[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:02:10.08,0:02:11.95,Default,,0000,0000,0000,,Yayasan Keshe, Dialogue: 0,0:02:11.95,0:02:15.15,Default,,0000,0000,0000,,yang bebas, bukan\Nkeuntungan, tidak beragama, Dialogue: 0,0:02:15.15,0:02:17.07,Default,,0000,0000,0000,,organisasi berasaskan ruang Dialogue: 0,0:02:17.07,0:02:19.06,Default,,0000,0000,0000,,diasaskan oleh jurutera nuklear Dialogue: 0,0:02:19.12,0:02:21.34,Default,,0000,0000,0000,,Mehran Tavakoli Keshe Dialogue: 0,0:02:21.34,0:02:23.38,Default,,0000,0000,0000,,memperkenalkan kepada manusia Dialogue: 0,0:02:23.42,0:02:25.62,Default,,0000,0000,0000,,Sains Alam Semesta, Dialogue: 0,0:02:25.62,0:02:28.18,Default,,0000,0000,0000,,Sains Plasma Dialogue: 0,0:02:28.18,0:02:29.57,Default,,0000,0000,0000,,Yayasan Keshe berkembang Dialogue: 0,0:02:29.57,0:02:31.81,Default,,0000,0000,0000,,teknologi universal dan\Nteknologi angkasa lepas Dialogue: 0,0:02:31.81,0:02:34.96,Default,,0000,0000,0000,,yang memberikan penyelesaian\Nkepada masalah global utama, Dialogue: 0,0:02:34.96,0:02:35.98,Default,,0000,0000,0000,,merevolusikan Dialogue: 0,0:02:35.98,0:02:40.68,Default,,0000,0000,0000,,Pertanian, Kesihatan, Tenaga,\NPengangkutan, Bahan, dan banyak lagi. Dialogue: 0,0:02:40.68,0:02:42.96,Default,,0000,0000,0000,,Aplikasi Sains\NPlasma dalam bentuk Dialogue: 0,0:02:42.96,0:02:46.35,Default,,0000,0000,0000,,daripada reaktor plasma yang\Ndibangunkan khas dan peranti lain, Dialogue: 0,0:02:46.35,0:02:50.65,Default,,0000,0000,0000,,akan memberi kemerdekaan kepada manusia\Nuntuk bergerak dalam ruang yang mendalam. Dialogue: 0,0:02:51.00,0:02:54.52,Default,,0000,0000,0000,,Sains Plasma wujud di\Nseluruh alam Semesta. Dialogue: 0,0:02:54.52,0:02:57.19,Default,,0000,0000,0000,,Ia berada di sini dan ia milik anda. Dialogue: 0,0:02:57.19,0:03:01.11,Default,,0000,0000,0000,,Pengetahuan, penyelidikan dan pembangunan\Nkami mengenai struktur Plasma Dialogue: 0,0:03:01.11,0:03:05.58,Default,,0000,0000,0000,,telah berkembang ke tahap membolehkan setiap\Norang untuk mengambil bahagian dalam proses itu. Dialogue: 0,0:03:05.63,0:03:09.13,Default,,0000,0000,0000,,Menjadi pencipta dan\Nmemahami karya Universe Dialogue: 0,0:03:09.13,0:03:13.18,Default,,0000,0000,0000,,untuk kebaikan manusia di planet\Nini, dan juga di angkasa! Dialogue: 0,0:03:20.34,0:03:25.88,Default,,0000,0000,0000,,Penggunaan MaGravs, Nanomaterials,\NGANS, Plasma Cecair, Plasma Medan Dialogue: 0,0:03:25.88,0:03:27.73,Default,,0000,0000,0000,,dan teknologi Plasma lain Dialogue: 0,0:03:27.73,0:03:30.92,Default,,0000,0000,0000,,telah datang sebagai subuh\Nbaru untuk kemajuan manusia Dialogue: 0,0:03:30.92,0:03:33.42,Default,,0000,0000,0000,,dan berfungsi selaras dengan Alam Semesta. Dialogue: 0,0:03:33.62,0:03:36.46,Default,,0000,0000,0000,,Aplikasi teknologi\Nkonvensional adalah membazir, Dialogue: 0,0:03:36.46,0:03:40.95,Default,,0000,0000,0000,,merosakkan dan menyebabkan pencemaran\Nke planet dan semua makhluk hidup. Dialogue: 0,0:03:41.15,0:03:45.04,Default,,0000,0000,0000,,Sains Plasma menyediakan penyelesaian\Ndan memperbaiki kaedah sedia ada Dialogue: 0,0:03:45.04,0:03:49.54,Default,,0000,0000,0000,,dan penggunaan sumber dalam semua aspek\Nyang menyentuh kehidupan semua makhluk. Dialogue: 0,0:03:49.54,0:03:53.87,Default,,0000,0000,0000,,Plasma ditakrifkan oleh asas sebagai\Nkeseluruhan kandungan Bidang Dialogue: 0,0:03:53.87,0:03:56.10,Default,,0000,0000,0000,,yang mengumpul dan\Nmencipta perkara Dialogue: 0,0:03:56.10,0:03:58.94,Default,,0000,0000,0000,,dan TIDAK ditakrifkan\Noleh ciri-ciri fizikalnya Dialogue: 0,0:03:58.94,0:04:01.05,Default,,0000,0000,0000,,seperti pengionan atau suhu. Dialogue: 0,0:04:01.05,0:04:03.15,Default,,0000,0000,0000,,Juga, dengan sains Plasma, Dialogue: 0,0:04:03.15,0:04:07.33,Default,,0000,0000,0000,,kita faham bagaimana kita dapat\Nmengubah perkara kembali ke Bidang. Dialogue: 0,0:04:07.71,0:04:09.20,Default,,0000,0000,0000,,Memetik dari Encik Keshe, Dialogue: 0,0:04:09.20,0:04:15.28,Default,,0000,0000,0000,,"MaGrav bermaksud Magnetic-Gravitational,\Nyang bermaksud Plasma menyerap atau memberi. Dialogue: 0,0:04:15.28,0:04:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Dan setiap Plasma mempunyai kedua-duanya,\Nia telah memberi dan ia telah mengambil... Dialogue: 0,0:04:20.04,0:04:22.88,Default,,0000,0000,0000,,Dan apabila mereka tidak dapat mencari keseimbangan,\Nmereka akan menjauhkan diri mereka sendiri Dialogue: 0,0:04:22.88,0:04:26.36,Default,,0000,0000,0000,,sehingga mereka dapat mencari keseimbangan\Nyang dapat mereka berikan kepada yang lain Dialogue: 0,0:04:26.41,0:04:30.23,Default,,0000,0000,0000,,bahawa mereka boleh menerima apa yang mereka\Nmahu menerima dan memberi lebih lanjut. " Dialogue: 0,0:04:30.25,0:04:35.40,Default,,0000,0000,0000,,Atom dan molekul tertentu melepaskan dan\Nmenyerap Medan Magnetik atau Gravitasi. Dialogue: 0,0:04:35.40,0:04:39.11,Default,,0000,0000,0000,,Medan yang dibebaskan boleh\Ndiserap oleh objek lain. Dialogue: 0,0:04:39.11,0:04:42.92,Default,,0000,0000,0000,,Yayasan Keshe telah mengembangkan cara untuk\Nmengumpulkan Fields yang mengalir percuma ini Dialogue: 0,0:04:42.92,0:04:46.28,Default,,0000,0000,0000,,dari alam sekitar dalam\Nsumber dan bermanfaat Dialogue: 0,0:04:46.28,0:04:51.07,Default,,0000,0000,0000,,keadaan peralihan baru yang M.T.\NKeshe menamakan GANS. Dialogue: 0,0:04:51.07,0:04:53.16,Default,,0000,0000,0000,,Langkah pertama\Nproses pembentukan Dialogue: 0,0:04:53.16,0:04:57.13,Default,,0000,0000,0000,,daripada pelbagai jenis asas\NGANS, adalah logam salutan Nano. Dialogue: 0,0:04:57.16,0:04:59.41,Default,,0000,0000,0000,,Ini dilakukan sama ada\Nsecara kimia dengan etsa Dialogue: 0,0:04:59.45,0:05:01.64,Default,,0000,0000,0000,,(salutan wap dengan natrium hidroksida) Dialogue: 0,0:05:01.64,0:05:05.38,Default,,0000,0000,0000,,atau termal oleh pemanasan (Pembakaran\NKebakaran oleh pembakar gas). Dialogue: 0,0:05:05.38,0:05:06.97,Default,,0000,0000,0000,,Semasa proses salutan, Dialogue: 0,0:05:06.97,0:05:10.27,Default,,0000,0000,0000,,jurang antara lapisan\Npaling luar atom dicipta. Dialogue: 0,0:05:10.27,0:05:13.71,Default,,0000,0000,0000,,Lapisan sisa sering dirujuk\Nsebagai salutan nano, Dialogue: 0,0:05:13.71,0:05:16.95,Default,,0000,0000,0000,,ditakrifkan oleh lapisan\Nberstruktur Nanomaterial, Dialogue: 0,0:05:16.99,0:05:20.77,Default,,0000,0000,0000,,yang dibina semasa proses\Npenciptaan salutan. Dialogue: 0,0:05:20.84,0:05:24.76,Default,,0000,0000,0000,,Logam bersalut nano dalam interaksi\Ndengan pelbagai plat logam lain, Dialogue: 0,0:05:24.76,0:05:28.25,Default,,0000,0000,0000,,dalam penyelesaian garam,\Nmewujudkan MaGrav Fields. Dialogue: 0,0:05:28.26,0:05:33.18,Default,,0000,0000,0000,,Bidang ini kemudian menarik elemen yang\Nada untuk membentuk GANS tertentu, Dialogue: 0,0:05:33.18,0:05:36.75,Default,,0000,0000,0000,,yang mengumpul dan menyelesaikan\Ndi bahagian bawah bekas. Dialogue: 0,0:05:36.78,0:05:41.68,Default,,0000,0000,0000,,GANS ini dibentuk daripada molekul bertenaga\Nbebas (seperti cahaya matahari yang sedikit) Dialogue: 0,0:05:41.68,0:05:44.77,Default,,0000,0000,0000,,yang boleh digunakan\Ndalam pelbagai aplikasi. Dialogue: 0,0:11:06.26,0:11:12.19,Default,,0000,0000,0000,,(RC) Selamat datang semua orang ke\NBengkel Pencari Pengetahuan 186th Dialogue: 0,0:11:12.21,0:11:17.16,Default,,0000,0000,0000,,untuk Khamis, 24 Ogos, 2017 Dialogue: 0,0:11:17.33,0:11:21.79,Default,,0000,0000,0000,,Ini adalah pengeluaran\NInstitut Angkasa Asas Keshe Dialogue: 0,0:11:21.96,0:11:29.32,Default,,0000,0000,0000,,dan sekali lagi kami dengan senang hati mempunyai\NKeshe Yayasan Keshe bersama kami hari ini. Dialogue: 0,0:11:29.81,0:11:32.68,Default,,0000,0000,0000,,Saya fikir dia sudah bersedia untuk\Nmenyertai pertunjukan hari ini Dialogue: 0,0:11:33.29,0:11:35.87,Default,,0000,0000,0000,,Adakah itu Keshe Pak? Dialogue: 0,0:11:36.15,0:11:39.08,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Ya! Selamat pagi, hari yang\Nbaik kepada anda seperti biasa Dialogue: 0,0:11:39.48,0:11:43.70,Default,,0000,0000,0000,,di mana sahaja dan bila-bila masa anda\Nmendengar Bengkel Pencari Pengetahuan ini. Dialogue: 0,0:11:44.46,0:11:49.23,Default,,0000,0000,0000,,Saya ingin menyebut beberapa\Nperkara yang penting untuk kita Dialogue: 0,0:11:49.39,0:11:53.47,Default,,0000,0000,0000,,faham dan kita pergi ke\Nkedalaman pengajaran Dialogue: 0,0:11:53.47,0:11:58.10,Default,,0000,0000,0000,,jauh lebih mendalam yang kita fahami\Nlebih banyak apabila kita berkembang. Dialogue: 0,0:11:58.19,0:12:02.59,Default,,0000,0000,0000,,Terdapat mesej untuk ahli-ahli\NCina Keshe Foundation Dialogue: 0,0:12:03.08,0:12:09.91,Default,,0000,0000,0000,,Sila rujuk semula kepada QQ yang\Nditubuhkan untuk penyokong Cina Dialogue: 0,0:12:10.11,0:12:15.45,Default,,0000,0000,0000,,untuk mesyuarat esok pagi\Npada jam 8 O'clock Beijing Dialogue: 0,0:12:16.35,0:12:24.07,Default,,0000,0000,0000,,Adalah penting bahawa setiap ahli Cina mengambil\Nbahagian atau sekurang-kurangnya akan berada di sana. Dialogue: 0,0:12:24.09,0:12:27.02,Default,,0000,0000,0000,,Ia adalah permulaan\Npenubuhan Yayasan Keshe Dialogue: 0,0:12:27.43,0:12:34.27,Default,,0000,0000,0000,,ajaran dan penganjuran seperti yang kita berjanji\Nbahawa kita akan menyokong Yayasan Keshe China Dialogue: 0,0:12:34.27,0:12:39.27,Default,,0000,0000,0000,,dengan cara yang berbeza kerana ada begitu banyak\Norang Cina yang bekerja di sekitar Yayasan. Dialogue: 0,0:12:39.49,0:12:43.32,Default,,0000,0000,0000,,Kami cuba membawa beberapa\Norganisasi ke dalamnya, Dialogue: 0,0:12:43.47,0:12:46.48,Default,,0000,0000,0000,,penubuhan pasukan\Npengurusan Yayasan Keshe Dialogue: 0,0:12:46.48,0:12:49.02,Default,,0000,0000,0000,,kita sedang mencari yang sedang dilakukan. Dialogue: 0,0:12:49.20,0:12:53.86,Default,,0000,0000,0000,,Laman web Yayasan Keshe\Ndan Yayasan Keshe Dialogue: 0,0:12:54.55,0:12:58.83,Default,,0000,0000,0000,,sama sekali... atau menyokong semua\Npembuatan, orang yang melakukan penyelidikan, Dialogue: 0,0:12:58.83,0:13:01.69,Default,,0000,0000,0000,,saintis yang bekerja\Ndi sekitar Yayasan Dialogue: 0,0:13:01.93,0:13:04.93,Default,,0000,0000,0000,,kami sedang mencari anda untuk\Nberada di sana esok pagi Dialogue: 0,0:13:04.100,0:13:14.74,Default,,0000,0000,0000,,Saya akan menyertai anda di QQ atau di Whats App\Ndan kemudian kami pergi ke langkah seterusnya. Dialogue: 0,0:13:14.74,0:13:19.36,Default,,0000,0000,0000,,Kami cuba menganjurkan ajaran\Nsecara langsung dalam bahasa Cina Dialogue: 0,0:13:20.75,0:13:25.45,Default,,0000,0000,0000,,maka pengajaran akan diterjemahkan\Nke dalam Bahasa Inggeris Dialogue: 0,0:13:25.45,0:13:28.34,Default,,0000,0000,0000,,atau, jika perlu, sama seperti\Nyang kita lakukan di sini Dialogue: 0,0:13:28.55,0:13:31.19,Default,,0000,0000,0000,,sebaliknya membawa\Nilmu dari Cina Dialogue: 0,0:13:31.19,0:13:34.51,Default,,0000,0000,0000,,secara langsung, ke Yayasan\NKeshe di seluruh dunia. Dialogue: 0,0:13:34.94,0:13:38.74,Default,,0000,0000,0000,,... Ini penting bagi kita dalam\Nlangkah-langkah yang sedang berlaku Dialogue: 0,0:13:38.74,0:13:45.92,Default,,0000,0000,0000,,dan untuk mewujudkan satu keadaan\Ndi mana semua masyarakat Cina Dialogue: 0,0:13:45.92,0:13:51.17,Default,,0000,0000,0000,,Yayasan Keshe akan\Nbekerja dan bekerjasama Dialogue: 0,0:13:51.20,0:13:55.53,Default,,0000,0000,0000,,cara kita dulu, kira-kira dua tahun\Nyang lalu dan kita bawa kembali, Dialogue: 0,0:13:55.69,0:14:00.46,Default,,0000,0000,0000,,bahawa orang Cina mempunyai ajaran mereka\Nsendiri dan bengkel mereka sendiri Dialogue: 0,0:14:00.67,0:14:05.98,Default,,0000,0000,0000,,dan kita pergi ke proses yang sama\Nseperti Kfssi tetapi dalam bahasa Cina Dialogue: 0,0:14:06.07,0:14:09.26,Default,,0000,0000,0000,,ini adalah sebahagian daripada\Nstruktur yang dijanjikan untuk dibawa Dialogue: 0,0:14:09.29,0:14:14.18,Default,,0000,0000,0000,,dan kini kami bersedia untuk\Nmelakukannya, Kf China telah ditubuhkan. Dialogue: 0,0:14:14.50,0:14:18.20,Default,,0000,0000,0000,,.... Apa yang kita\Npanggil Keshe China QQ Dialogue: 0,0:14:18.42,0:14:25.40,Default,,0000,0000,0000,,Yayasan Keshe ini, titik ajaran\Ndari sudut ini dan seterusnya. Dialogue: 0,0:14:25.60,0:14:28.66,Default,,0000,0000,0000,,Pembangunan Yayasan Keshe China Dialogue: 0,0:14:28.66,0:14:31.52,Default,,0000,0000,0000,,akan mengambil bentuknya dalam beberapa bulan akan datang Dialogue: 0,0:14:31.68,0:14:33.57,Default,,0000,0000,0000,,dan kemudian kita akan masuk Dialogue: 0,0:14:33.76,0:14:36.69,Default,,0000,0000,0000,,sangat menyokong\Nkesemua Yayasan Keshe Dialogue: 0,0:14:36.92,0:14:40.25,Default,,0000,0000,0000,,Orang Cina yang telah\Nmenghasilkan, dihasilkan Dialogue: 0,0:14:40.25,0:14:43.49,Default,,0000,0000,0000,,atau memperoleh pengetahuan\Nyang anda ingin mengajar. Dialogue: 0,0:14:43.68,0:14:48.77,Default,,0000,0000,0000,,Oleh itu, tidak perlu terjemahan,\Nsemuanya akan menjadi bahasa Cina Dialogue: 0,0:14:49.25,0:14:53.50,Default,,0000,0000,0000,,dan beberapa karya mereka dapat\Nditerjemahkan ke dalam bahasa lain. Dialogue: 0,0:14:54.62,0:14:58.05,Default,,0000,0000,0000,,Titik seterusnya untuk kita ialah Dialogue: 0,0:14:58.46,0:14:59.60,Default,,0000,0000,0000,,kami mempunyai berita baik Dialogue: 0,0:14:59.60,0:15:03.36,Default,,0000,0000,0000,,seperti yang anda dengar dari\NSudan Selatan minggu lepas. Dialogue: 0,0:15:03.63,0:15:06.20,Default,,0000,0000,0000,,Kami telah menerima\Ngambar ahli-ahli Dialogue: 0,0:15:06.20,0:15:09.36,Default,,0000,0000,0000,,organisasi yang berbeza dan lebih\Nbanyak lagi... apa yang anda panggil Dialogue: 0,0:15:09.36,0:15:11.02,Default,,0000,0000,0000,,Pertubuhan bukan untung Dialogue: 0,0:15:11.02,0:15:15.99,Default,,0000,0000,0000,,dan pejabat kerajaan yang\Nmenghadiri persidangan itu Dialogue: 0,0:15:16.06,0:15:20.34,Default,,0000,0000,0000,,mereka telah menandatangani\Ngambar 'Perjanjian Damai' Dialogue: 0,0:15:20.40,0:15:22.24,Default,,0000,0000,0000,,dan mereka telah mengambil gambar itu. Dialogue: 0,0:15:22.24,0:15:25.03,Default,,0000,0000,0000,,Rick adakah anda di latar\Nbelakang, anda boleh berkongsi? Dialogue: 0,0:15:25.74,0:15:30.05,Default,,0000,0000,0000,,Ini penting kerana kita mengambil\Nlangkah ke bahagian kerajaan Dialogue: 0,0:15:30.05,0:15:33.40,Default,,0000,0000,0000,,di negara yang berbeza\Nyang mereka mahu diajar, Dialogue: 0,0:15:33.40,0:15:36.61,Default,,0000,0000,0000,,seperti yang kita dengar dari salah\Nseorang delegasi minggu lepas. Dialogue: 0,0:15:36.78,0:15:41.43,Default,,0000,0000,0000,,Kami akan menumpukan perhatian kepada Afrika\Nuntuk mengembangkan pengetahuan sekarang Dialogue: 0,0:15:41.51,0:15:43.81,Default,,0000,0000,0000,,melalui Negara-negara Afrika. Dialogue: 0,0:15:43.98,0:15:45.36,Default,,0000,0000,0000,,Ini adalah... Dialogue: 0,0:15:45.76,0:15:51.44,Default,,0000,0000,0000,,cantik untuk melihat apa yang\Ntelah dicapai dan apa itu Dialogue: 0,0:15:52.25,0:15:53.95,Default,,0000,0000,0000,,dan bagaimana mereka mencapai ini. Dialogue: 0,0:15:54.14,0:16:01.92,Default,,0000,0000,0000,,Afrika untuk kita adalah penting bahawa kita boleh\Nmembawa segala-galanya kembali dalam hal ini. Dialogue: 0,0:16:07.30,0:16:12.44,Default,,0000,0000,0000,,Ini penting, bahawa kita\Nmenyokong semua Bangsa Afrika. Dialogue: 0,0:16:12.44,0:16:14.68,Default,,0000,0000,0000,,Kami akan pergi ke a Dialogue: 0,0:16:15.72,0:16:23.24,Default,,0000,0000,0000,,negara yang berbeza seperti Liberia, Togo berada\Ndalam talian kami dan Kenya, Afrika Selatan Dialogue: 0,0:16:23.27,0:16:25.61,Default,,0000,0000,0000,,dan Yayasan Uganda\NKeshe akan disokong Dialogue: 0,0:16:25.61,0:16:28.56,Default,,0000,0000,0000,,untuk masuk ke dalam pembuatan\Ndalam masa yang singkat. Dialogue: 0,0:16:28.65,0:16:31.67,Default,,0000,0000,0000,,Sila selaras dan\Nberhubung dengan Yayasan Dialogue: 0,0:16:31.67,0:16:35.34,Default,,0000,0000,0000,,kerana kita mula bergerak dengan\Npantas di Negara-negara Afrika, Dialogue: 0,0:16:35.36,0:16:37.33,Default,,0000,0000,0000,,ia adalah salah satu keutamaan kami. Dialogue: 0,0:16:38.83,0:16:45.18,Default,,0000,0000,0000,,Titik lain yang kita ada adalah\Nberkenaan dengan Yayasan Keshe Ghana Dialogue: 0,0:16:45.18,0:16:48.64,Default,,0000,0000,0000,,dan kami akan kembali ke pengeluaran,\Nmudah-mudahan dalam beberapa minggu akan datang Dialogue: 0,0:16:48.79,0:16:52.86,Default,,0000,0000,0000,,Premis itu telah dijamin, kini ia\Nmenjadi masalah untuk menetapkannya Dialogue: 0,0:16:52.86,0:16:57.88,Default,,0000,0000,0000,,dan kami mengaturkan semua peralatan dan\Njentera yang akan dihantar dari China, Dialogue: 0,0:16:58.64,0:17:00.89,Default,,0000,0000,0000,,untuk menubuhkan satu prosedur standard. Dialogue: 0,0:17:01.54,0:17:06.34,Default,,0000,0000,0000,,Mereka yang mencari\Nsokongan dalam... Dialogue: 0,0:17:06.98,0:17:12.50,Default,,0000,0000,0000,,Ghana... sila berhubung dengan Benjamin...\Npembangunan di sana Dialogue: 0,0:17:12.50,0:17:16.79,Default,,0000,0000,0000,,adalah bahawa premis baru\Nakan lengkap dan kemudian Dialogue: 0,0:17:16.79,0:17:19.89,Default,,0000,0000,0000,,akan mengembangkan dua hingga\Ntiga ribu meter persegi. Dialogue: 0,0:17:20.14,0:17:22.20,Default,,0000,0000,0000,,Kami sangat gembira dengan apa\Nyang sedang berlaku di Ghana Dialogue: 0,0:17:22.20,0:17:25.14,Default,,0000,0000,0000,,kita berada dalam kursus dalam\Ntalian dengan bergerak dari Dialogue: 0,0:17:25.20,0:17:28.18,Default,,0000,0000,0000,,sebuah premis yang lebih kecil\Nke premis yang jauh lebih besar Dialogue: 0,0:17:28.88,0:17:31.58,Default,,0000,0000,0000,,Terdapat mesej dari kami untuk Alekz Dialogue: 0,0:17:31.67,0:17:34.74,Default,,0000,0000,0000,,kami sedih mendengar apa yang\Ntelah berlaku kepada anda Dialogue: 0,0:17:35.04,0:17:36.69,Default,,0000,0000,0000,,kami gembira anda kembali Dialogue: 0,0:17:37.63,0:17:41.38,Default,,0000,0000,0000,,dan saya berharap dan ingin\Nanda pemulihan yang pesat. Dialogue: 0,0:17:41.83,0:17:47.29,Default,,0000,0000,0000,,Ia adalah sebahagian daripada kerja\Nyang berlaku dan ia adalah malangnya Dialogue: 0,0:17:47.50,0:17:50.40,Default,,0000,0000,0000,,salah seorang ahli Majlis Universal\NFoundation Yayasan Keshe Dialogue: 0,0:17:50.40,0:17:52.15,Default,,0000,0000,0000,,dan Majlis Bumi Dialogue: 0,0:17:52.91,0:17:54.09,Default,,0000,0000,0000,,telah Dialogue: 0,0:17:54.73,0:17:59.81,Default,,0000,0000,0000,,rosak teruk, ia diserang dan dia\Nsedang dalam perjalanan pemulihan. Dialogue: 0,0:18:00.40,0:18:05.69,Default,,0000,0000,0000,,Kami berharap anda semua yang terbaik\Ndan berharap untuk pulih sangat cepat- Dialogue: 0,0:18:07.06,0:18:10.60,Default,,0000,0000,0000,,Kami mempunyai tanda tanya\Ndalam Majlis Universal Dialogue: 0,0:18:10.66,0:18:13.20,Default,,0000,0000,0000,,dalam mengenai perkara itu Dialogue: 0,0:18:13.39,0:18:15.95,Default,,0000,0000,0000,,di persidangan Dubai sebagai sebahagian daripada Dialogue: 0,0:18:17.49,0:18:21.42,Default,,0000,0000,0000,,persediaan kumpulan Universal\NFoundation Foundation Keshe 12 Dialogue: 0,0:18:21.42,0:18:23.28,Default,,0000,0000,0000,,yang menambah kepada 12 Dialogue: 0,0:18:23.49,0:18:28.69,Default,,0000,0000,0000,,terdapat salah faham, kerana orang\Nhanya membaca satu bahagian Dialogue: 0,0:18:29.49,0:18:32.34,Default,,0000,0000,0000,,mandat bukan keseluruhannya. Dialogue: 0,0:18:32.45,0:18:35.58,Default,,0000,0000,0000,,Anda perlu pergi lebih\Njauh apabila anda turun. Dialogue: 0,0:18:35.70,0:18:38.51,Default,,0000,0000,0000,,Keanggotaan Majlis Universal\Nadalah untuk kehidupan Dialogue: 0,0:18:38.54,0:18:41.72,Default,,0000,0000,0000,,selagi anda rasa anda boleh berkhidmat\Nkepada manusia ke arah keamanan Dialogue: 0,0:18:41.72,0:18:43.44,Default,,0000,0000,0000,,dan berkongsi pengetahuan. Dialogue: 0,0:18:43.82,0:18:52.02,Default,,0000,0000,0000,,Kedudukan kerusi 12 adalah membolehkan\Nsetiap ahli berada dalam satu kerusi Dialogue: 0,0:18:52.04,0:18:55.86,Default,,0000,0000,0000,,selama 12 bulan untuk dapat\Nberputar melintasi yang berbeza Dialogue: 