spus că Venus se rotește în sensul acelor\Nde ceasornic, pentru că un Meteorit a lovit-o. Dialogue: 0,1:39:25.55,1:39:29.56,Default,,0000,0000,0000,,Nu! Venus se rotește în sensul\Nacelor de ceasornic pentru că Dialogue: 0,1:39:29.56,1:39:33.52,Default,,0000,0000,0000,,câmpul magnetic gravitațional\Nintern în sine Dialogue: 0,1:39:34.27,1:39:41.24,Default,,0000,0000,0000,,are un Balance care dictează rotația pozitivă,\Nrotația în sensul acelor de ceasornic. Dialogue: 0,1:39:41.35,1:39:45.66,Default,,0000,0000,0000,,Sau forța de câmp din\Nafară care se impune Dialogue: 0,1:39:45.66,1:39:48.88,Default,,0000,0000,0000,,din cauza apropierii de\Ncâmpul puternic al Soarelui Dialogue: 0,1:39:48.96,1:39:52.56,Default,,0000,0000,0000,,a dictat intruziunea Field\NForce, ceea ce înseamnă, Dialogue: 0,1:39:52.56,1:39:56.77,Default,,0000,0000,0000,,Forța de câmp între\NSoare și Venus Dialogue: 0,1:39:56.77,1:40:03.27,Default,,0000,0000,0000,,nu numai că a permis rotația,\Nîn cadrul sistemului solar, Dialogue: 0,1:40:03.45,1:40:08.49,Default,,0000,0000,0000,,acum hrana este mai puternică, că\Ntrebuie să devină o rotație opusă, Dialogue: 0,1:40:08.49,1:40:12.05,Default,,0000,0000,0000,,că își poate găsi poziția\Nși apoi dictează rotația. Dialogue: 0,1:40:12.05,1:40:16.49,Default,,0000,0000,0000,,Am văzut asta în testarea\Nreactorului acum zece ani când... Dialogue: 0,1:40:16.49,1:40:20.38,Default,,0000,0000,0000,,Am explicat chiar și în Teheran atunci\Ncând noi, când conducem primele reactoare. Dialogue: 0,1:40:20.38,1:40:24.48,Default,,0000,0000,0000,,Miezul interior se oprește și\Nîncepe să se rotească în sens opus. Dialogue: 0,1:40:26.32,1:40:32.41,Default,,0000,0000,0000,,Acum înțelegeți acest lucru, treptat, știința, pe\Nmăsură ce oamenii înțeleg mai mult, se deschide. Dialogue: 0,1:40:33.70,1:40:37.45,Default,,0000,0000,0000,,Acesta este, ceea ce am spus,\Ncâteva învățături în urmă, Dialogue: 0,1:40:37.48,1:40:40.92,Default,,0000,0000,0000,,că omul nu a înțeles\Ninteracțiunea câmpului Dialogue: 0,1:40:40.92,1:40:45.37,Default,,0000,0000,0000,,între câmpul gravitațional și\Nmagnetic, că ea creează energia. Dialogue: 0,1:40:45.37,1:40:48.83,Default,,0000,0000,0000,,Acesta este modul în care\Nobții norii încărcați. Dialogue: 0,1:40:49.91,1:40:54.06,Default,,0000,0000,0000,,Acesta este modul în care creați\Nfluxul de aer pe această planetă. Dialogue: 0,1:40:54.100,1:40:56.92,Default,,0000,0000,0000,,Este interacțiunea câmpurilor, Dialogue: 0,1:40:56.92,1:41:00.68,Default,,0000,0000,0000,,Omul ar trebui să se uite când spui că\Neste o condiție atât de atmosferică, Dialogue: 0,1:41:00.73,1:41:04.78,Default,,0000,0000,0000,,arătați despre poziția câmpurilor\Ndin interiorul sistemului. Dialogue: 0,1:41:04.78,1:41:09.48,Default,,0000,0000,0000,,În interacțiunea cu masele sale, Magma și\Ninerția sa, care este partea solidă a acesteia, Dialogue: 0,1:41:09.48,1:41:11.55,Default,,0000,0000,0000,,din partea Matter a acesteia. Dialogue: 0,1:41:11.66,1:41:16.49,Default,,0000,0000,0000,,Apoi, putem prezice mii de ani\Nînainte dacă o înțelegeți, Dialogue: 0,1:41:16.49,1:41:18.60,Default,,0000,0000,0000,,cum va fi vremea. Dialogue: 0,1:41:19.04,1:41:23.24,Default,,0000,0000,0000,,Modul în care anticipăm că va fi\NMa, Pământul va fi în septembrie Dialogue: 0,1:41:23.24,1:41:27.33,Default,,0000,0000,0000,,în această poziție în Sistemul Solar,\Niar în octombrie în această poziție. Dialogue: 0,1:41:30.48,1:41:33.98,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să înțelegem mai\Nprofund cunoștințele. Dialogue: 0,1:41:39.83,1:41:42.13,Default,,0000,0000,0000,,(JB) Mulțumesc, mi-ai\Ndat multe de gândit. Dialogue: 0,1:41:42.72,1:41:45.57,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Ahh, cum nu credem, acționează\Nasupra ei, o veți vedea. Dialogue: 0,1:41:45.57,1:41:48.97,Default,,0000,0000,0000,,(JB) Oh, întotdeauna acționăm.\NNoi o facem foarte mult. Dialogue: 0,1:41:49.36,1:41:51.06,Default,,0000,0000,0000,,Mai mult decât îți dai seama.\N(MK) Vă mulțumesc foarte mult, Dialogue: 0,1:41:51.06,1:41:53.43,Default,,0000,0000,0000,,Mulțumesc foarte mult lui Jon.\NMulțumesc. Dialogue: 0,1:41:54.17,1:41:58.14,Default,,0000,0000,0000,,(AB) Bună dimineața, domnule Keshe.\N(MK) Salut Azar Te așteptam. Dialogue: 0,1:41:58.17,1:42:00.74,Default,,0000,0000,0000,,sperăm că vă vedem în\NTeheran prin aspectul ei. Dialogue: 0,1:42:00.74,1:42:04.11,Default,,0000,0000,0000,,(AB) Da... Cu siguranță....\N(MK) Mulțumesc foarte mult. Dialogue: 0,1:42:04.11,1:42:06.68,Default,,0000,0000,0000,,(AB) Mulțumesc domnului Keshe.\NDle Keshe, ultima dată Dialogue: 0,1:42:06.68,1:42:09.52,Default,,0000,0000,0000,,Ți-am pus câteva întrebări\Nși de obicei mă duc Dialogue: 0,1:42:09.52,1:42:12.75,Default,,0000,0000,0000,,și eu îl ascult de câteva\Nori pentru că uneori Dialogue: 0,1:42:12.75,1:42:18.20,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să disecă răspunsurile dvs.\Npentru a vedea, ridicați punctele. Dialogue: 0,1:42:18.20,1:42:22.68,Default,,0000,0000,0000,,Deci, pe măsură ce treceam prin zi,\Ninformațiile mi-au izbucnit în cap. Dialogue: 0,1:42:22.70,1:42:26.69,Default,,0000,0000,0000,,Sunt corect să spun că\Nnoi, totul este un câmp, Dialogue: 0,1:42:26.69,1:42:31.50,Default,,0000,0000,0000,,ne plimbăm în Câmp și\Ndacă îi dau un număr... Dialogue: 0,1:42:31.50,1:42:37.02,Default,,0000,0000,0000,,Spune că banana are un câmp de 10, dacă\Neu creez câmpul de 10 în mâna mea, Dialogue: 0,1:42:37.14,1:42:41.23,Default,,0000,0000,0000,,Pot obține o banană. Eu tu...\N(MK) Ai un câmp de banană. Dialogue: 0,1:42:41.23,1:42:45.25,Default,,0000,0000,0000,,Apoi, trebuie să decideți dacă vreți\Nsă ajungeți la fizicitatea bananei. Dialogue: 0,1:42:45.25,1:42:49.23,Default,,0000,0000,0000,,(AB) Eu... absolut... atunci eu, dacă\Nam, dacă vreau să am un bar de aur Dialogue: 0,1:42:49.23,1:42:54.15,Default,,0000,0000,0000,,care este de 5, dacă creez câmpul\Nde 5, pot obține un bar de aur. Dialogue: 0,1:42:54.15,1:42:58.09,Default,,0000,0000,0000,,Deci, dacă veniți la Emoție,\NEmoția îi pot da și un număr, Dialogue: 0,1:42:58.09,1:43:06.02,Default,,0000,0000,0000,,spune dragostea este 100, bucuria este\Nde 50, mânia este de 15, și apoi... Dialogue: 0,1:43:06.10,1:43:09.91,Default,,0000,0000,0000,,Apoi avem emoția fizică și\Napoi emoția sufletului. Dialogue: 0,1:43:10.15,1:43:15.98,Default,,0000,0000,0000,,De exemplu, dacă tu și cu\Nmine suntem în situație, Dialogue: 0,1:43:16.12,1:43:19.22,Default,,0000,0000,0000,,și relația noastră cu\Nsituația este aceeași Dialogue: 0,1:43:19.22,1:43:22.91,Default,,0000,0000,0000,,și ambele sunt bucuroase și\Nnumărul nostru este de ambele, Dialogue: 0,1:43:23.01,1:43:28.46,Default,,0000,0000,0000,,brusc cu situația pe care o observăm\Ncă te enervezi, te lași la 15, Dialogue: 0,1:43:28.48,1:43:34.68,Default,,0000,0000,0000,,Stau încă bucuroși, așa că dacă am 35 de împrumut\Nși am împrumutat și tu împrumut de la mine, Dialogue: 0,1:43:34.68,1:43:38.85,Default,,0000,0000,0000,,esti stati, puteti ramane bucuros,\Npentru ca vii la 50 de ani. Dialogue: 0,1:43:38.85,1:43:44.12,Default,,0000,0000,0000,,Deci, nu există nici o situație în viață ar\Ntrebui să ne facă furioși sau trist sau ceva, Dialogue: 0,1:43:44.12,1:43:47.27,Default,,0000,0000,0000,,este vorba despre Câmp.\N(MK) Felicitări. Dialogue: 0,1:43:47.66,1:43:50.77,Default,,0000,0000,0000,,(AB) Bine. mulțumesc.\NȘi acum mă gândeam... Dialogue: 0,1:43:50.77,1:43:52.54,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Asta este,\Nlasă-mă să-mi explic, Dialogue: 0,1:43:52.54,1:43:55.39,Default,,0000,0000,0000,,Mi-ar plăcea să mă extind\Npuțin asupra acestui Azarjan. Dialogue: 0,1:43:55.39,1:43:56.51,Default,,0000,0000,0000,,(AB) Mulțumesc. Dialogue: 0,1:43:56.53,1:43:59.32,Default,,0000,0000,0000,,(MK) De aceea nu există nici\Nun conflict în Univers. Dialogue: 0,1:43:59.32,1:44:00.99,Default,,0000,0000,0000,,Nu există război. Dialogue: 0,1:44:05.66,1:44:07.14,Default,,0000,0000,0000,,Nu există furie. Dialogue: 0,1:44:08.44,1:44:12.32,Default,,0000,0000,0000,,După cum primește omul, Entitatea\Nprimește cât de mult are nevoie Dialogue: 0,1:44:12.32,1:44:14.86,Default,,0000,0000,0000,,că își satisface echilibrul. Dialogue: 0,1:44:18.33,1:44:19.36,Default,,0000,0000,0000,,Continuă. Dialogue: 0,1:44:21.76,1:44:24.62,Default,,0000,0000,0000,,(AB) Bine, deci mă gândeam,\Nnu sunt sigur de asta, Dialogue: 0,1:44:24.62,1:44:28.58,Default,,0000,0000,0000,,Mă gândesc că sufletul are numai\Ndragoste care este de 100, Dialogue: 0,1:44:29.49,1:44:31.75,Default,,0000,0000,0000,,nu poate avea nimic altceva\Npentru că este sufletul. Dialogue: 0,1:44:31.75,1:44:36.46,Default,,0000,0000,0000,,Sufletul, dacă Sufletul nu avea dragoste,\Nar fi putut să nu treacă prin Univers, Dialogue: 0,1:44:36.46,1:44:39.23,Default,,0000,0000,0000,,singurul lucru pe care sufletul îl\Npoartă este dragostea, nimic altceva, Dialogue: 0,1:44:39.32,1:44:41.11,Default,,0000,0000,0000,,Sufletul nu are furie,\Nsufletul nu are... Dialogue: 0,1:44:41.11,1:44:45.35,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Da, da, dar așteptați, așteptați, așteptați ..\NAți atins ceva foarte important. Dialogue: 0,1:44:45.35,1:44:46.80,Default,,0000,0000,0000,,Voi explica, ai dreptate, Dialogue: 0,1:44:46.80,1:44:49.86,Default,,0000,0000,0000,,dar permiteți-mi să vă explic\Nceva foarte interesant. Dialogue: 0,1:44:51.74,1:44:54.77,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta este o parte din învățătura\Npe care nu am vrut să o fac, Dialogue: 0,1:44:54.77,1:44:57.12,Default,,0000,0000,0000,,ai pus-o, îți voi spune. Dialogue: 0,1:44:57.61,1:45:06.98,Default,,0000,0000,0000,,Acesta este sufletul vostru, acesta este\Ncreierul vostru, așa cum am explicat. Dialogue: 0,1:45:07.11,1:45:11.11,Default,,0000,0000,0000,,Soul este un dătător\Nde 100%, tot timpul. Dialogue: 0,1:45:12.52,1:45:19.69,Default,,0000,0000,0000,,Este fizicitatea creierului\Nîn starea Pământului fizic, Dialogue: 0,1:45:20.08,1:45:24.22,Default,,0000,0000,0000,,care creează puterea\Npe care o numim furie. Dialogue: 0,1:45:26.71,1:45:34.10,Default,,0000,0000,0000,,Tocmai am explicat asta.\NDeci, sufletul tău dă întotdeauna 100. Dialogue: 0,1:45:35.23,1:45:45.93,Default,,0000,0000,0000,,Depinde unde, la ce putere te prinzi, pentru\Ntine e furie, asta pentru mine este furie. Dialogue: 0,1:45:46.27,1:45:50.06,Default,,0000,0000,0000,,Pentru că am înțeles mai mult,\Nm-am apropiat, mai detașat. Dialogue: 0,1:45:50.06,1:45:52.30,Default,,0000,0000,0000,,Nu mă supăr. Dialogue: 0,1:45:56.38,1:46:00.12,Default,,0000,0000,0000,,Pentru o altă persoană aceasta este\Nfuria, pentru că devine mai detașată Dialogue: 0,1:46:00.12,1:46:02.91,Default,,0000,0000,0000,,de la limita fizică\Na existenței. Dialogue: 0,1:46:03.90,1:46:09.66,Default,,0000,0000,0000,,Deci, ceea ce este furia pentru mine, ceea ce\Nînțeleg, furie înseamnă că nu vreau să accept, Dialogue: 0,1:46:09.66,1:46:12.85,Default,,0000,0000,0000,,Nu vreau să iau, este\No mare diferență, Dialogue: 0,1:46:12.85,1:46:16.93,Default,,0000,0000,0000,,dar dacă priviți, sufletul, ambele\Nsuflete de la mine și de tine, Dialogue: 0,1:46:16.93,1:46:19.92,Default,,0000,0000,0000,,radiând aceleași 100%\Ntot timpul. Dialogue: 0,1:46:20.90,1:46:23.45,Default,,0000,0000,0000,,Este poziția filtrului pe care o punem. Dialogue: 0,1:46:29.75,1:46:32.18,Default,,0000,0000,0000,,Este modul în care am acceptat. Dialogue: 0,1:46:35.49,1:46:41.27,Default,,0000,0000,0000,,Am explicat acest lucru foarte recent, în\Nceea ce privește abuzul asupra copilului. Dialogue: 0,1:46:41.90,1:46:47.50,Default,,0000,0000,0000,,În vest, spunem 18 ani,\Neste punctul de maturitate. Dialogue: 0,1:46:47.58,1:46:50.79,Default,,0000,0000,0000,,În Islam se căsătoresc cu un vârstă de 9 ani. Dialogue: 0,1:46:52.79,1:46:57.39,Default,,0000,0000,0000,,Lumea islamică a acceptat acest\Nlucru ca fiind acceptabil. Dialogue: 0,1:46:57.66,1:47:01.17,Default,,0000,0000,0000,,Unde în ceilalți nu avem. Dialogue: 0,1:47:02.43,1:47:07.41,Default,,0000,0000,0000,,Acolo acceptăm acest lucru, pentru\Ncă așa am acceptat condiția. Dialogue: 0,1:47:07.41,1:47:09.09,Default,,0000,0000,0000,,Prin aceasta nu o facem. Dialogue: 0,1:47:10.94,1:47:16.06,Default,,0000,0000,0000,,Așa, ce înseamnă să fim\Npunctul de acceptare. Dialogue: 0,1:47:22.31,1:47:24.08,Default,,0000,0000,0000,,În felul în care simțim asta. Dialogue: 0,1:47:24.42,1:47:27.86,Default,,0000,0000,0000,,Și ceea ce am acceptat a\Ndevenit limită de acceptare. Dialogue: 0,1:47:27.86,1:47:33.04,Default,,0000,0000,0000,,Cum unii oameni, pentru ei crima este normală.\NEi fură în fiecare zi și ucid zilnic. Dialogue: 0,1:47:33.04,1:47:35.94,Default,,0000,0000,0000,,Sunt chemați, indiferent\Ncum doriți să le numiți. Dialogue: 0,1:47:36.06,1:47:39.22,Default,,0000,0000,0000,,Pentru ceilalți, ei merg la\Ncelălalt capăt al lumii, Dialogue: 0,1:47:39.22,1:47:43.44,Default,,0000,0000,0000,,ca să treci o furnică ca să\Nnu-ți pui piciorul pe ea. Dialogue: 0,1:47:44.20,1:47:45.81,Default,,0000,0000,0000,,Ca să-i dăuneze. Dialogue: 0,1:47:49.56,1:47:54.83,Default,,0000,0000,0000,,Este ceea ce am acceptat, în\Nînțelegerea înțelegerii sentimentului. Dialogue: 0,1:48:03.51,1:48:06.65,Default,,0000,0000,0000,,(AB)... Mulțumesc domnului Keshe.\NDle Keshe înțeleg acum această parte, Dialogue: 0,1:48:06.65,1:48:11.33,Default,,0000,0000,0000,,acum am o nouă întrebare.\NTocmai vorbeai despre noi, fiecare suflet, Dialogue: 0,1:48:11.33,1:48:15.38,Default,,0000,0000,0000,,fiecare dintre noi trebuie să facă propriul nostru\Ncomportament, dacă mergem pe un drum greșit, Dialogue: 0,1:48:15.38,1:48:17.61,Default,,0000,0000,0000,,nu ar trebui să spun, nu ar trebui\Nsă dăm vina pe alți oameni. Dialogue: 0,1:48:17.61,1:48:22.74,Default,,0000,0000,0000,,Întrebarea mea este că există...\Nmii de oameni din Siria sunt bombardati, Dialogue: 0,1:48:22.74,1:48:27.15,Default,,0000,0000,0000,,ei nu fac nimic rău, avem un\Ncomportament greșit bombardându-i, Dialogue: 0,1:48:27.15,1:48:30.69,Default,,0000,0000,0000,,Deci, ce se întâmplă cu asta?\NAdică nu fac. Dialogue: 0,1:48:30.69,1:48:34.21,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Du-te și vorbește, du-te și\Nvorbește celor care și-au luat copiii Dialogue: 0,1:48:34.21,1:48:37.47,Default,,0000,0000,0000,,în Bahamas pentru o sărbătoare\Nprin vânzarea acestor bombe. Dialogue: 0,1:48:37.86,1:48:39.94,Default,,0000,0000,0000,,Du-te și întreabă ce e\Nîn neregulă cu asta. Dialogue: 0,1:48:39.94,1:48:44.04,Default,,0000,0000,0000,,(AB) Da, dar dacă acești oameni se plâng,\Nplângerea lor este corectă deoarece, Dialogue: 0,1:48:44.04,1:48:45.83,Default,,0000,0000,0000,,le facem un lucru rau pentru ei, Dialogue: 0,1:48:45.83,1:48:49.16,Default,,0000,0000,0000,,atunci ei stau acasă\Nîn pace și dacă vin... Dialogue: 0,1:48:49.16,1:48:56.76,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Da, dar asta este ceea ce ne-am înființat,\Naceastă singură națiune, o singură planetă, Dialogue: 0,1:48:57.72,1:49:05.10,Default,,0000,0000,0000,,aceasta este ceea ce noi, noi numim, eu numesc\Nasta, eu numesc aceasta, "Murder by proxy". Dialogue: 0,1:49:07.34,1:49:12.20,Default,,0000,0000,0000,,Nu este tipul care împușcă\Nbomba sau eliberează bomba. Dialogue: 0,1:49:12.66,1:49:15.100,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să te întorci la tipul\Ncare a făcut bomba și acum, Dialogue: 0,1:49:15.100,1:49:19.19,Default,,0000,0000,0000,,el a avut un iesle care a fost plătit\Npentru producerea mai multor bombe, Dialogue: 0,1:49:19.19,1:49:23.18,Default,,0000,0000,0000,,și a obținut un bonus pentru el, și se\Naflă în Bah, într-o casă de vacanță, Dialogue: 0,1:49:23.18,1:49:26.20,Default,,0000,0000,0000,,sau într-un loc frumos\Npe plajă undeva. Dialogue: 0,1:49:26.34,1:49:29.77,Default,,0000,0000,0000,,Pentru că el produce ..\NAcesta este ceea ce trebuie să înțeleagă omul, Dialogue: 0,1:49:29.77,1:49:33.68,Default,,0000,0000,0000,,nu este tipul care eliberează\Nbomba, acum, acum înțelegem, Dialogue: 0,1:49:33.68,1:49:37.49,Default,,0000,0000,0000,,omul care a primit comisionul\Nchiar pentru a face bomba, Dialogue: 0,1:49:37.49,1:49:40.16,Default,,0000,0000,0000,,omul care se gândea la\Nbomba, acum înțelegem, Dialogue: 0,1:49:40.16,1:49:42.40,Default,,0000,0000,0000,,sufletul lor este responsabil\Npentru fizicitatea lor. Dialogue: 0,1:49:42.40,1:49:45.48,Default,,0000,0000,0000,,De aceea există atât de multă\NCancer în Statele Unite, Dialogue: 0,1:49:45.48,1:49:48.52,Default,,0000,0000,0000,,de ce există atât de multă problemă\Ncu oamenii din Statele Unite. Dialogue: 0,1:49:48.52,1:49:52.02,Default,,0000,0000,0000,,Întrebați câte suflete au\Nucis în ultimii 50 de ani. Dialogue: 0,1:49:55.55,1:49:57.52,Default,,0000,0000,0000,,Pentru că acum înțelegem. Dialogue: 0,1:49:57.55,1:50:01.62,Default,,0000,0000,0000,,Nu este faptul că aceștia au aruncat o bombă\Nasupra oamenilor care stau acasă în Siria. Dialogue: 0,1:50:01.62,1:50:03.56,Default,,0000,0000,0000,,Bomba este tipul care\Na primit comisionul Dialogue: 0,1:50:03.56,1:50:07.86,Default,,0000,0000,0000,,fabricat în Arizona sau\NCalifornia sau oriunde. Dialogue: 0,1:50:07.92,1:50:11.93,Default,,0000,0000,0000,,Și apoi, omul care a vândut carnea omului\Nsă mănânce pentru a avea sărbătoarea Dialogue: 0,1:50:11.93,1:50:15.20,Default,,0000,0000,0000,,pentru că știe, "Buna, domnule, cum\Neste treaba? Sunteți directorul Dialogue: 0,1:50:15.20,1:50:19.24,Default,,0000,0000,0000,,o astfel de fabricare a bombei. Știu că\Nhrănesc. Eu sunt responsabil pentru asta. " Dialogue: 0,1:50:19.24,1:50:21.36,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta este ceea ce trebuie înțeleasă. Dialogue: 0,1:50:21.36,1:50:24.18,Default,,0000,0000,0000,,De aceea susținem\Nguvernul chinez. Dialogue: 0,1:50:24.24,1:50:28.51,Default,,0000,0000,0000,,Un act pașnic, au înțeles.\Nei inteleg. Dialogue: 0,1:50:30.06,1:50:33.68,Default,,0000,0000,0000,,Și vedem toate problemele care\Nprovin din Statele Unite. Dialogue: 0,1:50:33.81,1:50:37.14,Default,,0000,0000,0000,,Toate țările europene care\Npromovează război și arme. Dialogue: 0,1:50:37.14,1:50:42.05,Default,,0000,0000,0000,,Ei plătesc. Uită-te la infestările\Ndin aceste societăți. Dialogue: 0,1:50:43.90,1:50:46.75,Default,,0000,0000,0000,,Pentru că acum sunt responsabili\Ncolectiv pentru actul lor, Dialogue: 0,1:50:46.75,1:50:48.56,Default,,0000,0000,0000,,pentru că acum înțelegem. Dialogue: 0,1:50:48.56,1:50:53.04,Default,,0000,0000,0000,,Puneți un magnet pe masă și\Naruncați un magnet în mijloc. Dialogue: 0,1:50:53.10,1:50:56.34,Default,,0000,0000,0000,,Vedeți cum ceilalți magneți ies\Nși sunt departe de distanță. Dialogue: 0,1:50:56.34,1:50:57.89,Default,,0000,0000,0000,,Ei se despart. Dialogue: 0,1:50:58.11,1:51:02.17,Default,,0000,0000,0000,,Deoarece se distanțează de\Nrealitatea poziției centrului. Dialogue: 0,1:51:03.31,1:51:06.16,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta este ceea ce trebuie să învățăm. Dialogue: 0,1:51:06.68,1:51:10.99,Default,,0000,0000,0000,,Și apoi, niciun om nu va gândi\Nchiar să facă un glonț. Dialogue: 0,1:51:10.99,1:51:15.05,Default,,0000,0000,0000,,Să dețină metalul, că ar putea\Nfi folosit pentru glonț. Dialogue: 0,1:51:15.90,1:51:20.29,Default,,0000,0000,0000,,Am primit contracte masive pentru a trimite\Nmetale către producătorul de arme. Dialogue: 0,1:51:20.29,1:51:23.05,Default,,0000,0000,0000,,Sunt responsabil pentru\Nsoldații care mor în Siria. Dialogue: 0,1:51:23.05,1:51:27.79,Default,,0000,0000,0000,,Și plătesc prin copiii mei, prin\Ncancer, prin tot ceea ce se întâmplă. Dialogue: 0,1:51:28.96,1:51:32.98,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să înțelegem că suntem\Nresponsabili pentru colectivitate. Dialogue: 0,1:51:33.17,1:51:35.95,Default,,0000,0000,0000,,Efectuarea produsului final. Dialogue: 0,1:51:38.35,1:51:42.46,Default,,0000,0000,0000,,Sper că ți-am răspuns Azar? Dialogue: 0,1:51:43.100,1:51:45.31,Default,,0000,0000,0000,,Orice altă întrebare? Dialogue: 0,1:51:45.31,1:51:48.91,Default,,0000,0000,0000,,(AB) Mulțumesc domnului Keshe. Asta a\Nfost, a fost, a fost corect. Mulțumesc. Dialogue: 0,1:51:49.98,1:51:54.83,Default,,0000,0000,0000,,(RP) Bună dimineața, domnule Keshe.