0,0:18:55.100,0:18:59.36,Default,,0000,0000,0000,,kalangan pengetahuan dan\Napa yang kita panggil, Dialogue: 0,0:18:59.43,0:19:02.44,Default,,0000,0000,0000,,memahami teknologi\Ndalam bahasa itu. Dialogue: 0,0:19:03.88,0:19:06.56,Default,,0000,0000,0000,,Ia telah disalahpahami kerana sesetengah orang\Nberfikir bahawa ahli-ahli Majlis Universal Dialogue: 0,0:19:06.78,0:19:11.28,Default,,0000,0000,0000,,adalah untuk satu tahun, tidak\Nada perkara seperti itu. Dialogue: 0,0:19:11.32,0:19:15.54,Default,,0000,0000,0000,,jika anda... anda perlu membaca\Nstruktur yang ditetapkan. Dialogue: 0,0:19:15.54,0:19:18.34,Default,,0000,0000,0000,,Anda mempunyai 12 kerusi pusat, Dialogue: 0,0:19:18.40,0:19:22.19,Default,,0000,0000,0000,,dengan setiap kerusi\Nmenjadi bahagian kedua 12. Dialogue: 0,0:19:22.32,0:19:25.42,Default,,0000,0000,0000,,Rick adakah anda\Nmempunyai gambar Dubai Dialogue: 0,0:19:26.37,0:19:28.33,Default,,0000,0000,0000,,bahawa apa yang kita panggil Dialogue: 0,0:19:29.01,0:19:31.53,Default,,0000,0000,0000,,Mandat Majlis Universal Dialogue: 0,0:19:31.88,0:19:33.74,Default,,0000,0000,0000,,jika anda boleh berkongsi dengan kami? Dialogue: 0,0:19:34.42,0:19:35.90,Default,,0000,0000,0000,,Jadi, apa maksudnya Dialogue: 0,0:19:35.97,0:19:37.52,Default,,0000,0000,0000,,setiap tahun Dialogue: 0,0:19:37.63,0:19:39.88,Default,,0000,0000,0000,,salah seorang daripada 12 ahli Dialogue: 0,0:19:39.96,0:19:44.12,Default,,0000,0000,0000,,bergerak ke kerusi tengah ke\Narah kerusi bulatan seterusnya Dialogue: 0,0:19:44.20,0:19:45.82,Default,,0000,0000,0000,,ini penting Dialogue: 0,0:19:45.82,0:19:49.82,Default,,0000,0000,0000,,ia tidak mewujudkan ahli\Ntetap dalam setiap bulatan Dialogue: 0,0:19:50.05,0:19:54.98,Default,,0000,0000,0000,,ini bermakna bahawa semua orang\Nkekal sebagai One Nation One Planet Dialogue: 0,0:19:54.99,0:19:57.28,Default,,0000,0000,0000,,dan kita lebih mengenali\Nantara satu sama lain Dialogue: 0,0:19:57.28,0:20:01.07,Default,,0000,0000,0000,,kita faham antara satu sama lain bekerja lebih\Nbaik, kita lihat dalam kalangan yang berbeza. Dialogue: 0,0:20:01.15,0:20:05.66,Default,,0000,0000,0000,,Dalam operasi apa yang telah\Ndiambil mengikut bahasa. Dialogue: 0,0:20:05.70,0:20:11.93,Default,,0000,0000,0000,,Dan inilah satu-satunya sebab yang telah\Ndilakukan, bahawa kita tidak membuat kerusi tetap. Dialogue: 0,0:20:11.93,0:20:14.98,Default,,0000,0000,0000,,Kerusi tetap sentiasa\Nmenjadi punca masalah, Dialogue: 0,0:20:14.98,0:20:17.55,Default,,0000,0000,0000,,orang yang mereka fikir mereka\Nberada di sana untuk kebaikan. Dialogue: 0,0:20:17.56,0:20:21.76,Default,,0000,0000,0000,,Oleh itu, lebih daripada satu\Ntahun anda boleh duduk di pusat, Dialogue: 0,0:20:21.76,0:20:26.73,Default,,0000,0000,0000,,... apa yang saya panggil tempat\Nduduk Majlis, pada bahagian ini, Dialogue: 0,0:20:26.73,0:20:29.83,Default,,0000,0000,0000,,ini penting bagi kita semua untuk\Nmengetahui kerana nampaknya Dialogue: 0,0:20:29.89,0:20:35.34,Default,,0000,0000,0000,,ini telah dibangkitkan sebelum ini,\Nkeanggotaan hanya untuk satu tahun. Dialogue: 0,0:20:35.34,0:20:38.60,Default,,0000,0000,0000,,Ia adalah untuk kehidupan, anda kekal\Nsebagai ahli Majlis Universal untuk hidup. Dialogue: 0,0:20:38.72,0:20:42.19,Default,,0000,0000,0000,,Selagi anda fikir anda boleh\Nberkhidmat kepada Majlis. Dialogue: 0,0:20:42.54,0:20:48.52,Default,,0000,0000,0000,,Keupayaan anda untuk menjadi punca,\Npemula dan pelindung Keamanan, Dialogue: 0,0:20:48.52,0:20:52.31,Default,,0000,0000,0000,,dan penyebaran pengetahuan sama\Nrata di kalangan semua Lelaki. Dialogue: 0,0:20:52.67,0:20:54.82,Default,,0000,0000,0000,,Ini penting untuk kita. Dialogue: 0,0:20:54.86,0:21:00.01,Default,,0000,0000,0000,,Dan ini perlu menjadi sebahagian\Ndaripada kerja Majlis Universal. Dialogue: 0,0:21:00.73,0:21:06.12,Default,,0000,0000,0000,,Kami bergerak dengan pantas ke\Narah One Nation, One Planet. Dialogue: 0,0:21:06.14,0:21:08.25,Default,,0000,0000,0000,,Akan ada beberapa pengumuman\Npada masa akan datang Dialogue: 0,0:21:08.25,0:21:11.61,Default,,0000,0000,0000,,yang membawa kita dengan cepat\Nkepada apa yang kita kehendaki. Dialogue: 0,0:21:11.68,0:21:16.12,Default,,0000,0000,0000,,Kami tetap berada di landasan untuk\Npembangunan One Nation One ??? Dialogue: 0,0:21:16.12,0:21:21.47,Default,,0000,0000,0000,,Piagam untuk Kemanusiaan, disusun\Noleh Majlis di latar belakang. Dialogue: 0,0:21:22.30,0:21:25.88,Default,,0000,0000,0000,,Adalah penting bagi anda\Nyang menjadi ahli Majlis, Dialogue: 0,0:21:25.88,0:21:29.28,Default,,0000,0000,0000,,dan anda yang menjadi ahli\NMajlis untuk memahami Dialogue: 0,0:21:29.35,0:21:33.69,Default,,0000,0000,0000,,piagam itu harus dihubungkan\Ndengan Soul of the Man, Dialogue: 0,0:21:33.69,0:21:37.05,Default,,0000,0000,0000,,yang dengan cara itu dihubungkan\Ndengan Jiwa seluruh Semesta. Dialogue: 0,0:21:37.05,0:21:39.54,Default,,0000,0000,0000,,Yang bermaksud ia adalah\Nsatu-satunya cara kita bekerja. Dialogue: 0,0:21:39.66,0:21:44.38,Default,,0000,0000,0000,,Ia bukan dengan kemunculan Physicality\Ntetapi dengan memahami Jiwa Manusia, Dialogue: 0,0:21:44.38,0:21:48.67,Default,,0000,0000,0000,,yang merupakan manifestasi\Ndari Physicality of the Man. Dialogue: 0,0:21:48.78,0:21:54.21,Default,,0000,0000,0000,,Ini adalah sebahagian dari pemahaman kita, dan\Nkemudian ketika kita pergi ke pengajaran, Dialogue: 0,0:21:54.22,0:21:57.49,Default,,0000,0000,0000,,Saya cuba mengembangkannya\Nsedikit lebih hari ini, Dialogue: 0,0:21:57.49,0:22:02.12,Default,,0000,0000,0000,,kerana penting bagi kita untuk memahami\Ndi mana dan bagaimana ia akan berkembang, Dialogue: 0,0:22:02.12,0:22:04.27,Default,,0000,0000,0000,,dan di mana ia akan membawa kami. Dialogue: 0,0:22:04.49,0:22:08.98,Default,,0000,0000,0000,,Dalam pemahaman ini, seperti\Nyang dapat kita lihat, Dialogue: 0,0:22:08.98,0:22:14.31,Default,,0000,0000,0000,,bulatan berdiri pengetahuan\Ndan kekal pada 144. Dialogue: 0,0:22:14.39,0:22:20.63,Default,,0000,0000,0000,,Ini bermakna 12 menjadi sebahagian daripada\N12, dan ini penting untuk kita semua. Dialogue: 0,0:22:20.63,0:22:24.91,Default,,0000,0000,0000,,Totality of the 12 Menciptakan Majlis,\Nsekarang pada masa ini kita ada Dialogue: 0,0:22:24.91,0:22:28.64,Default,,0000,0000,0000,,26 ahli dari 20 bahasa...\Nyang berbeza di Dunia. Dialogue: 0,0:22:28.74,0:22:32.15,Default,,0000,0000,0000,,Kami meliputi majoriti\Nbesar bahasa-bahasa Dunia. Dialogue: 0,0:22:32.15,0:22:37.59,Default,,0000,0000,0000,,Ahli Rusia telah menarik diri, kerana\Ndia tidak boleh mengikut khidmatnya, Dialogue: 0,0:22:37.61,0:22:40.84,Default,,0000,0000,0000,,kerana dia tidak, tidak melihat\Ndirinya boleh lakukan. Dialogue: 0,0:22:41.01,0:22:44.85,Default,,0000,0000,0000,,Oleh itu, kerusi Rusia telah\Ndibuka, jika sesiapa yang berfikir Dialogue: 0,0:22:44.85,0:22:48.11,Default,,0000,0000,0000,,yang boleh berkhidmat dengan\NMajlis dengan bahasa Rusia, Dialogue: 0,0:22:48.18,0:22:54.84,Default,,0000,0000,0000,,anda boleh, anda boleh memohon kerusi, ada\Ncara yang sangat mudah cara persediaan itu. Dialogue: 0,0:22:55.10,0:22:59.57,Default,,0000,0000,0000,,Kami mempunyai kedudukan dengan\NMajlis Iran atau bahasa Parsi, Dialogue: 0,0:22:59.57,0:23:03.84,Default,,0000,0000,0000,,sebagai Dr Parvis telah\Nberpindah ke Majlis Bumi. Dialogue: 0,0:23:03.93,0:23:09.66,Default,,0000,0000,0000,,Terdapat beberapa bahasa yang\Nperlu dipenuhi dan diperluaskan. Dialogue: 0,0:23:09.83,0:23:15.99,Default,,0000,0000,0000,,Mereka yang mempunyai bahasa yang berbeza yang menganggap\Nanda boleh menjadi sebahagian daripada Majlis Universal, Dialogue: 0,0:23:15.99,0:23:21.66,Default,,0000,0000,0000,,sila masukkan permintaan anda seperti\Nyang anda lakukan dalam permintaan Dialogue: 0,0:23:21.66,0:23:25.17,Default,,0000,0000,0000,,menyertai untuk menjadi\Nahli Majlis Universal. Dialogue: 0,0:23:25.34,0:23:32.35,Default,,0000,0000,0000,,Dan ia adalah seperti yang anda tulis kepada\NMajlis Universal, e-mel adalah di laman web ini. Dialogue: 0,0:23:32.67,0:23:36.19,Default,,0000,0000,0000,,Anda boleh mengemukakan permohonan anda\Nyang anda mahu menjadi ahli Majlis. Dialogue: 0,0:23:36.24,0:23:40.36,Default,,0000,0000,0000,,Dan prosedur standard akan berlaku\Nselepas pemeriksaan keselamatan. Dialogue: 0,0:23:41.95,0:23:44.43,Default,,0000,0000,0000,,Inilah perenggan yang tepat\Ndi mana saya bercakap, Dialogue: 0,0:23:44.43,0:23:46.41,Default,,0000,0000,0000,,ini adalah di mana terdapat\Nbeberapa kekeliruan, Dialogue: 0,0:23:46.41,0:23:51.83,Default,,0000,0000,0000,,ia mengatakan putaran kesemua ahli\N12 Ahli Majlis dan 12 sub Majlis Dialogue: 0,0:23:52.10,0:23:56.09,Default,,0000,0000,0000,,dalam Majlis 144 utama, adalah\Ndengan giliran anggota, Dialogue: 0,0:23:56.11,0:24:01.39,Default,,0000,0000,0000,,dan akan selama tempoh satu\Nkitaran Man selama satu tahun. Dialogue: 0,0:24:01.70,0:24:07.74,Default,,0000,0000,0000,,Ini bermakna, apabila anda melihat bulatan, anda\Nberputar, anda tidak boleh duduk dalam satu kerusi. Dialogue: 0,0:24:07.74,0:24:10.25,Default,,0000,0000,0000,,Ini semua orang berfikir\Nini selama satu tahun. Dialogue: 0,0:24:10.28,0:24:13.34,Default,,0000,0000,0000,,Anda boleh berkhidmat selama puluhan tahun, atau\Nanda boleh berada di sana selama berbulan-bulan, Dialogue: 0,0:24:13.34,0:24:16.70,Default,,0000,0000,0000,,bergantung kepada apa yang anda rasa\Nanda boleh berkhidmat kepada manusia. Dialogue: 0,0:24:16.74,0:24:20.79,Default,,0000,0000,0000,,Tiada tajuk, dan tidak ada\Nkedudukan seperti itu, Dialogue: 0,0:24:20.79,0:24:23.23,Default,,0000,0000,0000,,bahawa ia boleh disalahgunakan,\Ntidak ada hak suara. Dialogue: 0,0:24:23.23,0:24:26.68,Default,,0000,0000,0000,,Ia hanya bahawa Wish of the Man untuk\NMencipta Keamanan di Planet ini, Dialogue: 0,0:24:26.68,0:24:32.33,Default,,0000,0000,0000,,dan melalui Wish anda, anda mempromosikan, dan\Nanda bekerja untuk kerja-kerja Kemanusiaan Dialogue: 0,0:24:32.33,0:24:34.45,Default,,0000,0000,0000,,untuk maju ke arah yang betul. Dialogue: 0,0:24:36.02,0:24:41.11,Default,,0000,0000,0000,,Sekiranya kita kembali kepada memahami apa\Nyang kita katakan tentang Jiwa Manusia. Dialogue: 0,0:24:42.28,0:24:47.71,Default,,0000,0000,0000,,Dalam ajaran kita perlu memahami dan melangkah\Nlebih lanjut dalam hal ini, di peringkat ini. Dialogue: 0,0:24:47.73,0:24:54.03,Default,,0000,0000,0000,,Apa yang penting bagi kita,\Nadalah dengan Soul of the Man, Dialogue: 0,0:24:54.34,0:24:57.72,Default,,0000,0000,0000,,kami memahami fizikal yang sangat mudah. Dialogue: 0,0:24:57.76,0:25:02.79,Default,,0000,0000,0000,,Saya kembali ke bahagian pengajaran,\Nkerana penting bagi kita untuk memahami Dialogue: 0,0:25:02.85,0:25:06.70,Default,,0000,0000,0000,,bahawa segala-galanya di\Nsetiap peringkat adalah sama. Dialogue: 0,0:25:06.74,0:25:11.66,Default,,0000,0000,0000,,Ia adalah untuk kita faham.\NRick Saya cuba berkongsi skrin, Dialogue: 0,0:25:11.66,0:25:13.46,Default,,0000,0000,0000,,jika anda boleh membenarkan saya sila? Dialogue: 0,0:25:15.92,0:25:24.88,Default,,0000,0000,0000,,Pemahaman Totality adalah,\Nkita cuba memahami Dialogue: 0,0:25:25.01,0:25:30.18,Default,,0000,0000,0000,,apa yang kita bercakap.\NIni adalah sebahagian daripada bahagian pengetahuan. Dialogue: 0,0:25:30.22,0:25:33.07,Default,,0000,0000,0000,,Jika anda ingat, dan apa\Nyang telah kami jelaskan, Dialogue: 0,0:25:33.07,0:25:38.56,Default,,0000,0000,0000,,dalam ajaran yang lain, adalah bahawa,\Napabila kita mempunyai Matahari, Dialogue: 0,0:25:38.97,0:25:45.78,Default,,0000,0000,0000,,sinaran Matahari, dalam interaksi\Ndengan sinar Padang Bumi. Dialogue: 0,0:25:46.01,0:25:51.64,Default,,0000,0000,0000,,Menuju Penciptaan cahaya, dan dalam\Nbentuk dan bentuk yang berlainan. Dialogue: 0,0:25:51.80,0:25:55.57,Default,,0000,0000,0000,,Jika anda melihatnya,\Ninteraksi kedua-dua Bidang, Dialogue: 0,0:25:57.12,0:26:03.99,Default,,0000,0000,0000,,kedua-duanya dari Matahari dan\NBumi, membaca Penciptaan Perkara. Dialogue: 0,0:26:04.10,0:26:10.86,Default,,0000,0000,0000,,Ini sama ada air, ini sama ada\NHidrogen, ini apa-apa elemen, Dialogue: 0,0:26:10.86,0:26:16.55,Default,,0000,0000,0000,,Nitrogen, Emas, Silikon, inilah\Nyang tidak pernah kita fahami Dialogue: 0,0:26:16.55,0:26:19.75,Default,,0000,0000,0000,,dalam dunia sains hingga sekarang.\NBahawa kebanyakan Bahan Dialogue: 0,0:26:19.75,0:26:24.49,Default,,0000,0000,0000,,yang mendarat di permukaan, atau\Nditahan di dalam atmosfer bumi, Dialogue: 0,0:26:24.50,0:26:28.68,Default,,0000,0000,0000,,Dibuat oleh Bidang Magnet\NGravitational of the Earth, Dialogue: 0,0:26:28.76,0:26:31.57,Default,,0000,0000,0000,,dan sebahagiannya dengan\Ninteraksi Bidang. Dialogue: 0,0:26:31.78,0:26:39.43,Default,,0000,0000,0000,,Oleh itu, dalam proses itu jika anda faham, apa\Nyang dimaksudkan ialah jika kita melihatnya, Dialogue: 0,0:26:39.64,0:26:44.33,Default,,0000,0000,0000,,Kekuatan Lapangan\Ndalam struktur Bumi, Dialogue: 0,0:26:44.39,0:26:48.52,Default,,0000,0000,0000,,dan Kekuatan Lapangan di\Ndalam Matahari dan Bumi, Dialogue: 0,0:26:48.62,0:26:51.57,Default,,0000,0000,0000,,telah membawa kepada\NPenciptaan Fizikal, Dialogue: 0,0:26:51.81,0:26:55.20,Default,,0000,0000,0000,,dan kandungan Matter\Ndi dalam Planet. Dialogue: 0,0:26:58.30,0:27:01.69,Default,,0000,0000,0000,,Kuasa Lapangan Graviti Atmosfera. Dialogue: 0,0:27:01.95,0:27:12.75,Default,,0000,0000,0000,,Jadi, sebenarnya jika kita melihat, Bidang Matahari,\Ntidak hanya di satu pihak, ia berada dalam Totality. Dialogue: 0,0:27:12.75,0:27:19.03,Default,,0000,0000,0000,,Jadi, apabila Field of the Sun berinteraksi\Ndengan Bidang Magnet Gravitational of the Earth, Dialogue: 0,0:27:19.65,0:27:22.36,Default,,0000,0000,0000,,menentukan Physicality\Nof the Earth. Dialogue: 0,0:27:22.49,0:27:26.53,Default,,0000,0000,0000,,Oleh itu, manifestasi\NFizikal, Fizikal Bumi, Dialogue: 0,0:27:26.55,0:27:32.48,Default,,0000,0000,0000,,dalam banyak cara, bergantung\Nkepada persembahan Jiwanya. Dialogue: 0,0:27:32.49,0:27:36.37,Default,,0000,0000,0000,,Jika kita memanggil Soul of the\NSolar System menjadi Matahari, Dialogue: 0,0:27:36.42,0:27:41.10,Default,,0000,0000,0000,,interaksi Bidang Jiwa,\Ndan Bidang Bumi, Dialogue: 0,0:27:41.10,0:27:46.48,Default,,0000,0000,0000,,telah membawa kepada manifestasi\NFizikal Bumi sendiri. Dialogue: 0,0:27:46.55,0:27:50.08,Default,,0000,0000,0000,,Inilah yang dikehendakinya, ia mahu\Nmempunyai Tembaga di dalamnya, Dialogue: 0,0:27:50.10,0:27:55.40,Default,,0000,0000,0000,,ia mahu mempunyai Zink di dalamnya, tetapi kerana\NKekuatan-Magnet-Gravitational-Strengthnya, Dialogue: 0,0:27:55.40,0:27:57.56,Default,,0000,0000,0000,,tidak mahu elemen lain. Dialogue: 0,0:27:57.57,0:28:02.32,Default,,0000,0000,0000,,Oleh itu, ini penting bagi kita\Nuntuk memahami perkembangan ilmu. Dialogue: 0,0:28:02.34,0:28:09.71,Default,,0000,0000,0000,,Bahawa interaksi Bidang dalam\Nstruktur Sistem Suria, Dialogue: 0,0:28:10.46,0:28:16.97,Default,,0000,0000,0000,,telah membawa kepada Penciptaan,\Nmanifestasi, dan Fizikal Perkara Dialogue: 0,0:28:16.97,0:28:20.61,Default,,0000,0000,0000,,dalam struktur Bumi. Dialogue: 0,0:28:21.79,0:28:24.76,Default,,0000,0000,0000,,Sekarang, kita perlu pergi lebih jauh. Dialogue: 0,0:28:25.60,0:28:28.55,Default,,0000,0000,0000,,Sekiranya kita melangkah lebih jauh,\Ndan ulangi perkara yang sama, Dialogue: 0,0:28:28.76,0:28:32.68,Default,,0000,0000,0000,,di mana ini adalah Matahari,\Ndan ini adalah Bumi, Dialogue: 0,0:28:33.36,0:28:40.20,Default,,0000,0000,0000,,sekarang jika kita meletakkan Bumi\Nsebagai Bidang Gravitational-Magnetic, Dialogue: 0,0:28:40.36,0:28:49.25,Default,,0000,0000,0000,,dan kita meletakkan Soul of the Man,\Ninteraksi dari Physicality of the Man Dialogue: 0,0:28:49.49,0:28:52.85,Default,,0000,0000,0000,,yang menunjukkan dirinya dengan\Ndua kaki dan dua tangan, Dialogue: 0,0:28:52.85,0:28:57.77,Default,,0000,0000,0000,,dan mata ditentukan oleh\Ninteraksi Bidang Jiwa, Dialogue: 0,0:28:57.78,0:28:59.85,Default,,0000,0000,0000,,berkenaan dengan Medan Bumi. Dialogue: 0,0:29:00.97,0:29:04.67,Default,,0000,0000,0000,,Itulah sebabnya, dalam setiap\NMakhluk di Planet ini, Dialogue: 0,0:29:04.67,0:29:08.98,Default,,0000,0000,0000,,kita melihat konfigurasi otak\Nyang sama dalam dua bahagian. Dialogue: 0,0:29:09.25,0:29:13.12,Default,,0000,0000,0000,,Jika anda mempunyai Tembaga dalam\Nanda, jika anda mempunyai Magnesium, Dialogue: 0,0:29:13.12,0:29:16.06,Default,,0000,0000,0000,,pokok-pokok dan cawangan\Ndan segala-galanya. Dialogue: 0,0:29:16.10,0:29:23.07,Default,,0000,0000,0000,,Oleh itu, dalam banyak cara, Jiwa\NManusia dengan Bidang itu memancarkan, Dialogue: 0,0:29:23.07,0:29:28.34,Default,,0000,0000,0000,,dengan interaksi dengan Bidang,\NMatahari dan dirinya sendiri, Dialogue: 0,0:29:28.34,0:29:31.16,Default,,0000,0000,0000,,membawa kepada Penciptaan\NFizikal Manusia. Dialogue: 0,0:29:31.16,0:29:34.54,Default,,0000,0000,0000,,Hanya satu detik, saya perlu\Nmenjawab sebuah pintu. Dialogue: 0,0:29:55.23,0:29:56.31,Default,,0000,0000,0000,,Maaf tentang itu. Dialogue: 0,0:29:56.33,0:30:02.01,Default,,0000,0000,0000,,Jadi, kini kita faham, mengapa kita\Nsecara fizikal kelihatan seperti ini. Dialogue: 0,0:30:02.06,0:30:04.93,Default,,0000,0000,0000,,kerana kami mengikuti\Ncorak yang sama. Dialogue: 0,0:30:05.54,0:30:09.40,Default,,0000,0000,0000,,Begitu juga dengan kita\Npergi lebih jauh interaksi Dialogue: 0,0:30:09.40,0:30:13.67,Default,,0000,0000,0000,,daripada Bidang Bidang\NGalaxy dalam interaksi Dialogue: 0,0:30:13.98,0:30:17.98,Default,,0000,0000,0000,,dengan matahari menentukan\Nsaiz sistem Suria. Dialogue: 0,0:30:17.98,0:30:26.64,Default,,0000,0000,0000,,Sekarang anda pergi dari Galaxy ke\NUniverse maka ia memberikan bentuk Galaxy Dialogue: 0,0:30:29.14,0:30:34.59,Default,,0000,0000,0000,,Kemudian kita faham dimensi\Nfizikal kita di Planet ini Dialogue: 0,0:30:34.59,0:30:40.19,Default,,0000,0000,0000,,adalah ditentukan oleh Angkatan\NMedan di planet itu sendiri. Dialogue: 0,0:30:40.41,0:30:45.81,Default,,0000,0000,0000,,Kami mempunyai dua lengan, dua kaki\Nini adalah keadaan yang sesuai. Dialogue: 0,0:30:46.04,0:30:51.49,Default,,0000,0000,0000,,Kemudian jika anda memahami ini, apabila\NManusia mencapai Jiwa dan memahami Dialogue: 0,0:30:51.49,0:30:56.48,Default,,0000,0000,0000,,operasi jiwanya dalam dimensi\Nperjalanan ke galaksi Dialogue: 0,0:30:56.50,0:31:02.21,Default,,0000,0000,0000,,atau ke dalam keadaan Universal maka anda\Nmemahami bagaimana apabila anda datang Dialogue: 0,0:31:02.21,0:31:08.58,Default,,0000,0000,0000,,ke keadaan yang lain maka mari kita\Npanggil keadaan bukannya Bumi, Planet A Dialogue: 0,0:31:08.58,0:31:12.58,Default,,0000,0000,0000,,Kemudian Jiwa kita masih\Nsama, ia tidak berubah. Dialogue: 0,0:31:12.58,0:31:17.58,Default,,0000,0000,0000,,Tetapi, sekarang dalam dimensi\NKekuatan Lapangan yang baru, Dialogue: 0,0:31:17.62,0:31:23.10,Default,,0000,0000,0000,,ia mungkin memerlukan manifestasi\NFizikal yang berbeza. Dialogue: 0,0:31:23.16,0:31:28.02,Default,,0000,0000,0000,,Jadi, dalam banyak cara sekarang kita mempunyai\Nperkara yang sama, dengan interaksi yang sama. Dialogue: 0,0:31:28.39,0:31:35.32,Default,,0000,0000,0000,,Ini adalah bagaimana fizikal kami berubah\Nmengikut kedudukan yang kami tiba, Dialogue: 0,0:31:35.32,0:31:38.22,Default,,0000,0000,0000,,menurut Wish of the\NSoul of the Man. Dialogue: 0,0:31:40.06,0:31:43.89,Default,,0000,0000,0000,,Ini adalah asas bagi mereka yang\Nmengambil ruang angkasa dan Dialogue: 0,0:31:43.89,0:31:48.47,Default,,0000,0000,0000,,memahami kemajuan dalam\Npengetahuan penciptaan. Dialogue: 0,0:31:51.02,0:31:56.66,Default,,0000,0000,0000,,Inilah bagaimana semua ajaran masa\Nlalu kita menjelaskan manifestasi itu Dialogue: 0,0:31:56.68,0:32:02.60,Default,,0000,0000,0000,,Fizikal adalah bergantung\Nkepada titik Kekuatan Lapangan Dialogue: 0,0:32:02.63,0:32:06.68,Default,,0000,0000,0000,,sebagai Jiwa memutuskan\Nuntuk mewujudkan dirinya. Dialogue: 0,0:32:06.80,0:32:14.08,Default,,0000,0000,0000,,Sekiranya anda melihat dengan\Njelas Jiwa adalah sama. Dialogue: 0,0:32:15.44,0:32:20.66,Default,,0000,0000,0000,,Ia adalah persekitaran yang telah berubah, dan\Ndengan itu kita memperlihatkan diri kita sendiri Dialogue: 0,0:32:20.66,0:32:25.66,Default,,0000,0000,0000,,dalam cara yang sama sekali berbeza, dalam\Npelbagai bidang mengikut kekuatannya. Dialogue: 0,0:32:25.68,0:32:30.49,Default,,0000,0000,0000,,Ia adalah sangat sama dengan\Nkeadaan H20 yang sama Dialogue: 0,0:32:30.51,0:32:35.17,Default,,0000,0000,0000,,penyejuk beku ia\Nkelihatan seperti ais, Dialogue: 0,0:32:35.17,0:32:38.54,Default,,0000,0000,0000,,dalam keadaan bilik\Npada suhu tinggi dan Dialogue: 0,0:32:38.54,0:32:42.40,Default,,0000,0000,0000,,sejuk di luar, ia menunjukkan\Ndirinya sebagai wap di kaca., Dialogue: 0,0:32:42.40,0:32:47.52,Default,,0000,0000,0000,,atau dalam keadaan yang betul ia\Nmenunjukkan dirinya sebagai air. Dialogue: 0,0:32:48.63,0:32:51.85,Default,,0000,0000,0000,,Kini dengan Soul of the\NMan dalam keadaan Plasma, Dialogue: 0,0:32:51.88,0:32:56.96,Default,,0000,0000,0000,,bahawa kita memahami adanya Plasma, sekarang\Nkita dikondisikan di tempat yang sama. Dialogue: 0,0:32:56.98,0:33:03.70,Default,,0000,0000,0000,,Di Ruang Angkasa kita tidak membawa Physicality\Nseperti yang katakan Lapangan di A Dialogue: 0,0:33:03.70,0:33:12.62,Default,,0000,0000,0000,,boleh menjadi sangat banyak di Lapangan di Bumi,\Ndi Bumi, tetapi katakan dalam keadaan wap. Dialogue: 0,0:33:12.93,0:33:18.33,Default,,0000,0000,0000,,Oleh itu, dalam keadaan untuk\Nmanifestasi Fizikal kami mungkin merayu Dialogue: 0,0:33:18.34,0:33:21.67,Default,,0000,0000,0000,,dan kita perlu tampil, bahawa apa\Nyang patut, tidak menjadi wap, Dialogue: 0,0:33:21.67,0:33:26.66,Default,,0000,0000,0000,,tetapi untuk melihat makhluk-makhluk\Ndari titik itu menampakkan diri, Dialogue: 0,0:33:27.03,0:33:30.60,Default,,0000,0000,0000,,sebagai burung, ikan, sebagai\Npembiakan antara kedua-dua. Dialogue: 0,0:33:30.60,0:33:34.47,Default,,0000,0000,0000,,Kami telah melihatnya dengan\Nkelahiran Manusia di dalam rahim ibu Dialogue: 0,0:33:34.47,0:33:40.37,Default,,0000,0000,0000,,dan pada ketika melahirkan, menjadi\Ndalam keadaan atmosfer bumi... Dialogue: 0,0:33:40.37,0:33:43.02,Default,,0000,0000,0000,,Anda mempunyai mikrofon yang\Nterbuka di latar belakang. Dialogue: 0,0:33:44.62,0:33:48.75,Default,,0000,0000,0000,,Ini penting bagi kita untuk memahami.\N(tidak dapat didengar) Dialogue: 0,0:33:56.37,0:34:00.64,Default,,0000,0000,0000,,Ini penting untuk kita maju. Dialogue: 0,0:34:00.68,0:34:08.07,Default,,0000,0000,0000,,Sekarang ia menjadikannya lebih jelas untuk kita semua\Nmengapa dan bagaimana apabila kita mula mengajar, Dialogue: 0,0:34:08.07,0:34:15.55,Default,,0000,0000,0000,,itu, kita akan menyatakan diri kita mengikut\Nmana yang kita nyatakan, di mana kita datang. Dialogue: 0,0:34:17.89,0:34:24.47,Default,,0000,0000,0000,,Ini penting bagi kita semua, ini mengambil\Nketakutan dari perjalanan Angkasa Dialogue: 0,0:34:24.47,0:34:29.46,Default,,0000,0000,0000,,Ini memberikan kekuatan kepada Man\Nuntuk memahami sekarang dia memutuskan Dialogue: 0,0:34:29.54,0:34:32.47,Default,,0000,0000,0000,,pada ketika ini saya\Ntidak mahu diwujudkan. Dialogue: 0,0:34:32.47,0:34:34.45,Default,,0000,0000,0000,,Saya mahu melihat\Nbagaimana perasaannya Dialogue: 0,0:34:34.45,0:34:38.33,Default,,0000,0000,0000,,jika saya berada dalam medan\Ndimensi tanpa Physicality Dialogue: 0,0:34:38.33,0:34:42.63,Default,,0000,0000,0000,,antara Galaxies,\NMatter-States of Stars, Dialogue: 0,0:34:43.06,0:34:49.62,Default,,0000,0000,0000,,Saya ingin melihat bagaimana kehidupan berada\Ndalam keadaan tertentu, yang hanya cair. Dialogue: 0,0:34:50.24,0:34:54.80,Default,,0000,0000,0000,,Pada masa akan datang, kami akan menunjukkan\Nini dalam Physicality dalam ujian. Dialogue: 0,0:34:55.16,0:34:59.13,Default,,0000,0000,0000,,Seperti yang saya katakan, kami telah\Nmengamalkan Teknologi Angkasa Yayasan Keshe Dialogue: 0,0:34:59.13,0:35:01.85,Default,,0000,0000,0000,,Program angkasa kepada\Nkerajaan China. Dialogue: 0,0:35:01.88,0:35:05.95,Default,,0000,0000,0000,,Dan semua ujian ini akan dilakukan\Ndengan kerjasama kerajaan China Dialogue: 0,0:35:06.58,0:35:09.34,Default,,0000,0000,0000,,Penciptaan Kehidupan, manifestasi\NKehidupan, di laut dalam, Dialogue: 0,0:35:09.42,0:35:15.76,Default,,0000,0000,0000,,dalam keadaan atmosfera dan di bawah\Natmosfera dan atmosfera di atas. Dialogue: 0,0:35:16.07,0:35:21.74,Default,,0000,0000,0000,,Itu secara beransur-ansur kami mendapat keyakinan\Nbahawa manifestasi kami persembahan kami Dialogue: 0,0:35:21.74,0:35:27.31,Default,,0000,0000,0000,,Fizikal kami bergantung kepada\Nsyarat-syarat titik manifestasi. Dialogue: 0,0:35:27.72,0:35:33.33,Default,,0000,0000,0000,,Ini sebabnya apabila kita melihat gambar-gambar\Nsatelit yang dihasilkan oleh Agensi Angkasa Dialogue: 0,0:35:33.33,0:35:38.66,Default,,0000,0000,0000,,kita melihat entiti bergerak, tetapi\Nkita tidak melihat kefahaman mereka. Dialogue: 0,0:35:38.66,0:35:43.85,Default,,0000,0000,0000,,Di mana jika kita berada pada kekuatan\Nmereka, kita harus melihat kefahaman mereka. Dialogue: 0,0:35:44.03,0:35:48.32,Default,,0000,0000,0000,,Kenapa kita melihat hanya\Naura kewujudan mereka. Dialogue: 0,0:35:48.44,0:35:50.95,Default,,0000,0000,0000,,kami telah menunjukkan\Nvideo ini berkali-kali. Dialogue: 0,0:35:50.95,0:35:55.67,Default,,0000,0000,0000,,Dihasilkan oleh NASA yang diambil dari\NSpace dalam atau dari Angkasa, dari... Dialogue: 0,0:35:55.67,0:36:04.87,Default,,0000,0000,0000,,dari Space Platform kita melihat bentuk\Nterapung tetapi kepada kita kita tidak faham, Dialogue: 0,0:36:04.87,0:36:12.25,Default,,0000,0000,0000,,kerana pada ketika itu kita tidak mempunyai\Nkekuatan apa yang mereka ada dalam kedudukan itu. Dialogue: 0,0:36:12.28,0:36:17.74,Default,,0000,0000,0000,,Ia sangat seperti burung,\Njika Man ingin dibawa Dialogue: 0,0:36:17.74,0:36:21.12,Default,,0000,0000,0000,,kekuatan burung dia\Nboleh menjadi burung. Dialogue: 0,0:36:21.46,0:36:25.58,Default,,0000,0000,0000,,Ini adalah ketakutan yang kita ada,\Nkini kita memahami gabungan itu, Dialogue: 0,0:36:25.58,0:36:30.68,Default,,0000,0000,0000,,apa yang membawa kepada. Mutasi\Nunsur bukan sekadar elemen Dialogue: 0,0:36:30.68,0:36:34.40,Default,,0000,0000,0000,,adalah manifestasi\Ngabungan unsur-unsur. Dialogue: 0,0:36:36.20,0:36:42.85,Default,,0000,0000,0000,,Inilah yang, kita boleh menjadi apa\Nsahaja, menurut Wish dan kekuatan Jiwa. Dialogue: 0,0:36:42.97,0:36:46.43,Default,,0000,0000,0000,,Apabila anda melihat Jiwa ikan,\Napabila anda melihat jiwa Man, Dialogue: 0,0:36:46.43,0:36:48.63,Default,,0000,0000,0000,,Apabila anda melihat\NJiwa burung, Dialogue: 0,0:36:48.69,0:36:55.84,Default,,0000,0000,0000,,Seorang Lelaki jika keluar dari ketakutan\Ndapat memperoleh Jiwa ikan, Jiwa burung. Dialogue: 0,0:36:55.86,0:37:01.72,Default,,0000,0000,0000,,Adakah kita kurang memahami bahawa telah\Nmencipta ketakutan ini dan tidak mampu. Dialogue: 0,0:37:01.75,0:37:04.80,Default,,0000,0000,0000,,Sekarang kita buka Space to Man. Dialogue: 0,0:37:04.80,0:37:12.94,Default,,0000,0000,0000,,Manusia memahami kekuatan Jiwa sendiri\Nmemahami bagaimana dia boleh berubah. Dialogue: 0,0:37:14.50,0:37:16.97,Default,,0000,0000,0000,,Tanya kepada anda satu soalan mudah. Dialogue: 0,0:37:16.97,0:37:23.28,Default,,0000,0000,0000,,Jika apa yang telah kami tunjukkan di sini bahawa\Nanda menjadi mengikut Jiwa anda untuk manifestasi, Dialogue: 0,0:37:23.28,0:37:27.45,Default,,0000,0000,0000,,sekarang anda boleh mengawal dan\Nmemahami kekuatan Jiwa anda Dialogue: 0,0:37:27.45,0:37:36.00,Default,,0000,0000,0000,,maka anda faham bahawa bagaimana kita\Nboleh melakukan ini di Planet ini. Dialogue: 0,0:37:36.22,0:37:41.26,Default,,0000,0000,0000,,Ini semakin kuat dalam pengetahuan.\NInilah yang kami katakan. Dialogue: 0,0:37:41.47,0:37:45.47,Default,,0000,0000,0000,,Jika teknologi ini difahami\Nsepenuhnya ia terbuka sepenuhnya Dialogue: 0,0:37:45.49,0:37:48.46,Default,,0000,0000,0000,,dimensi baru untuk\NSoul of the Man Dialogue: 0,0:37:48.49,0:37:52.60,Default,,0000,0000,0000,,dan menjadi sebahagian daripada Soul\Nof the Totality of the Universe. Dialogue: 0,0:37:53.33,0:37:58.21,Default,,0000,0000,0000,,Kemudian Man menjadi Man of Peace\Ndan mereka yang mencapai level ini Dialogue: 0,0:37:58.21,0:38:04.09,Default,,0000,0000,0000,,mereka akan memahami bagaimana progresif yang Man boleh Dialogue: 0,0:38:04.09,0:38:08.37,Default,,0000,0000,0000,,dan telah menjadi sebahagian daripada Komuniti Universal. Dialogue: 0,0:38:09.11,0:38:14.02,Default,,0000,0000,0000,,Seperti yang kita katakan berkali-kali, "Apabila kita\Nmengambil Manusia ke Angkasa, kita membawanya sebagai sama, Dialogue: 0,0:38:14.02,0:38:18.07,Default,,0000,0000,0000,,bukan sebagai bawahan bahawa dia tidak memahami Totality. " Dialogue: 0,0:38:19.42,0:38:23.48,Default,,0000,0000,0000,,Tetapi, kita perlu memahami\Npemahaman pengetahuan Dialogue: 0,0:38:23.50,0:38:27.65,Default,,0000,0000,0000,,tersebar di seluruh\Nkekuatan pemahaman Manusia. Dialogue: 0,0:38:27.74,0:38:31.68,Default,,0000,0000,0000,,Ada orang bodoh yang berada di\Nkeldai, ada yang masih berjalan Dialogue: 0,0:38:32.10,0:38:35.54,Default,,0000,0000,0000,,dan beberapa di pesawat jet dan\Nada yang memandu kereta mereka. Dialogue: 0,0:38:35.60,0:38:37.54,Default,,0000,0000,0000,,Tiada siapa yang mengatakan apa-apa yang salah, Dialogue: 0,0:38:37.57,0:38:44.21,Default,,0000,0000,0000,,ia bergantung berapa lama anda mahu\Nberada di laluan perjalanan dari A ke B. Dialogue: 0,0:38:44.88,0:38:49.93,Default,,0000,0000,0000,,Anda masih boleh belayar ke laut untuk pergi\Ndari A ke B dan membawa anda 80 hari, Dialogue: 0,0:38:49.93,0:38:52.59,Default,,0000,0000,0000,,anda boleh melakukan perkara\Nyang sama dalam masa 10 jam atau Dialogue: 0,0:38:52.59,0:38:56.92,Default,,0000,0000,0000,,anda boleh masuk ke dalam kereta\Ndan melakukannya dalam satu tahun. Dialogue: 0,0:38:57.44,0:39:03.72,Default,,0000,0000,0000,,Sekarang Man mempunyai pengetahuan untuk\Nmemperoleh dan memahami kekuatan Jiwa-Nya. Dialogue: 0,0:39:03.72,0:39:06.98,Default,,0000,0000,0000,,Dan di dalamnya dia memutuskan\Nmanifestasi itu sendiri Dialogue: 0,0:39:06.98,0:39:11.84,Default,,0000,0000,0000,,dalam dimensi kekuatan Fizikal\Ndari titik manifestasi. Dialogue: 0,0:39:12.52,0:39:14.82,Default,,0000,0000,0000,,Bagaimanakah kami ingin\Nmewujudkan diri? Dialogue: 0,0:39:14.84,0:39:17.62,Default,,0000,0000,0000,,Seperti yang kita katakan, kami\Nmembawa anda langkah demi langkah. Dialogue: 0,0:39:17.62,0:39:20.24,Default,,0000,0000,0000,,Dari Perkara ke GANS menjadi tenaga, Dialogue: 0,0:39:20.24,0:39:24.88,Default,,0000,0000,0000,,Sekarang bahawa anda memahami\Ninteraksi kolektif tenaga, Dialogue: 0,0:39:24.88,0:39:28.04,Default,,0000,0000,0000,,Bidang Magnet dan Bidang\NGravitational dalam rahim Dialogue: 0,0:39:28.04,0:39:31.88,Default,,0000,0000,0000,,dari ibu membawa kepada\Npenciptaan Soul of the Man. Dialogue: 0,0:39:32.22,0:39:35.85,Default,,0000,0000,0000,,Sekarang dari Jiwa kita\Nmenentukan Physicality Dialogue: 0,0:39:35.85,0:39:40.92,Default,,0000,0000,0000,,yang mana telah hilang dalam\Npengetahuan sains Manusia Dialogue: 0,0:39:41.68,0:39:46.16,Default,,0000,0000,0000,,Perbincangan ini tidak apabila, Dialogue: 0,0:39:46.21,0:39:52.42,Default,,0000,0000,0000,,Perbincangan adalah pada tahap kematangan\Npemahaman Totality dan kebenaran. Dialogue: 0,0:39:53.40,0:40:00.72,Default,,0000,0000,0000,,Pengetahuan di sana, adalah untuk kita sejauh\Nmana kita ingin pergi dalam proses ini. Dialogue: 0,0:40:02.26,0:40:06.15,Default,,0000,0000,0000,,Salah satu komunikasi saya sangat...\Nbeberapa jam terakhir Dialogue: 0,0:40:06.15,0:40:09.39,Default,,0000,0000,0000,,kepada salah seorang ahli Majlis\NUniversal, ke Majlis Bumi. Dialogue: 0,0:40:09.48,0:40:11.51,Default,,0000,0000,0000,,Saya menerangkan cara yang sangat mudah. Dialogue: 0,0:40:13.99,0:40:18.45,Default,,0000,0000,0000,,Terdapat sesuatu dalam semua ajaran yang anda telah\Nterlepas atau mungkin tidak banyak yang terlepas Dialogue: 0,0:40:18.45,0:40:24.73,Default,,0000,0000,0000,,tetapi ada yang tidak faham atau\Ndalam proses itu tidak difahami. Dialogue: 0,0:40:24.77,0:40:28.56,Default,,0000,0000,0000,,Jika anda kembali kepada\Najaran, kami telah memahami Dialogue: 0,0:40:28.56,0:40:33.60,Default,,0000,0000,0000,,kesakitan itu mempunyai Kekuatan\NLapangan-Magnetikal-Gravitational Dialogue: 0,0:40:33.61,0:40:38.29,Default,,0000,0000,0000,,Itu, di dalam otak kita mengenali dirinya sebagai kesakitan Dialogue: 0,0:40:38.36,0:40:47.46,Default,,0000,0000,0000,,Kegembiraan yang sama, Cinta sama, Takut sama,\Nia mempunyai kekuatan Magnetical-Gravitational Dialogue: 0,0:40:47.46,0:40:53.38,Default,,0000,0000,0000,,Bidang yang berada di titik\Nkekuatan dari Soul of the Man. Dialogue: 0,0:40:53.39,0:41:00.38,Default,,0000,0000,0000,,Apakah ini bermakna bahawa kita membuat\Nkeputusan, dan dalam proses otak kita jika ini Dialogue: 0,0:41:00.39,0:41:04.66,Default,,0000,0000,0000,,adalah otak kita dan ini adalah Jiwa\Nkita, yang merupakan pusat Bidang. Dialogue: 0,0:41:04.75,0:41:13.36,Default,,0000,0000,0000,,Sebagai Field datang pada kekuatan yang diberikan\Nini di sini sebagai bidang berinteraksi Dialogue: 0,0:41:13.36,0:41:19.39,Default,,0000,0000,0000,,dengan komponen atau bahagian otak atau\Napa sahaja yang anda mahu memanggilnya. Dialogue: 0,0:41:19.63,0:41:26.16,Default,,0000,0000,0000,,Pada kekuatan ini kita mengenali sebagai rasa\Nsakit, pada kekuatan ini lebih dekat kepada Jiwa, Dialogue: 0,0:41:26.16,0:41:29.79,Default,,0000,0000,0000,,kita mengiktirafnya sebagai\NJoy, pada kekuatan ini Dialogue: 0,0:41:29.79,0:41:33.76,Default,,0000,0000,0000,,yang lebih kuat, kita\Nmengenali ini sebagai cinta. Dialogue: 0,0:41:33.76,0:41:39.25,Default,,0000,0000,0000,,Atau memberi kerana itu adalah yang paling dekat\Ndengan Jiwa, menyentuh bahagian kekal Manusia, Dialogue: 0,0:41:39.29,0:41:43.88,Default,,0000,0000,0000,,tetapi ada satu perkara yang kita telah\Nterlepas, mungkin sekarang kita boleh faham. Dialogue: 0,0:41:45.47,0:41:50.82,Default,,0000,0000,0000,,Pemikiran... apa yang kita fikir\Nmempunyai Kekuatan Lapangan-Oleh itu Dialogue: 0,0:41:50.85,0:41:57.33,Default,,0000,0000,0000,,apabila anda faham ini maka\Nanda faham pemikiran Man Dialogue: 0,0:41:59.18,0:42:02.90,Default,,0000,0000,0000,,apa yang kita fikirkan...\NIa sendiri mempunyai Kekuatan Lapangan. Dialogue: 0,0:42:03.71,0:42:06.96,Default,,0000,0000,0000,,Maka semakin mendalam kita\Nfikir semakin kita faham Dialogue: 0,0:42:06.96,0:42:13.29,Default,,0000,0000,0000,,mengenai kekuatan pemikiran kita sehubungan\Ndengan semakin dekat kita menjadi kekuatan Jiwa. Dialogue: 0,0:42:13.33,0:42:16.05,Default,,0000,0000,0000,,Lebih hampir, lebih dekat. Dialogue: 0,0:42:16.06,0:42:22.46,Default,,0000,0000,0000,,Dan kemudian titik itu mungkin kita\Nsemua mempunyai satu penyebut biasa Dialogue: 0,0:42:22.49,0:42:27.89,Default,,0000,0000,0000,,yang kita semua sampai maka kita boleh\Nberkomunikasi dari Soul to Soul. Dialogue: 0,0:42:31.67,0:42:34.88,Default,,0000,0000,0000,,Inilah yang kita sebut\Nkomunikasi sifar waktu. Dialogue: 0,0:42:34.88,0:42:39.07,Default,,0000,0000,0000,,Ini adalah masa ketika\Nanda sakit, ibu merasa, Dialogue: 0,0:42:39.07,0:42:41.84,Default,,0000,0000,0000,,bapa berasa kerana pemikirannya Dialogue: 0,0:42:41.84,0:42:46.96,Default,,0000,0000,0000,,begitu mendalam sehingga ia\Nmenyentuh di luar tahap Cinta. Dialogue: 0,0:42:46.96,0:42:51.63,Default,,0000,0000,0000,,Yang mana tahap pemikiran\Nyang lebih dekat dengan Jiwa Dialogue: 0,0:42:51.63,0:42:56.94,Default,,0000,0000,0000,,dan pada ketika itu kita semua mempunyai\Npenyebut biasa mengikut asid amino Dialogue: 0,0:42:56.94,0:43:00.32,Default,,0000,0000,0000,,planet ini yang\Nmenciptakan Jiwa Manusia. Dialogue: 0,0:43:02.48,0:43:06.48,Default,,0000,0000,0000,,Kemudian kita mencapai tahap\Nkomunikasi sifar waktu dan ini Dialogue: 0,0:43:06.48,0:43:11.23,Default,,0000,0000,0000,,adalah masa ketika kita datang, kita tidak\Nperlu bercakap kita saling merasakan. Dialogue: 0,0:43:11.23,0:43:16.36,Default,,0000,0000,0000,,Kemudian ia memahami mengapa\Nbegitu banyak nabi di masa lalu Dialogue: 0,0:43:16.71,0:43:22.64,Default,,0000,0000,0000,,menjadi sangat dekat dengan jiwa mereka bahawa\Nmereka menjadi menyentuh jiwa lelaki lain. Dialogue: 0,0:43:22.89,0:43:27.60,Default,,0000,0000,0000,,Kerana mereka merasakan kesakitan, dan\Nkesakitan melalui itu membawa mereka Joy Dialogue: 0,0:43:27.60,0:43:30.56,Default,,0000,0000,0000,,bahawa mereka dapat hidup untuk\Nmemberi kepada yang lain. Dialogue: 0,0:43:30.56,0:43:32.96,Default,,0000,0000,0000,,Dan itu membawa mereka\Nke sekolah pemikiran itu Dialogue: 0,0:43:32.96,0:43:37.25,Default,,0000,0000,0000,,mereka menjadi lebih dekat tetapi kekuatan\Nuntuk menjadi berkecuali fizikal. Dialogue: 0,0:43:37.25,0:43:40.53,Default,,0000,0000,0000,,Seperti yang anda pergi lebih jauh, ke arah Jiwa, Dialogue: 0,0:43:40.56,0:43:44.18,Default,,0000,0000,0000,,semakin berkotak anda menjadi\Nsebahagian daripada fizikal otak. Dialogue: 0,0:43:44.18,0:43:48.64,Default,,0000,0000,0000,,Seperti yang anda faham dalam ajaran\Nini adalah tempat kami duduk. Dialogue: 0,0:43:48.64,0:43:55.24,Default,,0000,0000,0000,,Fizikal adalah di sempadan, emosi\Nduduk dan pemikiran di tengah. Dialogue: 0,0:43:55.24,0:43:59.36,Default,,0000,0000,0000,,Oleh itu, kita terus\Nmenuju pemahaman Dialogue: 0,0:43:59.38,0:44:04.47,Default,,0000,0000,0000,,operasi dan dekat dengan\NJiwa, Bidang yang lebih kuat Dialogue: 0,0:44:04.47,0:44:07.28,Default,,0000,0000,0000,,penyebut pemahaman\Nyang lebih biasa. Dialogue: 0,0:44:07.45,0:44:14.06,Default,,0000,0000,0000,,Pada masa Manusia maju ke langkah\Nselanjutnya yang dia faham Totality. Dialogue: 0,0:44:14.08,0:44:21.10,Default,,0000,0000,0000,,Kemudian dia menjadi begitu kuat di\Ndekat kekuatan kekuatan Jiwa Pencipta. Dialogue: 0,0:44:21.82,0:44:28.78,Default,,0000,0000,0000,,Dan kemudian anda boleh melakukan perjalanan\Ndalam proses itu dari kekuatan Planet, Dialogue: 0,0:44:28.81,0:44:32.26,Default,,0000,0000,0000,,kepada kekuatan\NMatahari, Sistem Suria Dialogue: 0,0:44:32.26,0:44:37.84,Default,,0000,0000,0000,,dan kemudian anda lebih memahami, anda boleh\Nmengembara di Space of the Galaxies dan Universe Dialogue: 0,0:44:37.84,0:44:39.40,Default,,0000,0000,0000,,dan Universes. Dialogue: 0,0:44:39.49,0:44:48.40,Default,,0000,0000,0000,,Dan pada satu ketika, satu mungkin\Nproses pemahaman keseluruhan. Dialogue: 0,0:44:48.74,0:44:53.04,Default,,0000,0000,0000,,Inilah keindahannya dan ini adalah sebahagian daripadanya. Dialogue: 0,0:44:53.62,0:44:59.61,Default,,0000,0000,0000,,dan kita perlu memahami ini, ini adalah\Nsebahagian daripada kewujudannya Dialogue: 0,0:44:59.67,0:45:06.02,Default,,0000,0000,0000,,Ini adalah sebahagian daripada memahami\Nrealiti tentang penciptaan Man, Dialogue: 0,0:45:06.21,0:45:08.33,Default,,0000,0000,0000,,maka kita boleh pergi dalam Space yang dalam. Dialogue: 0,0:45:08.36,0:45:12.58,Default,,0000,0000,0000,,Kemudian ketika kita masuk ke dalam\NSpace kita memahami satu titik. Dialogue: 0,0:45:12.60,0:45:15.79,Default,,0000,0000,0000,,Bahawa semua lelaki adalah sama Dialogue: 0,0:45:17.47,0:45:22.82,Default,,0000,0000,0000,,Semua makhluk Tuhan sama\Nkerana kita semua membawa Dialogue: 0,0:45:22.85,0:45:28.37,Default,,0000,0000,0000,,kekuatan yang sama dalam\Ndimensi jiwa penciptaan. Dialogue: 0,0:45:29.21,0:45:36.64,Default,,0000,0000,0000,,Kemudian Man of Space memutuskan jika dia ingin\Nmelakukan perjalanan dengan bahagian ini iaitu keldai Dialogue: 0,0:45:36.69,0:45:42.70,Default,,0000,0000,0000,,atau berkaki ayam atau anda mahu\Npergi dalam kekuatan Angkasa. Dialogue: 0,0:45:42.70,0:45:47.12,Default,,0000,0000,0000,,dan seterusnya dan\Npemahaman tentang Jiwa. Dialogue: 0,0:45:47.45,0:45:49.67,Default,,0000,0000,0000,,Ini penting dalam\Nbahagian ajaran ini Dialogue: 0,0:45:49.67,0:45:55.11,Default,,0000,0000,0000,,kerana ramai orang...