\NEste vorba de Rui, din Portugalia Dialogue: 0,1:51:55.06,1:51:58.49,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Da, bună zi sau bună dimineață.\NSau bună după-amiază. Dialogue: 0,1:51:58.70,1:52:02.96,Default,,0000,0000,0000,,(RP) Am o întrebare pentru a\Nclarifica unele puncte aici, asta? Dialogue: 0,1:52:02.96,1:52:05.23,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Trebuie să-ți explici\Ncine ești, te rog. Dialogue: 0,1:52:05.56,1:52:11.14,Default,,0000,0000,0000,,(PR) Am spus deja, poate nu\Nasculta, nu destul de tare Dialogue: 0,1:52:11.46,1:52:14.71,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Sunteți membru al\NConsiliului Universal. Dialogue: 0,1:52:14.71,1:52:18.81,Default,,0000,0000,0000,,(RP) Exact. Și eu sunt\Nlimba portugheză. Dialogue: 0,1:52:18.81,1:52:20.76,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Mulțumesc foarte mult. Dialogue: 0,1:52:21.12,1:52:28.20,Default,,0000,0000,0000,,(RP) Și întrebarea mea, este în sertar.\Neste aici, pe creierul tău înainte Dialogue: 0,1:52:28.41,1:52:35.26,Default,,0000,0000,0000,,ne arătăm aproximativ\NAproape de Suflet Dialogue: 0,1:52:36.61,1:52:45.52,Default,,0000,0000,0000,,Diferite... Zeii, Bucuria,\NEmoțiile și durerea Dialogue: 0,1:52:45.62,1:52:50.02,Default,,0000,0000,0000,,Și am înțeles deja că există o\Ndiferență între Emoția sufletului Dialogue: 0,1:52:50.02,1:52:52.86,Default,,0000,0000,0000,,și emoția fizică Dialogue: 0,1:52:53.19,1:52:59.89,Default,,0000,0000,0000,,Lucrul este preocuparea\Nmea este că...... Dialogue: 0,1:52:59.89,1:53:09.06,Default,,0000,0000,0000,,a manipulării Emoțiilor\Npuse pe lumina Sufletului Dialogue: 0,1:53:09.67,1:53:18.34,Default,,0000,0000,0000,,Cred că este o problemă\Na ființei umane aici. Dialogue: 0,1:53:18.54,1:53:22.73,Default,,0000,0000,0000,,Deci, este manipulat, este ca\Nși cum nu ar trebui să arătați. Dialogue: 0,1:53:22.92,1:53:30.43,Default,,0000,0000,0000,,Și este manipulat în minte...\Nminte eu numesc "gânduri". Dialogue: 0,1:53:30.44,1:53:34.03,Default,,0000,0000,0000,,Iar gândurile, mintea\Neste manipulată Dialogue: 0,1:53:34.03,1:53:41.18,Default,,0000,0000,0000,,știi, prin hipnoză, de exemplu,\Nși multe influențe diferite. Dialogue: 0,1:53:41.42,1:53:48.03,Default,,0000,0000,0000,,Deci, ceea ce aș vrea să explicați\Neste cum funcționează și cum poți fi Dialogue: 0,1:53:48.03,1:53:53.71,Default,,0000,0000,0000,,fără ca, pentru Sufletul nostru,\Nsă strălucească, să fie complet. Dialogue: 0,1:53:54.09,1:53:56.12,Default,,0000,0000,0000,,Mulțumesc, este întrebarea mea. Dialogue: 0,1:53:56.22,1:53:56.98,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Mulțumesc foarte mult. Dialogue: 0,1:53:56.98,1:54:04.27,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să înțelegeți poziția\Nsufletului și fizicitatea voastră, Dialogue: 0,1:54:04.34,1:54:09.38,Default,,0000,0000,0000,,în ceea ce privește câmpul, câmpul\Ngravitațional ca forță a Pământului, Dialogue: 0,1:54:09.40,1:54:16.10,Default,,0000,0000,0000,,este relevantă. Are relevanță.\NȘi cum ați reușit să poziționați Dialogue: 0,1:54:16.10,1:54:20.96,Default,,0000,0000,0000,,sufletul vostru cu privire la fizicitatea\Ncâmpului gravitațional-magnetic al Pământului. Dialogue: 0,1:54:21.61,1:54:27.06,Default,,0000,0000,0000,,Vedem că unele Națiuni sunt\Npașnice, pentru că în această zonă, Dialogue: 0,1:54:27.10,1:54:34.18,Default,,0000,0000,0000,,intensitatea câmpului de amestec,\Ncompoziția MaGrav a miezului central, Dialogue: 0,1:54:34.18,1:54:37.20,Default,,0000,0000,0000,,și inerția unei\Npărți de materie, Dialogue: 0,1:54:37.28,1:54:43.85,Default,,0000,0000,0000,,creează o condiție care este mai mult spre o\Nparte emoțională pașnică, o parte bucuroasă sau Dialogue: 0,1:54:43.85,1:54:50.70,Default,,0000,0000,0000,,Iubește o parte din existența noastră.\NSau materialele folosite și consumate Dialogue: 0,1:54:50.70,1:54:57.55,Default,,0000,0000,0000,,de către omul care în această poziție crește, alimentează\Npunctele forte pentru a fi mai mult de acest nivel. Dialogue: 0,1:54:57.55,1:55:01.52,Default,,0000,0000,0000,,Ceea ce înseamnă că mai mult din\NEnergie este absorbită la acest nivel Dialogue: 0,1:55:01.52,1:55:03.38,Default,,0000,0000,0000,,în creierul omului. Dialogue: 0,1:55:04.65,1:55:08.67,Default,,0000,0000,0000,,Deci, acum înțelegem, așa cum am\Nexplicat mai devreme în predare, Dialogue: 0,1:55:08.80,1:55:13.32,Default,,0000,0000,0000,,Interacțiunea noastră Soul,\Nmanifestarea noastră fizică. Dialogue: 0,1:55:14.12,1:55:20.42,Default,,0000,0000,0000,,În esență, sufletul este un dătător, dar\Nîn interacțiune în mediul înconjurător Dialogue: 0,1:55:20.63,1:55:24.37,Default,,0000,0000,0000,,și ce ar fi consumat în\Npartea fizică a noastră, Dialogue: 0,1:55:24.37,1:55:28.73,Default,,0000,0000,0000,,care afectează existența emoției Dialogue: 0,1:55:28.73,1:55:31.73,Default,,0000,0000,0000,,în sufletul omului,\Nîn creierul omului. Dialogue: 0,1:55:31.73,1:55:35.71,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să realizați ceva foarte simplu.\NAcesta este trupul omului. Dialogue: 0,1:55:35.71,1:55:39.71,Default,,0000,0000,0000,,Eu doar explic.\NAceasta este, sa zicem, Dialogue: 0,1:55:45.17,1:55:52.76,Default,,0000,0000,0000,,consumăm, să spunem, o mulțime de\Nalimente, care este foarte înaltă, Dialogue: 0,1:55:52.76,1:55:56.34,Default,,0000,0000,0000,,să spunem, magneziu.\NSau să zicem, zinc. Dialogue: 0,1:55:56.64,1:56:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Corpul nostru, partea fizică, are\Npropria sa putere emoțională. Dialogue: 0,1:56:04.35,1:56:07.08,Default,,0000,0000,0000,,De, rezistența la câmp a zincului. Dialogue: 0,1:56:07.10,1:56:12.72,Default,,0000,0000,0000,,Dar creierul nostru fizic are același\Nlucru, care este mai puternic. Dialogue: 0,1:56:12.77,1:56:17.03,Default,,0000,0000,0000,,Deci, după cum vedeți, mâncarea noastră\Nne afectează emoția în corpul nostru. Dialogue: 0,1:56:17.42,1:56:22.03,Default,,0000,0000,0000,,Nu este că se duce acolo, se\Nîncadrează în partea fizică, Dialogue: 0,1:56:22.03,1:56:29.76,Default,,0000,0000,0000,,care este efectele de interacțiune partea\Ncare este conectată la partea creierului, Dialogue: 0,1:56:29.76,1:56:33.48,Default,,0000,0000,0000,,care este din centrul\Nsufletului omului. Dialogue: 0,1:56:33.48,1:56:38.45,Default,,0000,0000,0000,,Ceea ce radiază, care\Nstă Sufletul omului. Dialogue: 0,1:56:41.28,1:56:46.60,Default,,0000,0000,0000,,Pe măsură ce devenim mai dătători, cu\Ncât ne apropiem mai mult de primirea. Dialogue: 0,1:56:47.25,1:56:52.02,Default,,0000,0000,0000,,Deci, cum vedem de ce francezii\Nsunt atât de romantici? Dialogue: 0,1:56:52.05,1:56:54.47,Default,,0000,0000,0000,,Uită-te la modul în care mănâncă. Dialogue: 0,1:56:54.67,1:57:00.55,Default,,0000,0000,0000,,De ce... Îmi explic întotdeauna\Nîntre Pakistan și India? Dialogue: 0,1:57:00.94,1:57:02.48,Default,,0000,0000,0000,,Este același teren. Dialogue: 0,1:57:02.53,1:57:07.83,Default,,0000,0000,0000,,Acum, alimentele au o dimensiune\Ndiferită de pachete mai mari. Dialogue: 0,1:57:07.83,1:57:10.43,Default,,0000,0000,0000,,Mai mult, mai puțină energie. Dialogue: 0,1:57:11.55,1:57:15.96,Default,,0000,0000,0000,,Doar o secundă, te rog.\NTrebuie să răspund la o ușă. Doar o secundă. Dialogue: 0,1:57:35.32,1:57:40.49,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta este ceea ce trebuie să înțelegem.\NAcesta este nivelul poziției. Dialogue: 0,1:57:42.90,1:57:49.48,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta este ceea ce trebuie să înțelegem astăzi,\Npentru că nu am explicat niciodată acest lucru înainte. Dialogue: 0,1:57:49.56,1:57:52.44,Default,,0000,0000,0000,,Pentru că nu eram destul\Nde maturi să înțelegem. Dialogue: 0,1:57:52.44,1:57:54.95,Default,,0000,0000,0000,,Acum, în timp ce învățăm, înțelegem mai mult. Dialogue: 0,1:57:55.49,1:58:00.19,Default,,0000,0000,0000,,Dacă te uiți la India și Pakistan,\Nsunt aceleași sânge din care provin. Dialogue: 0,1:58:00.57,1:58:11.34,Default,,0000,0000,0000,,În diferite căi de credință,\Nconsumă, folosesc, aplică Dialogue: 0,1:58:11.68,1:58:21.85,Default,,0000,0000,0000,,un mod diferit de hrană pe care energia\Npărții sale fizice le afectează emoția. Dialogue: 0,1:58:22.70,1:58:28.04,Default,,0000,0000,0000,,Ceea ce înseamnă, de fapt, dacă te uiți la ea,\Neste ceea ce au pus în partea lor fizică, Dialogue: 0,1:58:28.04,1:58:32.60,Default,,0000,0000,0000,,care este, această parte este partea dvs. gazoasă,\Naceastă parte este parte fizică materială Dialogue: 0,1:58:32.60,1:58:36.40,Default,,0000,0000,0000,,de pe Pamant, pentru ca acum are\Nun sange, intelegi ce se intampla. Dialogue: 0,1:58:36.40,1:58:43.10,Default,,0000,0000,0000,,Acest lucru se mișcă pentru a îmbrățișa asta.\NDeci, întregul lot nu a fost înțeles. Dialogue: 0,1:58:45.46,1:58:50.69,Default,,0000,0000,0000,,Noi suntem noi, care trebuie să\Nînțelegem progresul în cunoaștere, Dialogue: 0,1:58:50.69,1:58:58.22,Default,,0000,0000,0000,,pentru a înțelege mai mult și pentru a putea\Nsă-l folosim pentru a ne ridica sufletul, Dialogue: 0,1:58:58.22,1:59:03.10,Default,,0000,0000,0000,,a înălța, a absorbi, a deveni\Nmai aproape de sufletul nostru. Dialogue: 0,1:59:04.97,1:59:09.72,Default,,0000,0000,0000,,Că ne apropiem...\NSufletul, tăria rămâne pentru mii Dialogue: 0,1:59:09.72,1:59:12.58,Default,,0000,0000,0000,,de ani, milioane de ani,\Nodată ce a fost creată. Dialogue: 0,1:59:12.58,1:59:17.43,Default,,0000,0000,0000,,Noi suntem noi, care ne înălțăm să devenim\Nmai aproape și, pe măsură ce ne apropiem, Dialogue: 0,1:59:17.43,1:59:21.00,Default,,0000,0000,0000,,fizicitatea la acest\Nnivel devine irelevantă. Dialogue: 0,1:59:21.46,1:59:24.50,Default,,0000,0000,0000,,Când ajungem suficient de\Nmaturi să luăm în spațiu, Dialogue: 0,1:59:24.50,1:59:28.92,Default,,0000,0000,0000,,atunci câmpul gravitațional al\NPământului devine irelevant. Dialogue: 0,1:59:32.07,1:59:38.10,Default,,0000,0000,0000,,Apoi ne-am desprins de această parte,\Ncare este conectată la Pământ. Dialogue: 0,1:59:38.20,1:59:45.41,Default,,0000,0000,0000,,Lucrăm mai mult la partea fizică\Natunci când suntem pe această planetă, Dialogue: 0,1:59:45.41,1:59:49.32,Default,,0000,0000,0000,,și lucrăm mai puțin atunci când\Nmergem într-o altă dimensiune. Dialogue: 0,1:59:49.32,1:59:53.90,Default,,0000,0000,0000,,Ceea ce înseamnă, atunci când lucrăm în\Nzona Soul, care este partea gazoasă, Dialogue: 0,1:59:53.90,1:59:57.46,Default,,0000,0000,0000,,este mai puțin Matter\Ndrept, putere, Dialogue: 0,1:59:57.46,2:00:01.20,Default,,0000,0000,0000,,în nivelul materiei\Nstării corpului omului. Dialogue: 0,2:00:01.20,2:00:04.66,Default,,0000,0000,0000,,Și apoi devenim, ceea\Nce devenim în spațiu. Dialogue: 0,2:00:07.32,2:00:12.52,Default,,0000,0000,0000,,Acesta este modul în care alimentele pe care le consumăm\Ncreează o interacțiune cu sufletul pe care îl avem. Dialogue: 0,2:00:14.17,2:00:18.100,Default,,0000,0000,0000,,Slăbiciunea îi hrănește pe cei mai puternici, deci\Nacum mai puternic, care este sufletul omului, Dialogue: 0,2:00:18.100,2:00:23.74,Default,,0000,0000,0000,,trebuie să folosească o parte din energia\Nsa pentru a alimenta partea mai slabă. Dialogue: 0,2:00:25.93,2:00:27.60,Default,,0000,0000,0000,,Carnea este slabă, Dialogue: 0,2:00:32.01,2:00:34.17,Default,,0000,0000,0000,,dar mai mult. Dialogue: 0,2:00:36.63,2:00:43.12,Default,,0000,0000,0000,,Vegetația este mult mai puternică,\Ndar cu forța sufletului omului. Dialogue: 0,2:00:43.62,2:00:46.74,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta este ceea ce trebuie să\Nînțelegem, apoi ne putem adapta. Dialogue: 0,2:00:51.38,2:00:57.27,Default,,0000,0000,0000,,(RP) Mulțumesc domnului Keshe, pot\Nsă mă duc din nou la întrebare? Dialogue: 0,2:00:57.76,2:01:03.41,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Da.\N(RP)... Am văzut tragerea la sorți pe care ați pus-o... Dialogue: 0,2:01:03.46,2:01:10.17,Default,,0000,0000,0000,,Cel puțin... în Brain...\NAceasta merge la extrem, Dialogue: 0,2:01:10.17,2:01:18.12,Default,,0000,0000,0000,,în centrul unde este sufletul omului,\Nși că ai fost scrisă durere, Dialogue: 0,2:01:18.58,2:01:22.28,Default,,0000,0000,0000,,și apoi bucurie, apoi\Niubire, apoi gânduri. Dialogue: 0,2:01:22.60,2:01:30.94,Default,,0000,0000,0000,,Deci, în această ordine...\Nși acolo creierul său urmărește bine... Dialogue: 0,2:01:31.06,2:01:40.11,Default,,0000,0000,0000,,preocuparea mea este cum poți aduce\Nlumina Sufletului prin această cale, Dialogue: 0,2:01:40.43,2:01:47.35,Default,,0000,0000,0000,,... prin gânduri, pentru că\Ngândurile noastre sunt manipulate Dialogue: 0,2:01:47.35,2:01:55.11,Default,,0000,0000,0000,,prin hrana așa cum o arătăm, atât de sigură\Nși de multe lucruri, și prin mințile noastre, Dialogue: 0,2:01:55.26,2:01:59.97,Default,,0000,0000,0000,,... diferite idei lucruri pe care\Nle-a pus mediul înconjurător. Dialogue: 0,2:01:59.97,2:02:11.78,Default,,0000,0000,0000,,Deci, ce puteți face pentru a delibera vălul pe\Ncare îl are între Suflet și gândurile noastre, Dialogue: 0,2:02:11.78,2:02:15.09,Default,,0000,0000,0000,,și acel creion de manipulare\Npentru a hrăni omul? Dialogue: 0,2:02:15.34,2:02:20.98,Default,,0000,0000,0000,,Cum decideți alimentele,\Nce altceva? Dialogue: 0,2:02:22.88,2:02:26.78,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Permiteți-mi să explic acest\Nlucru într-un mod diferit, colectiv. Dialogue: 0,2:02:27.09,2:02:37.29,Default,,0000,0000,0000,,Dacă numim acest câmp care\Nemană din sufletul omului. Dialogue: 0,2:02:46.83,2:02:56.76,Default,,0000,0000,0000,,Apoi, dacă punem\Ncreierul omului în el, Dialogue: 0,2:03:06.51,2:03:15.86,Default,,0000,0000,0000,,atunci vom plasa în ea fizicitatea, dacă aceasta este\Nurechea voastră și aceasta este urechea voastră, Dialogue: 0,2:03:15.92,2:03:23.73,Default,,0000,0000,0000,,și aceasta este taina ta, această parte\Ndin ea, este brațul tău superior, Dialogue: 0,2:03:23.73,2:03:26.89,Default,,0000,0000,0000,,această parte a ei\Neste degetele și mâna, Dialogue: 0,2:03:28.15,2:03:34.04,Default,,0000,0000,0000,,această parte a ei este\Nemoția ta de putere diferită, Dialogue: 0,2:03:34.20,2:03:43.93,Default,,0000,0000,0000,,această parte a ei este mai aproape de Totalitate,\Ngândurile noastre sunt foarte mult dacă te uiți la el, Dialogue: 0,2:03:45.66,2:03:49.60,Default,,0000,0000,0000,,este câmpul de putere al Totalității. Dialogue: 0,2:03:54.82,2:04:01.32,Default,,0000,0000,0000,,Dar, pentru că atinge sufletul\Nnostru, avem acces la Total. Dialogue: 0,2:04:11.34,2:04:19.27,Default,,0000,0000,0000,,Apoi înțelegem acum că și câmpurile\NPământului au interacțiune cu noi, Dialogue: 0,2:04:19.99,2:04:26.05,Default,,0000,0000,0000,,cu emoția noastră, cu sentimentele noastre,\Ncu câmpurile sufletelor noastre radiate. Dialogue: 0,2:04:26.31,2:04:31.08,Default,,0000,0000,0000,,Atunci înțelegem că acest lucru\Npoate fi mișcat în orice direcție. Dialogue: 0,2:04:46.16,2:04:48.95,Default,,0000,0000,0000,,Acest lucru este important pentru noi să înțelegem. Dialogue: 0,2:04:49.54,2:04:54.32,Default,,0000,0000,0000,,Apoi înțelegem că gândul acoperă\Nspectrul, nu doar unul. Dialogue: 0,2:05:01.100,2:05:05.05,Default,,0000,0000,0000,,Sper că am reușit să\Nrăspund, dacă ești bun? Dialogue: 0,2:05:27.63,2:05:29.23,Default,,0000,0000,0000,,Orice altă întrebare? Dialogue: 0,2:05:38.84,2:05:41.42,Default,,0000,0000,0000,,(RP) Mulțumesc domnului\NKeshe, vreau doar să știu Dialogue: 0,2:05:41.42,2:05:46.24,Default,,0000,0000,0000,,cum să elibereze manipularea\Ngândurilor omului Dialogue: 0,2:05:46.24,2:05:51.06,Default,,0000,0000,0000,,din părțile exterioare ale lui\Nfără voia lui. Asta e tot. Dialogue: 0,2:06:03.49,2:06:08.40,Default,,0000,0000,0000,,(RC) Avem Erik cu mâna sus,\Nar putea avea o întrebare? Dialogue: 0,2:06:09.53,2:06:17.08,Default,,0000,0000,0000,,Erik vine și deschide micul tău\Nacolo, te pot ajuta cu asta. Dialogue: 0,2:06:18.07,2:06:19.89,Default,,0000,0000,0000,,Sunteți nemulțumiți. Dialogue: 0,2:06:20.38,2:06:31.77,Default,,0000,0000,0000,,(EK) Bună ziua, este Erik din Danemarca.\N... Bună, domnule Keshe... Mi-ați cerut să mă întorc Dialogue: 0,2:06:32.37,2:06:38.69,Default,,0000,0000,0000,,... În ceea ce privește sistemul de\Nîncălzire, și am încercat lucruri diferite, Dialogue: 0,2:06:38.96,2:06:48.80,Default,,0000,0000,0000,,și în primul rând pot spune că casa suedeză\Nnu conținea saci în toate încăperile. Dialogue: 0,2:06:49.96,2:06:56.16,Default,,0000,0000,0000,,Și am fost acolo acum o\Nsăptămână, și temperatura în casă Dialogue: 0,2:06:56.75,2:07:04.72,Default,,0000,0000,0000,,a fost, temperatura aerului în interiorul casei\Na fost de aproximativ 19 grade, și Celsius. Dialogue: 0,2:07:04.84,2:07:15.72,Default,,0000,0000,0000,,Și... apoi am adăugat niște pungi mai mult la,\Nîn ultimele camere și, de asemenea, la pivniță, Dialogue: 0,2:07:15.85,2:07:23.71,Default,,0000,0000,0000,,și în timp ce era acolo, temperatura\Na crescut la 21 de grade Celsius. Dialogue: 0,2:07:24.49,2:07:31.61,Default,,0000,0000,0000,,Și Paul ex... ex... mi-a explicat, acea\Nparte a acestei temperaturi crește Dialogue: 0,2:07:31.68,2:07:39.24,Default,,0000,0000,0000,,se datorează propriului meu câmp....\NMotivul pentru care funcționează acolo, Dialogue: 0,2:07:39.24,2:07:45.80,Default,,0000,0000,0000,,este probabil pentru că există un spot\Nde energie de 4 metri de la casă, Dialogue: 0,2:07:46.27,2:07:52.51,Default,,0000,0000,0000,,și acesta este ceea ce Pavel numește...\N"energie în mediul înconjurător". Dialogue: 0,2:07:52.91,2:08:00.40,Default,,0000,0000,0000,,Dar eu, cum am adăugat mai multe pungi...\Nla restul camerelor, a funcționat bine, Dialogue: 0,2:08:00.40,2:08:05.98,Default,,0000,0000,0000,,și a fost foarte frumos pentru mine\Nsă văd că a lucrat fără prezența mea, Dialogue: 0,2:08:06.13,2:08:11.20,Default,,0000,0000,0000,,și funcționează fără plăci de cupru,\Nplăci de cupru acoperite cu nano, Dialogue: 0,2:08:11.20,2:08:16.84,Default,,0000,0000,0000,,și funcționează fără să-mi\Nstropesc toată casa cu CO2 GANS, Dialogue: 0,2:08:17.24,2:08:21.13,Default,,0000,0000,0000,,pe care l-am făcut\Nacasă în Danemarca. Dialogue: 0,2:08:21.42,2:08:31.18,Default,,0000,0000,0000,,Și am făcut și testul pe care l-ați\Ncerut, unde am crescut cantitatea de CH3, Dialogue: 0,2:08:32.17,2:08:39.99,Default,,0000,0000,0000,,... Apă lichidă cu plasmă, iar rezultatul\Neste destul de ciudat pentru mine, Dialogue: 0,2:08:39.99,2:08:47.77,Default,,0000,0000,0000,,pentru că în câteva minute\Ntemperatura crește cu un grad, Dialogue: 0,2:08:48.63,2:08:50.58,Default,,0000,0000,0000,,și apoi se întoarce din nou. Dialogue: 0,2:08:51.20,2:08:57.40,Default,,0000,0000,0000,,Poate puțin mai mult decât era, aproape\Nînapoi la temperatura inițială. Dialogue: 0,2:08:58.26,2:09:04.32,Default,,0000,0000,0000,,Și, sunt sigur că există o\Nexplicație bună pentru asta, dar, Dialogue: 0,2:09:04.78,2:09:07.43,Default,,0000,0000,0000,,Nu sunt sigur că pot, pot da-o. Dialogue: 0,2:09:11.10,2:09:13.86,Default,,0000,0000,0000,,Deci, ce este, ce spuneți despre asta? Dialogue: 0,2:09:17.04,2:09:19.52,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Nu eram acolo,\Ndoar că am căzut. Dialogue: 0,2:09:19.52,2:09:22.68,Default,,0000,0000,0000,,Deci nu înțeleg, nu\Nmi-am pus întrebarea. Dialogue: 0,2:09:24.04,2:09:27.02,Default,,0000,0000,0000,,(EK)... Cât ai obținut? Dialogue: 0,2:09:27.32,2:09:30.54,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Nu te-am auzit deloc. Dialogue: 0,2:09:30.86,2:09:35.44,Default,,0000,0000,0000,,(EK) Bine. Deci, Bună Dl.\NKeshe, sunt Erik din Danemarca. Dialogue: 0,2:09:36.12,2:09:41.54,Default,,0000,0000,0000,,Vorbeam despre sistemul de încălzire\Nși mi-ai cerut să mă întorc, Dialogue: 0,2:09:41.69,2:09:52.32,Default,,0000,0000,0000,,cu un test, cu CH3, adăugând CH3 la o,\Nîntr-o cameră și rezultatele de la aceasta Dialogue: 0,2:09:52.62,2:09:58.82,Default,,0000,0000,0000,,este că, atunci când am crescut cantitatea\Nde plasmă lichidă CH3 într-o cameră, Dialogue: 0,2:09:59.52,2:10:04.03,Default,,0000,0000,0000,,temperatura, după câteva minute,\Ncrește cu aproximativ un grad Dialogue: 0,2:10:04.03,2:10:06.96,Default,,0000,0000,0000,,și apoi se întoarce din nou.\NPoate că nu înapoi, dar... Dialogue: 0,2:10:06.96,2:10:10.66,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Puteți să... Puteți să-mi\Nexplicați unde ați adăugat CH3? Dialogue: 0,2:10:10.66,2:10:15.11,Default,,0000,0000,0000,,Cum ați adăugat CH3, în, în\Nsaci sau într-un nucleu? Dialogue: 0,2:10:15.28,2:10:19.34,Default,,0000,0000,0000,,Este dinamica sau statică?\N(EK) Nu, nu. Este... Este static. Dialogue: 0,2:10:19.34,2:10:25.57,Default,,0000,0000,0000,,Sunt doar... niște saci,...\Npungi de plastic cu un lichid GANS, Dialogue: 0,2:10:25.96,2:10:28.43,Default,,0000,0000,0000,,Un lichid GANS de apă, Dialogue: 0,2:10:29.11,2:10:33.28,Default,,0000,0000,0000,,... Nu, o apă lichidă cu plasmă. Da. Dialogue: 0,2:10:33.28,2:10:35.84,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Temperatura, după\Nun timp a revenit Dialogue: 0,2:10:35.84,2:10:39.14,Default,,0000,0000,0000,,la fel ca înainte, mai\Nmult sau mai puțin? Dialogue: 0,2:10:39.26,2:10:42.34,Default,,0000,0000,0000,,(EK) Da, poate puțin mai\Nmare, dar nu prea mult. Dialogue: 0,2:10:43.26,2:10:46.01,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Dar ai... Dialogue: 0,2:10:47.13,2:10:51.97,Default,,0000,0000,0000,,a încercat să testeze,\Ndacă de exemplu... Dialogue: 0,2:10:52.42,2:10:54.16,Default,,0000,0000,0000,,Ceva pentru noi de învățat. Dialogue: 0,2:10:54.16,2:11:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Dacă te duci o jumătate de metru mai\Ndeparte, dimensiunea câmpului sa extins? Dialogue: 0,2:11:03.76,2:11:08.70,Default,,0000,0000,0000,,Acum, dacă înainte de a vă\Nacoperi, să zicem zece metri, Dialogue: 0,2:11:09.06,2:11:13.89,Default,,0000,0000,0000,,acum acoperiti zece metri si unsprezece\Nmetri cu aceeasi temperatura? Dialogue: 0,2:11:14.82,2:11:16.30,Default,,0000,0000,0000,,Intelegi? Dialogue: 0,2:11:16.83,2:11:19.60,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Apoi. Da (EK)\NDa, dar [nu auzit] Dialogue: 0,2:11:20.22,2:11:25.45,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Acest lucru va fi foarte\Ninteresant dacă... temperatura Dialogue: 0,2:11:25.64,2:11:28.83,Default,,0000,0000,0000,,... Aceasta este doar pentru noi pe care\Nîl testezi, deci tu ești cobaiul nostru. Dialogue: 0,2:11:28.83,2:11:31.34,Default,,0000,0000,0000,,Tu... ai raportat-o,\Ne copilul tău. Dialogue: 0,2:11:31.42,2:11:37.43,Default,,0000,0000,0000,,Deci, dacă ne puteți explica, dacă\Naveți, dacă aceasta este camera, Dialogue: 0,2:11:37.51,2:11:39.98,Default,,0000,0000,0000,,și vă puneți punga aici Dialogue: 0,2:11:40.95,2:11:42.14,Default,,0000,0000,0000,,și a Dialogue: 0,2:11:43.40,2:11:46.79,Default,,0000,0000,0000,,să spunem înainte\Nsă vă gândiți mereu Dialogue: 0,2:11:46.79,2:11:51.10,Default,,0000,0000,0000,,acest lucru este, doar ați considerat\Nmăsurarea temperaturii în interiorul camerei, Dialogue: 0,2:11:51.23,2:11:54.51,Default,,0000,0000,0000,,acum a crescut la o altă\Njumătate de metru mai mult? Dialogue: 0,2:11:55.27,2:12:00.74,Default,,0000,0000,0000,,Pentru că acum întregul jumătate de metru\Neste la 22 de grade sau la 23 de grade. Dialogue: 0,2:12:03.59,2:12:07.84,Default,,0000,0000,0000,,Asta este, asta este ceea ce avem,\Naceasta este extinderea câmpului. Dialogue: 0,2:12:10.37,2:12:13.10,Default,,0000,0000,0000,,Va fi interesant de văzut, este... Dialogue: 0,2:12:13.10,2:12:16.45,Default,,0000,0000,0000,,Ați schimbat-o în toate camerele\Nsau într-o singură cameră? Dialogue: 0,2:12:17.53,2:12:24.00,Default,,0000,0000,0000,,(EK)... Aici... eu tocmai am schimbat-o\Nschimbat în două camere de fapt. Dialogue: 0,2:12:24.00,2:12:26.17,Default,,0000,0000,0000,,Dar trebuie să știți Dialogue: 0,2:12:26.82,2:12:33.91,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să știi că... Am... patru,\Npatru pungi de lichid-plasmă, Dialogue: 0,2:12:33.91,2:12:37.94,Default,,0000,0000,0000,,și sunt situate la fiecare perete.\NDeci, dacă ieșesc afară, Dialogue: 0,2:12:37.94,2:12:43.85,Default,,0000,0000,0000,,Mă duc în afara casei, cu excepția\Ncazului, da, când avem casa este a Dialogue: 0,2:12:43.85,2:12:47.07,Default,,0000,0000,0000,,există două camere\Nîn lățimea casei, Dialogue: 0,2:12:47.07,2:12:49.92,Default,,0000,0000,0000,,așa că în bucătărie...\N(MK) Putem, da, Dialogue: 0,2:12:49.92,2:12:53.07,Default,,0000,0000,0000,,da, lasă-mă, lasă-mă...\NMereu mă întorc la asta. Dialogue: 0,2:12:53.07,2:12:54.85,Default,,0000,0000,0000,,Este foarte interesant ce faci. Dialogue: 0,2:12:54.85,2:12:57.65,Default,,0000,0000,0000,,A deveni mai mult sau mai puțin\Nsfârșitul verii în iarna, Dialogue: 0,2:12:57.98,2:13:02.82,Default,,0000,0000,0000,,ce va fi interesant,\Npăstrați aceste pungi aici. Dialogue: 0,2:13:03.10,2:13:05.70,Default,,0000,0000,0000,,Și când vine vorba,\Ntimpul zăpezii, Dialogue: 0,2:13:06.21,2:13:09.98,Default,,0000,0000,0000,,unde ai vedea topirea\Nzăpezii afară? Dialogue: 0,2:13:10.75,2:13:12.88,Default,,0000,0000,0000,,(EK) Da.\N(MK) Ești de acord cu câmpurile Dialogue: 0,2:13:12.100,2:13:15.38,Default,,0000,0000,0000,,nu cu Matter, unde ai pus punga. Dialogue: 0,2:13:15.38,2:13:17.81,Default,,0000,0000,0000,,Cât de mult este\Nacoperit câmpul. Dialogue: 0,2:13:19.26,2:13:20.20,Default,,0000,0000,0000,,(EK) Da. Dialogue: 0,2:13:20.86,2:13:23.70,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Va fi interesant\Ndacă ne anunți. Dialogue: 0,2:13:23.81,2:13:28.21,Default,,0000,0000,0000,,Bine. Acum ai crescut-o cu...\Nși apoi, după un timp, a venit la fel. Dialogue: 0,2:13:28.25,2:13:33.60,Default,,0000,0000,0000,,Dar extinderea câmpului a crescut\Nde la 10 metri la 11 metri? Dialogue: 0,2:13:33.94,2:13:37.73,Default,,0000,0000,0000,,(EK) Mă așteptam la asta.\N(MK) Da, deci acum Dialogue: 0,2:13:37.73,2:13:40.49,Default,,0000,0000,0000,,starea 22 este o temperatură echilibrată, Dialogue: 0,2:13:41.43,2:13:43.20,Default,,0000,0000,0000,,Da sau 23?\N(EK) Da. Dialogue: 0,2:13:43.79,2:13:49.15,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Deci, cu pereții\Ncasei și cu orice altceva Dialogue: 0,2:13:49.15,2:13:53.26,Default,,0000,0000,0000,,acest domeniu va ramane la 22 - 23.\NȘtim asta. Dialogue: 0,2:13:53.48,2:13:55.88,Default,,0000,0000,0000,,Acum confirmați. Dialogue: 0,2:13:55.91,2:13:58.47,Default,,0000,0000,0000,,Dar ceea ce va fi interesant\Npe măsură ce vine iarnă Dialogue: 0,2:13:58.56,2:14:03.52,Default,,0000,0000,0000,,dacă continuați să adăugați CH3 mai\Nmult la perete sau la întreaga casă, Dialogue: 0,2:14:03.65,2:14:06.25,Default,,0000,0000,0000,,ai împinge bariera\Ncelor 22 de grade Dialogue: 0,2:14:06.25,2:14:10.69,Default,,0000,0000,0000,,mai departe spre peretele\Nexterior al casei? Dialogue: 0,2:14:12.54,2:14:18.18,Default,,0000,0000,0000,,(EK) Eu, cred că aș...\Npoate ar trebui să încerc să... Dialogue: 0,2:14:18.58,2:14:24.55,Default,,0000,0000,0000,,pentru a mări efectiv cantitatea de...\NLichid-Plasma în, într-un capăt al casei Dialogue: 0,2:14:24.87,2:14:30.09,Default,,0000,0000,0000,,și nu în restul. Deci, în camera de\Nzi, aici la capătul nordic al casei Dialogue: 0,2:14:30.49,2:14:37.30,Default,,0000,0000,0000,,dacă zic eu... în primul rând aș putea\Nsă folosesc GANSesul special de la Paul Dialogue: 0,2:14:37.42,2:14:40.40,Default,,0000,0000,0000,,pentru a face câmpuri chiar mai puternice.\NȘi apoi aș putea să... Dialogue: 0,2:14:40.40,2:14:44.00,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Ce folosesc GANSes?\NNe pare rău, ce folosiți GANSes. Dialogue: 0,2:14:44.20,2:14:48.84,Default,,0000,0000,0000,,(EK) GANSes Eu, pe care o folosesc\Nacum, a fost produs de Eva. Dialogue: 0,2:14:49.24,2:14:53.08,Default,,0000,0000,0000,,Dar am primit de la Pavel pe\Ncare le-a făcut cu mintea lui. Dialogue: 0,2:14:53.08,2:14:57.18,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Da, dar ce sunt în GANSes?\NDespre ce vorbim? Dialogue: 0,2:14:57.25,2:15:00.35,Default,,0000,0000,0000,,(EK) Vorbim despre cele\Npatru GANSes de bază Dialogue: 0,2:15:00.45,2:15:05.53,Default,,0000,0000,0000,,CUO.\N(MK) CH3, COU, CO2 și Dialogue: 0,2:15:05.53,2:15:07.77,Default,,0000,0000,0000,,(EK) Zinc (MK) ZnO. Da Dialogue: 0,2:15:07.77,2:15:08.78,Default,,0000,0000,0000,,(EK) Da. Dialogue: 0,2:15:09.84,2:15:14.96,Default,,0000,0000,0000,,Și... m-am gândit și la...\Npentru a încerca GANSes al lui Paul. Dialogue: 0,2:15:14.96,2:15:19.21,Default,,0000,0000,0000,,Și poate că ar trebui să încerc aici\Nîn camera de zi să înlocuiască... Dialogue: 0,2:15:19.21,2:15:24.99,Default,,0000,0000,0000,,, pungile cu GANSes ale Evei...\Nla GANSes al lui Paul Dialogue: 0,2:15:24.99,2:15:29.50,Default,,0000,0000,0000,,și poate încercați trei, de\Ntrei până la patru ori mai mult Dialogue: 0,2:15:29.50,2:15:32.65,Default,,0000,0000,0000,,volumul de lichid-plasmă. Dialogue: 0,2:15:32.65,2:15:36.75,Default,,0000,0000,0000,,Pentru că, cred că totul\Na crescut și câmpurile. Dialogue: 0,2:15:39.99,2:15:44.28,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Anunță-ne.\NNu uitați că aveți un factor Dialogue: 0,2:15:44.28,2:15:46.24,Default,,0000,0000,0000,,Va fi foarte interesant de știut. Dialogue: 0,2:15:46.28,2:15:51.82,Default,,0000,0000,0000,,Este mai cald la nivelul solului\Nsau este mai rece la primul etaj? Dialogue: 0,2:15:53.70,2:15:56.33,Default,,0000,0000,0000,,(EK) Este un pic mai\Nrece la primul etaj. Dialogue: 0,2:15:56.33,2:16:02.20,Default,,0000,0000,0000,,Poate că este la aproximativ un grad mai\Nrece la primul etaj decât la al doilea etaj. Dialogue: 0,2:16:02.83,2:16:07.34,Default,,0000,0000,0000,,Și trebuie să știi asta...\N(MK) Casa mea mai rece la parter Dialogue: 0,2:16:07.34,2:16:08.98,Default,,0000,0000,0000,,decât la etajul superior. Dialogue: 0,2:16:09.63,2:16:11.16,Default,,0000,0000,0000,,(EK) Da. Putin Dialogue: 0,2:16:11.47,2:16:15.82,Default,,0000,0000,0000,,Știți... trebuie să știți că casa mea\Neste pe o parte sunt două etaje, Dialogue: 0,2:16:15.82,2:16:19.84,Default,,0000,0000,0000,,iar pe cealaltă parte\Neste o poveste. Dialogue: 0,2:16:19.92,2:16:24.51,Default,,0000,0000,0000,,Deci, o parte din camerele\Ninferioare sunt camere de pivniță Dialogue: 0,2:16:24.78,2:16:31.58,Default,,0000,0000,0000,,iar ceilalți sunt doar liberi în picioare,\Nnici ca o casă normală pe teren. Dialogue: 0,2:16:33.60,2:16:41.72,Default,,0000,0000,0000,,Dar dacă măsoară temperatura\Nde la nivelul inferior Dialogue: 0,2:16:41.73,2:16:46.75,Default,,0000,0000,0000,,acolo am aproximativ\N22 de grade pe podea. Dialogue: 0,2:16:51.62,2:16:57.77,Default,,0000,0000,0000,,Și cum am spus... ultima\Noară, am, am MaGrav... Dialogue: 0,2:16:58.14,2:17:03.48,Default,,0000,0000,0000,,la capătul nordic al casei, și\Naceste efecte ale încălzirii Dialogue: 0,2:17:03.100,2:17:07.28,Default,,0000,0000,0000,,continuă în partea de sud a casei Dialogue: 0,2:17:07.92,2:17:11.73,Default,,0000,0000,0000,,pe etajul întâi pe\Npodeaua de la pivniță. Dialogue: 0,2:17:11.90,2:17:17.91,Default,,0000,0000,0000,,este... Cred că este uimitor că....\Npentru că înainte să-l iau pe MaGrav Dialogue: 0,2:17:17.91,2:17:22.02,Default,,0000,0000,0000,,Am avut un efect de încălzire foarte slab Dialogue: 0,2:17:22.54,2:17:26.19,Default,,0000,0000,0000,,Am simțit că există ceva,\Npoate un efect mic Dialogue: 0,2:17:26.19,2:17:30.26,Default,,0000,0000,0000,,puțină temperatură în casă pe\Ncare ar trebui să o aștept Dialogue: 0,2:17:30.26,2:17:34.01,Default,,0000,0000,0000,,fără încălzire, dar imediat\Nce am pus în MaGrav Dialogue: 0,2:17:34.01,2:17:36.46,Default,,0000,0000,0000,,apoi încălzirea a început să funcționeze. Dialogue: 0,2:17:41.67,2:17:45.63,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Așa vedem. Noi, noi dezvoltăm\Ntehnologii pentru acest lucru Dialogue: 0,2:17:45.63,2:17:47.33,Default,,0000,0000,0000,,pentru comercializare. Dialogue: 0,2:17:48.15,2:17:53.50,Default,,0000,0000,0000,,Deoarece 22 de grade sunt\Ncâmpul de plăcere al omului Dialogue: 0,2:17:53.50,2:17:55.99,Default,,0000,0000,0000,,cu care suntem\Nconfortabili să lucrăm. Dialogue: 0,2:17:56.43,2:18:02.02,Default,,0000,0000,0000,,Ceea ce ne uităm la Ghana\Nîn producerea de materiale Dialogue: 0,2:18:02.02,2:18:05.32,Default,,0000,0000,0000,,că nu avem nevoie de\Nsimțul 20, cum îl numiți, Dialogue: 0,2:18:05.32,2:18:07.51,Default,,0000,0000,0000,,30 și 40 de grade înăuntru Dialogue: 0,2:18:07.73,2:18:12.34,Default,,0000,0000,0000,,Ne putem izola de noi\Nfolosind diferite MaGravs Dialogue: 0,2:18:12.34,2:18:14.57,Default,,0000,0000,0000,,sau diferite GANSes. Dialogue: 0,2:18:15.00,2:18:20.66,Default,,0000,0000,0000,,Știm că se poate face.\NȘi dacă vă uitați la istoria omului, Dialogue: 0,2:18:20.70,2:18:28.21,Default,,0000,0000,0000,,noi, noi, am putea trăi în casele de\Nbusteni sau trăim în case cu paie Dialogue: 0,2:18:28.21,2:18:30.05,Default,,0000,0000,0000,,Se simte cald. Dialogue: 0,2:18:30.49,2:18:34.50,Default,,0000,0000,0000,,Deoarece, structura în acel moment\Ncând se ude, în multe feluri Dialogue: 0,2:18:34.50,2:18:39.54,Default,,0000,0000,0000,,eliberează sau lucrează cu GANS\Na materialului sau a lemnului Dialogue: 0,2:18:39.92,2:18:41.64,Default,,0000,0000,0000,,apoi o casă de cărămidă Dialogue: 0,2:18:42.00,2:18:43.28,Default,,0000,0000,0000,,o combinatie Dialogue: 0,2:18:43.56,2:18:46.20,Default,,0000,0000,0000,,Deci, ceea ce încercăm să facem\Neste să începem să punem paie Dialogue: 0,2:18:46.20,2:18:49.47,Default,,0000,0000,0000,,amestecăm în materialul GANS. Dialogue: 0,2:18:49.48,2:18:52.99,Default,,0000,0000,0000,,care permite transferul de\Nenergie și un sistem echilibrat. Dialogue: 0,2:18:52.99,2:18:55.46,Default,,0000,0000,0000,,Am făcut niște teste\Ncu asta în Ghana. Dialogue: 0,2:18:55.57,2:18:58.80,Default,,0000,0000,0000,,Și este o informație foarte\Ninteresantă care vine. Dialogue: 0,2:18:58.80,2:19:01.22,Default,,0000,0000,0000,,Este nevoie de mai multă cercetare. Dialogue: 0,2:19:01.23,2:19:06.35,Default,,0000,0000,0000,,Așa că putem crea...\N... condiționează temperatura dinăuntru Dialogue: 0,2:19:06.35,2:19:09.34,Default,,0000,0000,0000,,rămâne întotdeauna\Nîn jur de 20-22. Dialogue: 0,2:19:10.51,2:19:13.86,Default,,0000,0000,0000,,Într-un mod introducem\Nun "paie dinamică" Dialogue: 0,2:19:13.86,2:19:17.34,Default,,0000,0000,0000,,dacă o numiți, în\Nstructura casei Dialogue: 0,2:19:20.72,2:19:22.10,Default,,0000,0000,0000,,... apoi...\N(EK) Noi suntem... Dialogue: 0,2:19:22.57,2:19:23.55,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Pardon? Dialogue: 0,2:19:23.76,2:19:28.30,Default,,0000,0000,0000,,(EK) Da, acest lucru este foarte interesant\Nși acest lucru este valabil pentru case noi. Dialogue: 0,2:19:28.38,2:19:33.31,Default,,0000,0000,0000,,Dar după cum probabil știți\Neu, lucrez și la ceva Dialogue: 0,2:19:33.31,2:19:39.05,Default,,0000,0000,0000,,care va lucra, probabil, într-o săptămână,\Npentru a ajuta casele existente Dialogue: 0,2:19:39.15,2:19:41.75,Default,,0000,0000,0000,,doar cu saci și cu acest lucru mic. Dialogue: 0,2:19:42.69,2:19:47.06,Default,,0000,0000,0000,,Și va fi foarte interesant\Nsă vedem cum va funcționa. Dialogue: 0,2:19:47.27,2:19:55.25,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Ceea ce va fi interesant de vazut este...\NDacă adăugați mai mult zinc în el Dialogue: 0,2:19:55.50,2:19:58.91,Default,,0000,0000,0000,,cum se schimbă și emoția\Noamenilor din casă? Dialogue: 0,2:20:01.09,2:20:03.43,Default,,0000,0000,0000,,sau devin mai iubitori\Nunul fata de celalalt? Dialogue: 0,2:20:03.46,2:20:07.75,Default,,0000,0000,0000,,Pentru că acum ai pus Zincul în\Ncasă, nu au nevoie de stridii. Dialogue: 0,2:20:09.42,2:20:15.47,Default,,0000,0000,0000,,(EK) Da, eu... Cred ca va fi foarte\Nbenefic pentru o viata mai armonioasa, Dialogue: 0,2:20:15.47,2:20:19.78,Default,,0000,0000,0000,,să ai niște zinc în vecinătate,\Nfără îndoială despre asta. Dialogue: 0,2:20:20.22,2:20:21.32,Default,,0000,0000,0000,,Și...\N(MK) Nu puteam... Dialogue: 0,2:20:21.32,2:20:23.48,Default,,0000,0000,0000,,Mi-ar plăcea să știu cum reacționează. Dialogue: 0,2:20:23.50,2:20:28.87,Default,,0000,0000,0000,,(EK) Da. Voi... voi...\NVoi lăsa patru pachete. Dialogue: 0,2:20:30.72,2:20:38.84,Default,,0000,0000,0000,,Pot să vă spun un alt lucru care...\NAm început cu tratamentul lui Paul pentru pierderea în greutate, Dialogue: 0,2:20:38.91,2:20:41.98,Default,,0000,0000,0000,,și până acum nu a avut succes Dialogue: 0,2:20:41.98,2:20:48.02,Default,,0000,0000,0000,,Am pierdut greutate, dar Pavel spune că nu a\Nîncercat niciodată o persoană la vârsta mea. Dialogue: 0,2:20:48.12,2:20:55.79,Default,,0000,0000,0000,,Și apoi el... mi-a cerut să...\Nsă respiri... din zinc. Dialogue: 0,2:20:55.89,2:21:00.92,Default,,0000,0000,0000,,Așa că am făcut o simplă sticlă cu\Nniște tuburi și am pus niște... Dialogue: 0,2:21:00.92,2:21:03.75,Default,,0000,0000,0000,,Universul lichid-plasmă de zinc Dialogue: 0,2:21:03.75,2:21:06.96,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Îți dau un sfat.