\Ndifahami dan bergerak ke arah itu. Dialogue: 0,0:45:55.12,0:46:01.44,Default,,0000,0000,0000,,Seperti yang saya katakan minggu lalu, kita mula mengajar\Nbagi mereka yang telah bergerak ke arah Pembangunan Angkasa. Dialogue: 0,0:46:01.49,0:46:05.68,Default,,0000,0000,0000,,Apa yang anda panggil Spaceship itu?\NKini diperlukan untuk diajar. Dialogue: 0,0:46:05.68,0:46:09.62,Default,,0000,0000,0000,,Adalah diperlukan untuk dijelaskan bahawa\Nkita semua memahami proses kemajuan ini Dialogue: 0,0:46:09.62,0:46:13.36,Default,,0000,0000,0000,,Manusia dalam pengetahuan\Nsains penciptaan. Dialogue: 0,0:46:22.74,0:46:26.21,Default,,0000,0000,0000,,(K2) Hello Mr Keshe ini adalah Klaus\Ndari Austria maaf atas gangguan, Dialogue: 0,0:46:26.21,0:46:31.95,Default,,0000,0000,0000,,Saya berada di tempat duduk belakang kereta,\Nbolehkah saya hadir pada sebelas lalu? Dialogue: 0,0:46:33.76,0:46:39.10,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Pengampunan? Bolehkah anda bercakap\Ndengan latar belakang, dengan pasukan sila? Dialogue: 0,0:46:39.15,0:46:42.20,Default,,0000,0000,0000,,(K2) Baiklah. Terima kasih.\N(MK) Anda perlu bercakap dengan Rick. Terima kasih Dialogue: 0,0:46:42.20,0:46:45.98,Default,,0000,0000,0000,,Ini penting, ini\Npenting bagi kita Dialogue: 0,0:46:45.98,0:46:51.50,Default,,0000,0000,0000,,bahawa kita bercakap dan kita memahami\Napa yang kita bercakap tentang. Dialogue: 0,0:46:52.84,0:46:58.48,Default,,0000,0000,0000,,Ini penting bahawa kita memahami\NTotality of the Knowledge Dialogue: 0,0:46:58.49,0:47:02.22,Default,,0000,0000,0000,,seperti yang kita jalankan dan kita\Nmenyedarkan lebih banyak pengetahuan. Dialogue: 0,0:47:02.22,0:47:07.83,Default,,0000,0000,0000,,Mereka yang bergerak dalam kelajuan pemahaman\Nyang berbeza dengan kemajuan besar-besaran Dialogue: 0,0:47:07.83,0:47:12.32,Default,,0000,0000,0000,,dalam pemahaman dan pembangunan mereka,\Nmereka boleh mencapai halangan ini, Dialogue: 0,0:47:13.61,0:47:16.48,Default,,0000,0000,0000,,adakah kita perlu datang ke situ. Dialogue: 0,0:47:16.48,0:47:21.56,Default,,0000,0000,0000,,Atau adakah kita perlu menerima bahawa kita\Ndapat meningkatkan jiwa kita, yang seterusnya Dialogue: 0,0:47:21.74,0:47:24.29,Default,,0000,0000,0000,,bye memberikan lebih banyak ia\Nmembolehkan kita mempunyai kekuatan Dialogue: 0,0:47:24.30,0:47:28.24,Default,,0000,0000,0000,,bahawa ia mencapai\Ndalam masa komunikasi Dialogue: 0,0:47:28.26,0:47:34.58,Default,,0000,0000,0000,,dengan Jiwa yang lain.\NKemudian takut ditinggalkan sendirian Dialogue: 0,0:47:34.59,0:47:39.66,Default,,0000,0000,0000,,di Ruang Angkasa tidak menimbulkan\Nketakutan pada akhir Physicality. Dialogue: 0,0:47:39.66,0:47:43.78,Default,,0000,0000,0000,,sebagai Jiwa Manusia menentukan\Npembentangan dan Manifestasi Dialogue: 0,0:47:43.78,0:47:47.52,Default,,0000,0000,0000,,dari Physicality pada titik\Ndi mana sahaja dia Wishes. Dialogue: 0,0:47:50.89,0:47:54.65,Default,,0000,0000,0000,,Salah satu ketakutan yang\Nkita ada ialah kita terbiasa Dialogue: 0,0:47:54.65,0:47:57.46,Default,,0000,0000,0000,,kita dikondisikan dan dengan cara ini, kita Dialogue: 0,0:47:57.46,0:48:02.93,Default,,0000,0000,0000,,dilembagakan ke Medan\NGravitational-Magnetic Planet ini. Dialogue: 0,0:48:02.98,0:48:07.78,Default,,0000,0000,0000,,Dan kita telah menetapkan semuanya\Nuntuk hidup dengan keadaan ini. Dialogue: 0,0:48:07.79,0:48:11.47,Default,,0000,0000,0000,,Di mana sekarang kita mempunyai\Nkebebasan untuk berada di Space dan Dialogue: 0,0:48:11.55,0:48:16.23,Default,,0000,0000,0000,,meneruskan dan membangunkan\Ntitik waktu Angkasa. Dialogue: 0,0:48:16.81,0:48:18.57,Default,,0000,0000,0000,,Perjalanan sifar waktu. Dialogue: 0,0:48:18.79,0:48:23.59,Default,,0000,0000,0000,,Zero pembangunan\Nkomunikasi, di mana kita Dialogue: 0,0:48:23.66,0:48:28.96,Default,,0000,0000,0000,,hubungi, kita berkomunikasi melalui\NJiwa dan bukan melalui lisan, Dialogue: 0,0:48:29.01,0:48:33.04,Default,,0000,0000,0000,,bunyi bising, Physicality\Ngetaran bunyi Dialogue: 0,0:48:33.07,0:48:35.35,Default,,0000,0000,0000,,yang berasal dari mulut Manusia. Dialogue: 0,0:48:35.71,0:48:40.29,Default,,0000,0000,0000,,Maka tidak ada ketakutan\Ndan tidak akan ada bohong. Dialogue: 0,0:48:40.47,0:48:44.72,Default,,0000,0000,0000,,kerana Jiwa adalah sempurna\Ndalam manifestasi mereka. Dialogue: 0,0:48:45.66,0:48:53.80,Default,,0000,0000,0000,,Kemudian kita faham, bagaimana Physicality\Nmembawa kepada banyak masalah bagi Man, Dialogue: 0,0:48:53.85,0:49:00.14,Default,,0000,0000,0000,,Kerana kini ia perlu menyesuaikan diri\Ndengan alam sekitar yang dicipta olehnya. Dialogue: 0,0:49:00.14,0:49:06.13,Default,,0000,0000,0000,,mengikut interaksi Jiwanya\Nberkenaan dengan Dimensi fizikal Dialogue: 0,0:49:06.13,0:49:11.58,Default,,0000,0000,0000,,daripada pemasukan, apa yang kita panggil\NPhysicality of the Man di Planet ini. Dialogue: 0,0:49:12.28,0:49:18.12,Default,,0000,0000,0000,,Keadaan fizikal Planet ini yang telah\Nmemimpin Manusia atau gabungannya Dialogue: 0,0:49:18.12,0:49:22.50,Default,,0000,0000,0000,,interaksi Jiwa Manusia\Nuntuk memimpinnya Dialogue: 0,0:49:22.50,0:49:27.18,Default,,0000,0000,0000,,penggunaan tenaga yang banyak\Nuntuk bahagian Fizikal. Dialogue: 0,0:49:27.18,0:49:30.70,Default,,0000,0000,0000,,Anda perlu menyedari sesuatu yang sangat\Npenting dan sebahagian daripada pengajaran Dialogue: 0,0:49:30.70,0:49:33.87,Default,,0000,0000,0000,,dalam ajaran peribadi saya telah\Nmengajar ini berkali-kali, Dialogue: 0,0:49:34.04,0:49:37.48,Default,,0000,0000,0000,,tetapi saya menerangkan\Nini untuk anda faham, Dialogue: 0,0:49:39.47,0:49:43.67,Default,,0000,0000,0000,,Kita tahu Man diciptakan\Ndari interaksi Bidang Dialogue: 0,0:49:43.78,0:49:47.94,Default,,0000,0000,0000,,antara Sun Gravitational-Magnetic\NField itu sendiri. Dialogue: 0,0:49:49.76,0:49:55.49,Default,,0000,0000,0000,,Dalam proses itu, ia telah\Nmenghasilkan penciptaan Asid Amino Dialogue: 0,0:49:56.41,0:50:00.11,Default,,0000,0000,0000,,Asam Amino berasal dari\Nbahagian gas, yang mempunyai Dialogue: 0,0:50:00.35,0:50:03.94,Default,,0000,0000,0000,,dimensi kebebasan sendiri\Ndalam proses itu Dialogue: 0,0:50:03.94,0:50:09.18,Default,,0000,0000,0000,,bahawa daun bahagian bukan\Nfizikal tetapi bahagian Matter, Dialogue: 0,0:50:09.18,0:50:12.77,Default,,0000,0000,0000,,GANS sebahagian daripada\Nkeadaan kehidupan. Dialogue: 0,0:50:13.11,0:50:20.12,Default,,0000,0000,0000,,Tetapi dalam lampiran kepada kekuatan\NLapangan Graviti bahagian fizikal entiti Dialogue: 0,0:50:20.19,0:50:24.92,Default,,0000,0000,0000,,yang disebabkan oleh Inersia dan\NGravitational - Field Magnetic Dialogue: 0,0:50:24.98,0:50:31.29,Default,,0000,0000,0000,,Lelaki dalam proses itu telah\Nmemilih untuk menjadi Physicality. Dialogue: 0,0:50:31.33,0:50:35.08,Default,,0000,0000,0000,,Jadi, jika anda faham ini ia\Nmenjadikannya sangat mudah. Dialogue: 0,0:50:35.47,0:50:39.94,Default,,0000,0000,0000,,Bahagian fizikal kita yang\Nberkaitan dengan inersia Dialogue: 0,0:50:40.01,0:50:45.31,Default,,0000,0000,0000,,adalah pengguna fizikal makanan\Ndan lain-lain sebagai pakej. Dialogue: 0,0:50:45.91,0:50:46.83,Default,,0000,0000,0000,,Tidak... Dialogue: 0,0:50:47.83,0:50:52.36,Default,,0000,0000,0000,,Asid Amino yang merupakan keadaan\NPenciptaan Jiwa Manusia. Dialogue: 0,0:50:53.36,0:50:56.38,Default,,0000,0000,0000,,Kerana itu berasal\Ndari bahagian gas, Dialogue: 0,0:50:56.38,0:51:00.32,Default,,0000,0000,0000,,yang tidak mempunyai hubungan\Nfizikal dengan tubuh Manusia. Dialogue: 0,0:51:00.34,0:51:05.33,Default,,0000,0000,0000,,Jadi di Ruang Angkasa, jika kita boleh\Nmencipta Kekuatan Lapangan Fizikal, Dialogue: 0,0:51:05.33,0:51:12.25,Default,,0000,0000,0000,,maka kita tidak perlu memberi makan, kerana kita\Nboleh memberi makan terus kepada Jiwa Manusia. Dialogue: 0,0:51:13.21,0:51:18.26,Default,,0000,0000,0000,,Ini adalah di mana kebanyakan ketakutan\NMan di Space dalam harus ditarik balik. Dialogue: 0,0:51:18.32,0:51:23.98,Default,,0000,0000,0000,,Keyakinan harus dibina di dalam Ruang yang\Ndalam, kita adalah sebahagian daripada Angkasa. Dialogue: 0,0:51:24.41,0:51:29.10,Default,,0000,0000,0000,,Dan kemudian yang perlu kita lakukan\Nadalah pergi ke kekuatan yang lebih dalam, Dialogue: 0,0:51:29.10,0:51:31.58,Default,,0000,0000,0000,,daripada Plasma. Dialogue: 0,0:51:31.77,0:51:37.91,Default,,0000,0000,0000,,Dalam banyak cara, maka ketika kita hidup\Ndalam dimensi fizikal dengan kekuatan ini, Dialogue: 0,0:51:37.91,0:51:41.89,Default,,0000,0000,0000,,sekarang kita pergi kerana ini\Nadalah Plasma Asid Amino, Dialogue: 0,0:51:41.90,0:51:44.04,Default,,0000,0000,0000,,yang telah membawa kepada\Npenciptaan Jiwa kita, Dialogue: 0,0:51:44.04,0:51:50.87,Default,,0000,0000,0000,,dalam interaksi dengan Matter-State\Nbahagian yang merupakan bahagian inersia. Dialogue: 0,0:51:50.89,0:51:55.40,Default,,0000,0000,0000,,Kemudian apabila kita mengambil bahagian\Ninersia untuk memberi makan kekuatan itu, Dialogue: 0,0:51:55.40,0:51:58.17,Default,,0000,0000,0000,,kita bergerak ke arah yang\Nlebih tinggi dan lebih tinggi. Dialogue: 0,0:51:58.17,0:52:02.05,Default,,0000,0000,0000,,Dan semakin kita faham\Ninteraksi alam sekitar Dialogue: 0,0:52:02.05,0:52:04.84,Default,,0000,0000,0000,,keadaan fizikal keadaan Kekuatan Lapangan, Dialogue: 0,0:52:04.84,0:52:09.49,Default,,0000,0000,0000,,maka kita dapat lebih dekat dan pada kelajuan\Nyang lebih tinggi dengan urutan magnitud Dialogue: 0,0:52:09.49,0:52:13.93,Default,,0000,0000,0000,,untuk mengembara kedalaman Angkasa,\Nberkomunikasi dengan yang lain, Dialogue: 0,0:52:13.93,0:52:18.74,Default,,0000,0000,0000,,tanpa perkataan lisan, di mana\Nkita merasakan bahasa komunikasi Dialogue: 0,0:52:18.74,0:52:23.92,Default,,0000,0000,0000,,dari Jiwa Alam Semesta, bukan\Nsuara Manusia melalui suaranya. Dialogue: 0,0:52:27.30,0:52:30.04,Default,,0000,0000,0000,,Sekarang anda faham lebih lanjut. Dialogue: 0,0:52:30.24,0:52:37.28,Default,,0000,0000,0000,,Kini anda memahami mengapa dan bagaimana dan\Nsebab yang kita sedang berkembang ke arah ini Dialogue: 0,0:52:40.08,0:52:42.26,Default,,0000,0000,0000,,Ia adalah untuk kita... Dialogue: 0,0:52:44.15,0:52:45.06,Default,,0000,0000,0000,,untuk... Dialogue: 0,0:52:45.81,0:52:50.24,Default,,0000,0000,0000,,mengambil belenggu\Nsekatan, yang kita fahami Dialogue: 0,0:52:50.24,0:52:54.39,Default,,0000,0000,0000,,apa yang ingin kita fahami\Npada titik manifestasi. Dialogue: 0,0:52:56.21,0:53:01.03,Default,,0000,0000,0000,,Apabila Man memahami ini, maka\NMan tidak memerlukan utusan, Dialogue: 0,0:53:01.03,0:53:06.06,Default,,0000,0000,0000,,kerana utusan Hidupnya adalah\Nkomunikasi antara Jiwa-Nya Dialogue: 0,0:53:06.06,0:53:09.26,Default,,0000,0000,0000,,dan Physicality pada\Ntitik manifestasi. Dialogue: 0,0:53:09.26,0:53:13.30,Default,,0000,0000,0000,,Yang bermaksud di mana anda\Nberada dalam dimensi fizikal Dialogue: 0,0:53:13.30,0:53:16.49,Default,,0000,0000,0000,,mengikut titik manifestasi Dialogue: 0,0:53:16.49,0:53:20.93,Default,,0000,0000,0000,,maka anda membuat keputusan, anda\Ntelah memahami alam sekitar, Dialogue: 0,0:53:20.93,0:53:23.56,Default,,0000,0000,0000,,anda ingin memahami alam sekitar Dialogue: 0,0:53:23.56,0:53:28.30,Default,,0000,0000,0000,,dan persekitaran ini tidak mempunyai syarat\Nlain daripada apa yang anda miliki di Bumi, Dialogue: 0,0:53:28.32,0:53:34.06,Default,,0000,0000,0000,,tetapi tidak ada Manusia untuk menentukan,\Nbagaimana anda menyatakan diri anda. Dialogue: 0,0:53:34.06,0:53:39.20,Default,,0000,0000,0000,,Kerana ia adalah titik di mana anda telah\Nmemutuskan untuk menerima kekuatan Field, Dialogue: 0,0:53:39.20,0:53:42.62,Default,,0000,0000,0000,,dalam interaksi dengan Jiwa diri anda. Dialogue: 0,0:53:44.46,0:53:48.18,Default,,0000,0000,0000,,Semua utusan, yang telah\Nmereka ajarkan sekarang Dialogue: 0,0:53:48.18,0:53:52.32,Default,,0000,0000,0000,,adalah tentang Physicality dalam\Ninteraksi dengan Physicality yang lain. Dialogue: 0,0:53:52.98,0:53:57.85,Default,,0000,0000,0000,,Kini kita memahami kedudukan Jiwa,\Nkita memahami Jiwa adalah pencipta, Dialogue: 0,0:53:57.89,0:54:05.45,Default,,0000,0000,0000,,Fizikal bukanlah keadaan yang\Ndisalahgunakan atau penyalahgunaan Dialogue: 0,0:54:05.47,0:54:08.87,Default,,0000,0000,0000,,kerana sekarang anda faham\Nia adalah Jiwa Manusia Dialogue: 0,0:54:08.95,0:54:12.79,Default,,0000,0000,0000,,yang bertanggungjawab\Nuntuk kelakuan Manusia. Dialogue: 0,0:54:12.81,0:54:18.57,Default,,0000,0000,0000,,Kemudian dengan cara ini Man tidak\Nmemerlukan nabi ketika dia mengubah Planet. Dialogue: 0,0:54:19.07,0:54:20.94,Default,,0000,0000,0000,,Di Planet ini menjadi seorang Kristian Dialogue: 0,0:54:20.94,0:54:24.39,Default,,0000,0000,0000,,di Planet lain, kerana\Nada satu lagi keadaan Dialogue: 0,0:54:24.39,0:54:27.60,Default,,0000,0000,0000,,menjadi agama lain X, Y atau Z. Dialogue: 0,0:54:28.97,0:54:31.93,Default,,0000,0000,0000,,Agama adalah jalan kepercayaan Dialogue: 0,0:54:31.93,0:54:36.79,Default,,0000,0000,0000,,pemahaman tentang interaksi\Nantara Jiwa dan Fizikal Manusia. Dialogue: 0,0:54:36.81,0:54:39.89,Default,,0000,0000,0000,,Dan sekarang Manusia menjadi nabi sendiri. Dialogue: 0,0:54:39.89,0:54:43.25,Default,,0000,0000,0000,,Ia menjadi pengawal\Nkelakuan Jiwanya. Dialogue: 0,0:54:44.16,0:54:50.58,Default,,0000,0000,0000,,Kemudian Man memahami bahawa pada apa\Nkekuatan yang diperlukan untuk bekerja, Dialogue: 0,0:54:50.58,0:54:53.08,Default,,0000,0000,0000,,Manusia tidak memerlukan hukuman. Dialogue: 0,0:54:54.01,0:54:58.66,Default,,0000,0000,0000,,Hukuman itu telah mengawal\NMan dari ketakutan, Dialogue: 0,0:54:58.66,0:55:02.14,Default,,0000,0000,0000,,kurangnya pemahaman tentang\Nciptaannya sendiri. Dialogue: 0,0:55:02.14,0:55:04.74,Default,,0000,0000,0000,,Sekarang kita lebih memahami... Dialogue: 0,0:55:05.27,0:55:08.02,Default,,0000,0000,0000,,kita faham, tidak ada hukuman. Dialogue: 0,0:55:08.04,0:55:15.03,Default,,0000,0000,0000,,Kecuali kami, kami melepaskan diri daripada\Nmenerima apa yang dapat meninggikan kami. Dialogue: 0,0:55:16.99,0:55:20.54,Default,,0000,0000,0000,,Tiada Man yang suka menjadi miskin.\NDan ia adalah sama Dialogue: 0,0:55:20.54,0:55:24.92,Default,,0000,0000,0000,,Apabila anda memahami ini\Ndi peringkat Jiwa Manusia, Dialogue: 0,0:55:25.11,0:55:29.78,Default,,0000,0000,0000,,anda ingin menjadi kaya yang boleh anda berikan\Nlebih banyak dan inilah yang akan memanggil kami Dialogue: 0,0:55:29.78,0:55:34.33,Default,,0000,0000,0000,,kepada 'Cinta Pencipta', inilah yang\Nkita sebut sebagai 'Cinta Tuhan'. Dialogue: 0,0:55:34.34,0:55:39.45,Default,,0000,0000,0000,,Ini bermakna saya memberikan tanpa syarat dan\Nsaya tidak mengambil apa yang bukan saya. Dialogue: 0,0:55:39.49,0:55:42.08,Default,,0000,0000,0000,,Kemudian 'engkau tidak akan membunuh' Dialogue: 0,0:55:42.96,0:55:48.99,Default,,0000,0000,0000,,Anda tidak boleh membunuh bukan kerana anda tidak\Nmembunuh Orang Lain, anda tidak membunuh hidup yang lain. Dialogue: 0,0:55:49.98,0:55:54.37,Default,,0000,0000,0000,,Bagaimanakah kita meletakkan seorang lelaki dalam\Npenjara kerana membunuh seorang lelaki lain Dialogue: 0,0:55:54.37,0:55:57.62,Default,,0000,0000,0000,,tetapi kita menyembelih haiwan tanpa henti. Dialogue: 0,0:55:58.69,0:56:00.27,Default,,0000,0000,0000,,Sekarang anda faham. Dialogue: 0,0:56:03.22,0:56:08.93,Default,,0000,0000,0000,,Manusia telah begitu mementingkan diri sendiri,\Nbahawa dia hanya mengambil bahagian yang dimakannya. Dialogue: 0,0:56:09.03,0:56:12.80,Default,,0000,0000,0000,,Ini adalah mesej yang diberikan\Nkepada Kristus dan Nabi masa lampau. Dialogue: 0,0:56:12.82,0:56:14.54,Default,,0000,0000,0000,,'Kamu tidak akan membunuh' Dialogue: 0,0:56:14.78,0:56:20.14,Default,,0000,0000,0000,,Kehidupan adalah berharga, Jiwa Manusia\Natau entiti mana pun tidak dapat disentuh. Dialogue: 0,0:56:24.25,0:56:28.69,Default,,0000,0000,0000,,Sekarang, anda memahami bagaimana\Nkeseluruhan buku suci harus ditulis semula. Dialogue: 0,0:56:28.70,0:56:32.99,Default,,0000,0000,0000,,Kerana kita hanya menganggap\NMan dan bukan yang lain. Dialogue: 0,0:56:34.72,0:56:37.74,Default,,0000,0000,0000,,Adakah terdapat perbezaan\Nsekarang yang anda fahami antara Dialogue: 0,0:56:37.74,0:56:44.29,Default,,0000,0000,0000,,Jiwa seekor lembu, Manusia, ikan, batu,\Npokok, entiti lain di alam Semesta? Dialogue: 0,0:56:44.51,0:56:49.89,Default,,0000,0000,0000,,Mereka semua wujud berhubung dengan\Npersekitaran intipati mereka penciptaan. Dialogue: 0,0:56:50.13,0:56:54.31,Default,,0000,0000,0000,,Kini, anda faham mengapa\Nkita sedang maju ke dimensi Dialogue: 0,0:56:54.31,0:56:57.58,Default,,0000,0000,0000,,bahawa kita faham kita mengambil apa yang kita perlukan Dialogue: 0,0:56:57.58,0:57:00.90,Default,,0000,0000,0000,,dan mengikut apa yang kita\Nberikan, kita boleh terima. Dialogue: 0,0:57:00.90,0:57:03.40,Default,,0000,0000,0000,,Kemudian pembunuhan itu berhenti. Dialogue: 0,0:57:03.43,0:57:07.35,Default,,0000,0000,0000,,Kemudian, ini adalah sebahagian daripada\Nperkembangan Perjanjian Damai Dunia. Dialogue: 0,0:57:08.45,0:57:11.11,Default,,0000,0000,0000,,Kini kita bermula dengan Man untuk menjadi Damai Dialogue: 0,0:57:11.11,0:57:15.86,Default,,0000,0000,0000,,dan dalam kemajuan itu Man memahami:\N'Kamu tidak akan membunuh' Dialogue: 0,0:57:15.86,0:57:20.92,Default,,0000,0000,0000,,terpakai kepada setiap entiti di Alam\NSemesta dan bukan kepada Man sahaja. Dialogue: 0,0:57:26.18,0:57:31.76,Default,,0000,0000,0000,,Sekarang, anda faham mengapa kita telah\Nmenubuhkan One Nation-One Planet. Dialogue: 0,0:57:32.15,0:57:37.62,Default,,0000,0000,0000,,Bangsa adalah Totality\Npenciptaan entiti Alam Semesta. Dialogue: 0,0:57:37.62,0:57:41.87,Default,,0000,0000,0000,,Bukan hanya Man dan\Nsempadan yang telah dibuat. Dialogue: 0,0:57:45.80,0:57:49.99,Default,,0000,0000,0000,,Apabila anda memahami lebih lanjut\Nmengenai proses pembangunan Dialogue: 0,0:57:50.02,0:57:54.00,Default,,0000,0000,0000,,pengetahuan, penciptaan\Nmakhluk yang dipahami, Dialogue: 0,0:57:54.00,0:57:59.13,Default,,0000,0000,0000,,sekarang anda hampir memahami makhluk\Nyang saya, di dalam diri saya Dialogue: 0,0:57:59.13,0:58:03.17,Default,,0000,0000,0000,,dan seperti yang kita katakan\Ndalam ajaran lain itu, Dialogue: 0,0:58:03.20,0:58:08.33,Default,,0000,0000,0000,,seperti yang anda janjikan Soul\Ndalam interaksi dengan Bidang Dialogue: 0,0:58:08.33,0:58:12.04,Default,,0000,0000,0000,,daripada Medan\NGravitational-Magnetic of the Earth, Dialogue: 0,0:58:12.17,0:58:16.37,Default,,0000,0000,0000,,kepada penciptaan Fizikal Manusia\Nuntuk mewujudkan dirinya Dialogue: 0,0:58:16.37,0:58:20.03,Default,,0000,0000,0000,,dengan dua kaki dan dua lengan untuk\Nmenunjukkan bahawa dia wujud, Dialogue: 0,0:58:20.07,0:58:24.65,Default,,0000,0000,0000,,kini anda memahami penciptaan\NAlam Semesta dan Alam Semesta, Dialogue: 0,0:58:24.65,0:58:30.79,Default,,0000,0000,0000,,dan apa yang kita lihat sebagai Galaxies\Ndan Bulan dan Bintang dan yang lain, Dialogue: 0,0:58:30.90,0:58:35.56,Default,,0000,0000,0000,,adalah interaksi\NBidang Pencipta. Dialogue: 0,0:58:35.58,0:58:39.89,Default,,0000,0000,0000,,Jiwa Pencipta dengan Totality of\Nthe Fields of its environment Dialogue: 0,0:58:39.89,0:58:45.08,Default,,0000,0000,0000,,yang membawa kepada manifestasi Physicality\Nof the Totality of the Universe. Dialogue: 0,0:58:45.100,0:58:52.39,Default,,0000,0000,0000,,Jika Jiwa Manusia berinteraksi\Ndengan Bidang Bumi Dialogue: 0,0:58:52.43,0:58:55.51,Default,,0000,0000,0000,,membawa kepada penciptaan\NPhysicality of the Man, Dialogue: 0,0:58:55.51,0:58:59.35,Default,,0000,0000,0000,,Adakah terdapat perbezaan\Ndengan Jiwa dan Cinta Pencipta? Dialogue: 0,0:58:59.37,0:59:03.50,Default,,0000,0000,0000,,Bahawa Lapangan dari Jiwa itu dalam\Ninteraksi dengan alam sekitar Dialogue: 0,0:59:03.50,0:59:07.27,Default,,0000,0000,0000,,telah membawa