\NÎți dau un sfat pentru... Dialogue: 0,2:21:06.99,2:21:11.43,Default,,0000,0000,0000,,S-ar putea să lucreze la unii oameni,\Ndar vă dau rezultatul științific... Dialogue: 0,2:21:11.43,2:21:13.65,Default,,0000,0000,0000,,detalii cu el, în spatele lui. Dialogue: 0,2:21:13.94,2:21:14.71,Default,,0000,0000,0000,,(EK) Mulțumesc. Dialogue: 0,2:21:19.58,2:21:23.58,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Puteți pierde în\Ngreutate consumând mai mult. Dialogue: 0,2:21:26.27,2:21:30.84,Default,,0000,0000,0000,,Dar, trebuie sa stii cum mananci,\Nce mananci, felul in care mananci. Dialogue: 0,2:21:32.76,2:21:37.54,Default,,0000,0000,0000,,... Am explicat asta în mâncarea chineză Dialogue: 0,2:21:37.54,2:21:40.86,Default,,0000,0000,0000,,când gătiți cu o temperatură ridicată. Dialogue: 0,2:21:40.94,2:21:43.40,Default,,0000,0000,0000,,Am spus: "Toți suntem\Nnano-makeri de mult timp." Dialogue: 0,2:21:43.40,2:21:46.32,Default,,0000,0000,0000,,Chinezii au fost pe Nano-business\Nde la începutul timpului, Dialogue: 0,2:21:46.34,2:21:52.02,Default,,0000,0000,0000,,cand au creat wok-ul si apoi adauga\No sare la el, ei creeaza un GANS. Dialogue: 0,2:21:52.02,2:21:56.77,Default,,0000,0000,0000,,Când mănânci mâncarea,\Nprimești automat sapa... Dialogue: 0,2:21:56.77,2:21:59.15,Default,,0000,0000,0000,,alimentul este deja digerat,\Ndeja în poziția dumneavoastră Dialogue: 0,2:21:59.15,2:22:02.41,Default,,0000,0000,0000,,că stomacul dorește să\Nfacă, să fiarbă, să creeze Dialogue: 0,2:22:02.41,2:22:05.14,Default,,0000,0000,0000,,indiferent cum o numiți,\Nenzimele și orice altceva. Dialogue: 0,2:22:05.15,2:22:13.29,Default,,0000,0000,0000,,Energia este folosită de organism, de la...\Nați făcut deja un pre-GANSing în pot. Dialogue: 0,2:22:13.34,2:22:18.07,Default,,0000,0000,0000,,Deci, acum când mâncați mâncarea, corpul trebuie\Nsă lucreze pentru a scăpa de acest aliment, Dialogue: 0,2:22:18.07,2:22:20.93,Default,,0000,0000,0000,,pentru că acum primește toată\Nenergia de care are nevoie. Dialogue: 0,2:22:20.93,2:22:23.71,Default,,0000,0000,0000,,Deci, acum pierdeți greutatea\Ndin cauza a ceea ce ați mâncat. Dialogue: 0,2:22:23.71,2:22:26.58,Default,,0000,0000,0000,,Acesta este unul dintre motivele\Npentru care chinezii sunt subțiri. Dialogue: 0,2:22:29.26,2:22:34.06,Default,,0000,0000,0000,,Dacă nu consumă într-un mod greșit, veți vedea\Ncă chinezii mănâncă cantități uriașe de mâncare. Dialogue: 0,2:22:34.56,2:22:39.35,Default,,0000,0000,0000,,Spun: "Cum pot manca acelasi lucru atat de\Nmult, masa de pranz, cina si micul dejun?" Dialogue: 0,2:22:39.68,2:22:48.05,Default,,0000,0000,0000,,Și... tot procesul este pentru că atunci\Ncând gătesc, când folosesc un wok, Dialogue: 0,2:22:48.09,2:22:54.27,Default,,0000,0000,0000,,care este o temperatură ridicată,...\Nlegumele sau carnea atinge tigaia, Dialogue: 0,2:22:54.89,2:22:58.83,Default,,0000,0000,0000,,este deja acoperită cu Nano, apoi au\Npus apă și au pus niște sare în ea. Dialogue: 0,2:22:58.83,2:23:02.48,Default,,0000,0000,0000,,Merge atât de scurt timp la\No producție rapidă de GANS, Dialogue: 0,2:23:02.48,2:23:04.41,Default,,0000,0000,0000,,așa că acum este o energie liberă. Dialogue: 0,2:23:04.43,2:23:09.07,Default,,0000,0000,0000,,În clipa în care mănâncă\Nmâncarea, energia a primit, Dialogue: 0,2:23:10.39,2:23:13.12,Default,,0000,0000,0000,,nu trebuie să treacă printr-un\Nproces de digestie într-un fel. Dialogue: 0,2:23:13.12,2:23:16.03,Default,,0000,0000,0000,,Acum morcovii carnea\Nsau orice ai mâncat, Dialogue: 0,2:23:16.03,2:23:18.54,Default,,0000,0000,0000,,acum corpul trebuie să lucreze\Npentru a scăpa de el. Dialogue: 0,2:23:19.10,2:23:22.42,Default,,0000,0000,0000,,Deoarece este primit energia,\Neste un proces natural. Dialogue: 0,2:23:22.66,2:23:27.10,Default,,0000,0000,0000,,Deci, acum pierdeți greutatea,\Nfolosiți energia, o energie negativă. Dialogue: 0,2:23:27.11,2:23:32.10,Default,,0000,0000,0000,,Mâncarea chineză, în atât de multe esențe, este sănătoasă,\Ndin cauza acestui fapt și nimeni nu a înțeles vreodată. Dialogue: 0,2:23:32.10,2:23:34.43,Default,,0000,0000,0000,,Am spus de multe ori,\Nam explicat asta. Dialogue: 0,2:23:34.44,2:23:41.55,Default,,0000,0000,0000,,Deci, într-un fel cum... Eu explic... dacă\Nmâncați zilnic un sfert de pepene galben, Dialogue: 0,2:23:42.05,2:23:45.65,Default,,0000,0000,0000,,organismul ia cantitatea de\Nzahăr de care aveți nevoie. Dialogue: 0,2:23:45.65,2:23:48.41,Default,,0000,0000,0000,,Restul trebuie să lucreze pentru a scăpa de el.\NVă pierdeți greutatea. Dialogue: 0,2:23:48.43,2:23:52.18,Default,,0000,0000,0000,,E o energie negativă după o\Nanumită limită de greutate. Dialogue: 0,2:23:52.47,2:23:54.36,Default,,0000,0000,0000,,Același lucru cu mâncarea chineză. Dialogue: 0,2:23:54.64,2:24:05.58,Default,,0000,0000,0000,,Același lucru este atunci când\Nadăugați Oxid de zinc... la... la CH3. Dialogue: 0,2:24:05.92,2:24:09.76,Default,,0000,0000,0000,,Acesta satisface fundul și apoi vă puteți\Nimagina, veți intra și soția dumneavoastră Dialogue: 0,2:24:09.78,2:24:12.10,Default,,0000,0000,0000,,doar merge spre tine.\N"Bună, dragă, unde ești?" Dialogue: 0,2:24:12.11,2:24:15.44,Default,,0000,0000,0000,,Pentru că ați satisfăcut partea\Nemoțională de care are nevoie, Dialogue: 0,2:24:15.44,2:24:17.71,Default,,0000,0000,0000,,sau te duci acasă și spuneți:\N"Sunt atât de fericit în casă". Dialogue: 0,2:24:17.71,2:24:20.64,Default,,0000,0000,0000,,"Voi ieși așa de furios\Nsau o să fiu stresată." Dialogue: 0,2:24:20.65,2:24:24.26,Default,,0000,0000,0000,,Pentru că în casă primiți\Ncâmpurile de care aveți nevoie. Dialogue: 0,2:24:24.93,2:24:29.57,Default,,0000,0000,0000,,Mă uit la această dezvoltare pentru o lungă\Nperioadă de timp. Înțelegem pe deplin. Dialogue: 0,2:24:31.93,2:24:37.02,Default,,0000,0000,0000,,Deci, foamea trebuie\Nsă înțelegi de ce? Dialogue: 0,2:24:37.39,2:24:40.81,Default,,0000,0000,0000,,Ea funcționează pe unii, nu funcționează\Npe unii, deoarece... procesul. Dialogue: 0,2:24:40.81,2:24:45.13,Default,,0000,0000,0000,,Te uiți la obezitatea din lumea\Noccidentală, obezitatea în oameni. Dialogue: 0,2:24:45.13,2:24:53.04,Default,,0000,0000,0000,,Am plecat de la procesul natural al\Nceea ce am fost educați să facem. Dialogue: 0,2:24:54.26,2:25:00.43,Default,,0000,0000,0000,,Vedeți "obezitate", "oameni cu grăsimi înfundate"\Ndin China care vin foarte mult sau în alte țări. Dialogue: 0,2:25:00.58,2:25:03.27,Default,,0000,0000,0000,,Deoarece conținutul de\Nsare creează o condiție. Dialogue: 0,2:25:03.27,2:25:05.42,Default,,0000,0000,0000,,Cantitatea de sare pe\Ncare o pun în mâncare, Dialogue: 0,2:25:05.42,2:25:10.49,Default,,0000,0000,0000,,creează o condiție care forțează crearea\Nde pungi pentru ca sarea să mențină apa, Dialogue: 0,2:25:10.49,2:25:13.52,Default,,0000,0000,0000,,deoarece corpul ar putea avea\Nnevoie într-o zi de sare de sodiu, Dialogue: 0,2:25:13.54,2:25:17.11,Default,,0000,0000,0000,,în sânge și în starea\Nstomacului omului. Dialogue: 0,2:25:17.11,2:25:22.54,Default,,0000,0000,0000,,Deoarece corpul nostru funcționează într-o\Nstare de sare, nu este o condiție acidă. Dialogue: 0,2:25:24.08,2:25:32.37,Default,,0000,0000,0000,,Deci, este nevoie de sare pentru a ține\Npentru viitor pentru că absoarbe proteine, Dialogue: 0,2:25:32.40,2:25:37.14,Default,,0000,0000,0000,,că poate crea un sac pentru ao ține ca apă.\NNu o consideră fermă. Dialogue: 0,2:25:37.20,2:25:40.26,Default,,0000,0000,0000,,Acesta îl păstrează ca un lichid GANS de sare. Dialogue: 0,2:25:40.26,2:25:44.74,Default,,0000,0000,0000,,Deci, acum, ceea ce duce la obezitate,\Naduce o stare mai grasă și mai grasă. Dialogue: 0,2:25:44.79,2:25:53.69,Default,,0000,0000,0000,,Suntem... suntem Emoția este stocată în\Ninteriorul puterii de sare a corpului, Dialogue: 0,2:25:54.72,2:25:58.06,Default,,0000,0000,0000,,ceea ce înseamnă că devenim\Nmai grași când ne stresăm. Dialogue: 0,2:25:58.06,2:26:03.82,Default,,0000,0000,0000,,Pentru că, este câmpul de rezistență\Neste conectat la aminoacid Dialogue: 0,2:26:03.88,2:26:09.11,Default,,0000,0000,0000,,din puterea sarii\Ncorpului omului. Dialogue: 0,2:26:09.44,2:26:12.40,Default,,0000,0000,0000,,Este foarte important\Nsă înțelegeți procesul. Dialogue: 0,2:26:12.53,2:26:15.61,Default,,0000,0000,0000,,Dacă schimbați conținutul\Ncentrului de apeluri... Dialogue: 0,2:26:15.71,2:26:19.06,Default,,0000,0000,0000,,vei afla că toată lumea\Npierde, dar dacă te uiți, Dialogue: 0,2:26:19.06,2:26:24.00,Default,,0000,0000,0000,,dacă ați fost în anumite țări, nu\Nvedeți niciodată sare și piper pe masă. Dialogue: 0,2:26:24.00,2:26:25.11,Default,,0000,0000,0000,,Doar dacă nu o cereți. Dialogue: 0,2:26:25.13,2:26:27.71,Default,,0000,0000,0000,,În lumea occidentală\Ntrebuie să fie pe masă. Dialogue: 0,2:26:29.50,2:26:33.50,Default,,0000,0000,0000,,În majoritatea țărilor, nici\Nmăcar nu o vedeți în unele țări. Dialogue: 0,2:26:34.52,2:26:39.09,Default,,0000,0000,0000,,Pentru că, corpul este ajustat în\Nacest fel și nu puteți pune greutate. Dialogue: 0,2:26:40.82,2:26:44.06,Default,,0000,0000,0000,,Vreți să pierdeți în greutate înțelegeți procesul, Dialogue: 0,2:26:44.35,2:26:48.13,Default,,0000,0000,0000,,nu este ca și cum aș mânca mâncare chineză\Npe care o primesc... Pierd greutate. Dialogue: 0,2:26:48.13,2:26:52.24,Default,,0000,0000,0000,,Înțelegeți cum se prepară\Nmâncarea și ce se pune în ea, Dialogue: 0,2:26:52.29,2:26:54.59,Default,,0000,0000,0000,,că nu înlocuiește cealaltă. Dialogue: 0,2:26:58.34,2:27:02.77,Default,,0000,0000,0000,,În mâncarea chineză din lumea\Noccidentală, se adaugă multă amidon în ea Dialogue: 0,2:27:02.77,2:27:04.59,Default,,0000,0000,0000,,pentru că trebuie să fie\Nlipicios și lipicios Dialogue: 0,2:27:04.59,2:27:08.14,Default,,0000,0000,0000,,unde nu vedem asta, atât de mult în...\Nîn modul original. Dialogue: 0,2:27:08.14,2:27:12.85,Default,,0000,0000,0000,,Căldura creează imediat o acoperire GANS Nano. Dialogue: 0,2:27:14.82,2:27:16.88,Default,,0000,0000,0000,,Vreți să pierdeți în greutate,\Nexistă multe moduri de a face, Dialogue: 0,2:27:16.90,2:27:23.98,Default,,0000,0000,0000,,pentru a face procesul dvs. alimentar negativ.\NSau satisface nevoia de emoție. Dialogue: 0,2:27:23.98,2:27:26.40,Default,,0000,0000,0000,,Veți afla că organismul nu are nevoie. Dialogue: 0,2:27:26.40,2:27:32.02,Default,,0000,0000,0000,,Există o anumită sare în corpul\Nomului care se conectează cu emoția, Dialogue: 0,2:27:33.20,2:27:37.20,Default,,0000,0000,0000,,care se conectează la Amino\NAcid să se țină de ea Dialogue: 0,2:27:37.20,2:27:39.64,Default,,0000,0000,0000,,că te-a făcut săci de grăsime. Dialogue: 0,2:27:41.56,2:27:47.68,Default,,0000,0000,0000,,Emoția de sare este foarte specifică și\Neste controlată direct de Oxidul de Zinc. Dialogue: 0,2:27:48.06,2:27:53.72,Default,,0000,0000,0000,,Sarea de zinc este conectată\Ndirect la emoția omului. Dialogue: 0,2:27:55.59,2:27:57.70,Default,,0000,0000,0000,,Și nimeni până acum nu\Na reușit să o facă, Dialogue: 0,2:27:57.70,2:28:01.64,Default,,0000,0000,0000,,pentru că este creată numai\Nîn interiorul corpului omului Dialogue: 0,2:28:01.66,2:28:05.60,Default,,0000,0000,0000,,într-un câmp gravitațional-magnetic-rezistență\Na corpului. Dialogue: 0,2:28:05.60,2:28:10.01,Default,,0000,0000,0000,,Care este o izolare sigilată\Na fizicității câmpurilor. Dialogue: 0,2:28:12.67,2:28:20.05,Default,,0000,0000,0000,,Putem să-i dăm lui Pavel timp să intre?\NEl a cerut să fie aici după ora 11. Dialogue: 0,2:28:20.79,2:28:25.07,Default,,0000,0000,0000,,Este... Îmi pare rău pentru Klaus, este Klaus acolo?\N(KP)... Klaus, a întrebat Klaus... Dialogue: 0,2:28:25.87,2:28:27.28,Default,,0000,0000,0000,,Da, el este aici. Dialogue: 0,2:28:31.25,2:28:33.17,Default,,0000,0000,0000,,Klaus-Dieter mă auziți? Dialogue: 0,2:28:33.17,2:28:38.25,Default,,0000,0000,0000,,(RC) i-am trimis un mesaj... cu câteva minute\Nîn urmă să-l întreb dacă este gata să prezinte, Dialogue: 0,2:28:38.25,2:28:42.05,Default,,0000,0000,0000,,dar... Să vedem dacă este capabil...\N(K2) Sunt aici! Dialogue: 0,2:28:42.36,2:28:44.43,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Sunt aici. (K2) Moment. Dialogue: 0,2:28:45.66,2:28:48.42,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Bună! Bună Klaus.\N(K2)... Buna ziua domnule Keshe, Dialogue: 0,2:28:48.42,2:28:50.14,Default,,0000,0000,0000,,Bună ziua Rick, salut\NKlaus, în totalitate. Dialogue: 0,2:28:50.14,2:28:52.87,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Salut, ce faci?\NSunteți încă în Austria? Dialogue: 0,2:28:52.87,2:28:58.12,Default,,0000,0000,0000,,(K2) Da, am întârziere dar\Npot să prezint când vrei? Dialogue: 0,2:28:58.14,2:29:01.87,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Bine, poți să-l prezinți.\NAi pregătit lucrurile tale? Dialogue: 0,2:29:01.87,2:29:05.75,Default,,0000,0000,0000,,(K2) Da (MK) Bine, nu mai\Nîmpărtășesc că vii, te rog. Dialogue: 0,2:29:05.84,2:29:07.26,Default,,0000,0000,0000,,(K2) Mulțumesc. Dialogue: 0,2:29:08.09,2:29:10.74,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Mai întâi de toate, Klaus, explicați cine sunteți și ce faceți Dialogue: 0,2:29:10.74,2:29:13.86,Default,,0000,0000,0000,,că oamenii înțeleg și este\Nînregistrată. Vă rog. Dialogue: 0,2:29:14.89,2:29:20.59,Default,,0000,0000,0000,,(K2) Bine sunt un om de știință de 30 de ani. Profesia mea este... Dialogue: 0,2:29:20.62,2:29:28.97,Default,,0000,0000,0000,,pentru a reconstrui apa si sol\Nsi, de asemenea, facem... Dialogue: 0,2:29:29.26,2:29:34.15,Default,,0000,0000,0000,,proiecte speciale pentru marile\Ncompanii din domeniul sănătății, Dialogue: 0,2:29:34.15,2:29:39.40,Default,,0000,0000,0000,,pentru persoanele care lucrează\Nîn aceste companii și am... Dialogue: 0,2:29:39.42,2:29:42.86,Default,,0000,0000,0000,,au rezultate foarte bune în ultimii 25 de ani. Dialogue: 0,2:29:43.20,2:29:47.04,Default,,0000,0000,0000,,Și acum lucrăm... nu acum... Dialogue: 0,2:29:47.04,2:29:53.18,Default,,0000,0000,0000,,am lucrat în ultimii 20 de ani și în\Nultimii 5 ani, din ce în ce mai mult, Dialogue: 0,2:29:53.21,2:30:02.36,Default,,0000,0000,0000,,cu tehnici de scanare din limba rusă...\NSpațiu.... Program Dialogue: 0,2:30:02.60,2:30:11.20,Default,,0000,0000,0000,,Și, această tehnologie de scanare poate\Narăta cum funcționează GANS pe corp. Dialogue: 0,2:30:11.23,2:30:19.79,Default,,0000,0000,0000,,La început, facem câteva studii\Nși punem mici patch-uri cu GANS, Dialogue: 0,2:30:19.81,2:30:26.09,Default,,0000,0000,0000,,pe punctele de acupunctură, și\Nmăsurați-le, oamenii înainte și după. Dialogue: 0,2:30:26.12,2:30:34.08,Default,,0000,0000,0000,,Și vedem rezultate incredibile cu acest\Nsistem de tuning pentru meridiane, Dialogue: 0,2:30:34.42,2:30:42.81,Default,,0000,0000,0000,,așa că pot arăta cum funcționează acest sistem\Nși putem arăta și cum funcționează GANS, Dialogue: 0,2:30:42.81,2:30:45.86,Default,,0000,0000,0000,,la nivelul sistemului\Nbiofuncțional din organism. Dialogue: 0,2:30:48.71,2:30:56.64,Default,,0000,0000,0000,,La început, acesta este un mic fișier pdf.\NPuteți vedea asta? Dialogue: 0,2:30:58.78,2:31:01.17,Default,,0000,0000,0000,,(RC) Da, o vedem.\N(K2) Bine. Dialogue: 0,2:31:01.17,2:31:05.95,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Am oprit microfonul, că puteți\Nvorbi, așa că continuați, vă rog. Dialogue: 0,2:31:05.95,2:31:12.38,Default,,0000,0000,0000,,(K2) Mulțumesc. Scanarea IQ-WELL este un\Nsistem de sănătate bazat pe calculator, Dialogue: 0,2:31:12.38,2:31:18.25,Default,,0000,0000,0000,,pentru analiza și medicina de\Ninformare, și are două sisteme expert. Dialogue: 0,2:31:18.29,2:31:24.74,Default,,0000,0000,0000,,Și cu aceste două sisteme expert putem\Nmăsura toate modelele de vibrații, Dialogue: 0,2:31:24.74,2:31:27.55,Default,,0000,0000,0000,,din cadrul de informare\Ndin corpul uman, Dialogue: 0,2:31:27.55,2:31:36.20,Default,,0000,0000,0000,,de asemenea, lucrurile bio magnetice,\Nși acest sistem ne arată douăzeci... Dialogue: 0,2:31:36.74,2:31:42.89,Default,,0000,0000,0000,,două sute cincizeci de parametri diferiți,\Npentru lucrurile bio-funcționale, Dialogue: 0,2:31:42.89,2:31:46.84,Default,,0000,0000,0000,,și măsuram acest lucru în\Nnumai un minut sau două. Dialogue: 0,2:31:47.02,2:31:52.87,Default,,0000,0000,0000,,... Înainte, cu vechile sisteme pe care\Nle-am măsurat, de una până la două ore, Dialogue: 0,2:31:52.87,2:32:00.34,Default,,0000,0000,0000,,și acest lucru a fost foarte complicat pentru a studia acest\Nlucru, și acum este pentru toată lumea ușor de a arăta, Dialogue: 0,2:32:01.14,2:32:04.07,Default,,0000,0000,0000,,când schimbăm lucrurile. Dialogue: 0,2:32:20.80,2:32:30.62,Default,,0000,0000,0000,,Acesta este dispozitivul, un dispozitiv mic\Nși aveți nevoie de un computer, reparați-l, Dialogue: 0,2:32:30.73,2:32:40.39,Default,,0000,0000,0000,,și există două electrozi pentru...\Npentru cap și un senzor pentru mână. Dialogue: 0,2:32:41.72,2:32:45.95,Default,,0000,0000,0000,,Și mă vezi ca pe o ședință probantă. Dialogue: 0,2:32:49.07,2:32:57.81,Default,,0000,0000,0000,,Și după analiză, putem arăta\Nacest lucru în diferite... Dialogue: 0,2:32:58.25,2:33:04.56,Default,,0000,0000,0000,,diferite... imagini, și vedem,\Neste acesta este în normă, Dialogue: 0,2:33:04.60,2:33:08.61,Default,,0000,0000,0000,,este cineva prea mult sau\Ncineva are nevoie de el. Dialogue: 0,2:33:08.65,2:33:13.18,Default,,0000,0000,0000,,Și pentru organe, pentru\Nvitamine, pentru enzime, Dialogue: 0,2:33:13.18,2:33:19.52,Default,,0000,0000,0000,,pentru multe, multe lucruri pe care\Nle puteți arăta, în două minute. Dialogue: 0,2:33:21.09,2:33:29.88,Default,,0000,0000,0000,,Și acum începem asta, un prieten de-al meu are\Ndrepturile internaționale de a vinde acest lucru, Dialogue: 0,2:33:29.90,2:33:37.05,Default,,0000,0000,0000,,și am pregătit acest lucru și acum începem\Nsă studiem cu această tehnologie de scanare, Dialogue: 0,2:33:37.22,2:33:40.32,Default,,0000,0000,0000,,toate lucrurile pe care\Nle facem cu GANSes. Dialogue: 0,2:33:41.87,2:33:45.91,Default,,0000,0000,0000,,Bine. Este de la mine.\NOrice întrebări vă rog? Dialogue: 0,2:33:51.53,2:33:56.84,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Ce înseamnă asta?\NCe înseamnă? Ne puteți explica? Dialogue: 0,2:33:58.28,2:34:00.40,Default,,0000,0000,0000,,Ce puteți măsura cu GANSes? Dialogue: 0,2:34:00.53,2:34:03.09,Default,,0000,0000,0000,,(K2) Putem măsura... Dialogue: 0,2:34:07.75,2:34:13.42,Default,,0000,0000,0000,,Aveți un biofuncțional...