kepada manifestasi\NFizikalnya sendiri, Dialogue: 0,0:59:07.29,0:59:12.60,Default,,0000,0000,0000,,yang adalah semua Alam Semesta dan Alam\NSemesta dan segala yang lain di dalamnya. Dialogue: 0,0:59:13.08,0:59:18.45,Default,,0000,0000,0000,,Sekiranya anda memanggil Universe katakan 'hati'\Nmaka hati mempunyai bahagian yang berlainan Dialogue: 0,0:59:18.45,0:59:19.93,Default,,0000,0000,0000,,kita panggilnya Galaksi. Dialogue: 0,0:59:19.93,0:59:23.50,Default,,0000,0000,0000,,Dan kemudian ia mempunyai sub-bahagian\Nyang kita panggil Sistem Suria. Dialogue: 0,0:59:23.50,0:59:28.38,Default,,0000,0000,0000,,Kami mempunyai sub-bahagian iaitu Bumi,\NBulan, debu dan binatang di dalamnya. Dialogue: 0,0:59:29.27,0:59:34.62,Default,,0000,0000,0000,,Kemudian, anda faham tidak ada perbezaan\Ndalam mana-mana dimensi penciptaan, Dialogue: 0,0:59:34.66,0:59:41.49,Default,,0000,0000,0000,,sehingga anda menjadi cukup kuat untuk memahami\Nbahawa Totality of the Soul of the Man Dialogue: 0,0:59:41.51,0:59:43.78,Default,,0000,0000,0000,,berada dalam Jiwa Pencipta. Dialogue: 0,0:59:44.26,0:59:47.15,Default,,0000,0000,0000,,"Saya membuat Manusia dalam imej diri saya" Dialogue: 0,0:59:49.99,0:59:51.14,Default,,0000,0000,0000,,Sekarang... Dialogue: 0,0:59:51.77,0:59:56.46,Default,,0000,0000,0000,,teka-teki penciptaan\Nberlaku bagi Manusia. Dialogue: 0,1:00:01.27,1:00:03.65,Default,,0000,0000,0000,,Adakah kita perlu membunuh, Dialogue: 0,1:00:04.61,1:00:10.18,Default,,0000,0000,0000,,sekarang kita telah menetapkan semula\Nperaturan pertama dalam kitab suci. Dialogue: 0,1:00:12.00,1:00:14.93,Default,,0000,0000,0000,,"Mata untuk mata - gigi untuk gigi" Dialogue: 0,1:00:21.22,1:00:22.84,Default,,0000,0000,0000,,Sekarang kita faham. Dialogue: 0,1:00:23.35,1:00:27.04,Default,,0000,0000,0000,,Ia sama di seluruh ciptaan. Dialogue: 0,1:00:27.24,1:00:32.08,Default,,0000,0000,0000,,Adalah sama di sebalik pemahaman\Nkeseluruhan mengenai Totality of knowledge Dialogue: 0,1:00:32.08,1:00:35.01,Default,,0000,0000,0000,,daripada jumlah\Npenciptaan Alam Semesta. Dialogue: 0,1:00:35.01,1:00:39.35,Default,,0000,0000,0000,,Bukan untuk Manusia yang telah\Ndiduduki hanya dengan dirinya sendiri, Dialogue: 0,1:00:39.58,1:00:42.30,Default,,0000,0000,0000,,dengan tempat dia tinggal\Ndan apa yang dia makan. Dialogue: 0,1:00:43.05,1:00:47.21,Default,,0000,0000,0000,,Rumah Manusia tidak boleh menjadi empat\Ndinding tetapi harus menjadi Semesta Dialogue: 0,1:00:47.21,1:00:50.44,Default,,0000,0000,0000,,mengikut perkembangan dan\Npemahaman Jiwa beliau Dialogue: 0,1:00:50.44,1:00:55.52,Default,,0000,0000,0000,,dan kekuatan Jiwanya kerana dia lebih\Nsuka dan cuba berinteraksi dengannya. Dialogue: 0,1:00:56.31,1:00:59.38,Default,,0000,0000,0000,,Kembali ke ajaran yang\Nsaya rujuk kadang-kadang. Dialogue: 0,1:01:00.66,1:01:07.28,Default,,0000,0000,0000,,Satu Hidrogen Atom boleh\Nmengisi seluruh Sistem Suria. Dialogue: 0,1:01:07.94,1:01:10.26,Default,,0000,0000,0000,,Begitu juga Soul of the Man. Dialogue: 0,1:01:14.37,1:01:17.45,Default,,0000,0000,0000,,Adakah kita yang telah menerima sekatan itu Dialogue: 0,1:01:17.45,1:01:23.20,Default,,0000,0000,0000,,dan dengan itu kita telah mencipta\Nkeganasan perang, konflik, pemilikan, Dialogue: 0,1:01:23.24,1:01:27.03,Default,,0000,0000,0000,,ingin mempunyai dan\Ningin memiliki. Dialogue: 0,1:01:27.20,1:01:31.67,Default,,0000,0000,0000,,Apabila kita faham kita sudah ada,\Nadakah kita yang tidak faham, Dialogue: 0,1:01:31.72,1:01:36.90,Default,,0000,0000,0000,,bahawa kita memutuskan\Nkekuatan apa yang kita mahu, Dialogue: 0,1:01:36.92,1:01:39.96,Default,,0000,0000,0000,,maka kita menjadi terpisah\Ndari Physicality. Dialogue: 0,1:01:41.83,1:01:47.16,Default,,0000,0000,0000,,Kerana, maka kita faham kita memiliki Totality\Nof the Physicality yang ada di dalam diri kita. Dialogue: 0,1:01:48.93,1:01:55.92,Default,,0000,0000,0000,,Ia adalah kita yang perlu matang untuk memahami...\Nseseorang tidak boleh mencuri hadiah Dialogue: 0,1:01:56.06,1:01:58.07,Default,,0000,0000,0000,,apabila diberikan kepadanya sebagai hadiah. Dialogue: 0,1:01:58.07,1:02:00.36,Default,,0000,0000,0000,,Kecuali dia seorang pencuri secara alamiah. Dialogue: 0,1:02:03.74,1:02:07.66,Default,,0000,0000,0000,,Hadiah Penciptaan dan Kehidupan\Ndiberikan kepada setiap Manusia. Dialogue: 0,1:02:08.68,1:02:11.42,Default,,0000,0000,0000,,Di Ruang Angkasa kita tiada pakaian. Dialogue: 0,1:02:11.42,1:02:17.20,Default,,0000,0000,0000,,Dalam Angkasa kita tidak mempunyai\Ndimensi fizikal untuk menutup diri kita. Dialogue: 0,1:02:17.20,1:02:25.01,Default,,0000,0000,0000,,Adakah kembali kepada ajaran Iran\Napabila orang Islam menyerang Iran. Dialogue: 0,1:02:25.01,1:02:28.04,Default,,0000,0000,0000,,Mereka berkata, "Mengapa kamu\Ntidak menutupi wanita kamu?" Dialogue: 0,1:02:29.64,1:02:36.10,Default,,0000,0000,0000,,Iran menjawab satu soalan mudah dan banyak daripada\Nmereka kehilangan nyawa mereka kerana itu. Dialogue: 0,1:02:36.69,1:02:41.53,Default,,0000,0000,0000,,"Kami lebih suka menutup mata kita\Nsendiri daripada menutupi wanita kita." Dialogue: 0,1:02:41.53,1:02:46.40,Default,,0000,0000,0000,,Adalah kita yang perlu mengawal diri kita\Nbukannya kita cuba mengawal orang lain. Dialogue: 0,1:02:46.40,1:02:51.60,Default,,0000,0000,0000,,Adakah kita yang terpaksa memahami Totality\Nbahawa kita adalah sebahagian daripada Dialogue: 0,1:02:51.60,1:02:55.61,Default,,0000,0000,0000,,dan kebebasan jiwa kita\Nsama dengan yang lain. Dialogue: 0,1:02:55.61,1:03:01.29,Default,,0000,0000,0000,,Ia adalah kita yang memahami dan harus\Nmemahami bahawa tahap pemahaman Dialogue: 0,1:03:01.29,1:03:03.65,Default,,0000,0000,0000,,sejak sekarang ada pada kita. Dialogue: 0,1:03:06.50,1:03:11.78,Default,,0000,0000,0000,,Anda sibuk dengan unit tenaga, anda sibuk\Ndengan GANS makanan dan selebihnya. Dialogue: 0,1:03:11.80,1:03:15.33,Default,,0000,0000,0000,,Saya membawa anda melalui jalan ini\Nuntuk anda menjadi cukup matang Dialogue: 0,1:03:15.33,1:03:19.16,Default,,0000,0000,0000,,untuk mencari melalui tenaga\Npenciptaan Soul of the Man. Dialogue: 0,1:03:19.16,1:03:22.76,Default,,0000,0000,0000,,Dan kini melalui Jiwa Manusia\Nanda boleh membuat apa-apa. Dialogue: 0,1:03:22.93,1:03:26.52,Default,,0000,0000,0000,,Adakah anda yang\Nmemahami kekuatan Jiwa? Dialogue: 0,1:03:27.10,1:03:32.46,Default,,0000,0000,0000,,Jiwa anda sendiri dan jangan bandingkan\Ndengan yang lain, kerana ia adalah sama. Dialogue: 0,1:03:33.76,1:03:38.67,Default,,0000,0000,0000,,Ia adalah anda yang telah membuat keputusan\Nuntuk menyatakan diri anda di tahap itu. Dialogue: 0,1:03:40.14,1:03:46.34,Default,,0000,0000,0000,,Kita harus menghormati, kita harus faham, kita\Nharus masuk ke dalam pemahaman keseluruhan Dialogue: 0,1:03:46.34,1:03:48.16,Default,,0000,0000,0000,,seperti yang saya katakan tadi. Dialogue: 0,1:03:49.89,1:03:51.82,Default,,0000,0000,0000,,Dalam bahasa Inggeris kita mempunyai kata yang sangat baik. Dialogue: 0,1:03:51.82,1:03:55.78,Default,,0000,0000,0000,,Kami katakan, "Apa yang baik untuk\Nangsa itu baik untuk gander." Dialogue: 0,1:03:55.78,1:04:00.28,Default,,0000,0000,0000,,Mana yang baik untuk itik\Nbetina baik untuk bebek lelaki. Dialogue: 0,1:04:01.27,1:04:05.83,Default,,0000,0000,0000,,Apa yang baik untuk Manusia berlaku\Njuga kepada makhluk lain Tuhan. Dialogue: 0,1:04:05.83,1:04:10.99,Default,,0000,0000,0000,,Sama ada tumbuhan, sama ada haiwan itu,\Nsama ada entiti lain dari Alam Semesta. Dialogue: 0,1:04:11.33,1:04:17.10,Default,,0000,0000,0000,,Kita perlu menghentikan kebiasaan\Nini memakan, pakej tenaga, Dialogue: 0,1:04:17.25,1:04:21.64,Default,,0000,0000,0000,,kerana Physicality of position\Ntelah menentukan kita. Dialogue: 0,1:04:21.89,1:04:26.32,Default,,0000,0000,0000,,Jika kita meningkatkan jiwa kita\Ndalam memahami kedudukan Jiwa kita Dialogue: 0,1:04:26.32,1:04:31.85,Default,,0000,0000,0000,,dan kekuatan Jiwa kita, kita menjadi dalam\Nproses itu terpisah daripada penggunaan Dialogue: 0,1:04:31.85,1:04:34.45,Default,,0000,0000,0000,,dari Physicality dari Planet ini. Dialogue: 0,1:04:34.99,1:04:39.68,Default,,0000,0000,0000,,Banyak yang mencapai ini kerana mereka\Nmemahami lebih banyak pengajaran. Dialogue: 0,1:04:39.82,1:04:42.62,Default,,0000,0000,0000,,Banyak yang berada di jalan pemahaman. Dialogue: 0,1:04:42.67,1:04:48.47,Default,,0000,0000,0000,,Ramai yang membandingkan dan menukar\Ndari kerajaan haiwan ke dalam air Dialogue: 0,1:04:48.47,1:04:50.31,Default,,0000,0000,0000,,untuk menerima tenaga. Dialogue: 0,1:04:50.89,1:04:55.39,Default,,0000,0000,0000,,Ada, sudah lulus langkah\Ndan mereka lebih memahami. Dialogue: 0,1:04:59.22,1:05:05.19,Default,,0000,0000,0000,,Adalah penting bagi kita dari sudut\Nini, untuk memahami realiti. Dialogue: 0,1:05:05.20,1:05:09.52,Default,,0000,0000,0000,,Untuk memahami Totality, jangan...\Nmenjadi minda yang sempit Dialogue: 0,1:05:09.57,1:05:13.53,Default,,0000,0000,0000,,kepada apa yang sesuai dengan\Nsaya, di kampung saya Bumi, Dialogue: 0,1:05:13.53,1:05:20.60,Default,,0000,0000,0000,,tetapi apa yang sepadan dengan Jiwa saya dalam\NKomuniti Universal dan dalam Totality of the Universe. Dialogue: 0,1:05:20.60,1:05:25.24,Default,,0000,0000,0000,,Ketika kita membuka pintu Universe\Ndengan pengetahuan yang kita kongsi, Dialogue: 0,1:05:25.57,1:05:32.23,Default,,0000,0000,0000,,Sekarang kita adalah sebuah bilik\Ndi sebuah rumah yang lebih besar, Dialogue: 0,1:05:32.40,1:05:36.74,Default,,0000,0000,0000,,di bandar yang lebih besar,\Nyang dimiliki oleh Satu Negara. Dialogue: 0,1:05:37.04,1:05:39.42,Default,,0000,0000,0000,,Bumi ialah satu bilik. Dialogue: 0,1:05:39.54,1:05:44.76,Default,,0000,0000,0000,,Sekarang anda membuka pintu, masuk ke dewan,\Nuntuk melihat gambar yang lebih besar. Dialogue: 0,1:05:45.38,1:05:50.70,Default,,0000,0000,0000,,Pertama kita perlu memahami apa yang kita ada\Ndengan kita, bagaimana kita berpakaian Jiwa kita, Dialogue: 0,1:05:50.70,1:05:55.55,Default,,0000,0000,0000,,bahawa apabila kita membuka pintu kita\Ntidak berjalan ke dalam sejuk musim sejuk, Dialogue: 0,1:05:55.55,1:05:58.49,Default,,0000,0000,0000,,apabila kita memakai\Npakaian musim panas. Dialogue: 0,1:06:03.00,1:06:08.31,Default,,0000,0000,0000,,Kita perlu mula memahami\Nproses Penciptaan. Dialogue: 0,1:06:08.44,1:06:15.67,Default,,0000,0000,0000,,Kita perlu faham bahawa kita adalah\Norang diktator dari segi fizikal kita, Dialogue: 0,1:06:15.67,1:06:21.29,Default,,0000,0000,0000,,dan tidak menyalahkan dan membenarkan orang lain menyalahgunakan\Nkami, memberitahu kami untuk memberi makan kepada mereka. Dialogue: 0,1:06:21.96,1:06:26.86,Default,,0000,0000,0000,,Kemudian, di mana sahaja kita mendarat di\NUniverse ini kita tidak mencari Masjid, Dialogue: 0,1:06:26.86,1:06:31.26,Default,,0000,0000,0000,,untuk Gereja, untuk Kuil untuk mencari\Nseseorang untuk memberikan bimbingan, Dialogue: 0,1:06:31.26,1:06:34.45,Default,,0000,0000,0000,,kerana panduan dalam Alam\NSemesta adalah Satu. Dialogue: 0,1:06:35.50,1:06:40.51,Default,,0000,0000,0000,,Dan hanya ada satu aturan, oleh\Ndunia penciptaan dan pencipta. Dialogue: 0,1:06:41.79,1:06:47.26,Default,,0000,0000,0000,,Mencintai dan berkongsi dan memberi\Ntanpa harapan untuk menerima. Dialogue: 0,1:06:52.26,1:06:57.45,Default,,0000,0000,0000,,Apabila anda mempunyai jangkaan ini bermakna\Nanda telah membawa dimensi Physicality Dialogue: 0,1:06:57.47,1:07:00.47,Default,,0000,0000,0000,,Saya berharap dapat dilihat berada di tempat ini. Dialogue: 0,1:07:00.47,1:07:04.11,Default,,0000,0000,0000,,Sekarang di tempat ini saya mempunyai\Nempat lengan dan dua kaki. Dialogue: 0,1:07:06.72,1:07:11.48,Default,,0000,0000,0000,,Jangkaan Saya ingin jadi jutawan\Njadi saya perlu merompak orang lain Dialogue: 0,1:07:11.48,1:07:14.71,Default,,0000,0000,0000,,untuk mengumpul apa yang saya jangkakan. Dialogue: 0,1:07:17.89,1:07:23.81,Default,,0000,0000,0000,,Physicality of the Man adalah\Ninti dari operasi Fizikalnya Dialogue: 0,1:07:23.90,1:07:26.07,Default,,0000,0000,0000,,dari Bidang Jiwa-Nya. Dialogue: 0,1:07:28.22,1:07:33.90,Default,,0000,0000,0000,,Seperti yang telah saya katakan sebelum ini, kami melaporkan\Nbahawa kita telah melihat ramai orang, banyak entiti, Dialogue: 0,1:07:33.90,1:07:38.22,Default,,0000,0000,0000,,dari Planet dan UFO yang lain\Ndan saya katakan berkali-kali, Dialogue: 0,1:07:38.23,1:07:42.33,Default,,0000,0000,0000,,"Berapa banyak daripada mereka memakai tuxedos,\Ndan berapa daripada mereka dalam pakaian mandi, Dialogue: 0,1:07:42.38,1:07:46.74,Default,,0000,0000,0000,,atau berapa daripada mereka kelihatan\Nkepada kami dalam gaun pengantin? " Dialogue: 0,1:07:51.07,1:07:51.99,Default,,0000,0000,0000,,Tiada. Dialogue: 0,1:07:56.46,1:08:02.57,Default,,0000,0000,0000,,Perisai Man telah... harus\Nmenjadi manifestasi Fizikalnya Dialogue: 0,1:08:02.57,1:08:04.83,Default,,0000,0000,0000,,dari kekuatan Jiwa-Nya. Dialogue: 0,1:08:08.94,1:08:16.08,Default,,0000,0000,0000,,Kemudian, Man tidak memerlukan pakaian yang dipakai\Nuntuk mengesahkan kedudukan dan kedudukannya. Dialogue: 0,1:08:16.08,1:08:18.42,Default,,0000,0000,0000,,Ini telah menjadi kebiasaan Manusia. Dialogue: 0,1:08:19.34,1:08:24.09,Default,,0000,0000,0000,,Bawalah mereka pada pakaian jubah seorang\Nimam dan lakukanlah apa yang kamu suka. Dialogue: 0,1:08:27.25,1:08:32.27,Default,,0000,0000,0000,,Berikan mereka jubah agama dan\Npenyalahgunaan setiap Jiwa. Dialogue: 0,1:08:33.26,1:08:37.75,Default,,0000,0000,0000,,Berikan mereka mahkota kerajaan dan\Nmenyalahgunakan Physicality mereka. Dialogue: 0,1:08:40.20,1:08:44.01,Default,,0000,0000,0000,,Apabila Manusia mengerti\Ndia adalah raja sendiri, Dialogue: 0,1:08:44.08,1:08:49.40,Default,,0000,0000,0000,,dan dia adalah imam sendiri, bahawa\Ndia memutuskan apa yang dia miliki Dialogue: 0,1:08:49.40,1:08:52.46,Default,,0000,0000,0000,,dan sama dengan yang lain dan tidak memerlukan siapa pun Dialogue: 0,1:08:52.46,1:08:57.09,Default,,0000,0000,0000,,kerana sekarang dia memahami Jiwanya\Nadalah diktator kedudukannya Dialogue: 0,1:08:57.09,1:09:02.06,Default,,0000,0000,0000,,berkenaan dengan yang lain, Man tidak\Nmemerlukan agama dan raja tidak. Dialogue: 0,1:09:02.06,1:09:05.02,Default,,0000,0000,0000,,Kemudian dia boleh mengembara Space Universe. Dialogue: 0,1:09:05.21,1:09:11.41,Default,,0000,0000,0000,,Kerana, di luar sempadan beberapa\Nmeter dari harta tanah ini, Dialogue: 0,1:09:11.41,1:09:14.33,Default,,0000,0000,0000,,kita panggil 'Bumi', tidak ada raja. Dialogue: 0,1:09:14.56,1:09:18.06,Default,,0000,0000,0000,,Dan tidak ada imam di alam semesta. Dialogue: 0,1:09:18.06,1:09:24.78,Default,,0000,0000,0000,,Seperti yang saya katakan berkali-kali, "Adakah\Nsesiapa melihat mana-mana jemaat di Angkasa?" Dialogue: 0,1:09:25.20,1:09:27.47,Default,,0000,0000,0000,,Sekiranya ada,\NKristus pasti sibuk Dialogue: 0,1:09:27.47,1:09:31.12,Default,,0000,0000,0000,,membina begitu banyak di\NBulan dan Planet yang lain Dialogue: 0,1:09:31.30,1:09:33.56,Default,,0000,0000,0000,,Sama dengan para nabi yang lain. Dialogue: 0,1:09:33.79,1:09:36.40,Default,,0000,0000,0000,,Jadi Man harus belajar... Dialogue: 0,1:09:37.83,1:09:39.64,Default,,0000,0000,0000,,perlu difahami Dialogue: 0,1:09:39.76,1:09:44.40,Default,,0000,0000,0000,,tidak datang dengan meditasi,\Nia datang dengan pemahaman. Dialogue: 0,1:09:44.40,1:09:47.73,Default,,0000,0000,0000,,kekuatan dan kewujudan Jiwa-Nya. Dialogue: 0,1:09:49.37,1:09:53.92,Default,,0000,0000,0000,,Saya telah mengambil anda seperti yang saya\Ntelah berkata banyak masa untuk melihat Bidang. Dialogue: 0,1:09:53.92,1:09:58.01,Default,,0000,0000,0000,,Sekarang melihat dan menguji,\Ndan anda mengukurnya, Dialogue: 0,1:09:58.01,1:10:02.04,Default,,0000,0000,0000,,anda membuat pen dan anda meletakkannya, tiada\Napa-apa yang berlaku melalui kulit anda, Dialogue: 0,1:10:02.04,1:10:06.55,Default,,0000,0000,0000,,tetapi kesakitan anda pergi, sekarang anda tahu\Nada Bidang yang boleh mengambil kesakitan, Dialogue: 0,1:10:06.55,1:10:12.22,Default,,0000,0000,0000,,tetapi apa itu Lapangan, mengapa ia menyentuh saya\Nbahawa saya sekarang tidak merasakan kesakitan? Dialogue: 0,1:10:12.22,1:10:17.87,Default,,0000,0000,0000,,Kerana ia menyentuh kekuatan\NEntiti yang dipanggil sakit, Dialogue: 0,1:10:17.87,1:10:23.09,Default,,0000,0000,0000,,yang berasal dari manifestasi\Ntahap dari Soul of the Man Dialogue: 0,1:10:23.09,1:10:26.82,Default,,0000,0000,0000,,ke titik Fizikal\Ndari otak Manusia, Dialogue: 0,1:10:26.82,1:10:29.61,Default,,0000,0000,0000,,apa yang kita sebut ini adalah di\Nmana kita merasakan kesakitan. Dialogue: 0,1:10:32.30,1:10:36.33,Default,,0000,0000,0000,,Kami menyedari kekuatan ini sebagai kesakitan,\Ndan kami cuba melakukan sesuatu dengannya. Dialogue: 0,1:10:36.33,1:10:41.29,Default,,0000,0000,0000,,Kini kita perlu faham bahawa kita\Nmengenali kekuatan pemikiran, Dialogue: 0,1:10:41.29,1:10:44.98,Default,,0000,0000,0000,,dan kemudian terperinci yang kita fikirkan\Nyang lebih banyak memberi kita lakukan, Dialogue: 0,1:10:44.98,1:10:50.90,Default,,0000,0000,0000,,semakin dekat kita menjadi,\Nkepada Jiwa Manusia. Dialogue: 0,1:10:51.14,1:10:57.13,Default,,0000,0000,0000,,Untuk memahami kekuatan dan pada\Nketika itu kita menjadi berhubung, Dialogue: 0,1:10:57.13,1:11:01.19,Default,,0000,0000,0000,,kita menjadi faham bahawa kita\Ntidak memerlukan kenderaan, Dialogue: 0,1:11:01.19,1:11:05.01,Default,,0000,0000,0000,,apa yang kita sebut kapal Angkasa untuk\Nperjalanan Angkasa Alam Semesta. Dialogue: 0,1:11:09.96,1:11:17.50,Default,,0000,0000,0000,,Saya bertanya soalan dari seorang lelaki\Nagama beberapa kali yang lalu, saya berkata, Dialogue: 0,1:11:18.63,1:11:23.07,Default,,0000,0000,0000,,"Apabila nabi menerima\Nmesej dari Tuhan, Dialogue: 0,1:11:23.16,1:11:29.08,Default,,0000,0000,0000,,Adakah dia datang dalam kapal Angkasa,\Natau melanda dia di belakang keldai? Dialogue: 0,1:11:32.94,1:11:36.96,Default,,0000,0000,0000,,Atau dia datang sebagai seorang\Nyang tercerahkan dalam mesej itu Dialogue: 0,1:11:36.96,1:11:41.76,Default,,0000,0000,0000,,dari para utusan yang membawa mesej\Nitu, mereka yang tercerahkan? " Dialogue: 0,1:11:42.53,1:11:45.55,Default,,0000,0000,0000,,Dia berkata, "Pada masa itu kami tidak\Nberada di sana, kami tidak tahu." Dialogue: 0,1:11:45.85,1:11:50.59,Default,,0000,0000,0000,,Saya berkata, "Anda mengikut lelaki itu,\Nanda mesti tahu bagaimana dia menerimanya." Dialogue: 0,1:11:51.04,1:11:55.88,Default,,0000,0000,0000,,Apabila anda pergi membeli kereta,\Nadakah anda bertanya kepada lelaki itu, Dialogue: 0,1:11:55.91,1:12:00.84,Default,,0000,0000,0000,,"Adakah kereta ini dicuri, atau\Nadakah ia baik, anda bayar? Dialogue: 0,1:12:00.84,1:12:05.24,Default,,0000,0000,0000,,Bagaimanakah anda mendapatkannya yang saya pasti,\Nsaya tidak mahu menerima barang yang dicuri? " Dialogue: 0,1:12:05.54,1:12:09.49,Default,,0000,0000,0000,,Kemudian, bagaimanakah kita membenarkan hal\Nini berlaku kepada jalan kepercayaan kita, Dialogue: 0,1:12:09.49,1:12:14.37,Default,,0000,0000,0000,,dalam keadaan menyerahkan\Njiwa kita ke arah itu? Dialogue: 0,1:12:16.23,1:12:19.32,Default,,0000,0000,0000,,Kemudian apabila kita matang\Ncukup untuk memahami, Dialogue: 0,1:12:19.55,1:12:23.67,Default,,0000,0000,0000,,kita diperbuat daripada\Ninteraksi Bidang Alam Semesta, Dialogue: 0,1:12:23.79,1:12:26.42,Default,,0000,0000,0000,,kami tidak muncul\Ntiba-tiba di Angkasa. Dialogue: 0,1:12:26.92,1:12:31.33,Default,,0000,0000,0000,,Bidang Alam Semesta melambatkan cukup\Nuntuk membuat kekuatan Galaksi, Dialogue: 0,1:12:31.33,1:12:34.53,Default,,0000,0000,0000,,dan kemudian ia perlahan cukup untuk\Nmembuat kekuatan sistem Suria, Dialogue: 0,1:12:34.53,1:12:37.60,Default,,0000,0000,0000,,maka ia perlahan untuk\Nmenjadikan Planet, Dialogue: 0,1:12:37.60,1:12:41.58,Default,,0000,0000,0000,,dan interaksi itu perlahan\Ncukup untuk menjadi Jiwa, Dialogue: 0,1:12:41.58,1:12:43.96,Default,,0000,0000,0000,,kekuatan Fizikal Manusia. Dialogue: 0,1:12:45.08,1:12:50.11,Default,,0000,0000,0000,,Sekarang kita faham, kita membawa\NTotality dalam diri kita. Dialogue: 0,1:12:50.11,1:12:54.13,Default,,0000,0000,0000,,Ketika kami datang dari Total,\Ndari Prinsip, dari Sang Pencipta. Dialogue: 0,1:12:54.63,1:12:59.89,Default,,0000,0000,0000,,Maka bolehkah kita kembali, untuk\Nkembali kepada kekuatan Pencipta? Dialogue: 0,1:12:59.97,1:13:02.39,Default,,0000,0000,0000,,Dan jawapannya adalah Ya.