\Nîn corpul tău. Dialogue: 0,2:34:13.51,2:34:18.12,Default,,0000,0000,0000,,Și când mâncați\Nceva sau beți ceva, Dialogue: 0,2:34:18.15,2:34:23.08,Default,,0000,0000,0000,,sau faceți diferite\Naplicații cu corpul, Dialogue: 0,2:34:23.08,2:34:25.33,Default,,0000,0000,0000,,putem arăta, îmi pare rău. Dialogue: 0,2:34:27.61,2:34:30.73,Default,,0000,0000,0000,,Putem arăta diferența,\Nînainte și după. Dialogue: 0,2:34:32.71,2:34:40.92,Default,,0000,0000,0000,,Aici pe această pagină vedeți vitaminele\Nși facem un test cu probant în Austria, Dialogue: 0,2:34:40.93,2:34:44.92,Default,,0000,0000,0000,,și vom da apoi două\Nplasturi mici cu CH3, Dialogue: 0,2:34:44.93,2:34:51.83,Default,,0000,0000,0000,,pe punctul de acupunctura pentru Lung\N1, din medicina traditionala chineza. Dialogue: 0,2:34:52.14,2:34:56.60,Default,,0000,0000,0000,,Și după cinci minute mai târziu,\Nvom măsura probantul din nou, Dialogue: 0,2:34:56.60,2:35:03.50,Default,,0000,0000,0000,,și vedem că nivelul\Nvitaminei sa schimbat. Dialogue: 0,2:35:03.52,2:35:08.52,Default,,0000,0000,0000,,De asemenea, alți parametri\Nbiofuncționali s-au schimbat. Dialogue: 0,2:35:08.52,2:35:17.48,Default,,0000,0000,0000,,Și astfel putem arăta și arăta ce se\Nîntâmplă când lucrăm cu GANSes pe corp. Dialogue: 0,2:35:19.05,2:35:22.45,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Crește, scade ceva? Dialogue: 0,2:35:22.48,2:35:25.79,Default,,0000,0000,0000,,Sau vedeți dacă ați ieșit din\NGANS de zinc, de exemplu, Dialogue: 0,2:35:25.82,2:35:30.76,Default,,0000,0000,0000,,vedeți o creștere a corpului de zinc?\N(K2) Este... o modulare. Dialogue: 0,2:35:30.76,2:35:36.43,Default,,0000,0000,0000,,Acesta aduce de la mai mare în mijloc, și,\Nde asemenea, atunci când aveți mai puțin, Dialogue: 0,2:35:36.57,2:35:40.39,Default,,0000,0000,0000,,îl aduce în mijloc.\NSe numește "sistem de modulare". Dialogue: 0,2:35:41.58,2:35:44.62,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Da, dar ce vedem când\Nfolosim punctele de acupunctura? Dialogue: 0,2:35:44.62,2:35:47.45,Default,,0000,0000,0000,,Să spunem dacă\Npunem GANS-ul ZnO? Dialogue: 0,2:35:47.48,2:35:52.54,Default,,0000,0000,0000,,(K2) Acest probant are mai puțin\Npe vitamine diferite și îi dăm CH3 Dialogue: 0,2:35:52.54,2:35:59.27,Default,,0000,0000,0000,,pe plămâni și apoi aceste\Nvitamine erau exact în normă. Dialogue: 0,2:36:01.06,2:36:04.72,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Trebuie să explici mai mult că\Nești un om de știință, suntem laici. Dialogue: 0,2:36:04.75,2:36:05.80,Default,,0000,0000,0000,,(K2) Bine. Dialogue: 0,2:36:09.69,2:36:17.28,Default,,0000,0000,0000,,Fiecare intrare a sistemului\Nbio-fizic asupra oamenilor, Dialogue: 0,2:36:18.81,2:36:25.05,Default,,0000,0000,0000,,schimbă în mod dinamic fiecare situație.\NCând mănânci pe cineva, Dialogue: 0,2:36:25.17,2:36:33.55,Default,,0000,0000,0000,,lucrul dvs. bio-funcțional se schimbă, stomacul,\Nlucrurile diferite trebuie să funcționeze, Dialogue: 0,2:36:33.55,2:36:39.26,Default,,0000,0000,0000,,și putem arăta ce este, ce\Nfuncționează și cum funcționează. Dialogue: 0,2:36:45.59,2:36:50.93,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Putem vedea acest lucru cu efectul\Nmaterialelor pe diferite părți ale corpului? Dialogue: 0,2:36:50.93,2:36:54.28,Default,,0000,0000,0000,,(K2) Da. Acea...\N(MK) Și dacă noi, dacă noi, dacă spunem, Dialogue: 0,2:36:54.31,2:36:59.62,Default,,0000,0000,0000,,folosim un ZnO, putem vedea dacă... unde\Nse efectuează în brațe sau în ficat? Dialogue: 0,2:36:59.62,2:37:05.28,Default,,0000,0000,0000,,(K2) Da, putem vedea asta. Și în lunile\Nurmătoare trebuie să studiem acest lucru, Dialogue: 0,2:37:05.30,2:37:13.51,Default,,0000,0000,0000,,și trebuie să testeze unii oameni\Nși să arate ce fel de material, Dialogue: 0,2:37:13.54,2:37:17.41,Default,,0000,0000,0000,,și în ce punct aduce schimbarea. Dialogue: 0,2:37:17.66,2:37:20.25,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Bine. Pot merge mai departe? Dialogue: 0,2:37:20.25,2:37:25.14,Default,,0000,0000,0000,,Ce zici, despre ce\Nvorbeam înainte, Dialogue: 0,2:37:25.29,2:37:32.17,Default,,0000,0000,0000,,în ceea ce privește punerea în\Ncameră a unui sac GANS de ZnO. Dialogue: 0,2:37:32.40,2:37:35.96,Default,,0000,0000,0000,,Care acum nu folosim\Nacupunctura, dar folosim mediul, Dialogue: 0,2:37:35.96,2:37:39.87,Default,,0000,0000,0000,,putem vedea dacă există o schimbare,\Nputem măsura astfel de lucruri? Dialogue: 0,2:37:39.89,2:37:47.42,Default,,0000,0000,0000,,(K2) Da. Arătăm acest lucru în fabrici,\Ncând schimbăm calitatea camerei. Dialogue: 0,2:37:47.58,2:37:49.92,Default,,0000,0000,0000,,Asta a fost cu alte\Nlucruri, cu minerale. Dialogue: 0,2:37:50.17,2:37:57.93,Default,,0000,0000,0000,,Și putem, am văzut, acele\Nschimbări care trebuie măsurate. Dialogue: 0,2:37:57.99,2:38:04.26,Default,,0000,0000,0000,,Da, putem vedea asta. Când noi, când\Nam executat acest mic reactor cu ZnO, Dialogue: 0,2:38:04.64,2:38:08.43,Default,,0000,0000,0000,,și măsuram oamenii înainte\Nși apoi vine în cameră, Dialogue: 0,2:38:08.46,2:38:14.12,Default,,0000,0000,0000,,și le-am lăsat să stea cincisprezece, douăzeci\Nde minute, apoi l-am măsurat din nou, Dialogue: 0,2:38:14.12,2:38:18.17,Default,,0000,0000,0000,,astfel încât să putem arăta\Ncare este diferența. Dialogue: 0,2:38:18.32,2:38:20.40,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Care este diferența? Dialogue: 0,2:38:21.14,2:38:26.15,Default,,0000,0000,0000,,(K2) Începem acum să studiem aceste\Nlucruri, avem multe, multe, multe studii, Dialogue: 0,2:38:26.15,2:38:31.41,Default,,0000,0000,0000,,cu alte materiale, iar acum începem să\Nstudiem acest lucru cu GANS... GANSes. Dialogue: 0,2:38:31.48,2:38:36.08,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Ce este cu celelalte materiale?\NCare sunt datele științifice pe care le veniți? Dialogue: 0,2:38:36.16,2:38:39.20,Default,,0000,0000,0000,,(K2)... Vă pot arăta acest lucru\Nîn următoarea prezentare, Dialogue: 0,2:38:39.20,2:38:44.71,Default,,0000,0000,0000,,ceea ce fac în ultimii douăzeci și\Ncinci de ani, cu companii diferite. Dialogue: 0,2:38:44.78,2:38:49.86,Default,,0000,0000,0000,,Când dr. Priller se întoarce în\NAustria, pregătim și prezentăm Dialogue: 0,2:38:49.86,2:38:55.42,Default,,0000,0000,0000,,și să aducă o bună prezentare\Ndespre diferite studii Dialogue: 0,2:38:55.42,2:38:59.69,Default,,0000,0000,0000,,ce... ce facem cu GANSes și\Ncu o calitate a camerei, Dialogue: 0,2:38:59.72,2:39:04.56,Default,,0000,0000,0000,,când lăsăm... să alergem\Ndiferiți reactoare. Dialogue: 0,2:39:05.26,2:39:09.77,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Originalul când te-am întâlnit,\Ntrebuia să faci sisteme pentru noi, Dialogue: 0,2:39:09.79,2:39:14.27,Default,,0000,0000,0000,,că am putea înțelege\Nputerea de a spune CO2, Dialogue: 0,2:39:14.31,2:39:21.09,Default,,0000,0000,0000,,că putem spune că acest material este CO2 sau\Nacest material este ZnO sau procentul lui. Dialogue: 0,2:39:21.09,2:39:23.64,Default,,0000,0000,0000,,Cât de departe suntem\Ncu echipamentul ăsta? Dialogue: 0,2:39:24.50,2:39:28.20,Default,,0000,0000,0000,,Ai...\N(K2) Eu folosesc acest lucru pentru mai mult decât, Dialogue: 0,2:39:28.20,2:39:30.54,Default,,0000,0000,0000,,da... De asemenea, douăzeci de ani. Dialogue: 0,2:39:31.06,2:39:34.49,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Poți să-mi spui...\NVreau să spun că ai testat-o cu un GANS? Dialogue: 0,2:39:34.49,2:39:36.40,Default,,0000,0000,0000,,(K2) Da.\N(MK) Că ne putem spune, Dialogue: 0,2:39:36.43,2:39:41.79,Default,,0000,0000,0000,,Bine, acesta este GANS, ce\Nnivel de GANS este în amestec. Dialogue: 0,2:39:42.77,2:39:45.78,Default,,0000,0000,0000,,pentru că ar fi trebuit să faci o cameră\Ncu ea sau o înregistrare video cu ea, Dialogue: 0,2:39:45.78,2:39:49.18,Default,,0000,0000,0000,,că ați putea să-l scanăm\Nși am putea să-l vedem. Dialogue: 0,2:39:49.68,2:39:54.43,Default,,0000,0000,0000,,(K2)... Cristalizarea ceea ce eu, ce...\N(MK) Da, da... Dialogue: 0,2:39:54.43,2:40:03.21,Default,,0000,0000,0000,,(K2) Da? Trebuie să știm ce fel\Nde GANS doriți să măsurați, Dialogue: 0,2:40:03.21,2:40:05.63,Default,,0000,0000,0000,,și... și o putem\Nconstrui în muncă Dialogue: 0,2:40:05.63,2:40:09.30,Default,,0000,0000,0000,,și poate... arăta Dialogue: 0,2:40:09.53,2:40:15.67,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Suntem într-o poziție în care putem...\Nsă dăm o unitate portabilă oamenilor, Dialogue: 0,2:40:15.76,2:40:18.47,Default,,0000,0000,0000,,că acasă ei văd ce produc Dialogue: 0,2:40:18.49,2:40:20.92,Default,,0000,0000,0000,,sau în laboratoare\Nvăd ce produc? Dialogue: 0,2:40:20.92,2:40:25.10,Default,,0000,0000,0000,,(K2)... Aveți nevoie de o\Ncameră foarte curată... cu... Dialogue: 0,2:40:25.10,2:40:28.04,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Nici o problemă.\NPentru că negociem Dialogue: 0,2:40:28.04,2:40:30.61,Default,,0000,0000,0000,,companiile de măsurare\Ndin întreaga lume. Dialogue: 0,2:40:30.61,2:40:33.18,Default,,0000,0000,0000,,(K2) Da.\N(MK) Că vor să vadă un sistem.... Dialogue: 0,2:40:33.18,2:40:39.05,Default,,0000,0000,0000,,Dacă ne putem dezvolta, de exemplu, oamenii își pot\Ntrimite materialul într-un laborator și pot spune, Dialogue: 0,2:40:39.05,2:40:43.20,Default,,0000,0000,0000,,"Am facut asta... Ce... Este un GANS\Nde CO2 sau un ZnO sau altceva?" Dialogue: 0,2:40:43.90,2:40:47.75,Default,,0000,0000,0000,,(K2) Da, dar...... cel mai simplu\Nlucru este să... măsurați acest lucru Dialogue: 0,2:40:47.75,2:40:55.36,Default,,0000,0000,0000,,cu un cromatometru cu gaz...\Nanalizor spectral avem... ceva... Dialogue: 0,2:40:55.36,2:41:02.76,Default,,0000,0000,0000,,din aceste dispozitive, dar... nu este\Natât de ieftin... un pic mai scump. Dialogue: 0,2:41:02.97,2:41:05.34,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Ce este puțin costisitor? Dialogue: 0,2:41:05.34,2:41:08.31,Default,,0000,0000,0000,,(K2)... Metoda de măsurare...\Npentru cromat... Dialogue: 0,2:41:08.31,2:41:13.17,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Cât costă?\N(K2) Cred că 30-50.000 Dialogue: 0,2:41:14.26,2:41:19.78,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Deci, putem măsura GANSes că...\Nputem trimite materialul și să spunem: Dialogue: 0,2:41:19.78,2:41:22.36,Default,,0000,0000,0000,,"Acesta este GANS" sau "Nu\Neste un GANS" sau altceva. Dialogue: 0,2:41:22.36,2:41:23.48,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta este ceea ce căutau. Dialogue: 0,2:41:23.48,2:41:27.90,Default,,0000,0000,0000,,(K2) Cred că... Atom sau...\NInstitutul din Ghana poate, de asemenea, să măsoare acest lucru. Dialogue: 0,2:41:27.90,2:41:30.42,Default,,0000,0000,0000,,Cred că au cromatografe de gaz sau...\Nsau.... sau... Dialogue: 0,2:41:30.42,2:41:32.27,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Nu, nu, nu suntem...\Nnu vrem să facem asta... Dialogue: 0,2:41:32.27,2:41:36.59,Default,,0000,0000,0000,,Vorbim despre măsurarea GANSes, care este ceva ce putem face. Dialogue: 0,2:41:36.59,2:41:40.72,Default,,0000,0000,0000,,Pentru că... Îmi amintesc că ai spus că\Nne poți produce un astfel de sistem. Dialogue: 0,2:41:40.72,2:41:44.82,Default,,0000,0000,0000,,(K2) Da... Pentru... pentru bucata de hârtie.\NAcest sistem este gata. Dialogue: 0,2:41:45.00,2:41:51.86,Default,,0000,0000,0000,,Dar... alte... sisteme...\Navem în Austria un Institut Dialogue: 0,2:41:51.86,2:41:55.86,Default,,0000,0000,0000,,și... le-am trimis sondele\Nși mi-au făcut asta. Dialogue: 0,2:41:56.66,2:42:01.59,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Bine. Deci... putem să ne întâlnim în\Ncurând și să discutăm despre cum să procedăm. Dialogue: 0,2:42:02.05,2:42:06.46,Default,,0000,0000,0000,,(K2) Da... când Klaus se întoarce\Nîn Austria, putem rezolva asta. Da. Dialogue: 0,2:42:06.46,2:42:09.32,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Bine. E perfect.\NVă mulțumesc foarte mult. Dialogue: 0,2:42:09.34,2:42:12.78,Default,,0000,0000,0000,,(K2) Vă mulțumim, de asemenea.\NAi o bună... Mulțumesc. Dialogue: 0,2:42:12.78,2:42:14.67,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Vă mulțumesc Klaus...\NPa! Pa. Dialogue: 0,2:42:15.18,2:42:19.01,Default,,0000,0000,0000,,Încerc să... Am văzut\Nun mesaj în fundal... Dialogue: 0,2:42:19.01,2:42:25.33,Default,,0000,0000,0000,,Avem Herbert în...\N(KP) Sudanul de Sud. Dialogue: 0,2:42:25.33,2:42:30.09,Default,,0000,0000,0000,,(MK). Este disponibil, dă o\Nprelegere acolo la Universitatea? Dialogue: 0,2:42:31.27,2:42:35.27,Default,,0000,0000,0000,,Am văzut imaginea lui...\N(KP) Da... Da, este înăuntru. Dialogue: 0,2:42:36.02,2:42:39.62,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Predă sau preda\Nlectură la Universitatea? Dialogue: 0,2:42:40.78,2:42:44.67,Default,,0000,0000,0000,,(KP) Încă mai preda, tocmai\Nla scris pe dl Keshe. Dialogue: 0,2:42:44.67,2:42:50.86,Default,,0000,0000,0000,,El Al... De asemenea, a trimis o fotografie acum o jumătate\Nde oră, l-am trimis lui Rick. Poate că Rick o poți arăta Dialogue: 0,2:42:51.09,2:42:52.69,Default,,0000,0000,0000,,(RC) Da, da. Dialogue: 0,2:42:52.79,2:42:58.30,Default,,0000,0000,0000,,(KP) Dar lățimea de bandă este foarte rău\Nacolo, nu știu dacă ne aude în prezent? Dialogue: 0,2:42:58.61,2:43:03.36,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Rick Crammond vă putem vedea...\Nimaginea ta te afli pe laptopul tău. Dialogue: 0,2:43:03.98,2:43:07.29,Default,,0000,0000,0000,,Vrei să ieși și\Nsă revii din nou? Dialogue: 0,2:43:11.60,2:43:12.66,Default,,0000,0000,0000,,Bine. Dialogue: 0,2:43:18.41,2:43:21.46,Default,,0000,0000,0000,,... Aceasta este de la\Nprelegerea de la Universitatea? Dialogue: 0,2:43:25.03,2:43:28.39,Default,,0000,0000,0000,,(KP) Da, aceasta este o fotografie pe\Ncare mi-a trimis-o acum o jumătate de oră Dialogue: 0,2:43:28.39,2:43:30.97,Default,,0000,0000,0000,,și el este, de asemenea, pe lista de panouri văd. Dialogue: 0,2:43:30.98,2:43:33.18,Default,,0000,0000,0000,,Herbert ne poți auzi? Dialogue: 0,2:43:36.49,2:43:42.89,Default,,0000,0000,0000,,(RC) Voi încerca să-l dezamăgesc și să văd dacă...\N(KP) În cazul în care prelegerea este încă în desfășurare... Dialogue: 0,2:43:46.02,2:43:47.66,Default,,0000,0000,0000,,(RC) Bună ziua? Dialogue: 0,2:43:48.85,2:43:55.73,Default,,0000,0000,0000,,(HB) Bună... Buna ziua...\NCeilalți sunt aici... Dialogue: 0,2:44:01.16,2:44:03.83,Default,,0000,0000,0000,,(MK) El are o problemă\Ncu lățimea de bandă. Dialogue: 0,2:44:03.83,2:44:05.82,Default,,0000,0000,0000,,(HB) Te pot auzi.\N(RC) Bine Dialogue: 0,2:44:05.82,2:44:09.86,Default,,0000,0000,0000,,Mă auziți că e Herbert?\N(MK) Da. Herbert te putem auzi. Dialogue: 0,2:44:09.88,2:44:12.39,Default,,0000,0000,0000,,(HB) Da Mulțumesc foarte mult.\N(MK) Mulțumesc foarte mult Dialogue: 0,2:44:12.39,2:44:14.96,Default,,0000,0000,0000,,pentru munca ta...\Nîn Sudanul de Sud Dialogue: 0,2:44:14.96,2:44:17.32,Default,,0000,0000,0000,,Despre ce este vorba această prelegere? Dialogue: 0,2:44:20.58,2:44:30.04,Default,,0000,0000,0000,,(HB) Aici... această prelegere este de fapt, suntem\Nîn direct, trăim online, ascultând în prelegere. Dialogue: 0,2:44:30.04,2:44:36.76,Default,,0000,0000,0000,,În principal... unii membri ai echipei\Nde bază care au participat la atelier Dialogue: 0,2:44:39.44,2:44:43.98,Default,,0000,0000,0000,,și în special studenți de la\NUniversitatea Catolică de aici. Dialogue: 0,2:44:44.32,2:44:48.32,Default,,0000,0000,0000,,... ascultă... toate... toate... Dialogue: 0,2:44:50.29,2:44:56.56,Default,,0000,0000,0000,,prezentări deoarece pentru un timp a fost\Nprea greu de înțeles pentru prima dată. Dialogue: 0,2:44:56.64,2:45:02.47,Default,,0000,0000,0000,,Deci, eu... am făcut apoi unii....\Nastfel încât acestea să aibă fiecare Dialogue: 0,2:45:02.47,2:45:06.55,Default,,0000,0000,0000,,înțelegerea învățăturii dvs.\Npentru data viitoare. Dialogue: 0,2:45:15.01,2:45:19.01,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Bună ziua?\N(HB) Da, m-ai auzit? Dialogue: 0,2:45:19.32,2:45:22.02,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Da, da, venirea ta sa\Nstricat dar este in regula, Dialogue: 0,2:45:22.02,2:45:25.46,Default,,0000,0000,0000,,nici o problema.\N(HB) Da, îmi pare rău. Dialogue: 0,2:45:25.72,2:45:29.54,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Puteți să dați mai multe\Ninformații studenților... Dialogue: 0,2:45:29.54,2:45:33.72,Default,,0000,0000,0000,,care este fundalul...\Nei sunt din? Inginerie? Dialogue: 0,2:45:34.03,2:45:40.37,Default,,0000,0000,0000,,(HB)... Care elevii\Nsunt aici Engineering? Dialogue: 0,2:45:43.34,2:45:47.98,Default,,0000,0000,0000,,(Inaudible) Dialogue: 0,2:46:02.87,2:46:07.90,Default,,0000,0000,0000,,Poziția a 5-a...\Nașa că... științele speciale... Dialogue: 0,2:46:10.03,2:46:14.03,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Vedeți întregul\Nscop al acestor... Dialogue: 0,2:46:15.97,2:46:21.68,Default,,0000,0000,0000,,(HB)... Nu te putem auzi...\N(MK) Mă auziți acum. Dialogue: 0,2:46:22.65,2:46:26.73,Default,,0000,0000,0000,,(HB) Da, acum te putem auzi.\N(MK) Scopul acestor... Dialogue: 0,2:46:26.73,2:46:31.26,Default,,0000,0000,0000,,învățăturile pe care le faceți și pe care le facem în....\NDa...... mesajul Dialogue: 0,2:46:31.26,2:46:37.76,Default,,0000,0000,0000,,încearcă să păstreze aceste creiere în\NAfrica și să devină un avantaj al națiunii. Dialogue: 0,2:46:37.94,2:46:44.54,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta este problema și susținem...\Nfuncționează ca tine. Dialogue: 0,2:46:44.62,2:46:50.03,Default,,0000,0000,0000,,Pentru a menține activitățile Națiunilor,\Ncare sunt resurse umane înapoi în... Națiune. Dialogue: 0,2:46:50.84,2:46:55.16,Default,,0000,0000,0000,,Și asta ți-am spus ultima oară.\NSusținem și vom... întotdeauna începem... Dialogue: 0,2:46:56.20,2:47:00.34,Default,,0000,0000,0000,,finanțarea, predarea și dezvoltarea\Nîn Africa din acest motiv. Dialogue: 0,2:47:02.11,2:47:05.84,Default,,0000,0000,0000,,Ei sunt bine educați,\Nsunt foarte educați Dialogue: 0,2:47:05.84,2:47:08.37,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Dar mediul (HB) Da Dialogue: 0,2:47:08.37,2:47:10.94,Default,,0000,0000,0000,,pentru că nu este acolo...\No vedem în Ghana. Dialogue: 0,2:47:14.22,2:47:17.61,Default,,0000,0000,0000,,(HB) Da (MK) Ca unul dintre...\Nam avut... Dialogue: 0,2:47:17.61,2:47:20.50,Default,,0000,0000,0000,,am avut unul dintre studenții care\Nlucrează pentru noi este Maestru Dialogue: 0,2:47:20.50,2:47:26.60,Default,,0000,0000,0000,,ca maestru la... în... în interviul acordat\Npresei de acum câteva săptămâni spune: Dialogue: 0,2:47:26.95,2:47:32.07,Default,,0000,0000,0000,,"ne-au antrenat la Universitatea Atomică,\Ndar nu ne-au putut oferi un loc de muncă". Dialogue: 0,2:47:32.36,2:47:36.28,Default,,0000,0000,0000,,"Și acum avem un loc de muncă la\NFundația Keshe și noi... rămânem acasă. Dialogue: 0,2:47:37.02,2:47:39.47,Default,,0000,0000,0000,,Formarea elevilor pentru\Na deveni atât de educați Dialogue: 0,2:47:39.47,2:47:42.33,Default,,0000,0000,0000,,și apoi pierderea lor este o pierdere de...\Nun avantaj pentru o Națiune Dialogue: 0,2:47:42.33,2:47:44.37,Default,,0000,0000,0000,,și asta trebuie să ne schimbăm. Dialogue: 0,2:47:47.11,2:47:51.11,Default,,0000,0000,0000,,Vă mulțumesc foarte mult pentru munca voastră. Dialogue: 0,2:47:51.42,2:47:57.27,Default,,0000,0000,0000,,(HB)... Solicitarea mea Dl Keshe pentru...\Npentru început Dialogue: 0,2:47:57.89,2:48:00.63,Default,,0000,0000,0000,,Poate, dacă am putea\Nobține niște cărți. Dialogue: 0,2:48:01.40,2:48:05.95,Default,,0000,0000,0000,,Deoarece Internetul nu este întotdeauna\Ndisponibil și scump pentru oameni. Dialogue: 0,2:48:06.34,2:48:11.59,Default,,0000,0000,0000,,Pentru a obține cărți pentru studenți,\Npentru... participanții la atelier Dialogue: 0,2:48:11.59,2:48:16.95,Default,,0000,0000,0000,,că pot citi și...\Nla... da? Dialogue: 0,2:48:17.69,2:48:22.87,Default,,0000,0000,0000,,(MK).... Cărțile sunt mai\Nușor de descărcat... Dialogue: 0,2:48:22.87,2:48:26.17,Default,,0000,0000,0000,,cărțile sunt toate pe site...\Npe internet undeva. Dialogue: 0,2:48:26.32,2:48:32.17,Default,,0000,0000,0000,,Dacă pot descărca unul dintre fișierele pdf\Nși apoi îl puteți tipări ieftin în Africa. Dialogue: 0,2:48:32.54,2:48:34.26,Default,,0000,0000,0000,,(HB) Bine.\N(MK) Cărțile sunt gratuite pe... Dialogue: 0,2:48:34.26,2:48:36.67,Default,,0000,0000,0000,,gratuit...\Noriunde în lume. Dialogue: 0,2:48:36.68,2:48:40.86,Default,,0000,0000,0000,,Deci, dacă... pentru ca noi să tipărim\Ncărți și să încercăm să ajungem la tine... Dialogue: 0,2:48:40.87,2:48:46.29,Default,,0000,0000,0000,,plăcerea a ceea ce am văzut acum că\Ncărțile sunt libere pe Internet. Dialogue: 0,2:48:46.46,2:48:50.93,Default,,0000,0000,0000,,Doar descărcați o dată fișierul\N.pdf și apoi imprimați-l ieftin. Dialogue: 0,2:48:50.93,2:48:53.49,Default,,0000,0000,0000,,Pentru 1 sau 2 dolari și lăsați-o\Npe toată lumea să o aibă. Dialogue: 0,2:48:53.49,2:48:59.74,Default,,0000,0000,0000,,Acesta este darul de la noi pentru Umanitate.\N(HB) Bine, Bine Vă mulțumesc foarte mult. Dialogue: 0,2:48:59.74,2:49:01.84,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Vă mulțumesc foarte mult. Dialogue: 0,2:49:09.60,2:49:10.46,Default,,0000,0000,0000,,Continuă.\N(HB) În această după-amiază... Dialogue: 0,2:49:10.46,2:49:14.68,Default,,0000,0000,0000,,dupa asta...\Ndupă această... prelegere acum. Dialogue: 0,2:49:14.68,2:49:19.50,Default,,0000,0000,0000,,Am o invitație din partea\NMinisterului Afacerilor Umane... Dialogue: 0,2:49:21.02,2:49:25.18,Default,,0000,0000,0000,,Ah, da, deja îmi spun că...\Nca să nu întârzii. Dialogue: 0,2:49:25.68,2:49:30.13,Default,,0000,0000,0000,,... să mergem acolo pentru unul și...\Nsau o oră și jumătate. Dialogue: 0,2:49:30.41,2:49:35.86,Default,,0000,0000,0000,,Și mâine este prezentarea la\NUniversitatea Universității din Juba. Dialogue: 0,2:49:37.25,2:49:39.50,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Vă mulțumesc foarte\Nmult pentru munca depusă. Dialogue: 0,2:49:39.92,2:49:42.93,Default,,0000,0000,0000,,(HB) Uh-Hm Este plăcerea mea.\NMulțumesc. Dialogue: 0,2:49:42.93,2:49:44.85,Default,,0000,0000,0000,,Pentru dvs..... Vă mulțumim pentru învățătura voastră. Dialogue: 0,2:49:44.85,2:49:48.29,Default,,0000,0000,0000,,Vă mulțumesc pentru învățătura dvs.\NDl Keshe. Dialogue: 0,2:49:48.58,2:49:58.90,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Sunteți bineveniți. Ce faci,\Nmi-a fost dorința de zeci de ani... Dialogue: 0,2:50:11.20,2:50:16.88,Default,,0000,0000,0000,,Mulțumesc foarte mult lui Herbert.\N(HB) Da, vă mulțumesc foarte mult domnului Keshe. Dialogue: 0,2:50:16.91,2:50:24.05,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Vă mulțumesc într-adevăr. Vă alăturam\Nsau dacă vă puteți înregistra conferințele, Dialogue: 0,2:50:24.27,2:50:30.04,Default,,0000,0000,0000,,chiar și audio și trimite-l la noi, sau când\Nvă întoarceți în Austria aduceți cu voi, Dialogue: 0,2:50:30.04,2:50:36.70,Default,,0000,0000,0000,,și ne punem ca parte a învățăturii, pentru că\Nfiecare dintre noi ne învață în mod diferit. Dialogue: 0,2:50:36.73,2:50:42.56,Default,,0000,0000,0000,,(HB) Cred că la... săptămâna viitoare,\Nluni, mă voi întoarce în Austria. Dialogue: 0,2:50:43.09,2:50:46.93,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Mulțumesc foarte mult. Călătorie sigură și\Nvă mulțumesc foarte mult pentru munca depusă. Dialogue: 0,2:50:47.78,2:50:50.30,Default,,0000,0000,0000,,(HB) Este plăcerea mea, domnule Keshe.\NMulțumesc. Dialogue: 0,2:50:50.33,2:50:52.83,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Am predat în diferite\Nuniversități din Africa, Dialogue: 0,2:50:52.83,2:50:57.01,Default,,0000,0000,0000,,și știu că este... este frumos\Nsă-i vezi pe acești oameni. Dialogue: 0,2:50:57.01,2:51:01.29,Default,,0000,0000,0000,,devotate schimbării și trebuie\Nsă le acordăm aceleași motive. Dialogue: 0,2:51:01.78,2:51:05.27,Default,,0000,0000,0000,,Mulți dintre acești oameni de știință merg la\Nbărci, pentru că nu există locuri de muncă acasă. Dialogue: 0,2:51:05.29,2:51:08.81,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să le dăm acasă\Nși să distrugem bărcile. Dialogue: 0,2:51:11.21,2:51:13.21,Default,,0000,0000,0000,,Vă mulțumesc foarte mult. Dialogue: 0,2:51:16.31,2:51:20.92,Default,,0000,0000,0000,,(RC) Domnule Keshe, unii oameni\Nsunt îngrijorați că cărțile, Dialogue: 0,2:51:20.92,2:51:25.64,Default,,0000,0000,0000,,sunt disponibile gratuit în\N.pdf sau ceva de pe Internet. Dialogue: 0,2:51:26.10,2:51:30.78,Default,,0000,0000,0000,,Sunt întrebări despre asta.\NNu cred că asta ai vrut să spui. Dialogue: 0,2:51:30.78,2:51:35.84,Default,,0000,0000,0000,,Doar un fel de...\N(MK) Puneți-o în acest fel. Dacă cineva... Dialogue: 0,2:51:35.87,2:51:41.85,Default,,0000,0000,0000,,(RC)... pentru persoanele africane care\Nnu au acces la cărți în mod normal. Dialogue: 0,2:51:41.85,2:51:45.24,Default,,0000,0000,0000,,E adevarat?\N(MK) Poporul, punctul de îngrijorare, Dialogue: 0,2:51:45.27,2:51:48.82,Default,,0000,0000,0000,,sunt cei care doresc să citească\Ncărțile, pot să-l descarce mereu, Dialogue: 0,2:51:48.82,2:51:52.06,Default,,0000,0000,0000,,și donați Fundației\Norice îi plac. Dialogue: 0,2:51:52.74,2:51:54.58,Default,,0000,0000,0000,,Am ajuns la subiect,\Ndeschidem brevetele. Dialogue: 0,2:51:54.60,2:51:59.81,Default,,0000,0000,0000,,Acum cărțile sunt chiar în limba\Nchineză, în limbi diferite. Dialogue: 0,2:51:59.87,2:52:02.92,Default,,0000,0000,0000,,Imprimăm toate cărțile din China\Nîn următoarele săptămâni. Dialogue: 0,2:52:02.95,2:52:06.95,Default,,0000,0000,0000,,Toate cărțile noastre, toate limbile,\Ncei care vor copia pe hârtie, Dialogue: 0,2:52:06.100,2:52:09.71,Default,,0000,0000,0000,,în original va fi\Npublicat și tipărit, Dialogue: 0,2:52:09.74,2:52:16.40,Default,,0000,0000,0000,,și distribuite din birouri de tipărire\Nchinezești sau ceea ce numim companii. Dialogue: 0,2:52:17.02,2:52:22.12,Default,,0000,0000,0000,,Am pierdut încrederea în care am tipărit,\Nne-au luat o sumă imensă de bani, Dialogue: 0,2:52:22.15,2:52:25.48,Default,,0000,0000,0000,,și după cum știți cu toții, a\Nrefuzat să livreze cartea, Dialogue: 0,2:52:25.48,2:52:28.12,Default,,0000,0000,0000,,prin instruirea celor\Ncare sunt în spatele ei. Dialogue: 0,2:52:28.17,2:52:32.39,Default,,0000,0000,0000,,Deci, acum ne aducem imprimarea, am plătit\Naproximativ douăzeci și cinci de mii de euro, Dialogue: 0,2:52:32.42,2:52:34.14,Default,,0000,0000,0000,,pentru ca cartea să fie\Nlivrată și ei au refuzat, Dialogue: 0,2:52:34.17,2:52:36.83,Default,,0000,0000,0000,,au luat banii și au\Nalergat și ei... Dialogue: 0,2:52:36.83,2:52:39.24,Default,,0000,0000,0000,,Înțelegem pe noi toți,\Nmotivul din spatele lui. Dialogue: 0,2:52:39.24,2:52:44.01,Default,,0000,0000,0000,,Deci, transferăm toate cărțile noastre, toate\Npublicațiile noastre în China continentală. Dialogue: 0,2:52:44.02,2:52:46.65,Default,,0000,0000,0000,,Avem încredere în Națiune\Nși lucrăm prin Națiune. Dialogue: 0,2:52:46.75,2:52:50.60,Default,,0000,0000,0000,,De aceea ne reținem, am pierdut\Nacum opt mii de cărți acum, Dialogue: 0,2:52:50.60,2:52:54.51,Default,,0000,0000,0000,,în acest fel, pentru imprimantele din\NBelgia, ca fraudă și înșelăciune, Dialogue: 0,2:52:54.53,2:52:58.68,Default,,0000,0000,0000,,care este lor, natura lor de\Nlucru sau înființat să facă. Dialogue: 0,2:52:59.43,2:53:03.73,Default,,0000,0000,0000,,Toate cărțile, dacă mergeți pe\NInternet, îl puteți descărca, Dialogue: 0,2:53:03.73,2:53:07.63,Default,,0000,0000,0000,,altfel, dacă copiile pe hârtie pe care le\Nprimim publicate și tipărite în China, Dialogue: 0,2:53:07.66,2:53:10.64,Default,,0000,0000,0000,,și vor fi distribuite din\NChina spre exterior. Dialogue: 0,2:53:12.46,2:53:17.48,Default,,0000,0000,0000,,Procesul este foarte simplu.\NDacă doriți să o descărcați, Dialogue: 0,2:53:17.83,2:53:21.37,Default,,0000,0000,0000,,este... cărțile au fost\No coloană vertebrală Dialogue: 0,2:53:21.40,2:53:25.44,Default,,0000,0000,0000,,a finanțării o mulțime de\Nlucrări ale Fundației. Dialogue: 0,2:53:25.86,2:53:30.37,Default,,0000,0000,0000,,Este acolo, dacă îl descărcați\Nși veți învăța de la ea, Dialogue: 0,2:53:30.37,2:53:34.69,Default,,0000,0000,0000,,puneți-o înapoi în societate și\Nputeți contribui la Fundație. Dialogue: 0,2:53:35.59,2:53:38.44,Default,,0000,0000,0000,,Și în Africa totul este gratuit,\Nchiar și cărțile sunt libere. Dialogue: 0,2:53:38.44,2:53:42.79,Default,,0000,0000,0000,,Studenții africani se pot\Nînregistra liber pe linie, Dialogue: 0,2:53:42.79,2:53:46.72,Default,,0000,0000,0000,,și să învețe, să descarce\Nși apoi să se răspândească. Dialogue: 0,2:53:46.76,2:53:52.48,Default,,0000,0000,0000,,Am văzut același lucru în Sierra Leone,\Nam văzut același lucru în... Kinshasa, Dialogue: 0,2:53:52.48,2:53:56.34,Default,,0000,0000,0000,,Am văzut același lucru în\NBanjul și în alte locuri. Dialogue: 0,2:53:57.91,2:54:00.70,Default,,0000,0000,0000,,Plătirea a douăzeci, douăzeci și cinci\Nde euro pentru o carte este prea mare, Dialogue: 0,2:54:00.70,2:54:06.56,Default,,0000,0000,0000,,dar a costat câțiva dolari pentru a imprima\Nunul, și apoi a răspândit peste universități. Dialogue: 0,2:54:06.77,2:54:09.88,Default,,0000,0000,0000,,Totul în Africa, al treilea\Nceea ce numim Națiunile, Dialogue: 0,2:54:09.88,2:54:12.64,Default,,0000,0000,0000,,care se dezvoltă\Npentru a deveni. Dialogue: 0,2:54:12.64,2:54:14.71,Default,,0000,0000,0000,,într-o tehnologie spațială,\Nei nu ar trebui să cadă, Dialogue: 0,2:54:14.71,2:54:17.80,Default,,0000,0000,0000,,în spatele ei, este absolut\Nliberă de către Fundație. Dialogue: 0,2:54:22.46,2:54:24.16,Default,,0000,0000,0000,,Mulțumesc foarte mult lui Herbert. Dialogue: 0,2:54:25.65,2:54:29.26,Default,,0000,0000,0000,,Mai este ceva, sau\Nvom numi ziua Rick? Dialogue: 0,2:54:29.38,2:54:33.97,Default,,0000,0000,0000,,(KP) Domnule Keshe, acesta este din nou\NKlaus, am vrut doar să-i spun lui Herbert, Dialogue: 0,2:54:33.97,2:54:38.51,Default,,0000,0000,0000,,pentru că am remarcat că a avut o mulțime\Nde expansiuni în Sudanul de Sud, Dialogue: 0,2:54:38.51,2:54:41.22,Default,,0000,0000,0000,,dacă aveți nevoie de sprijin,\NKeshe Foundation Austria, Dialogue: 0,2:54:41.22,2:54:44.48,Default,,0000,0000,0000,,vă poate ajuta cu privire\Nla costurile de imprimare. Dialogue: 0,2:54:44.88,2:54:48.43,Default,,0000,0000,0000,,Deci, haideți să rămânem în...\Nrămâi în contact. Dialogue: 0,2:54:54.38,2:54:58.95,Default,,0000,0000,0000,,(HB) Bine, Klaus, te-am auzit. Mulțumesc.\N(MK) Vă mulțumesc foarte mult. Dialogue: 0,2:54:58.97,2:55:04.86,Default,,0000,0000,0000,,Dacă puneți un buget la Universitatea,\Nvedeți câte copii doresc să producă, Dialogue: 0,2:55:04.86,2:55:08.29,Default,,0000,0000,0000,,cincizeci, o sută, o\Nmie și cât va costa, Dialogue: 0,2:55:08.29,2:55:12.06,Default,,0000,0000,0000,,pentru tipărirea birourilor din\Nuniversități pentru al imprima, descărca, Dialogue: 0,2:55:12.08,2:55:14.08,Default,,0000,0000,0000,,Fundația va plăti pentru aceasta. Dialogue: 0,2:55:15.89,2:55:18.90,Default,,0000,0000,0000,,(HB) Bine, vom da ..\N(MK) Plătiți imprimarea de... Dialogue: 0,2:55:19.51,2:55:23.23,Default,,0000,0000,0000,,(HB) Vom face un buget.\NTrebuie să aflu... Dialogue: 0,2:55:23.23,2:55:26.10,Default,,0000,0000,0000,,Câte pagini...\Ncâte pagini este cartea? Dialogue: 0,2:55:26.54,2:55:29.98,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Nu, nu știu, o carte...\NNu știu cartea... Dialogue: 0,2:55:29.98,2:55:32.95,Default,,0000,0000,0000,,Imprimați A4, sunt două,\Ntrei sute de pagini. Dialogue: 0,2:55:32.95,2:55:37.26,Default,,0000,0000,0000,,Dar am făcut o plată la\NUniversitatea pentru ao tipări, Dialogue: 0,2:55:37.26,2:55:41.92,Default,,0000,0000,0000,,dar la limitele pe care le acceptă\Nsă le facă, dar nu pot fi vândute, Dialogue: 0,2:55:41.92,2:55:46.05,Default,,0000,0000,0000,,trebuie să fie acordată elevilor în\Nmod liber. Acest lucru trebuie făcut. Dialogue: 0,2:55:49.56,2:55:51.98,Default,,0000,0000,0000,,Mulțumesc foarte mult.\N(HB) Bine, este clar, este clar da. Dialogue: 0,2:55:52.01,2:55:54.61,Default,,0000,0000,0000,,Da vă mulțumesc foarte mult.\N(MK) Vă mulțumesc foarte mult. Mulțumesc. Dialogue: 0,2:55:55.43,2:55:58.91,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta este lucrarea pe care o facem ca\NFundație, cunoașterea ca fiind liberă, Dialogue: 0,2:55:58.91,2:56:02.06,Default,,0000,0000,0000,,iar pentru cei care nu-și pot\Npermite acest lucru, îl oferim. Dialogue: 0,2:56:02.22,2:56:05.12,Default,,0000,0000,0000,,Acesta este modul în care am început,\Nacum douăzeci și treizeci de ani, Dialogue: 0,2:56:05.15,2:56:06.90,Default,,0000,0000,0000,,și ne păstrăm ethosul. Dialogue: 0,2:56:07.55,2:56:14.67,Default,,0000,0000,0000,,Nici un om nu ar trebui să se lase în urmă doar din cauza\Nmijloacelor financiare în dobândirea cunoștințelor. Dialogue: 0,2:56:14.70,2:56:17.76,Default,,0000,0000,0000,,De aceea toate învățăturile\Nnoastre au fost libere până acum. Dialogue: 0,2:56:18.30,2:56:20.49,Default,,0000,0000,0000,,Toate națiunile și popoarele,\Nchiar și europenii, Dialogue: 0,2:56:20.52,2:56:24.26,Default,,0000,0000,0000,,avem europenii care nu își pot permite\Ncărțile, le-am dat cărțile în mod liber. Dialogue: 0,2:56:24.62,2:56:27.83,Default,,0000,0000,0000,,Am oferit o carte liber\Noamenilor din Arabia Saudită, Dialogue: 0,2:56:27.85,2:56:29.80,Default,,0000,0000,0000,,care nu și-a putut permite cumpărarea. Dialogue: 0,2:56:31.76,2:56:36.40,Default,,0000,0000,0000,,Primele cărți ale Fundației Keshe s-au dus la\Nsaudiți care nu și-au putut permite o carte. Dialogue: 0,2:56:36.43,2:56:38.27,Default,,0000,0000,0000,,Și am crezut că este\No Națiune bogată? Dialogue: 0,2:56:41.76,2:56:45.10,Default,,0000,0000,0000,,Oricare altul...\N(RC) Ar fi disponibil pe main Dialogue: 0,2:56:45.10,2:56:49.10,Default,,0000,0000,0000,,Site-ul Keshe Foundation Dl Keshe?\N(MK) Ce este la Fundația Keshe Dialogue: 0,2:56:49.10,2:56:53.76,Default,,0000,0000,0000,,site-ul web, este de vanzare.\NCe puteți face pe Internet. Dialogue: 0,2:56:53.77,2:56:59.40,Default,,0000,0000,0000,,Deoarece este deja descărcat. Știm că\Na fost descărcat de milioane de ori. Dialogue: 0,2:56:59.89,2:57:01.99,Default,,0000,0000,0000,,Ei... s-au asigurat\Ncă merge și asta e, Dialogue: 0,2:57:01.99,2:57:04.87,Default,,0000,0000,0000,,așa stau și este o\Nplăcere să o văd. Dialogue: 0,2:57:05.07,2:57:08.79,Default,,0000,0000,0000,,(RC) Deci, oamenii sunt doar\Npentru a căuta pe Internet Dialogue: 0,2:57:08.79,2:57:13.27,Default,,0000,0000,0000,,și să găsească copiile .pdf undeva.\NAceasta este ideea? Este un... Dialogue: 0,2:57:13.30,2:57:16.38,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Dacă pot găsi, pot\Nsă doneze Fundației. Dialogue: 0,2:57:16.41,2:57:19.07,Default,,0000,0000,0000,,Dar o mulțime de oameni\Nar dori să aibă copia. Dialogue: 0,2:57:19.24,2:57:23.44,Default,,0000,0000,0000,,Copiile grele vor ieși\Ndin, din ceea ce o numiți, Dialogue: 0,2:57:23.44,2:57:27.79,Default,,0000,0000,0000,,China în următoarele săptămâni. Am\Nînceput deja să tipărim în China. Dialogue: 0,2:57:32.45,2:57:37.30,Default,,0000,0000,0000,,Orice altceva... avem?\NMulțumesc foarte mult lui Herbert. Dialogue: 0,2:57:37.75,2:57:42.29,Default,,0000,0000,0000,,Vă prezentăm toate cele mai bune\Nîntâlniri video de azi și de mâine. Dialogue: 0,2:57:42.32,2:57:44.82,Default,,0000,0000,0000,,Și te vedem în Austria,\Ncând te întorci. Dialogue: 0,2:57:45.76,2:57:49.29,Default,,0000,0000,0000,,(JG) Bună ziua domnule Keshe.\N(MK) Rick, mai avem ceva? Dialogue: 0,2:57:49.50,2:57:55.05,Default,,0000,0000,0000,,(RC) A fost o întrebare de la...\NBună ziua, există zgomot de fundal... Dialogue: 0,2:57:55.05,2:57:59.88,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Da, poți să-l deconectezi pe\NHerbert, pentru că el nu poate să vină. Dialogue: 0,2:58:01.04,2:58:04.27,Default,,0000,0000,0000,,Sau lăsați-l în tăcere și\Nputem păstra imaginea. Dialogue: 0,2:58:04.30,2:58:09.62,Default,,0000,0000,0000,,(RC) A fost o întrebare în Q & A de la...\Nmai devreme, mai devreme în atelier, Dialogue: 0,2:58:09.62,2:58:20.06,Default,,0000,0000,0000,,de la Ram care spune: "Săptămâna trecută, Naomi a fost\Nvindecată cu un strat de durere de CO2, ZnO și CH3. Dialogue: 0,2:58:20.24,2:58:24.77,Default,,0000,0000,0000,,Puteți să ne dați\Nprecizări despre amestec? Dialogue: 0,2:58:25.89,2:58:29.28,Default,,0000,0000,0000,,Mulțumesc mult.\N(MK) Procesul nu este... Dialogue: 0,2:58:29.28,2:58:33.16,Default,,0000,0000,0000,,Acest lucru trebuie făcut\Nprin înțelegerea condiției. Dialogue: 0,2:58:34.97,2:58:37.64,Default,,0000,0000,0000,,(RC) Deci, poate, diferite\Npentru diferite persoane. Dialogue: 0,2:58:37.67,2:58:41.19,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Da.\N(RC) Pentru locații diferite și așa mai departe. Dialogue: 0,2:58:41.19,2:58:44.39,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Da. Și în al doilea rând este de a oferi...\N(RC) Și... asta ar fi Dialogue: 0,2:58:44.39,2:58:46.68,Default,,0000,0000,0000,,cel mai bun mod pentru\Ncineva să procedeze cu asta. Dialogue: 0,2:58:46.68,2:58:50.90,Default,,0000,0000,0000,,Ar trebui să treacă printr-un doctor?\N(MK) Care este starea dumneavoastră. Bien sûr. Dialogue: 0,2:58:50.90,2:58:53.98,Default,,0000,0000,0000,,Încercăm să organizăm acest lucru\Ncu medicii Fundației Keshe, Dialogue: 0,2:58:53.98,2:58:56.86,Default,,0000,0000,0000,,acum ei mă gândesc la\Npeste o sută dintre ei. Dialogue: 0,2:58:56.93,2:59:00.28,Default,,0000,0000,0000,,Că putem învăța medicii.\NȘi atunci tu trebuie, trebuie. Dialogue: 0,2:59:00.32,2:59:05.16,Default,,0000,0000,0000,,Toate aceste lucruri trebuie făcute cu...\Nprin medici. Dialogue: 0,2:59:05.86,2:59:11.81,Default,,0000,0000,0000,,Și... sunt foarte, trebuie discutate\Ncu oameni care înțeleg cum să facă, Dialogue: 0,2:59:11.81,2:59:18.91,Default,,0000,0000,0000,,și medicii dacă au o problemă sau ei\Nprivesc noul mod de a face acest lucru. Dialogue: 0,2:59:18.94,2:59:22.31,Default,,0000,0000,0000,,Acesta este discutat în învățământul\Nmedical, miercuri după-amiază, Dialogue: 0,2:59:22.33,2:59:25.38,Default,,0000,0000,0000,,și se sfătuiesc reciproc cum\Nsă facă și ce au făcut. Dialogue: 0,2:59:26.77,2:59:30.86,Default,,0000,0000,0000,,Am pus o secțiune pe care oamenii ar putea\Nsă o scrie medicilor pentru sfaturi, Dialogue: 0,2:59:30.90,2:59:35.95,Default,,0000,0000,0000,,dar medicii sunt atât de ocupați,\Ncă se ocupă de propriii pacienți. Dialogue: 0,2:59:35.98,2:59:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Treptat, în viitor, vom putea\Nrăspunde acestor lucruri, Dialogue: 0,2:59:39.00,2:59:40.65,Default,,0000,0000,0000,,prin partea medicală. Dialogue: 0,2:59:45.15,2:59:46.37,Default,,0000,0000,0000,,(JG) Bună ziua domnule Keshe. Dialogue: 0,2:59:48.01,2:59:50.97,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Știu acea voce din Bagdad. Dialogue: 0,2:59:51.72,2:59:53.42,Default,,0000,0000,0000,,(JG) Mulțumesc.