\NKenapa tidak? Dialogue: 0,1:13:02.39,1:13:08.09,Default,,0000,0000,0000,,Kemudian kita tidak perlu melakukan yang\Nsalah, kita perlu memahami Totality. Dialogue: 0,1:13:08.86,1:13:13.45,Default,,0000,0000,0000,,Semakin jauh kita berfikir, seperti yang\Nsaya katakan, "Tidak datang dengan meditasi, Dialogue: 0,1:13:13.45,1:13:19.50,Default,,0000,0000,0000,,ia datang dengan memahami realiti mengenai\NPenciptaan, tentang interaksi Bidang. Dialogue: 0,1:13:19.60,1:13:24.46,Default,,0000,0000,0000,,Kemudian kita memahami Totality\Npengetahuan tentang Penciptaan. " Dialogue: 0,1:13:28.02,1:13:32.05,Default,,0000,0000,0000,,Dan di sinilah banyak lelaki\Nakan menjadi bingung, Dialogue: 0,1:13:32.05,1:13:37.57,Default,,0000,0000,0000,,kerana saya harus menerima bahawa saya\Nbertanggungjawab untuk Penciptaan saya sendiri, Dialogue: 0,1:13:37.57,1:13:43.22,Default,,0000,0000,0000,,Saya bertanggungjawab untuk manifestasi\Nsaya sendiri pada titik Kekuatan Lapangan Dialogue: 0,1:13:43.22,1:13:49.43,Default,,0000,0000,0000,,yang saya ingin menyatakan diri saya, dan boleh\Nsaya terima mempunyai empat kaki dan dua lengan, Dialogue: 0,1:13:49.43,1:13:52.72,Default,,0000,0000,0000,,dan saya boleh terima bahawa saya\Ntidak dapat menyentuh apa-apa, Dialogue: 0,1:13:52.72,1:13:56.86,Default,,0000,0000,0000,,tetapi untuk memuji Cinta\NPencipta dengan memberi, Dialogue: 0,1:13:56.86,1:14:00.26,Default,,0000,0000,0000,,bahawa saya dapat menikmati kehadiran\Norang lain dengan menerima. Dialogue: 0,1:14:06.73,1:14:12.77,Default,,0000,0000,0000,,Sekarang mungkin hari ini saya membuka\Npintu lain dalam pemahaman Man, Dialogue: 0,1:14:12.77,1:14:15.85,Default,,0000,0000,0000,,semasa kami membuka\Npintu Mans ke Angkasa, Dialogue: 0,1:14:15.85,1:14:19.48,Default,,0000,0000,0000,,bahawa dia boleh berinteraksi dengan\Nseluruh Masyarakat Universal. Dialogue: 0,1:14:19.72,1:14:25.54,Default,,0000,0000,0000,,Bukanlah bagaimana kita membuat sistem MaGrav\Nuntuk membuat tenaga untuk mendapatkan percuma, Dialogue: 0,1:14:25.67,1:14:30.70,Default,,0000,0000,0000,,kerana mereka telah memperbudak kita bahawa\Nmentaliti dan pengetahuan kita tidak dapat dilihat Dialogue: 0,1:14:30.70,1:14:35.92,Default,,0000,0000,0000,,bahawa kita dapat menyerap tenaga kita sendiri,\Nsehingga kita dapat Menciptakan tenaga, Dialogue: 0,1:14:36.60,1:14:38.76,Default,,0000,0000,0000,,kita memanggilnya\NAura dari badan kita, Dialogue: 0,1:14:38.76,1:14:43.39,Default,,0000,0000,0000,,yang merupakan interaksi Bidang\NJiwa Mans dengan Fizikalnya, Dialogue: 0,1:14:43.39,1:14:48.54,Default,,0000,0000,0000,,dengan persekitaran Entiti\NBumi, dan Universal Fields. Dialogue: 0,1:14:48.85,1:14:53.74,Default,,0000,0000,0000,,Kemudian kita tidak perlu membunuh Entiti\Nlain untuk kita menerima pakej itu, Dialogue: 0,1:14:53.74,1:15:00.42,Default,,0000,0000,0000,,bukannya kita mengetahui bahawa saya mengambil apa yang diberikan\Nsecara bebas, tetapi saya tidak mengambil yang bukan milik saya. Dialogue: 0,1:15:01.75,1:15:08.98,Default,,0000,0000,0000,,Kemudian kita menjadi Manusia Angkasa yang sejati, kemudian\Nmenjadi Manusia sejati dari kehidupan fizikal ini. Dialogue: 0,1:15:09.13,1:15:14.65,Default,,0000,0000,0000,,Tidak kira di mana sahaja kita meletakkan kepala\Nkita, ia adalah rumah kita, sama ada di Bumi, Dialogue: 0,1:15:14.65,1:15:17.76,Default,,0000,0000,0000,,sama ada di Galaksi,\Nsama ada di Planet Zeus. Dialogue: 0,1:15:19.91,1:15:23.12,Default,,0000,0000,0000,,Seperti yang saya katakan banyak masa,\N"Saya mengajar untuk memberi penjelasan Dialogue: 0,1:15:23.12,1:15:28.05,Default,,0000,0000,0000,,bahawa anda mencari laluan anda sendiri,\Nanda dapat mencari dimensi anda sendiri. " Dialogue: 0,1:15:28.05,1:15:34.21,Default,,0000,0000,0000,,Saya tidak mengajar, kerana ia menjadi\Nbertulis, dan ia perlu dipertaruhkan. Dialogue: 0,1:15:37.94,1:15:39.34,Default,,0000,0000,0000,,Mana-mana soalan? Dialogue: 0,1:15:42.04,1:15:45.96,Default,,0000,0000,0000,,(RdF)... Mr Keshe pagi.\N(MK) Selamat pagi. Dialogue: 0,1:15:45.96,1:15:48.81,Default,,0000,0000,0000,,(RdF) Ini adalah Ralph...\N(MK) Dari? Dialogue: 0,1:15:49.15,1:15:51.76,Default,,0000,0000,0000,,(RdF)... Texas.\N(MK) Ya? Dialogue: 0,1:15:51.94,1:15:56.01,Default,,0000,0000,0000,,(RdF) Saya berfikir...\NTerima kasih atas ajaran dengan cara... Dialogue: 0,1:15:56.14,1:16:05.62,Default,,0000,0000,0000,,Semua tahun ini... Di masa lalu...\NPengetahuan ini... Adakah... Dialogue: 0,1:16:07.22,1:16:12.72,Default,,0000,0000,0000,,Diberikan... kepada kita seperti sedikit, dan...\Nkerana ia adalah, ia adalah, Dialogue: 0,1:16:12.72,1:16:16.48,Default,,0000,0000,0000,,percaya bahawa kebanyakan orang tidak dapat memahami\Npengetahuan ini sehingga ia disimpan rahsia. Dialogue: 0,1:16:16.97,1:16:21.66,Default,,0000,0000,0000,,Jadi, anda telah menjadi orang awam hari ini,\Ndan saya berterima kasih kepada anda untuk itu. Dialogue: 0,1:16:23.27,1:16:28.42,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Anda dialu-alukan.\N(RdF)... Saya berfikir, pada baris... Dialogue: 0,1:16:29.75,1:16:37.17,Default,,0000,0000,0000,,... Membina teknik atau kaedah untuk...\NMemperkuat Jiwa... Dialogue: 0,1:16:37.17,1:16:42.76,Default,,0000,0000,0000,,Menguatkan Emosi maaf.\NJadi kita boleh lebih berkesan menggunakannya. Dialogue: 0,1:16:43.15,1:16:46.98,Default,,0000,0000,0000,,... saya... Hello?\N(MK) Menjalankan. Dialogue: 0,1:16:47.17,1:16:53.57,Default,,0000,0000,0000,,(RdF) Ya, saya fikir anda, anda mungkin\Nmelakukannya di kelas MOZHAN... MOHAN... Dialogue: 0,1:16:53.57,1:16:57.70,Default,,0000,0000,0000,,(MK), prosesnya tidak mengajar, Dialogue: 0,1:16:57.70,1:17:01.54,Default,,0000,0000,0000,,prosesnya adalah bahawa anda perlu\Nmencari laluan anda sendiri. Dialogue: 0,1:17:01.74,1:17:05.52,Default,,0000,0000,0000,,Kami membimbing untuk mengetahui sasarannya.\N(RdF) Baiklah. Dialogue: 0,1:17:05.52,1:17:08.45,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Apa yang anda mahu.\NSetiap seorang daripada kami, Dialogue: 0,1:17:09.10,1:17:13.12,Default,,0000,0000,0000,,seperti yang mereka katakan, semua jalan...\NBerakhir di Rom. Dialogue: 0,1:17:13.48,1:17:17.40,Default,,0000,0000,0000,,Kita semua mencapai Jiwa kita, tetapi\Nbergantung jalan yang kita gunakan, Dialogue: 0,1:17:17.40,1:17:20.22,Default,,0000,0000,0000,,dan di mana kita gagal bahawa\Nkita perlu belajar daripadanya. Dialogue: 0,1:17:21.97,1:17:24.23,Default,,0000,0000,0000,,Jika anda pergi dengan cara yang\Nsalah, kami akan kembali lagi, Dialogue: 0,1:17:24.23,1:17:29.50,Default,,0000,0000,0000,,Saya mengambil jalan yang salah, ia adalah cul-de-sac\Nia adalah salah satu cara, atau ia adalah buntu. Dialogue: 0,1:17:29.85,1:17:31.60,Default,,0000,0000,0000,,(RdF) Uh-hm.\N(MK) Sehingga kita tidak berakhir, Dialogue: 0,1:17:31.60,1:17:35.51,Default,,0000,0000,0000,,sehingga kita tidak\Nbelajar, kita perlu Dialogue: 0,1:17:35.78,1:17:41.81,Default,,0000,0000,0000,,pergi ke jalan kelakuan yang betul,\Nkita selalu berakhir dalam buntu. Dialogue: 0,1:17:41.81,1:17:47.36,Default,,0000,0000,0000,,Dan kemudian kita menyalahkan orang yang meletakkan tanda\Nitu salah dan mereka tidak melakukan peta yang salah. Dialogue: 0,1:17:47.42,1:17:51.83,Default,,0000,0000,0000,,Kami tidak melihatnya, "Saya melakukan\Nkesalahan, saya mengambil jalan yang salah." Dialogue: 0,1:17:52.43,1:17:55.07,Default,,0000,0000,0000,,Dengan cara itu, kita tidak\Nmenyalahkan sesiapa pun. Dialogue: 0,1:17:55.74,1:18:00.42,Default,,0000,0000,0000,,Ramai di antara kita, menyalahkan orang\Nlain, kerana apa yang kita lakukan sendiri, Dialogue: 0,1:18:00.42,1:18:04.92,Default,,0000,0000,0000,,dan kemudian kita menyalahkan mereka bahawa kamu telah\Nmelakukan kesalahan, kerana saya tidak melakukan apa-apa. Dialogue: 0,1:18:04.92,1:18:08.07,Default,,0000,0000,0000,,Di mana, saya menjadi punca, saya\Nmengambil jalan dan saya gagal Dialogue: 0,1:18:08.07,1:18:10.93,Default,,0000,0000,0000,,dan saya masih kembali dan saya\Nmengambil jalan yang sama sekali lagi. Dialogue: 0,1:18:10.93,1:18:13.18,Default,,0000,0000,0000,,Kerana saya begitu sibuk\Nmenyalahkan yang lain, Dialogue: 0,1:18:13.18,1:18:17.33,Default,,0000,0000,0000,,Saya tidak melihat bahawa saya telah\Ngagal memilih jalan yang betul. Dialogue: 0,1:18:18.38,1:18:21.93,Default,,0000,0000,0000,,Jangkau Jiwa, anda tidak\Nperlu mengajar Jiwa. Dialogue: 0,1:18:22.46,1:18:27.68,Default,,0000,0000,0000,,Memahaminya, anda tidak\Nperlu menyalinnya. Dialogue: 0,1:18:28.41,1:18:31.59,Default,,0000,0000,0000,,Tidak ada cara saya boleh mengajar\Nanda, maka saya perlu duduk di sini, Dialogue: 0,1:18:31.59,1:18:37.79,Default,,0000,0000,0000,,mengajar Jiwa Man, kucing,\Nanjing, ikan, dan lain-lain. Dialogue: 0,1:18:37.86,1:18:41.35,Default,,0000,0000,0000,,Dan ia adalah untuk banyak makhluk di\NPlanet ini, saya tidak mempunyai masa. Dialogue: 0,1:18:41.35,1:18:46.26,Default,,0000,0000,0000,,Kami mengajar anda, maka anda boleh mengajar melalui\NJiwa anda, kepada binatang-binatang Planet ini. Dialogue: 0,1:18:46.38,1:18:50.02,Default,,0000,0000,0000,,Memandangkan Man adalah sebahagian\Ndaripada Kerajaan haiwan. Dialogue: 0,1:18:51.45,1:18:55.16,Default,,0000,0000,0000,,Tiada jalan pintas, satu-satunya\Njalan pintas adalah untuk Man Dialogue: 0,1:18:55.16,1:18:58.11,Default,,0000,0000,0000,,untuk memahami Esensi\NPenciptaannya sendiri. Dialogue: 0,1:19:00.60,1:19:03.80,Default,,0000,0000,0000,,(RdF) Juga, saya berfikir sepanjang\Ngaris, di sepanjang garis... Dialogue: 0,1:19:04.16,1:19:07.55,Default,,0000,0000,0000,,Lukisan tandatangan anda yang\Nbiasanya anda lakukan,... lingkaran, Dialogue: 0,1:19:07.70,1:19:11.27,Default,,0000,0000,0000,,kerana ia berkembang, dan mengapa\Nterdapat ke luar dan ke luar, Dialogue: 0,1:19:11.88,1:19:21.51,Default,,0000,0000,0000,,anda tahu... Saya berfikir bersama...\NApa yang saya... Mata-mata tertentu di lingkaran, Dialogue: 0,1:19:21.51,1:19:26.43,Default,,0000,0000,0000,,boleh, boleh mewakili...\Nkekuatan tertentu, Dialogue: 0,1:19:26.43,1:19:29.93,Default,,0000,0000,0000,,berkaitan dengan...\Nyang berkaitan dengan emosi tertentu. Dialogue: 0,1:19:30.05,1:19:32.98,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Sudah tentu, itulah yang\Nsaya ajar sepanjang masa. Dialogue: 0,1:19:32.98,1:19:36.17,Default,,0000,0000,0000,,Setiap emosi mempunyai\Nkekuatan tertentu. Dialogue: 0,1:19:36.95,1:19:38.32,Default,,0000,0000,0000,,(RdF) Uh-hm. Dialogue: 0,1:19:38.32,1:19:40.67,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Jadi anda perlu\Nmencari kekuatan. Dialogue: 0,1:19:40.85,1:19:44.73,Default,,0000,0000,0000,,Anda tahu ada orang yang berkata,\N"Saya tidak merasa sakit." Dialogue: 0,1:19:46.03,1:19:51.07,Default,,0000,0000,0000,,Adakah ini jalan untuk memahami bahawa\Nmereka telah mengetahui bahawa, Dialogue: 0,1:19:51.07,1:19:55.45,Default,,0000,0000,0000,,kekuatan yang saya panggil 'rasa\Nsakit', bukan milik saya, Dialogue: 0,1:19:55.45,1:19:59.21,Default,,0000,0000,0000,,Saya tidak tahu, saya lebih suka\Ntidak tahu kerana saya boleh. Dialogue: 0,1:19:59.24,1:20:03.42,Default,,0000,0000,0000,,Ia tidak boleh melakukan apa-apa kepada saya bahawa\Nia boleh mengubah saya, itu sahaja yang dikatakan. Dialogue: 0,1:20:04.13,1:20:07.94,Default,,0000,0000,0000,,Mungkin ada jalan bagi\Nsesetengah orang untuk memahami. Dialogue: 0,1:20:10.86,1:20:16.10,Default,,0000,0000,0000,,(RdF) Jadi kita perlu datang...\Nkita perlu menjadi lebih sesuai Dialogue: 0,1:20:16.78,1:20:20.59,Default,,0000,0000,0000,,Perasaan dan Emosi kita dari badan\Nkita, Essence badan fizikal. Dialogue: 0,1:20:20.59,1:20:23.60,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Tidak, anda perlu menjadi\Nterpisah dari badan fizikal anda Dialogue: 0,1:20:23.60,1:20:26.69,Default,,0000,0000,0000,,tetapi menjadi pemahaman\NEmosi Jiwa anda Dialogue: 0,1:20:26.70,1:20:29.55,Default,,0000,0000,0000,,yang menyatakan dirinya\Ndalam Fizikal anda. Dialogue: 0,1:20:29.69,1:20:30.39,Default,,0000,0000,0000,,(RdF) Hak. Dialogue: 0,1:20:30.39,1:20:31.59,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Kembali ke... Dialogue: 0,1:20:31.59,1:20:35.30,Default,,0000,0000,0000,,(RdF) Setiap, setiap sel terus, membawa... Dialogue: 0,1:20:35.85,1:20:37.49,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Sudah tentu.\N(RdF) sebagai Jiwa. Dialogue: 0,1:20:38.11,1:20:39.21,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Sudah tentu. Dialogue: 0,1:20:40.48,1:20:44.67,Default,,0000,0000,0000,,Jika anda menganggap\Nsel dalam badan anda Dialogue: 0,1:20:46.26,1:20:48.83,Default,,0000,0000,0000,,seperti yang dikatakan bulan Dialogue: 0,1:20:50.28,1:20:54.75,Default,,0000,0000,0000,,maka keseluruhan sel disatukan Dialogue: 0,1:20:55.14,1:21:00.98,Default,,0000,0000,0000,,hati, hati dan segala-galanya telah membawa\Nkepada Penciptaan Manusia yang mana kamu. Dialogue: 0,1:21:01.51,1:21:04.08,Default,,0000,0000,0000,,Jadi, sama dengan Pencipta. Dialogue: 0,1:21:04.94,1:21:09.40,Default,,0000,0000,0000,,Kemudian, teruskan pada baris\Nyang sama, anda adalah sama. Dialogue: 0,1:21:20.04,1:21:21.66,Default,,0000,0000,0000,,Apa-apa soalan lain? Dialogue: 0,1:21:22.17,1:21:23.73,Default,,0000,0000,0000,,(JB) Hello Mr Keshe. Dialogue: 0,1:21:23.88,1:21:24.80,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Ya. Dialogue: 0,1:21:24.80,1:21:26.87,Default,,0000,0000,0000,,(JB) Ini adalah Jon dari Arizona. Dialogue: 0,1:21:27.35,1:21:28.64,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Hi John. Apa khabar? Dialogue: 0,1:21:28.64,1:21:30.49,Default,,0000,0000,0000,,(JB) Oh, saya baik-baik saja, terima kasih. Dialogue: 0,1:21:30.72,1:21:32.79,Default,,0000,0000,0000,,Okay, saya mendapat beberapa soalan. Dialogue: 0,1:21:33.05,1:21:38.14,Default,,0000,0000,0000,,... Kami melakukan banyak ujian sekarang\Nbanyak variasi ujian yang berbeza dengan Dialogue: 0,1:21:38.30,1:21:38.88,Default,,0000,0000,0000,,dinamik... Dialogue: 0,1:21:38.88,1:21:42.54,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Bolehkah anda mengurangkan\Ntahap bunyi anda? Sangat tinggi. Dialogue: 0,1:21:42.56,1:21:43.50,Default,,0000,0000,0000,,(JB) Okay... Dialogue: 0,1:21:44.92,1:21:48.06,Default,,0000,0000,0000,,... jadi kita banyak...\Nadakah ia lebih baik? Dialogue: 0,1:21:50.47,1:21:53.67,Default,,0000,0000,0000,,Adakah lebih baik?\N(MK) Ya, ya lebih baik teruskan. Dialogue: 0,1:21:53.91,1:21:57.15,Default,,0000,0000,0000,,(JB)... Jadi kami melakukan\Nbanyak ujian yang berbeza dengan Dialogue: 0,1:21:57.15,1:22:02.35,Default,,0000,0000,0000,,reaktor dinamik...\Nkonfigurasi yang berbeza. Dialogue: 0,1:22:02.64,1:22:10.89,Default,,0000,0000,0000,,... Saya sedikit apa, apa yang kita\Ncuba lakukan adalah untuk membuka Dialogue: 0,1:22:10.89,1:22:16.59,Default,,0000,0000,0000,,Hidrogen Adams di mana\Nmereka di Essence menyala Dialogue: 0,1:22:16.68,1:22:19.58,Default,,0000,0000,0000,,dan, dan membuka ke\NBidang yang lebih besar. Dialogue: 0,1:22:20.14,1:22:26.78,Default,,0000,0000,0000,,Dan kita berputar pada\Nkelajuan yang berbeza dan... Dialogue: 0,1:22:28.73,1:22:33.71,Default,,0000,0000,0000,,nampaknya... kami telah\Nmencuba satu konfigurasi bola Dialogue: 0,1:22:33.71,1:22:35.52,Default,,0000,0000,0000,,dengan semua bahan satu bola. Dialogue: 0,1:22:35.52,1:22:39.44,Default,,0000,0000,0000,,Kami telah mencuba dua konfigurasi bola,\Nkami telah mencuba tiga konfigurasi bola Dialogue: 0,1:22:39.68,1:22:43.18,Default,,0000,0000,0000,,dan semuanya dengan kelajuan\Nyang berbeza dan lain-lain? Dialogue: 0,1:22:43.38,1:22:48.42,Default,,0000,0000,0000,,... Apa yang kita tidak dapat sampai\Nke titik, adalah... adalah... Dialogue: 0,1:22:48.42,1:22:54.12,Default,,0000,0000,0000,,sebenarnya memampatkan Hidrogen ke\Nmana ia boleh membuka... membuka. Dialogue: 0,1:22:54.38,1:22:56.88,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Bolehkah saya memberikan cadangan kepada anda? Dialogue: 0,1:22:56.88,1:22:57.99,Default,,0000,0000,0000,,(JB) Baiklah. Dialogue: 0,1:22:58.55,1:23:00.88,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Saya telah melihat konfigurasi anda Dialogue: 0,1:23:00.90,1:23:08.78,Default,,0000,0000,0000,,dan saya telah melihat titik penetapan sistem\Nempat bintang yang anda letakkan di atas meja. Dialogue: 0,1:23:10.47,1:23:13.70,Default,,0000,0000,0000,,Mula memindahkan sistem, Dialogue: 0,1:23:14.63,1:23:17.53,Default,,0000,0000,0000,,tidak mencipta kelajuan yang lebih tinggi. Dialogue: 0,1:23:19.09,1:23:23.70,Default,,0000,0000,0000,,Jangan lupa ialah Kedudukan\NGravitasi MaGrav. Dialogue: 0,1:23:25.72,1:23:29.51,Default,,0000,0000,0000,,Sistem anda perlu\Ndiselaraskan dalam jarak jauh Dialogue: 0,1:23:30.74,1:23:35.66,Default,,0000,0000,0000,,bahawa interaksi membenarkan\Npembukaan Plasma. Dialogue: 0,1:23:36.24,1:23:39.41,Default,,0000,0000,0000,,(JB) Saya fikir konfigurasi dinamik\Nakan mendapat banyak Magnetic, Dialogue: 0,1:23:39.41,1:23:43.45,Default,,0000,0000,0000,,banyak Kekuatan Magnet dan Kekuatan\NGraviti yang tidak mencukupi. Dialogue: 0,1:23:43.82,1:23:46.87,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Ya, anda tidak tahu\Nanda perlu meletakkannya Dialogue: 0,1:23:46.87,1:23:52.12,Default,,0000,0000,0000,,gerakkan mereka, jangan membetulkannya, gerakkan\Nmereka sehingga anda mencari kedudukan. Dialogue: 0,1:23:52.51,1:23:54.34,Default,,0000,0000,0000,,Saya menerangkannya dalam salah satu ajaran. Dialogue: 0,1:23:54.34,1:23:57.07,Default,,0000,0000,0000,,Saya menjelaskan kepada anda\Nsebahagian daripada ajaran peribadi. Dialogue: 0,1:23:57.07,1:23:59.14,Default,,0000,0000,0000,,Saya menjelaskan kepada anda untuk memahami. Dialogue: 0,1:23:59.74,1:24:01.57,Default,,0000,0000,0000,,Biar saya jelaskan... Dialogue: 0,1:24:06.83,1:24:10.97,Default,,0000,0000,0000,,Apabila anda mempunyai teras anda. Dialogue: 0,1:24:11.44,1:24:15.67,Default,,0000,0000,0000,,Sekarang anda berputar teras anda dengan\Nsistem yang berbeza dengan makna yang berbeza, Dialogue: 0,1:24:15.67,1:24:17.34,Default,,0000,0000,0000,,motor atau apa sahaja. Dialogue: 0,1:24:18.20,1:24:21.30,Default,,0000,0000,0000,,Kembali dan jika anda masih ingat... Dialogue: 0,1:24:21.30,1:24:24.83,Default,,0000,0000,0000,,ah, saya tidak mempunyai kamera saya itu\Nyang saya telah menunjukkan kepada anda. Dialogue: 0,1:24:24.88,1:24:28.70,Default,,0000,0000,0000,,Jika anda ingat apabila kami meletakkan\Nmagnet cincin berdekatan satu sama lain. Dialogue: 0,1:24:29.29,1:24:33.62,Default,,0000,0000,0000,,Satu magnet bergerak apabila anda\Nmembawa yang lain lebih dekat. Dialogue: 0,1:24:34.27,1:24:40.08,Default,,0000,0000,0000,,Sekiranya anda boleh memegang magnet\Ndalam kedudukannya, anda membawanya Dialogue: 0,1:24:41.32,1:24:43.54,Default,,0000,0000,0000,,magnet mula berputar. Dialogue: 0,1:24:43.91,1:24:48.68,Default,,0000,0000,0000,,Ini bukan sesuatu yang anda faham dan saya\Nberulang dalam bentuk atau bentuk yang berbeza. Dialogue: 0,1:24:49.73,1:24:53.30,Default,,0000,0000,0000,,Kemudian apabila tiba, anda\Ntidak mempunyai motor. Dialogue: 0,1:24:53.30,1:24:57.32,Default,,0000,0000,0000,,Ini adalah bagaimana kelajuan\Nputaran Planet ditentukan. Dialogue: 0,1:24:57.41,1:25:00.27,Default,,0000,0000,0000,,Kami tidak melihat apa-apa\Nmotor untuk memulakan sesuatu. Dialogue: 0,1:25:00.36,1:25:05.50,Default,,0000,0000,0000,,Adakah Kedudukan Magnetik-Graviti\Nyang satu berkenaan dengan yang lain Dialogue: 0,1:25:05.57,1:25:09.14,Default,,0000,0000,0000,,yang menentukan dan\Nmenentukan kelajuan putaran. Dialogue: 0,1:25:09.36,1:25:11.80,Default,,0000,0000,0000,,Sekarang, anda membuat putaran. Dialogue: 0,1:25:12.46,1:25:17.19,Default,,0000,0000,0000,,Kemudian