\NEste Jalal aici. Dialogue: 0,2:59:53.99,2:59:56.54,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Da Jalal.\NCum este situația din Bagdad? Dialogue: 0,2:59:56.54,2:59:58.70,Default,,0000,0000,0000,,(JG) Doamne Dumnezeule, domnule! Dialogue: 0,2:59:59.24,3:00:04.31,Default,,0000,0000,0000,,Eu, eu, cred că avem problema de\Ncinci-șase de mii de ani acum. Dialogue: 0,3:00:04.34,3:00:09.16,Default,,0000,0000,0000,,Poate câmpurile de minerale\Npe care le avem acolo? Dialogue: 0,3:00:09.26,3:00:12.65,Default,,0000,0000,0000,,(MK) [rade]\N(JG) Da, da. Dialogue: 0,3:00:12.65,3:00:17.97,Default,,0000,0000,0000,,... Aș vrea să spun,\Nvoi dona pentru... Dialogue: 0,3:00:18.01,3:00:22.92,Default,,0000,0000,0000,,pentru tipărirea, cărțile\Npentru Sudanul de Sud, Dialogue: 0,3:00:22.95,3:00:27.84,Default,,0000,0000,0000,,acesta este unul, și sper că\Ndeschidem o ușă pentru asta, Dialogue: 0,3:00:27.87,3:00:31.61,Default,,0000,0000,0000,,și am o întrebare cu privire\Nla acoperirea cu Nano. Dialogue: 0,3:00:31.64,3:00:35.41,Default,,0000,0000,0000,,Dacă am, dacă am un\Ntub, tub de plastic, Dialogue: 0,3:00:35.53,3:00:41.31,Default,,0000,0000,0000,,Care este diferența dacă eu nano-îmbrăcăminte\Nîn interior, sau în afara, sau ambele? Dialogue: 0,3:00:41.31,3:00:44.54,Default,,0000,0000,0000,,Asta e tot ce am nevoie acum...\N(MK) Depinde de ce doriți să utilizați. Dialogue: 0,3:00:45.17,3:00:47.43,Default,,0000,0000,0000,,(JG) Dacă aș vrea să...\N(MK) Dacă o utilizați pentru apă Dialogue: 0,3:00:47.43,3:00:50.46,Default,,0000,0000,0000,,pentru a trece prin, face\Nafară, pentru că înăuntru Dialogue: 0,3:00:50.46,3:00:53.84,Default,,0000,0000,0000,,învelișul va fi absorbit dacă\Nexistă un conținut de sare. Dialogue: 0,3:00:54.80,3:01:00.03,Default,,0000,0000,0000,,Dacă doar pentru a fi un domeniu\Ndimensional, puteți folosi ambele părți. Dialogue: 0,3:01:00.03,3:01:04.06,Default,,0000,0000,0000,,(JG) Bine. Dacă eu... Dacă vreau\Ndoar să fac GANS de GANS, Dialogue: 0,3:01:04.06,3:01:12.03,Default,,0000,0000,0000,,Am pus două sticle, sticle de plastic și...\Ntub între ele, tub de plastic. Dialogue: 0,3:01:12.06,3:01:21.76,Default,,0000,0000,0000,,Deci, dacă trebuie să fac asta, pot...\NNano-acoperire în interior sau ambele? Dialogue: 0,3:01:21.96,3:01:25.41,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Puteți face înăuntru,\Nnu faceți afară, Dialogue: 0,3:01:25.41,3:01:29.68,Default,,0000,0000,0000,,pentru că dacă doriți să țineți GANS-ul\NGANS-ului la nivelul Field-Plasma, Dialogue: 0,3:01:29.68,3:01:35.48,Default,,0000,0000,0000,,trebuie să o mențineți și să o țineți\Nînăuntru, dar trebuie să o faceți dinamică. Dialogue: 0,3:01:35.67,3:01:39.65,Default,,0000,0000,0000,,Pentru că atunci când o faci\Nîntr-o țeavă, devine o rază, Dialogue: 0,3:01:39.67,3:01:43.30,Default,,0000,0000,0000,,devine ca o plasmă a\Nluminii, extinsă. Dialogue: 0,3:01:44.16,3:01:45.98,Default,,0000,0000,0000,,(JG) Bine.\N(MK) Tu o ții și țineți. Dialogue: 0,3:01:45.98,3:01:50.80,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să înțelegi, cu\Ndiferența de formă va face. Dialogue: 0,3:01:51.63,3:01:58.10,Default,,0000,0000,0000,,(JG) Bine. Pentru că eu, eu, am\Nîncercat și nu am avut prea multe, Dialogue: 0,3:01:58.14,3:02:03.70,Default,,0000,0000,0000,,deoarece nu este dinamică,\Ndeci o va schimba dinamic. Dialogue: 0,3:02:04.12,3:02:06.81,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Mulțumesc foarte mult.\N(JG) Mulțumesc domnului Keshe. Dialogue: 0,3:02:06.81,3:02:13.34,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Vă mulțumesc într-adevăr. Puteți să vă\Ntrimiteți donația apoi la Austria Keshe Foundation, Dialogue: 0,3:02:13.70,3:02:21.21,Default,,0000,0000,0000,,și vor, Herbert de acolo, o vor trimite...\Nla Universitatea de Sud Sudan. Dialogue: 0,3:02:21.46,3:02:26.60,Default,,0000,0000,0000,,(JG) Apropo de dl Keshe, este\Nfaptul că cardul este deschis acum? Dialogue: 0,3:02:26.60,3:02:29.89,Default,,0000,0000,0000,,Sau...\N(MK) Pardon? Dialogue: 0,3:02:29.89,3:02:35.38,Default,,0000,0000,0000,,(JG) Este vorba de carte, plătesc...\Ncardul de plată. Sau este... Dialogue: 0,3:02:35.41,3:02:40.72,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Depinde ce puteți face.\NPuteți efectua transferul bancar, Dialogue: 0,3:02:40.75,3:02:49.47,Default,,0000,0000,0000,,la... austriece sau dacă o\Nplătiți prin... PayPal. Dialogue: 0,3:02:49.47,3:02:53.01,Default,,0000,0000,0000,,(KP) pot trimite...\NÎl pot trimite direct, Dialogue: 0,3:02:53.01,3:02:56.20,Default,,0000,0000,0000,,datele de care are nevoie domnul Keshe. Noi suntem...\N(MK) Da, direct și apoi totul Dialogue: 0,3:02:56.20,3:03:01.24,Default,,0000,0000,0000,,merge direct prin Fundația Keshe\NAustria către Sudanul de Sud, Dialogue: 0,3:03:01.24,3:03:06.32,Default,,0000,0000,0000,,pentru că Herbert este din Austria.\NO pot organiza direct acolo. Dialogue: 0,3:03:06.60,3:03:09.95,Default,,0000,0000,0000,,(JG) Bine. Mulțumesc Klaus.\N(MK) Vă mulțumim pentru sprijinul acordat. Dialogue: 0,3:03:09.95,3:03:11.26,Default,,0000,0000,0000,,(KP) Sunteți bineveniți,\Nvă mulțumesc. Dialogue: 0,3:03:11.26,3:03:16.87,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Aceasta este ultima imagine a săptămânii\Ntrecute, când oficialii au semnat Tratatul de pace. Dialogue: 0,3:03:19.47,3:03:23.70,Default,,0000,0000,0000,,S-ar putea să am o veste foarte bună\Npentru voi, foarte, foarte curând. Dialogue: 0,3:03:24.79,3:03:29.74,Default,,0000,0000,0000,,Dar trebuie să țin până nu știu.\NVăd că Giovanni este alături de noi. Dialogue: 0,3:03:30.65,3:03:34.14,Default,,0000,0000,0000,,Bună Giovanni, după-amiază bună pentru tine.\NBună ziua în Italia. Dialogue: 0,3:03:34.14,3:03:36.30,Default,,0000,0000,0000,,(RC) Prin modul în care,\Nînțeleg că este... Dialogue: 0,3:03:36.30,3:03:39.49,Default,,0000,0000,0000,,Ziua de naștere a lui Giovanni.\N(CdR) ziua de naștere a lui Giovanni. Dialogue: 0,3:03:39.49,3:03:44.85,Default,,0000,0000,0000,,La multi ani!\N(GL) Mulțumesc. Mă puteţi auzi? Dialogue: 0,3:03:44.95,3:03:51.77,Default,,0000,0000,0000,,(RC) La mulți ani pentru tine...\N(GL) [rade] Dialogue: 0,3:03:51.77,3:03:53.31,Default,,0000,0000,0000,,Oh, vă mulțumesc...\N(MK) [Aplauze] Dialogue: 0,3:03:53.34,3:03:55.67,Default,,0000,0000,0000,,(GL) Mulțumesc.\N(MK) Noi nu spunem, noi nu spunem, Dialogue: 0,3:03:55.67,3:04:00.13,Default,,0000,0000,0000,,câți ani ai ești.\N(GL) Domnule Keshe, nici o problemă. Dialogue: 0,3:04:00.16,3:04:02.53,Default,,0000,0000,0000,,Pentru că cred foarte curând\Ncă voi deveni nemuritor, Dialogue: 0,3:04:02.53,3:04:07.19,Default,,0000,0000,0000,,Deci nu există panică.\N[Râsete] Dialogue: 0,3:04:07.19,3:04:10.40,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Ai devenit deja nemuritor. Dialogue: 0,3:04:10.40,3:04:14.09,Default,,0000,0000,0000,,(DM) La mulți ani Giovanni.\NNemuritor! Dialogue: 0,3:04:16.98,3:04:20.99,Default,,0000,0000,0000,,(GL) O zi bună. Mulțumesc foarte mult.\NMulțumesc, mulțumesc, mulțumesc cu adevărat. Dialogue: 0,3:04:21.02,3:04:23.69,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Mulțumesc foarte mult.\NIti multumesc intr-adevar. Dialogue: 0,3:04:24.00,3:04:28.46,Default,,0000,0000,0000,,La multi ani!\NȘi cum este Naomi-ul nostru? Dialogue: 0,3:04:28.46,3:04:30.63,Default,,0000,0000,0000,,(GL) Foarte bine domnule Keshe. Dialogue: 0,3:04:31.01,3:04:37.43,Default,,0000,0000,0000,,Îmbunătățirea este continuă\Nși acum ea... bea, Dialogue: 0,3:04:37.43,3:04:42.73,Default,,0000,0000,0000,,ca trei pahare de\Napă din gură, o zi. Dialogue: 0,3:04:42.73,3:04:47.45,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Auuuuuu!\N(GL) Yeaaaaahh! Da bine. Dialogue: 0,3:04:47.60,3:04:50.98,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Cum începe să vorbească? Dialogue: 0,3:04:50.98,3:04:53.92,Default,,0000,0000,0000,,(GL) Nu încă, dar... pentru că...\N(MK) Ea... Dialogue: 0,3:04:54.29,3:04:59.80,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Acum, când începe să înghită, ea este\Nîntărirea limbii și a casetei de voce, Dialogue: 0,3:05:00.09,3:05:05.46,Default,,0000,0000,0000,,și apoi va... Când începe să mănânce,\Natunci vocea se va întoarce mai repede. Dialogue: 0,3:05:05.49,3:05:07.16,Default,,0000,0000,0000,,(GL) Ah bun.\N(MK) Acesta este un lucru principal, nu? Dialogue: 0,3:05:07.20,3:05:12.78,Default,,0000,0000,0000,,(GL) Da, vrea să mănânce și pizza.\N(MK) Și o spaghetă. Dialogue: 0,3:05:13.35,3:05:16.08,Default,,0000,0000,0000,,Cu multă atenție, pentru că\Natunci când treceți cu... Dialogue: 0,3:05:16.08,3:05:19.11,Default,,0000,0000,0000,,cu pizza.\Nsau altceva în apropierea ei. Dialogue: 0,3:05:19.11,3:05:22.09,Default,,0000,0000,0000,,A pus mîna și ia-o imediat. Dialogue: 0,3:05:23.80,3:05:28.36,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Asta e fantastic.\NAsta e fantastic. Dialogue: 0,3:05:28.36,3:05:33.17,Default,,0000,0000,0000,,(GL) Da, când a lovit...\N(MK) Este italiană, o poate ajuta, nu? Dialogue: 0,3:05:33.20,3:05:37.07,Default,,0000,0000,0000,,(GL) Ce?\N(MK) Am spus că este italiană că o poate ajuta. Dialogue: 0,3:05:37.63,3:05:42.27,Default,,0000,0000,0000,,(GL) Italiană, domnule Keshe Nu înțeleg.\N(MK) Am spus că este italiană, că o poate ajuta. Dialogue: 0,3:05:42.30,3:05:48.09,Default,,0000,0000,0000,,Mergea la o pizza oricând.\N(GL) Da, sigur că ai în sânge. Dialogue: 0,3:05:48.47,3:05:51.81,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Asta este o veste fantastica, asta e...\N(GL) Da, da, da, da... Dialogue: 0,3:05:51.84,3:05:56.38,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Asta e fantastic. Care este situația\Ncu cele două spitale din Italia? Dialogue: 0,3:05:56.63,3:06:02.46,Default,,0000,0000,0000,,(GL) În septembrie începem să...\Nsă-i înființeze pe toți, Dialogue: 0,3:06:02.49,3:06:11.78,Default,,0000,0000,0000,,și... și este... este o organizație\Nfoarte bună, și există unii medici, Dialogue: 0,3:06:11.78,3:06:24.79,Default,,0000,0000,0000,,și eu... în legătură cu ei.\NExistă posibilitatea de a avea sprijin, Dialogue: 0,3:06:24.84,3:06:33.32,Default,,0000,0000,0000,,de la alții, persoane care... doreau\Nsă realizeze acest tip de proiect, Dialogue: 0,3:06:33.35,3:06:40.17,Default,,0000,0000,0000,,pentru că este, este ca un...\No imposibilitate Dialogue: 0,3:06:40.20,3:06:47.90,Default,,0000,0000,0000,,pentru un a, pentru un popor pentru\Na avea... sprijin pentru sănătate. Dialogue: 0,3:06:49.12,3:06:57.21,Default,,0000,0000,0000,,Profilul pe care îl susținem în acest...\Nîn acest caz este... este scăzut, Dialogue: 0,3:06:57.21,3:07:04.44,Default,,0000,0000,0000,,și pentru că vrem să oferim doar\Nsprijin pentru medicina oficială. Dialogue: 0,3:07:04.44,3:07:11.25,Default,,0000,0000,0000,,Deci, nu începem să facem o înlocuire\Na medicamentelor oficiale, Dialogue: 0,3:07:11.25,3:07:17.22,Default,,0000,0000,0000,,pentru că nu vrem să creăm probleme, cu...\Ncu toată structura. Dialogue: 0,3:07:17.25,3:07:26.22,Default,,0000,0000,0000,,Deci, cred că se poate face foarte\Nbine și încep să... să colaborez, Dialogue: 0,3:07:26.65,3:07:36.51,Default,,0000,0000,0000,,cu... cu unii medici, de exemplu,\Nși pentru cazul lui Naomi. Dialogue: 0,3:07:36.51,3:07:47.26,Default,,0000,0000,0000,,Pentru că... eu... fișierul gata de Naomi,\Nașa că colectez toate informațiile. Dialogue: 0,3:07:47.29,3:07:52.14,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie doar să scriu, cantitatea\Nde GANS, a materialului, Dialogue: 0,3:07:52.14,3:08:00.74,Default,,0000,0000,0000,,dar totul este scris acolo nu există nici\No problemă, și toată rezonanța magnetică, Dialogue: 0,3:08:00.77,3:08:12.14,Default,,0000,0000,0000,,în săptămâna următoare am o întâlnire cu...\Nneuro... neuro doctor, Dialogue: 0,3:08:12.17,3:08:18.35,Default,,0000,0000,0000,,să studiem împreună, toate, fișierul\Ndespre rezonanța magnetică, Dialogue: 0,3:08:18.35,3:08:26.69,Default,,0000,0000,0000,,de la început, așa că am făcut...\Nputem face exact examinarea, Dialogue: 0,3:08:26.72,3:08:33.70,Default,,0000,0000,0000,,a progresului și a schimbării, ceea\Nce putem arăta celorlalți medici, Dialogue: 0,3:08:33.73,3:08:38.26,Default,,0000,0000,0000,,cum este posibil ca acest\Nlucru să se întâmple, Dialogue: 0,3:08:38.26,3:08:44.47,Default,,0000,0000,0000,,și... și așa, cred\Ncă toți, poporul Dialogue: 0,3:08:44.47,3:08:52.51,Default,,0000,0000,0000,,poate... poate... primi un ajutor\Ndin toate aceste informații. Dialogue: 0,3:08:53.01,3:08:59.07,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Cred că... așa cum am discutat, acest\Nlucru va fi folosit ca un proces de testare, Dialogue: 0,3:08:59.07,3:09:02.97,Default,,0000,0000,0000,,pentru alți pacienți cu\Ncomă și leziuni la cap. Dialogue: 0,3:09:03.86,3:09:10.05,Default,,0000,0000,0000,,Și în cele două spitale, acest lucru\Npoate fi folosit ca punct de referință. Dialogue: 0,3:09:10.13,3:09:12.85,Default,,0000,0000,0000,,Cum poți scoate\Noamenii din comă, Dialogue: 0,3:09:12.98,3:09:15.82,Default,,0000,0000,0000,,și cum puteți repara\Nleziunile cerebrale cu asta, Dialogue: 0,3:09:15.82,3:09:22.56,Default,,0000,0000,0000,,chiar și într-o asemenea măsură ca Naomi.\N(GL) Da, da, da, da, da, pentru că... Dialogue: 0,3:09:22.56,3:09:24.70,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Ați făcut o colecție\Nde date foarte bună, Dialogue: 0,3:09:24.70,3:09:28.26,Default,,0000,0000,0000,,exact ce sa făcut și cum\Nau fost rezultatele. Dialogue: 0,3:09:28.80,3:09:33.12,Default,,0000,0000,0000,,Și există suficiente videoclipuri care\Nvedem progresul săptămânal de săptămână. Dialogue: 0,3:09:33.12,3:09:39.72,Default,,0000,0000,0000,,(GL) Da, domnule Keshe.\NColecționez tot materialul, Dialogue: 0,3:09:39.75,3:09:44.91,Default,,0000,0000,0000,,care, ceea ce am făcut\Ncu neplata înainte, Dialogue: 0,3:09:44.91,3:09:50.16,Default,,0000,0000,0000,,aplicarea, de exemplu, a căștii, Dialogue: 0,3:09:50.20,3:09:56.77,Default,,0000,0000,0000,,și prima zi a...\Ndupă care am aplicat casca, Dialogue: 0,3:09:56.80,3:10:01.56,Default,,0000,0000,0000,,și după o altă fotografie sunt\Nfotografia unei săptămâni mai târziu. Dialogue: 0,3:10:01.56,3:10:09.78,Default,,0000,0000,0000,,Deci am exact dosarul,\Nîntr-un mod științific. Dialogue: 0,3:10:09.82,3:10:14.92,Default,,0000,0000,0000,,Deci nimeni nu poate spune nimic\Ndespre acest proces, pentru că eram... Dialogue: 0,3:10:14.92,3:10:25.08,Default,,0000,0000,0000,,foarte, foarte, foarte clar și foarte\Nprecis cum, cum a făcut-o, am făcut-o. Dialogue: 0,3:10:25.57,3:10:28.45,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Vă mulțumesc foarte mult.\NȘtiu că aici... Dialogue: 0,3:10:28.45,3:10:35.43,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să... Vă spun că trebuie\Nsă vă informăm că spitalul care, Dialogue: 0,3:10:35.43,3:10:40.83,Default,,0000,0000,0000,,spitalul pe care l-ați devenit\Nactivitatea Fundației Keshe din Italia, Dialogue: 0,3:10:40.83,3:10:49.10,Default,,0000,0000,0000,,ei deja ne-au dat un spațiu masiv\Nde teren care este al lor în Ghana. Dialogue: 0,3:10:49.41,3:10:52.36,Default,,0000,0000,0000,,(GL) Da.\N(MK) Și avem documente pentru aceasta, Dialogue: 0,3:10:52.36,3:10:59.66,Default,,0000,0000,0000,,este... un spațiu uriaș de pământ, care\Nne dă tot ce ne dorim să facem în Ghana, Dialogue: 0,3:10:59.66,3:11:04.29,Default,,0000,0000,0000,,și aceasta a fost în schimbul schimbului\Nde cunoștințe și lăsându-le să împartă, Dialogue: 0,3:11:04.32,3:11:10.38,Default,,0000,0000,0000,,pentru a putea să o dezvoltăm în continuare.\NMulțumesc medicilor din spital, Dialogue: 0,3:11:10.57,3:11:16.03,Default,,0000,0000,0000,,cu donația. Acesta este un imens, masiv\Nmai mult de sute de hectare de teren, Dialogue: 0,3:11:16.06,3:11:21.06,Default,,0000,0000,0000,,care le-au fost date.\NȘi cum i-am spus lui Giovanni Dialogue: 0,3:11:21.09,3:11:26.08,Default,,0000,0000,0000,,le mulțumim medicilor din spital, că\Nne permit să dezvoltăm tehnologia, Dialogue: 0,3:11:26.12,3:11:31.76,Default,,0000,0000,0000,,în Africa într-un mod foarte ușor.\NMulțumesc Giovanni, mulțumesc pentru tot. Dialogue: 0,3:11:31.76,3:11:37.64,Default,,0000,0000,0000,,(GL) Nu. Mulțumesc, Sir Keshe. Nu este\Nsuficient să-ți mulțumesc, Sir Keshe. Dialogue: 0,3:11:38.26,3:11:42.85,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Sunteți bineveniți. Cel puțin am\Nreușit să-l aducem pe Naomi înapoi să bea, Dialogue: 0,3:11:42.86,3:11:45.45,Default,,0000,0000,0000,,Eu... într-o zi o să-i\Nspunem să "taci". Dialogue: 0,3:11:45.54,3:11:51.93,Default,,0000,0000,0000,,(GL) Da, sigur... sigur.\N(MK) Acum, acum că ea începe să bea, Dialogue: 0,3:11:51.93,3:11:54.75,Default,,0000,0000,0000,,și mănâncă, vocea se va\Nîntoarce mult, mult... Dialogue: 0,3:11:54.78,3:11:59.02,Default,,0000,0000,0000,,Este mai mult de patru săptămâni, cinci săptămâni,\Natunci veți începe să utilizați telefonul cu capul. Dialogue: 0,3:11:59.12,3:12:02.79,Default,,0000,0000,0000,,(GL) Da, da, da, Sir Keshe.\N(MK) Este foarte rapid. Foarte rapid. Dialogue: 0,3:12:02.82,3:12:04.86,Default,,0000,0000,0000,,(GL) Da, da, da.\N(MK) Asta e fantastic. Dialogue: 0,3:12:04.89,3:12:06.94,Default,,0000,0000,0000,,(GL) [Quote] Inversat.\N(MK) Da, este fantastic. Dialogue: 0,3:12:06.97,3:12:10.64,Default,,0000,0000,0000,,(GL) A fost un comutator imediat\Ncând am început să pun căștile. Dialogue: 0,3:12:10.67,3:12:13.93,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Ți-am spus acum trei luni.\N(GL) Da, da, da. Dialogue: 0,3:12:13.93,3:12:17.78,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Ți-am spus acum trei luni să o faci.\NDar este bine, totul are nevoie de timp. Dialogue: 0,3:12:17.82,3:12:22.06,Default,,0000,0000,0000,,(GL) Da.\N(RC) Dar ascultă muzica, mă întreb? Dialogue: 0,3:12:22.08,3:12:26.81,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Ascultă totul, e atât de\Nobraznic, nu vrei să știi. Dialogue: 0,3:12:29.05,3:12:34.62,Default,,0000,0000,0000,,(GL) Da, nu...\N(MK) Era obraznic când era în Barletta, Dialogue: 0,3:12:34.65,3:12:39.23,Default,,0000,0000,0000,,dar cred cu asta, are zece\Nori, de sute de ori mai rău. Dialogue: 0,3:12:39.68,3:12:52.16,Default,,0000,0000,0000,,Nu sir Keshe... eu... în această perioadă...\Nde obicei, până în urmă cu o lună, am făcut asta. Dialogue: 0,3:12:52.16,3:12:55.95,Default,,0000,0000,0000,,Pentru a asculta muzică și așa mai\Ndeparte, dar există câteva luni Dialogue: 0,3:12:55.95,3:13:04.87,Default,,0000,0000,0000,,că încep să o învăț, pe cale\Nspirituală, deci... ceea ce ascultă, Dialogue: 0,3:13:04.87,3:13:14.40,Default,,0000,0000,0000,,sau ce... când vorbesc cu ea, vorbesc\Ndoar despre lucrurile spirituale, Dialogue: 0,3:13:14.43,3:13:23.55,Default,,0000,0000,0000,,și dacă arăt un DVD,\Narăt, de exemplu Dialogue: 0,3:13:23.58,3:13:32.25,Default,,0000,0000,0000,,mesajul unor maeștri spirituali sau al\Nunei învățături, pentru că acum eu, Dialogue: 0,3:13:32.28,3:13:37.30,Default,,0000,0000,0000,,ea a avut această experiență, iar această\Nexperiență este foarte mare pentru viața sa. Dialogue: 0,3:13:37.30,3:13:42.05,Default,,0000,0000,0000,,Și nu este casual, deci...\NCred că... simt că, Dialogue: 0,3:13:42.05,3:13:53.30,Default,,0000,0000,0000,,mi, slujba mea este acum să o ajut, să\Ndevină o ființă nouă, o ființă spirituală. Dialogue: 0,3:13:53.38,3:14:01.06,Default,,0000,0000,0000,,Și așa încep să... să o hrănesc\Ncu cuvintele spirituale, Dialogue: 0,3:14:01.06,3:14:07.05,Default,,0000,0000,0000,,de exemplu, făcând noaptea, în\Nultima noapte, m-am apropiat de ea Dialogue: 0,3:14:07.05,3:14:12.26,Default,,0000,0000,0000,,când... când... în timpul somnului,\Nși vorbesc despre Iubire, Dialogue: 0,3:14:12.26,3:14:18.57,Default,,0000,0000,0000,,de recuperare rapidă, de\Nposibilitatea pe care o poate aduce Dialogue: 0,3:14:18.57,3:14:25.19,Default,,0000,0000,0000,,... foarte bine înapoi în partea\Ndreaptă, și în fiecare noapte fac asta. Dialogue: 0,3:14:25.19,3:14:32.45,Default,,0000,0000,0000,,Deci, eu sunt, mă schimb, abordarea mea cu\NNaomi, și merg profund în mod spiritual. Dialogue: 0,3:14:32.45,3:14:44.65,Default,,0000,0000,0000,,Același, eu, eu, fac pentru mine, eu, pentru\Ncă ceea ce se întâmplă este un efort mare. Dialogue: 0,3:14:44.65,3:14:57.12,Default,,0000,0000,0000,,Nu există, nu... nici un\Nmotiv, pentru că dacă... Dialogue: 0,3:14:59.37,3:15:04.80,Default,,0000,0000,0000,,... facem, nu...\Nnoi nu facem nimic. Dialogue: 0,3:15:04.80,3:15:13.09,Default,,0000,0000,0000,,Deci, cred că dacă acest lucru se\Nîntâmplă, pentru mine, fiicei mele, Dialogue: 0,3:15:13.12,3:15:19.96,Default,,0000,0000,0000,,este pentru că trebuie să schimbăm,\Nsă facem un efort mare și să sărim, Dialogue: 0,3:15:19.99,3:15:26.36,Default,,0000,0000,0000,,la un nivel spiritual înalt.\NDeci o ajut în asta. Dialogue: 0,3:15:26.52,3:15:33.76,Default,,0000,0000,0000,,Și așa am practicat prea mult. Poate că...\Nsoția mea va ieși din casa mea, Dialogue: 0,3:15:33.79,3:15:39.86,Default,,0000,0000,0000,,pentru că... eu, cred...\N(MK) Ea... te-a lăsat să o faci, Dialogue: 0,3:15:39.89,3:15:43.98,Default,,0000,0000,0000,,atunci când ieșiți, începe să danseze.\N(GL) Da, pentru că eu spun: Dialogue: 0,3:15:43.98,3:15:49.66,Default,,0000,0000,0000,,"Oh, meditație, în laborator."\NAșa că cred că mă ține doar pe mine, Dialogue: 0,3:15:49.69,3:15:52.27,Default,,0000,0000,0000,,pentru că acum sunt în această situație. Dialogue: 0,3:15:52.38,3:15:53.68,Default,,0000,0000,0000,,[râsete] Dialogue: 0,3:15:53.72,3:15:59.26,Default,,0000,0000,0000,,(MK) După ce vorbește, ea spune: "Giovanni\Nafară! Asta e, ți-ai făcut treaba". Dialogue: 0,3:15:59.62,3:16:02.72,Default,,0000,0000,0000,,(GL) Sigur, sigur.\N(MK) Permiteți-mi... Să lăsați... Dialogue: 0,3:16:02.72,3:16:07.46,Default,,0000,0000,0000,,Este frumos să te văd râzând după un\Nan, un an de presiune atât de mare. Dialogue: 0,3:16:07.46,3:16:11.35,Default,,0000,0000,0000,,(GL) Oh! Da da da.\N(MK) Vă admir sufletul Dialogue: 0,3:16:11.35,3:16:14.26,Default,,0000,0000,0000,,și modul în care ați\Nfăcut totul pentru ea. Dialogue: 0,3:16:14.34,3:16:19.07,Default,,0000,0000,0000,,O mulțime de oameni nu au\Nfost în legătură cu Naomi. Dialogue: 0,3:16:19.61,3:16:25.81,Default,,0000,0000,0000,,Obișnuia să-i învețe pe fiul nostru, ca profesoară,\Nși singurul lucru pe care la putut învăța, Dialogue: 0,3:16:25.81,3:16:30.92,Default,,0000,0000,0000,,a fost tot ceea ce este obraznic în limba\Nitaliană și obraznic în viața italiană. Dialogue: 0,3:16:31.52,3:16:36.24,Default,,0000,0000,0000,,Și a spus mereu: "Trebuie să învețe\Nasta, altfel nu devine italian". Dialogue: 0,3:16:36.28,3:16:41.02,Default,,0000,0000,0000,,Acum inteleg.\N(GL) Da [rîzînd]. Dialogue: 0,3:16:41.05,3:16:43.44,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Vă mulțumesc foarte mult pentru tot.\NMulțumesc Giovanni. Dialogue: 0,3:16:43.47,3:16:46.72,Default,,0000,0000,0000,,(GL) Mulțumesc domnului Keshe, vă mulțumesc.\NVa multumesc tuturor. Multumesc tuturor. Dialogue: 0,3:16:46.76,3:16:49.08,Default,,0000,0000,0000,,(MK) La revedere.\N(GL) Toate cele bune, la revedere, pa. Dialogue: 0,3:16:50.27,3:16:52.05,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Mai avem și altceva? Dialogue: 0,3:16:53.42,3:16:56.85,Default,,0000,0000,0000,,(EK) Am o întrebare domnului\NKeshe, dacă este în regulă? Dialogue: 0,3:16:57.26,3:17:00.39,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Cine vorbește?\N(EK) Este din nou Eric. Dialogue: 0,3:17:01.47,3:17:02.94,Default,,0000,0000,0000,,Din Danemarca.\N(MK) Da. Dialogue: 0,3:17:05.56,3:17:10.77,Default,,0000,0000,0000,,(EK) Este... întrebarea mea este despre\NSuflet pentru Suflet comunicare. Dialogue: 0,3:17:12.82,3:17:20.09,Default,,0000,0000,0000,,Am fost în poziția de norocos,\Nsă avem un pic de practică Dialogue: 0,3:17:20.09,3:17:29.07,Default,,0000,0000,0000,,în acest timp de câțiva ani. Și când\Nam o legătură cu o altă persoană, Dialogue: 0,3:17:29.75,3:17:38.23,Default,,0000,0000,0000,,când mă gândesc la această persoană,\Nprimesc imediat un feedback, foarte clar. Dialogue: 0,3:17:39.20,3:17:50.03,Default,,0000,0000,0000,,Și în ultima vreme am învățat în Sufletul sufletului.\NDar ceea ce ma enerveaza este ca, Dialogue: 0,3:17:50.58,3:17:56.36,Default,,0000,0000,0000,,nu este primit la un nivel conștient.\NȘi mă întreb ce pot să fac Dialogue: 0,3:17:56.36,3:18:01.66,Default,,0000,0000,0000,,pentru a obține clar aceste\Nmesaje în conștiința mea, Dialogue: 0,3:18:01.66,3:18:11.72,Default,,0000,0000,0000,,astfel încât să pot acționa imediat asupra lor,\Nîn loc să se materializeze în zile sau săptămâni. Dialogue: 0,3:18:13.64,3:18:17.54,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta este întrebarea mea.\N(MK) Nu înțeleg. Dialogue: 0,3:18:19.65,3:18:25.87,Default,,0000,0000,0000,,(EK) Bine. Dacă cineva încearcă să-mi\Ntrimită un mesaj, Soul to Soul, Dialogue: 0,3:18:27.77,3:18:31.37,Default,,0000,0000,0000,,Nu pot so iau în conștiința mea. Dialogue: 0,3:18:31.37,3:18:38.98,Default,,0000,0000,0000,,Este, este, este acolo și se materializează într-un\Nmod care mai târziu înțeleg ceea ce am primit, Dialogue: 0,3:18:38.98,3:18:43.79,Default,,0000,0000,0000,,dar nu o primesc în\Nmomentul în care o primesc. Dialogue: 0,3:18:46.88,3:18:49.97,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Nu înțeleg ce explicați. Dialogue: 0,3:18:51.69,3:18:53.54,Default,,0000,0000,0000,,Adică nu înțelegi mesajul Dialogue: 0,3:18:53.54,3:18:58.89,Default,,0000,0000,0000,,când îl primiți, sau la acea dată,\Napoi mai târziu înțelegeți. Dialogue: 0,3:19:00.13,3:19:03.31,Default,,0000,0000,0000,,(EK) Mi sa spus că\Nprimesc un mesaj corect. Dialogue: 0,3:19:03.69,3:19:07.04,Default,,0000,0000,0000,,Dar mesajul nu apare\Nîn conștiința mea. Dialogue: 0,3:19:07.27,3:19:11.21,Default,,0000,0000,0000,,Deci, dacă cineva îmi\Nspune ceva într-o clipă, Dialogue: 0,3:19:11.21,3:19:14.20,Default,,0000,0000,0000,,atunci nu știu imediat\Nce mi-a fost spus. Dialogue: 0,3:19:14.22,3:19:19.05,Default,,0000,0000,0000,,Am primit mesajul, mi sa spus,\Ndar, dar nu știu imediat. Dialogue: 0,3:19:19.05,3:19:21.67,Default,,0000,0000,0000,,Aș vrea să pot face asta. Dialogue: 0,3:19:21.71,3:19:23.43,Default,,0000,0000,0000,,Pot să fac ceva...\N(MK) Este maturitatea, Dialogue: 0,3:19:23.43,3:19:27.02,Default,,0000,0000,0000,,este maturitatea sufletului.\NCu cât înțelegem mai mult funcția noastră, Dialogue: 0,3:19:27.02,3:19:32.75,Default,,0000,0000,0000,,felul în care operăm, cel mai\Nrapid ajungem la acest punct. Dialogue: 0,3:19:32.82,3:19:34.98,Default,,0000,0000,0000,,Într-o zi vă răspund\Nla această întrebare. Dialogue: 0,3:19:34.98,3:19:38.12,Default,,0000,0000,0000,,Foarte curand.\N(EK) Bine. Mulțumesc. Dialogue: 0,3:19:38.12,3:19:39.76,Default,,0000,0000,0000,,Domnule Keshe.\N(MK) Într-o zi, foarte curând, Dialogue: 0,3:19:39.76,3:19:42.80,Default,,0000,0000,0000,,deoarece există lucruri\Ncare se întâmplă în fundal, Dialogue: 0,3:19:42.98,3:19:48.34,Default,,0000,0000,0000,,că dacă vă explic ceea ce ați spus,\Nîncercând să... explicați mai departe, Dialogue: 0,3:19:48.34,3:19:51.01,Default,,0000,0000,0000,,poate provoca haos\Nîn unele locuri. Dialogue: 0,3:19:51.01,3:19:54.41,Default,,0000,0000,0000,,Dar, dacă vă întoarceți la acest\Nlucru în următoarele câteva luni, Dialogue: 0,3:19:54.41,3:19:59.36,Default,,0000,0000,0000,,Vă voi explica cum se face și cum\Nputeți fi prezenți și primiți. Dialogue: 0,3:19:59.36,3:20:04.07,Default,,0000,0000,0000,,Dar hotărâți să nu faceți\Nceea ce numiți, să acționați. Dialogue: 0,3:20:08.06,3:20:11.94,Default,,0000,0000,0000,,Este conștiința voastră sau\Nsufletul vostru care, într-un fel, Dialogue: 0,3:20:11.94,3:20:17.05,Default,,0000,0000,0000,,intră în structura voastră, dar\Nfizicitatea nu este conștientă de ea. Dialogue: 0,3:20:20.47,3:20:24.90,Default,,0000,0000,0000,,Am explicat asta în unele învățături din trecut,\Nacum doi ani, acum doi ani, acum trei ani Dialogue: 0,3:20:24.90,3:20:29.46,Default,,0000,0000,0000,,în special în cadrul disciplinei medicale,\Nîn ceea ce privește conștiința. Dialogue: 0,3:20:29.93,3:20:32.67,Default,,0000,0000,0000,,Și această conștiință provine\Ndin conștiința sufletului, Dialogue: 0,3:20:32.67,3:20:37.38,Default,,0000,0000,0000,,și puterea Sufletului, acum că am devenit\Nmai adânc, putem explica mai mult. Dialogue: 0,3:20:38.25,3:20:43.25,Default,,0000,0000,0000,,Foarte curând, vom explica asta.\NExistă ceva în fundal Rick? Dialogue: 0,3:20:43.25,3:20:46.93,Default,,0000,0000,0000,,Urmează o limită de\Ntrei ore și jumătate. Dialogue: 0,3:20:54.70,3:20:56.86,Default,,0000,0000,0000,,Ar fi fost...\N(EK) Mulțumesc domnului Keshe. Dialogue: 0,3:20:57.22,3:21:00.91,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Vă mulțumesc foarte mult...\N(EK) Vă mulțumim foarte mult pentru tot ce faceți pentru noi. Dialogue: 0,3:21:01.33,3:21:06.18,Default,,0000,0000,0000,,bine, voi face tot posibilul\Nsă dau ceva înapoi în Africa. Dialogue: 0,3:21:06.70,3:21:08.82,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Vă mulțumesc foarte mult. Dialogue: 0,3:21:08.86,3:21:11.74,Default,,0000,0000,0000,,A fost, așa cum am spus în\Nfiecare colț al planetei, Dialogue: 0,3:21:11.75,3:21:18.34,Default,,0000,0000,0000,,și devine foarte internațională într-un mod în care ne\Nîmpărtășim atât de liber toate cunoștințele noastre. Dialogue: 0,3:21:20.24,3:21:24.38,Default,,0000,0000,0000,,Există ceva Rick, că putem merge sau o\Nvom numi o zi pentru această săptămână? Dialogue: 0,3:21:25.91,3:21:31.08,Default,,0000,0000,0000,,(RC) Cred că ți-ai făcut datoria\Nastăzi, domnule Keshe... Dialogue: 0,3:21:31.08,3:21:33.90,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Mulțumesc foarte mult.\N(RC) Lasă-mă să văd, hai să verificăm de două ori aici .. Dialogue: 0,3:21:34.22,3:21:37.84,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Permiteți-mi în timp ce căutați\Nverificarea, predarea Fundației Keshe Dialogue: 0,3:21:37.84,3:21:41.39,Default,,0000,0000,0000,,acum este extins până\Nmarți, miercuri și joi. Dialogue: 0,3:21:41.67,3:21:48.56,Default,,0000,0000,0000,,Marți este consultarea cu\Nprivire la Planul de pace, Dialogue: 0,3:21:48.56,3:21:56.12,Default,,0000,0000,0000,,O singură națiune, o singură planetă. Începe\Nde la am eu sunt corect patru ora CET, Dialogue: 0,3:21:56.53,3:22:06.60,Default,,0000,0000,0000,,unde membrii Consiliului Universal, Pământul\NCore și nucleul, membrii nucleului, Dialogue: 0,3:22:06.60,3:22:10.76,Default,,0000,0000,0000,,Fundația Fundației Keshe Fundația,\NConsiliul Universal și Consiliul Pământ, Dialogue: 0,3:22:10.76,3:22:15.96,Default,,0000,0000,0000,,sunt prezente și sunt deschise publicului.\NConsiliul Universal sprijină membrii echipei Dialogue: 0,3:22:15.96,3:22:19.75,Default,,0000,0000,0000,,sunt prezenți, dacă doriți să\Nvă alăturați, să discutați, Dialogue: 0,3:22:19.75,3:22:23.69,Default,,0000,0000,0000,,sau puneți ideile dvs. cu privire\Nla scrierile charterului pentru Dialogue: 0,3:22:23.69,3:22:29.35,Default,,0000,0000,0000,,Universal ceea ce numiți O Națiune, O\Nsingură Planetă, puteți participa. Dialogue: 0,3:22:29.95,3:22:35.30,Default,,0000,0000,0000,,Miercuri, Rick își desfășoară\Natelierele obișnuite, Dialogue: 0,3:22:36.11,3:22:39.46,Default,,0000,0000,0000,,care este fantastic\Ndacă vă puteți alătura. Dialogue: 0,3:22:39.79,3:22:43.77,Default,,0000,0000,0000,,Este... Este... nu este altceva decât\No practică și o prezentare și, Dialogue: 0,3:22:43.77,3:22:48.25,Default,,0000,0000,0000,,după cum spune el, "plângând astăzi\No mulțime de cunoștințe a trecut." Dialogue: 0,3:22:49.32,3:22:53.52,Default,,0000,0000,0000,,Și joi...\N(RC) Nici o lacrimă... Nici o lacrimă în show-ul de noapte. Dialogue: 0,3:22:53.58,3:22:56.58,Default,,0000,0000,0000,,Dar uneori devine\Nun fel de emoție, Dialogue: 0,3:22:56.62,3:23:01.96,Default,,0000,0000,0000,,oamenii au recunoștință și ei,\Nei experimentează lucrurile. Da. Dialogue: 0,3:23:03.02,3:23:09.90,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Începând cu data de 15 septembrie, învățământul\Nmedical și învățământul agricol încep din nou, Dialogue: 0,3:23:09.90,3:23:15.72,Default,,0000,0000,0000,,iar Institutul de Spațiu de Învățământ care preda\Npentru ultimul termen al acestui an începe. Dialogue: 0,3:23:16.17,3:23:21.01,Default,,0000,0000,0000,,Predarea și extinderea\Ncunoștințelor în limbile chineză, Dialogue: 0,3:23:21.01,3:23:27.56,Default,,0000,0000,0000,,vor fi organizate în timpul următor, că\Nchinezii se pot alătura învățăturii lor, Dialogue: 0,3:23:27.56,3:23:30.80,Default,,0000,0000,0000,,în, în limba chineză,\Nîn întreaga lume. Dialogue: 0,3:23:31.70,3:23:33.90,Default,,0000,0000,0000,,Suntem în căutarea de a\Nextinde celelalte direcții, Dialogue: 0,3:23:33.90,3:23:37.81,Default,,0000,0000,0000,,dar majoritatea învățăturilor au fost\Ntraduse în câteva limbi optsprezece, Dialogue: 0,3:23:37.81,3:23:41.98,Default,,0000,0000,0000,,la care puteți accesa\Nși puteți ajunge. Dialogue: 0,3:23:43.85,3:23:47.34,Default,,0000,0000,0000,,Vă mulțumim foarte mult pentru întreaga echipă,\Nechipa Keshe Foundation din întreaga lume, Dialogue: 0,3:23:47.42,3:23:51.21,Default,,0000,0000,0000,,și vă mulțumim tuturor pentru\Ncă ați făcut sau ce faceți, Dialogue: 0,3:23:51.21,3:23:55.95,Default,,0000,0000,0000,,apoi, sperăm foarte curând,\Nvom putea schimba cursul. Dialogue: 0,3:23:56.99,3:24:02.42,Default,,0000,0000,0000,,Vă mulțumesc foarte mult. Putem "să\Nne ducem cu muzica", spune Caroline. Dialogue: 0,3:24:04.21,3:24:09.12,Default,,0000,0000,0000,,(RC) Da, cred că Flint a\Nfăcut asta, așa cum vorbim. Dialogue: 0,3:24:09.95,3:24:14.73,Default,,0000,0000,0000,,Multumesc mult, multumesc mult domnului Keshe.\N(MK) Vă mulțumesc într-adevăr. Dialogue: 0,3:24:15.05,3:24:19.64,Default,,0000,0000,0000,,(RC) Acest lucru aduce la sfârșit celui de-al\N186-lea atelier de cercetare a cunoștințelor, Dialogue: 0,3:24:19.64,3:24:25.61,Default,,0000,0000,0000,,pentru joi, 24 august 2017.\NMulțumesc tuturor că ați participat, Dialogue: 0,3:24:25.61,3:24:30.29,Default,,0000,0000,0000,,și sperăm să vă vedem săptămâna\Nviitoare, în același timp și loc. Dialogue: 0,3:24:30.88,3:24:33.75,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Mai este ceva\Nînainte, îl uit pe Rick. Dialogue: 0,3:24:33.86,3:24:37.76,Default,,0000,0000,0000,,Există posibilitatea ca în timpul...\Nvizitei noastre în Iran, Dialogue: 0,3:24:37.76,3:24:41.37,Default,,0000,0000,0000,,nu vom putea participa,\Nnu voi putea participa Dialogue: 0,3:24:41.37,3:24:45.99,Default,,0000,0000,0000,,în atelierele solicitanților de cunoștințe,\Ndacă lățimea de bandă nu este acolo pentru noi. Dialogue: 0,3:24:46.24,3:24:50.15,Default,,0000,0000,0000,,Deci, în timp, în zilele\Nde joi, suntem în Iran, Dialogue: 0,3:24:50.21,3:24:54.44,Default,,0000,0000,0000,,vom încerca să vă lăsăm un mesaj în urmă,\Ndar vom fi acolo în sufletul nostru. Dialogue: 0,3:24:55.58,3:24:59.45,Default,,0000,0000,0000,,Mulțumesc foarte mult.\N(RC) Bine, mulțumesc domnului Keshe. Dialogue: 0,3:25:02.35,3:25:05.75,Default,,0000,0000,0000,,Flint, ești...\Nesti gata sa joci? Dialogue: 0,3:25:05.83,3:25:07.56,Default,,0000,0000,0000,,(FM) Da, sunt. Dialogue: 0,3:25:07.61,3:25:10.34,Default,,0000,0000,0000,,(RC) Scoateți-o.\N(FM) Bine. Dialogue: 0,3:25:11.02,3:25:14.93,Default,,0000,0000,0000,,(JG) Nu-ți fă griji domnul Keshe, suntem aici.\NVă putem finaliza munca. Dialogue: 0,3:25:14.100,3:25:17.96,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Vă mulțumesc foarte mult.\Nva fi prima dată când nu voi fi acolo, Dialogue: 0,3:25:17.96,3:25:21.40,Default,,0000,0000,0000,,de aproape trei ani și jumătate.\NDar într-un fel, vom încerca să trecem, Dialogue: 0,3:25:21.40,3:25:25.88,Default,,0000,0000,0000,,chiar și prin telefon.\N(RC) Te voi ține și de acel Jalal, Dialogue: 0,3:25:25.88,3:25:28.01,Default,,0000,0000,0000,,așa că am putea avea niște cafea... Dialogue: 0,3:25:28.01,3:25:33.36,Default,,0000,0000,0000,,(JG) glumesc, glumesc...\N(VV) Echipa de asistență va face acest lucru. Dialogue: 0,3:25:33.36,3:25:35.85,Default,,0000,0000,0000,,(RC) Am fost difuzat cu ore\Nînainte de acest spectacol, Dialogue: 0,3:25:35.85,3:25:38.45,Default,,0000,0000,0000,,pentru că am crezut că\Ndomnul Keshe nu va fi acolo, Dialogue: 0,3:25:38.45,3:25:41.97,Default,,0000,0000,0000,,Am lucrat o vreme.\N(MK) Vă puteți alătura la Teheran, Dialogue: 0,3:25:41.97,3:25:47.25,Default,,0000,0000,0000,,încercăm să organizăm o conferință\Nîn Teheran pentru public. Dialogue: 0,3:25:47.31,3:25:51.34,Default,,0000,0000,0000,,Vom vedea cum sunt acordate\Npermisiunile de către guvern. Dialogue: 0,3:25:51.54,3:25:58.57,Default,,0000,0000,0000,,Și, așa cum suntem într-o învățătură educațională,\No săptămână, două săptămâni în Iran, Dialogue: 0,3:25:58.60,3:26:01.98,Default,,0000,0000,0000,,împărtășim cunoștințe cu toți iranienii și\Ncu acei iranieni care se întorc în Iran, Dialogue: 0,3:26:01.98,3:26:06.26,Default,,0000,0000,0000,,să se întâlnească cu noi în universități\Nsau în învățământul public. Dialogue: 0,3:26:06.29,3:26:08.12,Default,,0000,0000,0000,,Vă mulțumesc foarte mult. Dialogue: 0,3:26:11.42,3:26:12.100,Default,,0000,0000,0000,,(RC) Mare, vă mulțumesc din nou. Dialogue: 0,3:26:16.17,3:26:23.03,Default,,0000,0000,0000,,Bine, Flint? Daţi-i drumul.\N(FM) Da, vrei să spui declarațiile tale de ieșire? Dialogue: 0,3:26:23.88,3:26:28.27,Default,,0000,0000,0000,,(RC) Ei bine, am făcut o dată, dar o voi face din nou...\NAcesta este... Dialogue: 0,3:26:28.27,3:26:33.13,Default,,0000,0000,0000,,într-adevăr, cu adevărat sfârșitul celui de-al\N186-lea atelier de cercetare a cunoștințelor, Dialogue: 0,3:26:33.13,3:26:37.46,Default,,0000,0000,0000,,pentru joi, 24 august 2017. Dialogue: 0,3:26:37.51,3:26:41.78,Default,,0000,0000,0000,,Mulțumesc, toată lumea pentru\Nparticipare, și să văd încă o dată. Dialogue: 0,3:26:44.82,3:26:46.95,Default,,0000,0000,0000,,Bine, Flint, acum o poți face.