putaran ini sendiri\Nmenciptakan tekanan Lapangan Dialogue: 0,1:25:17.20,1:25:20.86,Default,,0000,0000,0000,,di Plasma Hidrogen\Nyang anda mahu ????. Dialogue: 0,1:25:21.43,1:25:23.36,Default,,0000,0000,0000,,Ia adalah cara anda mengenakannya. Dialogue: 0,1:25:24.19,1:25:27.95,Default,,0000,0000,0000,,Apabila anda melihat dalam\NStruktur Atom Nuklear Dialogue: 0,1:25:27.95,1:25:30.61,Default,,0000,0000,0000,,anda melihat Proton dan Electron Dialogue: 0,1:25:31.63,1:25:34.30,Default,,0000,0000,0000,,dan kami memanggilnya Bandwidth Dialogue: 0,1:25:36.68,1:25:39.53,Default,,0000,0000,0000,,yang mana Elektron bergerak. Dialogue: 0,1:25:42.43,1:25:47.47,Default,,0000,0000,0000,,Sekiranya anda melihatnya ada alasan untuk\Nputarannya ia bukan hanya akan datang lebih dekat Dialogue: 0,1:25:47.47,1:25:51.23,Default,,0000,0000,0000,,dan akan pergi kerana mampatan\Npada Kekuatan Lapangan Dialogue: 0,1:25:51.23,1:25:53.52,Default,,0000,0000,0000,,mewujudkan gilirannya dan Emosi. Dialogue: 0,1:25:54.51,1:25:58.41,Default,,0000,0000,0000,,Kemudian pada ketika ini adalah\Ndi mana ia meningkatkan Tenaga Dialogue: 0,1:25:58.51,1:26:03.25,Default,,0000,0000,0000,,pada ketika ini adalah maksimum diberikan,\Nia kembali untuk mengumpul lebih banyak. Dialogue: 0,1:26:03.66,1:26:06.07,Default,,0000,0000,0000,,Ini tidak pernah difahami\Noleh perkataan Fizik dan Dialogue: 0,1:26:06.07,1:26:09.22,Default,,0000,0000,0000,,ini adalah di mana kita menyebutnya\NBandwidth dan itu sahaja. Dialogue: 0,1:26:09.22,1:26:14.03,Default,,0000,0000,0000,,Tidak... adalah bahawa titik ini yang\Nmembuat putarannya melemparkannya Dialogue: 0,1:26:14.05,1:26:17.92,Default,,0000,0000,0000,,dan kemudian ia kembali dan ia memerlukan\Nlebih banyak untuk menerima dari Gravitasi. Dialogue: 0,1:26:17.92,1:26:23.11,Default,,0000,0000,0000,,Di sini dia mempunyai lebih banyak Graviti, di\Nsini dia mempunyai lebih banyak Bidang Magnetikal Dialogue: 0,1:26:23.11,1:26:24.98,Default,,0000,0000,0000,,berhubung dengan Proton. Dialogue: 0,1:26:25.88,1:26:30.49,Default,,0000,0000,0000,,Jadi masalah anda ialah\Nkedudukan reaktor anda. Dialogue: 0,1:26:31.05,1:26:36.81,Default,,0000,0000,0000,,Reaktor ini telah diperbetulkan oleh\NFields dan anda ingin membuat keadaan. Dialogue: 0,1:26:36.81,1:26:40.45,Default,,0000,0000,0000,,Anda perlu membawanya ke\Ntitik yang membuat putaran Dialogue: 0,1:26:40.45,1:26:44.25,Default,,0000,0000,0000,,dalam... Plasma tanpa motor. Dialogue: 0,1:26:45.08,1:26:47.88,Default,,0000,0000,0000,,Saya telah melakukan itu dengan\Ndemonstrasi baru-baru ini. Dialogue: 0,1:26:48.24,1:26:51.43,Default,,0000,0000,0000,,Saya telah membuat sistem untuk\Nmenunjukkannya secara berbeza. Dialogue: 0,1:26:54.07,1:26:59.74,Default,,0000,0000,0000,,Jadi, anda berharap dengan berputar -\Nputaran adalah Badan Fizikal. Dialogue: 0,1:26:59.74,1:27:02.40,Default,,0000,0000,0000,,terdapat had yang anda boleh\Nletakkan dengan putaran. Dialogue: 0,1:27:02.63,1:27:06.61,Default,,0000,0000,0000,,Sekarang anda perlu membuat mampatan\NMagnetic Field dan anda tidak menciptanya. Dialogue: 0,1:27:06.61,1:27:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Itu sebabnya Plasma anda tidak dibuka. Dialogue: 0,1:27:13.60,1:27:16.40,Default,,0000,0000,0000,,(JB) Okay yang masuk akal. Jadi... Dialogue: 0,1:27:17.52,1:27:19.30,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Anda telah mencapai, anda mempunyai... Dialogue: 0,1:27:19.30,1:27:23.60,Default,,0000,0000,0000,,Sekiranya anda mengambil teras anda, cobalah\Nteras anda di bawah, kerana ia adalah. Dialogue: 0,1:27:23.60,1:27:25.83,Default,,0000,0000,0000,,tetapi biarkan mereka longgar. Dialogue: 0,1:27:25.93,1:27:29.43,Default,,0000,0000,0000,,Tetapi, anda membuat\Nkeadaan putaran dalam satu Dialogue: 0,1:27:29.43,1:27:31.44,Default,,0000,0000,0000,,dan kemudian anda akan\Nmelihat, yang lain berputar. Dialogue: 0,1:27:31.44,1:27:34.82,Default,,0000,0000,0000,,Kami telah melihat ini jika anda melihat\NUnit-unit MaGrav yang kotak itu Dialogue: 0,1:27:34.82,1:27:39.04,Default,,0000,0000,0000,,di mana GANSnya berputar dua atau tiga\Ntahun lalu, orang ramai telah menunjukkan, Dialogue: 0,1:27:39.12,1:27:40.35,Default,,0000,0000,0000,,tiada siapa yang faham. Dialogue: 0,1:27:40.35,1:27:44.76,Default,,0000,0000,0000,,Apabila anda mendapat GANS di tangan anda dan\Nanda melihat GANS bergerak ke bahagian atas Dialogue: 0,1:27:44.76,1:27:46.85,Default,,0000,0000,0000,,dan GANS bawah masih ada, Dialogue: 0,1:27:46.85,1:27:52.31,Default,,0000,0000,0000,,terutamanya apabila anda menghasilkan Zink\Noksida dan CO2, Zink bergerak ke atas. Dialogue: 0,1:27:52.95,1:27:56.96,Default,,0000,0000,0000,,Jika anda memperkenalkan sedikit,\Nbahan lain di sebelah ini Dialogue: 0,1:27:56.96,1:27:59.20,Default,,0000,0000,0000,,anda mula melihat zink anda berputar. Dialogue: 0,1:28:02.10,1:28:08.24,Default,,0000,0000,0000,,Kerana, tekanan Lapangan antara kedua-dua\Nini menolak pembebasan Bidang ke arah ini. Dialogue: 0,1:28:08.68,1:28:09.99,Default,,0000,0000,0000,,Dan tiada siapa yang faham. Dialogue: 0,1:28:09.99,1:28:13.64,Default,,0000,0000,0000,,Kami tidak memerlukan motor\Nuntuk membuat putaran teras Dialogue: 0,1:28:13.64,1:28:16.02,Default,,0000,0000,0000,,tetapi anda melihat\Nputaran fizikal Dialogue: 0,1:28:16.02,1:28:22.42,Default,,0000,0000,0000,,tetapi ada batasan 2500 rpm\Nadalah maksimum, mungkin 3000. Dialogue: 0,1:28:22.42,1:28:28.42,Default,,0000,0000,0000,,Kemudian anda perlu masuk ke Essence\Nof rotation Fields dalam GANS. Dialogue: 0,1:28:31.86,1:28:33.67,Default,,0000,0000,0000,,Kami telah menunjukkan ini berkali-kali. Dialogue: 0,1:28:33.67,1:28:37.16,Default,,0000,0000,0000,,Ini adalah bagaimana kita berjaya\Nmewujudkan dengan berterusan. Dialogue: 0,1:28:37.16,1:28:41.22,Default,,0000,0000,0000,,Kami tidak mengubah kelajuan\Nputaran yang kami buat, dibina Dialogue: 0,1:28:41.22,1:28:43.51,Default,,0000,0000,0000,,dan kami pergi ke 129 Tesla. Dialogue: 0,1:28:44.39,1:28:46.80,Default,,0000,0000,0000,,Ini sepatutnya difahami dua\Ntahun, tiga tahun lalu Dialogue: 0,1:28:46.80,1:28:48.96,Default,,0000,0000,0000,,dan tiada siapa yang memahami perkara ini. Dialogue: 0,1:28:51.40,1:28:55.07,Default,,0000,0000,0000,,Kemudian apabila anda pergi ke\Ntahap itu Essence of the Emotion Dialogue: 0,1:28:55.07,1:28:56.77,Default,,0000,0000,0000,,menjadi pengawal daripadanya. Dialogue: 0,1:28:56.77,1:29:00.46,Default,,0000,0000,0000,,Kemudian anda boleh mengawal\Nkelajuan putaran oleh Emosi anda Dialogue: 0,1:29:00.46,1:29:02.55,Default,,0000,0000,0000,,kerana anda datang ke Kekuatan Dialogue: 0,1:29:02.55,1:29:04.38,Default,,0000,0000,0000,,kerana anda telah\Nmencipta bahan ini Dialogue: 0,1:29:04.38,1:29:08.85,Default,,0000,0000,0000,,dan anda selalu membawa beberapa Asid\NAmino di dalamnya walaupun mengawal Man. Dialogue: 0,1:29:10.94,1:29:12.09,Default,,0000,0000,0000,,Sangat ringkas. Dialogue: 0,1:29:12.70,1:29:16.90,Default,,0000,0000,0000,,Anda menetapkan reaktor anda dan anda cuba untuk\Nmemampatkan... anda pergi ke 100 ribu rpm. Dialogue: 0,1:29:16.90,1:29:20.10,Default,,0000,0000,0000,,Ia tidak membuat apa-apa perbezaan\Nkerana anda tidak mencipta Dialogue: 0,1:29:20.10,1:29:23.35,Default,,0000,0000,0000,,Medan mampatan\NGravitational Field. Dialogue: 0,1:29:26.59,1:29:28.74,Default,,0000,0000,0000,,(JB) Baiklah... itu adalah bantuan yang besar. Dialogue: 0,1:29:29.57,1:29:30.76,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Sekarang anda memahami... Dialogue: 0,1:29:30.76,1:29:33.40,Default,,0000,0000,0000,,Anda harus lebih dekat dengan Sistem\NPenerbangan dengan sistem anda. Dialogue: 0,1:29:33.40,1:29:36.15,Default,,0000,0000,0000,,Saya nampak cantik\Napa yang anda buat. Dialogue: 0,1:29:36.55,1:29:40.23,Default,,0000,0000,0000,,Tetapi, sekarang anda perlu\Nbergerak sehingga anda dapati. Dialogue: 0,1:29:40.23,1:29:44.11,Default,,0000,0000,0000,,Tonton, jangan cari\Nputaran motor, Dialogue: 0,1:29:44.11,1:29:46.68,Default,,0000,0000,0000,,cari giliran GANS. Dialogue: 0,1:29:47.58,1:29:48.37,Default,,0000,0000,0000,,(JB) Baiklah. Dialogue: 0,1:29:48.37,1:29:54.09,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Dalam, dalam e-mel anda, anda menghantar saya\Nteks itu, anda menghantar saya hari ini atau semalam. Dialogue: 0,1:29:54.17,1:29:58.59,Default,,0000,0000,0000,,Anda meminta anda melihat\Nsemua bahan pergi ke belakang Dialogue: 0,1:29:58.59,1:30:02.07,Default,,0000,0000,0000,,ke dinding GANS,\Nke dinding teras. Dialogue: 0,1:30:02.64,1:30:08.93,Default,,0000,0000,0000,,Sekiranya anda memasukkannya secukupnya dalam\Nsistem ini, mari katakan 30, 30% masing-masing, Dialogue: 0,1:30:09.15,1:30:11.53,Default,,0000,0000,0000,,lihat lapisan mana yang bermula berputar. Dialogue: 0,1:30:12.52,1:30:15.15,Default,,0000,0000,0000,,Apabila anda membawa sistem bersama-sama\Nmaka ia memberi anda Kekuatan Dialogue: 0,1:30:15.15,1:30:19.74,Default,,0000,0000,0000,,anda perlu mula menentukur dan kemudian\Nanda mencari gerakan, tidak ada masa. Dialogue: 0,1:30:20.81,1:30:24.08,Default,,0000,0000,0000,,Ia adalah caj Lapangan\Nyang perlu anda cari. Dialogue: 0,1:30:24.08,1:30:28.95,Default,,0000,0000,0000,,Salah satu reaktor atau reaktor bawah\Nanda perlu menjadi caj Lapangan. Dialogue: 0,1:30:31.37,1:30:33.69,Default,,0000,0000,0000,,(JB) Adakah anda, apa\Nyang anda panggil? Dialogue: 0,1:30:33.69,1:30:37.95,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Ia adalah, ia adalah caj Bidang\NMagnetik Gravitational sistem. Dialogue: 0,1:30:38.31,1:30:40.63,Default,,0000,0000,0000,,Terdapat sistem caj. Dialogue: 0,1:30:40.77,1:30:44.24,Default,,0000,0000,0000,,Sekiranya anda menjangkauinya, Bumi akan menghalau anda. Dialogue: 0,1:30:45.36,1:30:47.68,Default,,0000,0000,0000,,Ke titik di mana anda\Nboleh membuat Graviti. Dialogue: 0,1:30:47.68,1:30:52.88,Default,,0000,0000,0000,,Banyak kali apabila anda mahu berlepas\Ndari titik tanah, dari titik sifar Dialogue: 0,1:30:53.00,1:30:57.23,Default,,0000,0000,0000,,anda tidak perlu berubah kerana anda tidak mempunyai\Napa-apa untuk dibandingkan dengan mengangkat, Dialogue: 0,1:30:57.23,1:31:00.06,Default,,0000,0000,0000,,anda perlu membuat caj Lapangan. Dialogue: 0,1:31:00.13,1:31:03.98,Default,,0000,0000,0000,,Yang bermaksud anda menggunakan teras\Nteratas anda sebagai caj Bidang berbanding Dialogue: 0,1:31:03.98,1:31:07.14,Default,,0000,0000,0000,,ke tiga pangkalan dan teras\Nberputar sekitarnya. Dialogue: 0,1:31:07.28,1:31:11.96,Default,,0000,0000,0000,,Dan kemudian pada ketika itu kerana\NField... dengan cara, jika anda melihatnya, Dialogue: 0,1:31:11.96,1:31:15.88,Default,,0000,0000,0000,,tiga bawah anda menjadi negatif, dan\Nbahagian atas anda menjadi positif Dialogue: 0,1:31:15.88,1:31:17.24,Default,,0000,0000,0000,,yang merupakan pemberi Dialogue: 0,1:31:17.58,1:31:19.86,Default,,0000,0000,0000,,maka anda perlu membuat\NField Strength, Dialogue: 0,1:31:19.86,1:31:23.32,Default,,0000,0000,0000,,yang berkaitan dengan Medan\NMagnetik Graviti Bumi Dialogue: 0,1:31:23.32,1:31:26.23,Default,,0000,0000,0000,,Bidang Magnet Gravitational\Nof the Earth meletupkan anda, Dialogue: 0,1:31:26.23,1:31:29.79,Default,,0000,0000,0000,,dan kemudian sistem itu\Nmenyelesaikannya untuk kedudukan Ruang. Dialogue: 0,1:31:31.15,1:31:36.22,Default,,0000,0000,0000,,Perjalanan Angkasa, lepas dari titik\Nsifar biasanya boleh dilakukan Dialogue: 0,1:31:36.22,1:31:42.24,Default,,0000,0000,0000,,ia adalah salah satu cara yang paling mudah untuk melakukannya,\Nadalah mewujudkan keadaan yang dilepaskan oleh Field Dialogue: 0,1:31:42.24,1:31:47.84,Default,,0000,0000,0000,,atau perbezaan potensi positif dan\Nnegatif berkenaan dengan sistem anda Dialogue: 0,1:31:47.84,1:31:50.68,Default,,0000,0000,0000,,dan sistem Medan\NMagnetik Gravitational. Dialogue: 0,1:31:51.04,1:31:56.09,Default,,0000,0000,0000,,Di mana contohnya sistem anda\Nmenjadi Proton dan... maaf Electron Dialogue: 0,1:31:56.09,1:31:58.22,Default,,0000,0000,0000,,dan bumi adalah\NProton di mana .. Dialogue: 0,1:31:58.22,1:32:01.60,Default,,0000,0000,0000,,Seperti yang saya katakan,\Nia menolak ke satu titik, Dialogue: 0,1:32:01.60,1:32:06.30,Default,,0000,0000,0000,,pada ketika itu, anda juga b ..\Nmembina kelajuan cahaya, Dialogue: 0,1:32:06.30,1:32:12.01,Default,,0000,0000,0000,,dan kemudian pada titik apabila\NField Field of the Earth Dialogue: 0,1:32:12.01,1:32:16.18,Default,,0000,0000,0000,,dengan Bidang Magnet Gravitational Bumi\Nmenjadi Keseimbangan dengan atmosfera, Dialogue: 0,1:32:16.18,1:32:19.23,Default,,0000,0000,0000,,maka anda membina kelajuan\Ncahaya untuk perjalanan. Dialogue: 0,1:32:19.44,1:32:24.04,Default,,0000,0000,0000,,Di dalam Bumi anda boleh, sangat sukar\Nuntuk bergerak dalam kelajuan cahaya, Dialogue: 0,1:32:24.04,1:32:28.25,Default,,0000,0000,0000,,kerana atmosfera sangat tipis, ia\Nhanya sedikit 100, 10-50 kilometer, Dialogue: 0,1:32:28.25,1:32:30.38,Default,,0000,0000,0000,,Maksimum 100 kilometer. Dialogue: 0,1:32:33.05,1:32:39.48,Default,,0000,0000,0000,,Oleh itu, cuba lihat di dalam, dan saya telah mengatakan\Nbanyak masa ini untuk melihat bagaimana teras berputar, Dialogue: 0,1:32:39.48,1:32:43.98,Default,,0000,0000,0000,,dan kemudian anda boleh mengeja\Nlangkah ke gerakan dan angkat. Dialogue: 0,1:32:44.07,1:32:48.68,Default,,0000,0000,0000,,Kerana apabila anda mengendalikan\Nanda telah masuk ke Negara Matter Dialogue: 0,1:32:48.68,1:32:53.84,Default,,0000,0000,0000,,anda berurusan dengan Inersia Field\Nmemaksa Lapangan Magnet Gravitational. Dialogue: 0,1:32:53.84,1:32:57.79,Default,,0000,0000,0000,,Anda perlu menolak diri anda dari\NLapangan Magnetic Gravitational inersia Dialogue: 0,1:32:57.79,1:33:00.22,Default,,0000,0000,0000,,dengan melontar diri\Nanda dari tanah Dialogue: 0,1:33:00.22,1:33:03.03,Default,,0000,0000,0000,,dalam arah negatif yang\Npositif jika anda faham, Dialogue: 0,1:33:03.13,1:33:06.76,Default,,0000,0000,0000,,dan kemudian anda mengambil\Nkelajuan dan kedudukan anda. Dialogue: 0,1:33:07.48,1:33:10.29,Default,,0000,0000,0000,,(JB) Baiklah. Satu soalan lain... Dialogue: 0,1:33:12.24,1:33:20.90,Default,,0000,0000,0000,,Jadi, jika kita... adalah... Baik salah satu perkara yang\Nkita cuba lakukan juga adalah untuk membina sebuah Angkasa Dialogue: 0,1:33:23.31,1:33:27.27,Default,,0000,0000,0000,,dengan pemikiran kita... dan Dialogue: 0,1:33:28.74,1:33:35.37,Default,,0000,0000,0000,,semasa minggu itu disebutkan, dan\Nsaya dapati ia sangat aneh ketika itu Dialogue: 0,1:33:35.37,1:33:39.13,Default,,0000,0000,0000,,Entiti melangkah...\Nsatu lagi kapal angkasa, Dialogue: 0,1:33:39.13,1:33:45.31,Default,,0000,0000,0000,,bahawa Jiwa mereka...\Ndiberikan kepada Angkasa Dialogue: 0,1:33:45.41,1:33:48.51,Default,,0000,0000,0000,,bahawa mereka semua boleh\Nbekerjasama bersama. Jadi... Dialogue: 0,1:33:48.51,1:33:53.17,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Tidak diberikan kepada Spaceship yang\Nanda berikan kepada Soul lain untuk dibawa. Dialogue: 0,1:33:54.76,1:33:58.82,Default,,0000,0000,0000,,Ini adalah sistem yang sangat diamalkan.\NAnda menjadi penumpang. Dialogue: 0,1:33:58.82,1:34:02.80,Default,,0000,0000,0000,,Ia sama seperti anda memberikan badan anda\Nkepada juruterbang untuk membawa anda ke tempat. Dialogue: 0,1:34:05.88,1:34:07.86,Default,,0000,0000,0000,,(JB) Tapi... untuk\Nsaya, saya tidak tahu Dialogue: 0,1:34:07.86,1:34:11.28,Default,,0000,0000,0000,,bagaimana anda akan terus beroperasi\Ntanpa Jiwa anda tetapi... Dialogue: 0,1:34:11.48,1:34:13.65,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Tidak boleh anda beroperasi\Nsangat mudah anda mempunyai Jiwa Dialogue: 0,1:34:13.65,1:34:17.01,Default,,0000,0000,0000,,kerana Physicality tidak dapat\Nberoperasi jika tidak ada Jiwa. Dialogue: 0,1:34:17.51,1:34:19.96,Default,,0000,0000,0000,,Anda bercakap di peringkat\NJiwa bukan pada Fizikal, Dialogue: 0,1:34:19.96,1:34:25.20,Default,,0000,0000,0000,,bergantung pada berapa banyak yang anda masuk ke\Ndalam pemahaman tentang Totality of the knowledge. Dialogue: 0,1:34:25.32,1:34:28.06,Default,,0000,0000,0000,,(JB) Nah, ini adalah di\Nmana soalan saya muncul. Dialogue: 0,1:34:28.25,1:34:36.75,Default,,0000,0000,0000,,Oleh itu, adakah kita dapat mengambil aspek Jiwa kita,\Ndan memuatkannya ke... Saya akan menyebutnya 'reaktor', Dialogue: 0,1:34:37.03,1:34:41.12,Default,,0000,0000,0000,,yang kita buat dalam minda kita\Ndan meletakkan satu aspek... Dialogue: 0,1:34:41.12,1:34:46.47,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Bolehkah saya, saya boleh sebelum\Nanda pergi lebih jauh, menerangkan? Dialogue: 0,1:34:46.96,1:34:52.70,Default,,0000,0000,0000,,Adakah reaktor anda membawa Kekuatan\NJiwa anda, atau anda fikir ia berlaku? Dialogue: 0,1:34:54.99,1:35:00.33,Default,,0000,0000,0000,,(JB)... Jadi, jika kita\Nmenciptanya, ya boleh. Dialogue: 0,1:35:00.64,1:35:03.33,Default,,0000,0000,0000,,Saya tidak tahu, itu pemikiran saya.\N(MK) Jadi, anda tidak mempunyai masalah. Dialogue: 0,1:35:06.96,1:35:11.59,Default,,0000,0000,0000,,(JB) Jadi kita boleh membuat, kita\Nboleh meletakkan aspek Jiwa kita, Dialogue: 0,1:35:11.59,1:35:19.69,Default,,0000,0000,0000,,bukan sahaja emosi ke dalam\Nreaktor khayalan dan... Dialogue: 0,1:35:21.12,1:35:21.76,Default,,0000,0000,0000,,yang... Dialogue: 0,1:35:21.76,1:35:27.03,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Anda boleh, saya boleh, bolehkah saya menjawab\Nanda Jon, boleh saya, boleh saya katakan sesuatu? Dialogue: 0,1:35:27.22,1:35:29.43,Default,,0000,0000,0000,,(JB) Ya.\N(MK) Adakah khayalan jiwa anda? Dialogue: 0,1:35:30.35,1:35:31.72,Default,,0000,0000,0000,,(JB) Tidak, tidak! Dialogue: 0,1:35:31.97,1:35:33.68,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Jadi, anda tidak\Nmeletakkannya di tempat khayalan. Dialogue: 0,1:35:33.68,1:35:37.39,Default,,0000,0000,0000,,Anda harus, untuk memahami ini adalah\Nsebahagian daripada tempat saya meletakkannya. Dialogue: 0,1:35:39.64,1:35:44.84,Default,,0000,0000,0000,,(JB) Jadi saya bercakap mengenai aspek Jiwa\Nkita, sebahagian daripada Jiwa kita. A... Dialogue: 0,1:35:45.07,1:35:49.83,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Ya. Mengapa anda mahu menghantar\NElektron dan bukannya seluruh pakej Neutron? Dialogue: 0,1:35:53.51,1:35:55.54,Default,,0000,0000,0000,,(JB)... Apa yang saya cuba\Nbuat ialah (MK) (ketawa) Dialogue: 0,1:35:55.54,1:36:00.11,Default,,0000,0000,0000,,(JB) Untuk mendapatkan kapal angkasa saya,\Npetikan saya, "kapal angkasa khayalan", Dialogue: 0,1:36:00.28,1:36:07.32,Default,,0000,0000,0000,,untuk dapat menyala, dan membawa,\Nmembawa... tenaga, dari semua. Dialogue: 0,1:36:07.95,1:36:12.28,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Ya, maka... ia hanya\Nakan menyala dalam diri anda Dialogue: 0,1:36:13.51,1:36:15.41,Default,,0000,0000,0000,,pada tahap yang anda faham. Dialogue: 0,1:36:19.49,1:36:21.21,Default,,0000,0000,0000,,Adakah awak faham apa yang saya maksudkan? Dialogue: 0,1:36:22.59,1:36:25.11,Default,,0000,0000,0000,,Tiada siapa yang akan\Nmelihatnya, tetapi anda faham. Dialogue: 0,1:36:25.11,1:36:28.60,Default,,0000,0000,0000,,Dan dengan itu anda memahami\NAngkasa yang telah anda buat Dialogue: 0,1:36:28.60,1:36:31.14,Default,,0000,0000,0000,,untuk peningkatan... apa yang saya panggil, 'Ketinggian'. Dialogue: 0,1:36:33.55,1:36:35.59,Default,,0000,0000,0000,,(JB) Okay...\NSaya akan berfikir mengenainya. Dialogue: 0,1:36:35.59,1:36:38.52,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Cuba sistem yang anda\Nfahami, cuba sistem anda Dialogue: 0,1:36:38.52,1:36:42.18,Default,,0000,0000,0000,,sehingga anda melihat\Ninteraksi Pasukan Lapangan. Dialogue: 0,1:36:43.24,1:36:47.01,Default,,0000,0000,0000,,Saya membuat sistem dengan Armen... Dialogue: 0,1:36:47.78,1:36:49.53,Default,,0000,0000,0000,,beberapa minggu lalu, Dialogue: 0,1:36:50.10,1:36:51.54,Default,,0000,0000,0000,,dan... Dialogue: 0,1:36:52.93,1:36:54.59,Default,,0000,0000,0000,,... minggu lalu atau lebih. Dialogue: 0,1:36:54.79,1:36:58.32,Default,,0000,0000,0000,,Ia sangat bagus tetapi tidak dapat\Nmenunjukkan bagaimana ia beroperasi Dialogue: 0,1:36:58.32,1:37:02.37,Default,,0000,0000,0000,,semoga minggu depan apabila kita\Nbersama-sama kita dapat menunjukkannya. Dialogue: 0,1:37:02.40,1:37:08.29,Default,,0000,0000,0000,,Di mana anda boleh memutarkan\Nreaktor dinamik dari Medan, Dialogue: 0,1:37:08.39,1:37:15.26,Default,,0000,0000,0000,,dan jika anda meletakkannya lebih jauh atau\Nlebih dekat dengan beberapa jenis magnet, Dialogue: 0,1:37:15.38,1:37:18.39,Default,,0000,0000,0000,,anda akan melihat bahawa\Nmagnet akan mula berputar. Dialogue: 0,1:37:19.14,1:37:22.16,Default,,0000,0000,0000,,Kami telah membinanya,\NArmen baru selesai... Dialogue: 0,1:37:23.05,1:37:26.30,Default,,0000,0000,0000,,Kemudian kita melihat kita\Ntidak memerlukan motor. Dialogue: 0,1:37:27.85,1:37:30.10,Default,,0000,0000,0000,,Kami memerlukan Angkatan\NTentera yang kami panggil Dialogue: 0,1:37:30.10,1:37:33.22,Default,,0000,0000,0000,,katakanlah Jiwa sistem\Ndari satu reaktor, Dialogue: 0,1:37:33.22,1:37:41.66,Default,,0000,0000,0000,,bahawa dalam Kekuatan mengurangkan cukup\Nyang berputar magnet, dalam Matter-State. Dialogue: 0,1:37:41.74,1:37:46.87,Default,,0000,0000,0000,,Inilah bagaimana Angkatan Matahari Matahari\Nmenciptakan putaran dalam struktur Dialogue: 0,1:37:46.87,1:37:51.11,Default,,0000,0000,0000,,dari Medan Lapangan Bidang Magnet\NGravitasi Bumi itu sendiri. Dialogue: 0,1:37:51.58,1:37:54.94,Default,,0000,0000,0000,,Di mana Bidang Magnet\NGravitational interaksi Bumi Dialogue: 0,1:37:54.94,1:37:59.80,Default,,0000,0000,0000,,memimpin, kepada\Nputaran badan Planet, Dialogue: 0,1:38:00.07,1:38:06.26,Default,,0000,0000,0000,,di mana interaksi\NBidang sistem Bumi, Dialogue: 0,1:38:06.26,1:38:09.04,Default,,0000,0000,0000,,apa yang kita sebut\N'suasana', dengan Matahari, Dialogue: 0,1:38:09.04,1:38:13.04,Default,,0000,0000,0000,,mewujudkan putaran Bumi ini\Nmengelilingi Matahari. Dialogue: 0,1:38:13.61,1:38:17.62,Default,,0000,0000,0000,,Interaksi Bidang Bidang\NMagnet Gravitational, Dialogue: 0,1:38:17.62,1:38:21.56,Default,,0000,0000,0000,,Medan Bidang Bumi,\Nmewujudkan putaran Bumi. Dialogue: 0,1:38:21.85,1:38:26.94,Default,,0000,0000,0000,,Kemudian interaksi, interaksi keseimbangan\Nantara kedua-dua dan Matahari Dialogue: 0,1:38:26.94,1:38:33.00,Default,,0000,0000,0000,,mewujudkan putaran gerakan\NBumi dalam Sistem Suria. Dialogue: 0,1:38:34.72,1:38:41.26,Default,,0000,0000,0000,,Kemudian interaksi Bidang Magnet Gravitational\Ndari Matahari kita dengan Galaxy Dialogue: 0,1:38:41.26,1:38:46.47,Default,,0000,0000,0000,,menentukan putaran Matahari,\NSistem Suria di Galaxy. Dialogue: 0,1:38:46.53,1:38:48.56,Default,,0000,0000,0000,,Ini adalah bagaimana gerakan dicipta. Dialogue: 0,1:38:48.56,1:38:52.17,Default,,0000,0000,0000,,Anda perlu mempunyai satu lagi\Nuntuk menentukan gerakan yang lain Dialogue: 0,1:38:52.17,1:38:56.12,Default,,0000,0000,0000,,sementara itu sendiri mempunyai putaran\Nsendiri, inilah yang tidak difahami. Dialogue: 0,1:38:56.12,1:38:59.30,Default,,0000,0000,0000,,dan saya telah berusaha untuk mengajar\Nini sangat sukar selama bertahun-tahun. Dialogue: 0,1:39:05.23,1:39:08.46,Default,,0000,0000,0000,,Kemudian anda akan mendapati anda boleh\Nbergerak dalam mana-mana dimensi, Dialogue: 0,1:39:08.55,1:39:12.77,Default,,0000,0000,0000,,mengikut kekuatan yang anda buat\Ndalam sistem secara dalaman. Dialogue: 0,1:39:13.36,1:39:16.94,Default,,0000,0000,0000,,Bahawa interaksi dengan\Nyang lain menciptanya. Dialogue: 0,1:39:17.01,1:39:19.94,Default,,0000,0000,0000,,Inilah berapa kali dalam\Najaran yang kita jelaskan. Dialogue: 0,1:39:19.94,1:39:25.55,Default,,0000,0000,0000,,Mereka berkata Venus berputar mengikut\Narah jam kerana Meteorit memukulnya. Dialogue: 0,1:39:25.55,1:39:29.56,Default,,0000,0000,0000,,Tidak! Venus berputar\Nmengikut arah jam kerana Dialogue: 0,1:39:29.56,1:39:33.52,Default,,0000,0000,0000,,Medan Magnet Gravitational\Ndalaman sendiri Dialogue: 0,1:39:34.27,1:39:41.24,Default,,0000,0000,0000,,telah mendapat Baki yang menentukan putaran\Npositif, putaran mengikut arah jam anda. Dialogue: 0,1:39:41.35,1:39:45.66,Default,,0000,0000,0000,,Atau Kekuatan Lapangan dari\Nluar yang menguatkuasakannya Dialogue: 0,1:39:45.66,1:39:48.88,Default,,0000,0000,0000,,kerana kedekatan dengan\NBidang Matahari yang kuat Dialogue: 0,1:39:48.96,1:39:52.56,Default,,0000,0000,0000,,telah menentukan pencerobohan\NField Field, yang bermaksud, Dialogue: 0,1:39:52.56,1:39:56.77,Default,,0000,0000,0000,,Tentera Darat antara\NMatahari dan Venus Dialogue: 0,1:39:56.77,1:40:03.27,Default,,0000,0000,0000,,bukan sahaja telah membolehkan\Nputaran, dalam Sistem Suria, Dialogue: 0,1:40:03.45,1:40:08.49,Default,,0000,0000,0000,,kini suapan lebih kuat, ia perlu\Nmenjadi putaran bertentangan, Dialogue: 0,1:40:08.49,1:40:12.05,Default,,0000,0000,0000,,bahawa ia dapat mencari kedudukannya,\Ndan kemudian menentukan putaran itu. Dialogue: 0,1:40:12.05,1:40:16.49,Default,,0000,0000,0000,,Kami telah melihat ini dalam ujian reaktor\Nsepuluh tahun yang lalu apabila kami, kami... Dialogue: 0,1:40:16.49,1:40:20.38,Default,,0000,0000,0000,,Saya telah menjelaskan walaupun di Tehran ketika\Nkita, ketika kita menjalankan reaktor pertama. Dialogue: 0,1:40:20.38,1:40:24.48,Default,,0000,0000,0000,,Inti dalaman anda berhenti, dan mula\Nberputar dengan cara bertentangan. Dialogue: 0,1:40:26.32,1:40:32.41,Default,,0000,0000,0000,,Sekarang anda memahami ini, ini, secara beransur-ansur\Nsains sebagai orang yang lebih memahami, membuka. Dialogue: 0,1:40:33.70,1:40:37.45,Default,,0000,0000,0000,,Itulah, inilah yang saya katakan,\Nbeberapa ajaran yang lalu, Dialogue: 0,1:40:37.48,1:40:40.92,Default,,0000,0000,0000,,bahawa Man tidak memahami\Ninteraksi Lapangan Dialogue: 0,1:40:40.92,1:40:45.37,Default,,0000,0000,0000,,antara Medan Gravitational dan\NMagnetic, bahawa Ia Mewujudkan tenaga. Dialogue: 0,1:40:45.37,1:40:48.83,Default,,0000,0000,0000,,Inilah cara anda mendapatkan\Nawan yang dikenakan. Dialogue: 0,1:40:49.91,1:40:54.06,Default,,0000,0000,0000,,Begitulah cara anda Buat\Naliran udara di Planet ini. Dialogue: 0,1:40:54.100,1:40:56.92,Default,,0000,0000,0000,,Ia adalah interaksi Bidang, Dialogue: 0,1:40:56.92,1:41:00.68,Default,,0000,0000,0000,,Manusia harus melihat apabila anda\Nmengatakan ia adalah keadaan atmosfera, Dialogue: 0,1:41:00.73,1:41:04.78,Default,,0000,0000,0000,,lihat tentang kedudukan\NBidang di dalam teras sistem. Dialogue: 0,1:41:04.78,1:41:09.48,Default,,0000,0000,0000,,Dalam interaksi dengan Massa, Magma, dan\Ninersia yang merupakan bahagian pepejal, Dialogue: 0,1:41:09.48,1:41:11.55,Default,,0000,0000,0000,,bahagian Perkara itu. Dialogue: 0,1:41:11.66,1:41:16.49,Default,,0000,0000,0000,,Kemudian kita boleh meramalkan beribu\Ntahun ke depan jika anda faham, Dialogue: 0,1:41:16.49,1:41:18.60,Default,,0000,0000,0000,,bagaimana cuaca akan berlaku. Dialogue: 0,1:41:19.04,1:41:23.24,Default,,0000,0000,0000,,Cara kami meramalkan ini akan menjadi\NMa, Bumi akan pada bulan September Dialogue: 0,1:41:23.24,1:41:27.33,Default,,0000,0000,0000,,dalam kedudukan ini dalam Sistem Suria, dan\Npada bulan Oktober dalam kedudukan itu. Dialogue: 0,1:41:30.48,1:41:33.98,Default,,0000,0000,0000,,Kita perlu memahami pengetahuan\Nyang lebih mendalam. Dialogue: 0,1:41:39.83,1:41:42.13,Default,,0000,0000,0000,,(JB) Terima kasih, anda memberi\Nsaya banyak pemikiran. Dialogue: 0,1:41:42.72,1:41:45.57,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Ahh, bagaimana kita tidak berfikir,\Nbertindak ke atasnya, anda akan melihatnya. Dialogue: 0,1:41:45.57,1:41:48.97,Default,,0000,0000,0000,,(JB) Oh, kita selalu bertindak.\NKami banyak melakukannya. Dialogue: 0,1:41:49.36,1:41:51.06,Default,,0000,0000,0000,,Lebih daripada anda sedar.\N(MK) Terima kasih banyak, Dialogue: 0,1:41:51.06,1:41:53.43,Default,,0000,0000,0000,,Terima kasih banyak Jon.\NTerima kasih. Dialogue: 0,1:41:54.17,1:41:58.14,Default,,0000,0000,0000,,(AB) Selamat pagi Encik Keshe.\N(MK) Hi Azar Saya sedang menunggu awak. Dialogue: 0,1:41:58.17,1:42:00.74,Default,,0000,0000,0000,,semoga kami dapat melihat anda\Ndi Tehran dengan melihatnya. Dialogue: 0,1:42:00.74,1:42:04.11,Default,,0000,0000,0000,,(AB) Ya... Pasti....\N(MK) Terima kasih banyak. Dialogue: 0,1:42:04.11,1:42:06.68,Default,,0000,0000,0000,,(AB) Terima kasih Encik Keshe.\NEncik Keshe, kali terakhir Dialogue: 0,1:42:06.68,1:42:09.52,Default,,0000,0000,0000,,Saya bertanya kepada anda beberapa\Nsoalan dan biasanya saya pergi Dialogue: 0,1:42:09.52,1:42:12.75,Default,,0000,0000,0000,,dan saya mendengarnya beberapa\Nkali kerana kadang-kadang Dialogue: 0,1:42:12.75,1:42:18.20,Default,,0000,0000,0000,,Saya perlu membedah jawapan anda\Nuntuk melihat, mengambil mata. Dialogue: 0,1:42:18.20,1:42:22.68,Default,,0000,0000,0000,,Jadi, ketika saya melalui hari saya,\Nmaklumat muncul di kepala saya. Dialogue: 0,1:42:22.70,1:42:26.69,Default,,0000,0000,0000,,Adakah saya betul untuk mengatakan\Nbahawa kita, semuanya adalah Bidang, Dialogue: 0,1:42:26.69,1:42:31.50,Default,,0000,0000,0000,,kita mengalir di Lapangan, dan\Njika saya memberikan nombor,... Dialogue: 0,1:42:31.50,1:42:37.02,Default,,0000,0000,0000,,Katakan pisang mempunyai Bidang 10, jika\Nsaya Buat Bidang 10 di tangan saya, Dialogue: 0,1:42:37.14,1:42:41.23,Default,,0000,0000,0000,,Saya boleh dapatkan pisang. Saya awak...\N(MK) Anda mendapat Bidang pisang. Dialogue: 0,1:42:41.23,1:42:45.25,Default,,0000,0000,0000,,Kemudian anda perlu memutuskan sama ada anda ingin\Nmenjadikannya sebagai Physicality of pisang. Dialogue: 0,1:42:45.25,1:42:49.23,Default,,0000,0000,0000,,(AB) Saya... mutlak... maka saya, jika saya\Nmempunyai, jika saya ingin mempunyai bar Emas Dialogue: 0,1:42:49.23,1:42:54.15,Default,,0000,0000,0000,,yang 5, jika saya Buat Bidang 5\NSaya boleh mendapatkan, bar Emas. Dialogue: 0,1:42:54.15,1:42:58.09,Default,,0000,0000,0000,,Jadi, jika anda datang ke Emosi,\NEmosi saya boleh memberikannya juga, Dialogue: 0,1:42:58.09,1:43:06.02,Default,,0000,0000,0000,,berkata cinta adalah 100, sukacita adalah 50,\Nkemarahan adalah 15, dan, dan kemudian... Dialogue: 0,1:43:06.10,1:43:09.91,Default,,0000,0000,0000,,Kemudian kita mempunyai Emosi\NFizikal, dan kemudian Soul Emotion. Dialogue: 0,1:43:10.15,1:43:15.98,Default,,0000,0000,0000,,Jadi, sebagai contoh jika anda dan\Nsaya sedang berdiri di atas keadaan, Dialogue: 0,1:43:16.12,1:43:19.22,Default,,0000,0000,0000,,dan hubungan kita dengan\Nkeadaan adalah sama Dialogue: 0,1:43:19.22,1:43:22.91,Default,,0000,0000,0000,,dan kedua-duanya gembira dan nombor\Nkami adalah 50 kedua-duanya, Dialogue: 0,1:43:23.01,1:43:28.46,Default,,0000,0000,0000,,tiba-tiba dengan keadaan yang kita\Nmemerhatikan kamu marah, kamu jatuh ke 15, Dialogue: 0,1:43:28.48,1:43:34.68,Default,,0000,0000,0000,,Saya tetap gembira, jadi jika saya mempunyai 35 Bidang\Ndan saya meminjam, dan kamu meminjam dari saya, Dialogue: 0,1:43:34.68,1:43:38.85,Default,,0000,0000,0000,,anda tinggal, masih boleh gembira,\Nkerana anda datang ke 50. Dialogue: 0,1:43:38.85,1:43:44.12,Default,,0000,0000,0000,,Oleh itu, tidak ada keadaan dalam kehidupan yang\Nharus membuat kita marah atau sedih atau apa-apa, Dialogue: 0,1:43:44.12,1:43:47.27,Default,,0000,0000,0000,,ia adalah mengenai Field.\N(MK) Tahniah. Dialogue: 0,1:43:47.66,1:43:50.77,Default,,0000,0000,0000,,(AB) Baiklah. terima kasih.\NDan sekarang saya berfikir .. Dialogue: 0,1:43:50.77,1:43:52.54,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Ini, biar saya,\Nberitahu saya, Dialogue: 0,1:43:52.54,1:43:55.39,Default,,0000,0000,0000,,Saya ingin mengembangkan\Nsedikit pada Azarjan ini. Dialogue: 0,1:43:55.39,1:43:56.51,Default,,0000,0000,0000,,(AB) Terima kasih. Dialogue: 0,1:43:56.53,1:43:59.32,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Inilah sebabnya mengapa tidak\Nterdapat konflik di alam semesta. Dialogue: 0,1:43:59.32,1:44:00.99,Default,,0000,0000,0000,,Tiada peperangan. Dialogue: 0,1:44:05.66,1:44:07.14,Default,,0000,0000,0000,,Tiada kemarahan. Dialogue: 0,1:44:08.44,1:44:12.32,Default,,0000,0000,0000,,Seperti yang diterima oleh Man, Entiti\Nmenerima sebanyak yang diperlukan Dialogue: 0,1:44:12.32,1:44:14.86,Default,,0000,0000,0000,,bahawa ia memenuhi keseimbangannya. Dialogue: 0,1:44:18.33,1:44:19.36,Default,,0000,0000,0000,,Teruskan. Dialogue: 0,1:44:21.76,1:44:24.62,Default,,0000,0000,0000,,(AB) Baiklah, jadi saya berfikir,\Nsaya tidak pasti tentang ini, Dialogue: 0,1:44:24.62,1:44:28.58,Default,,0000,0000,0000,,Saya berfikir bahawa Jiwa hanya\Nmempunyai cinta yang 100, Dialogue: 0,1:44:29.49,1:44:31.75,Default,,0000,0000,0000,,ia tidak boleh mempunyai apa-apa\Nlagi kerana ia adalah Jiwa. Dialogue: 0,1:44:31.75,1:44:36.46,Default,,0000,0000,0000,,Jiwa, jika Jiwa tidak mempunyai cinta,\Nia tidak boleh melalui alam semesta, Dialogue: 0,1:44:36.46,1:44:39.23,Default,,0000,0000,0000,,satu-satunya perkara yang membawa jiwa\Nadalah cinta, tidak ada yang lain, Dialogue: 0,1:44:39.32,1:44:41.11,Default,,0000,0000,0000,,Jiwa tidak mempunyai kemarahan,\NJiwa tidak mempunyai... Dialogue: 0,1:44:41.11,1:44:45.35,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Ya, ya, tapi tunggu, tunggu, tunggu ..\NAnda menyentuh sesuatu yang sangat penting. Dialogue: 0,1:44:45.35,1:44:46.80,Default,,0000,0000,0000,,Saya akan menjelaskan,\Nanda betul, Dialogue: 0,1:44:46.80,1:44:49.86,Default,,0000,0000,0000,,tetapi biarkan, beri saya terangkan sesuatu\Nkepada anda dengan sangat menarik. Dialogue: 0,1:44:51.74,1:44:54.77,Default,,0000,0000,0000,,Ini adalah sebahagian dari pengajaran\Nyang saya tidak mahu lakukan, Dialogue: 0,1:44:54.77,1:44:57.12,Default,,0000,0000,0000,,anda meletakkannya, saya\Nakan memberitahu anda. Dialogue: 0,1:44:57.61,1:45:06.98,Default,,0000,0000,0000,,Inilah jiwa anda, ini otak anda,\Nseperti yang saya jelaskan. Dialogue: 0,1:45:07.11,1:45:11.11,Default,,0000,0000,0000,,Jiwa adalah pemberi\N100%, sepanjang masa. Dialogue: 0,1:45:12.52,1:45:19.69,Default,,0000,0000,0000,,Ia adalah fizikal otak dalam\Nkeadaan Fizikal Bumi, Dialogue: 0,1:45:20.08,1:45:24.22,Default,,0000,0000,0000,,yang Mencipta kekuatan\Nyang kita sebut kemarahan. Dialogue: 0,1:45:26.71,1:45:34.10,Default,,0000,0000,0000,,Saya hanya menjelaskan perkara ini.\NJadi, jiwa anda selalu memberikan 100 itu. Dialogue: 0,1:45:35.23,1:45:45.93,Default,,0000,0000,0000,,Ia bergantung di mana kekuatan yang anda jangkakan, ini kepada\Nanda adalah kemarahan, ini kepada saya adalah kemarahan. Dialogue: 0,1:45:46.27,1:45:50.06,Default,,0000,0000,0000,,Kerana saya faham lebih banyak, saya\Nsemakin dekat, semakin terpisah. Dialogue: 0,1:45:50.06,1:45:52.30,Default,,0000,0000,0000,,Saya tidak marah dengan itu. Dialogue: 0,1:45:56.38,1:46:00.12,Default,,0000,0000,0000,,Kepada orang lain, ini adalah kemarahan\Nkerana ia menjadi lebih berkurangan Dialogue: 0,1:46:00.12,1:46:02.91,Default,,0000,0000,0000,,dari sempadan Fizikal\Nkewujudannya. Dialogue: 0,1:46:03.90,1:46:09.66,Default,,0000,0000,0000,,Jadi apa kemarahan saya, yang saya faham,\Nkemarahan itu bermakna saya tidak mahu menerima, Dialogue: 0,1:46:09.66,1:46:12.85,Default,,0000,0000,0000,,Saya tidak mahu mengambil, ia\Nadalah perbezaan yang besar, Dialogue: 0,1:46:12.85,1:46:16.93,Default,,0000,0000,0000,,tetapi jika anda melihat, Jiwa,\Nkedua-dua Jiwa saya dan anda, Dialogue: 0,1:46:16.93,1:46:19.92,Default,,0000,0000,0000,,memancar 100%\Nsetiap masa. Dialogue: 0,1:46:20.90,1:46:23.45,Default,,0000,0000,0000,,Ia adalah kedudukan penapis yang kami pakai. Dialogue: 0,1:46:29.75,1:46:32.18,Default,,0000,0000,0000,,Itulah cara yang kita terima. Dialogue: 0,1:46:35.49,1:46:41.27,Default,,0000,0000,0000,,Saya menjelaskan ini baru-baru ini,\Nberkenaan dengan penderaan kanak-kanak. Dialogue: 0,1:46:41.90,1:46:47.50,Default,,0000,0000,0000,,Di barat kita katakan 18 tahun,\Nadalah titik kematangan. Dialogue: 0,1:46:47.58,1:46:50.79,Default,,0000,0000,0000,,Dalam Islam, mereka berkahwin dengan seorang anak berusia 9 tahun. Dialogue: 0,1:46:52.79,1:46:57.39,Default,,0000,0000,0000,,Dan Dunia Islam telah menerima\Nini sebagai boleh diterima. Dialogue: 0,1:46:57.66,1:47:01.17,Default,,0000,0000,0000,,Di mana dalam yang lain kita tidak. Dialogue: 0,1:47:02.43,1:47:07.41,Default,,0000,0000,0000,,Di mana dengan ini kita terima, kerana ia\Nadalah cara kita menerima keadaan itu. Dialogue: 0,1:47:07.41,1:47:09.09,Default,,0000,0000,0000,,Dengan ini kita tidak. Dialogue: 0,1:47:10.94,1:47:16.06,Default,,0000,0000,0000,,Itulah bagaimana, apakah maksudnya\Nuntuk menjadi titik penerimaan. Dialogue: 0,1:47:22.31,1:47:24.08,Default,,0000,0000,0000,,Dalam bagaimana kita merasakannya. Dialogue: 0,1:47:24.42,1:47:27.86,Default,,0000,0000,0000,,Dan apa yang kami terima\Nmenjadi had penerimaan. Dialogue: 0,1:47:27.86,1:47:33.04,Default,,0000,0000,0000,,Bagaimana sesetengah orang, jenayah mereka biasa.\NMereka merompak setiap hari, dan mereka membunuh setiap hari. Dialogue: 0,1:47:33.04,1:47:35.94,Default,,0000,0000,0000,,Mereka dipanggil, apa sahaja\Nyang anda mahu memanggilnya. Dialogue: 0,1:47:36.06,1:47:39.22,Default,,0000,0000,0000,,Kepada yang lain mereka\Npergi ke hujung Dunia, Dialogue: 0,1:47:39.22,1:47:43.44,Default,,0000,0000,0000,,untuk melepaskan semut yang anda mungkin\Ntidak meletakkan kaki anda di atasnya. Dialogue: 0,1:47:44.20,1:47:45.81,Default,,0000,0000,0000,,Bahawa ia boleh membahayakannya. Dialogue: 0,1:47:49.56,1:47:54.83,Default,,0000,0000,0000,,Inilah yang kita terima, dalam\Npemahaman pemahaman perasaan. Dialogue: 0,1:48:03.51,1:48:06.65,Default,,0000,0000,0000,,(AB)... Terima kasih Encik Keshe.\NKeshe sekarang saya faham bahagian ini, Dialogue: 0,1:48:06.65,1:48:11.33,Default,,0000,0000,0000,,Sekarang saya mempunyai soalan baru.\NAnda hanya bercakap, kita setiap Jiwa, Dialogue: 0,1:48:11.33,1:48:15.38,Default,,0000,0000,0000,,kita masing-masing perlu melakukan tingkah laku\Nkita sendiri, jika kita pergi ke jalan yang salah, Dialogue: 0,1:48:15.38,1:48:17.61,Default,,0000,0000,0000,,kita tidak seharusnya, maksud saya, kita\Ntidak patut menyalahkan orang lain. Dialogue: 0,1:48:17.61,1:48:22.74,Default,,0000,0000,0000,,Soalan saya, ada...\Nseribu orang di Syria mendapat dibom, Dialogue: 0,1:48:22.74,1:48:27.15,Default,,0000,0000,0000,,mereka tidak melakukan apa-apa yang salah, kita\Nmempunyai kelakuan yang salah mengebom mereka, Dialogue: 0,1:48:27.15,1:48:30.69,Default,,0000,0000,0000,,Jadi, apa yang ada dengannya?\NMaksud saya mereka tidak melakukan .. Dialogue: 0,1:48:30.69,1:48:34.21,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Pergi dan bercakap, pergi dan bercakap dengan\Norang-orang yang telah mengambil anak-anak mereka Dialogue: 0,1:48:34.21,1:48:37.47,Default,,0000,0000,0000,,ke Bahamas untuk cuti\Ndengan menjual bom itu. Dialogue: 0,1:48:37.86,1:48:39.94,Default,,0000,0000,0000,,Pergi dan tanya apa\Nyang salah dengannya. Dialogue: 0,1:48:39.94,1:48:44.04,Default,,0000,0000,0000,,(AB) Ya, tetapi jika orang-orang\Nmengadu, aduan mereka betul kerana, Dialogue: 0,1:48:44.04,1:48:45.83,Default,,0000,0000,0000,,kita melakukan perkara\Nyang buruk kepada mereka, Dialogue: 0,1:48:45.83,1:48:49.16,Default,,0000,0000,0000,,maka mereka duduk di rumah dengan\Naman dan jika mereka datang... Dialogue: 0,1:48:49.16,1:48:56.76,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Ya, tetapi ini adalah apa yang kita\Nbuat, Satu Negara Ini, Satu Planet, Dialogue: 0,1:48:57.72,1:49:05.10,Default,,0000,0000,0000,,ini adalah apa yang kita, kita panggil, saya panggil\Nini, saya panggil ini, "Pembunuhan oleh proksi." Dialogue: 0,1:49:07.34,1:49:12.20,Default,,0000,0000,0000,,Bukan orang yang menembak\Nbom, atau membebaskan bom. Dialogue: 0,1:49:12.66,1:49:15.100,Default,,0000,0000,0000,,Anda perlu kembali kepada lelaki\Nyang membuat bom itu dan kini, Dialogue: 0,1:49:15.100,1:49:19.19,Default,,0000,0000,0000,,dia mempunyai palungan yang dibayar\Nuntuk menghasilkan lebih banyak bom, Dialogue: 0,1:49:19.19,1:49:23.18,Default,,0000,0000,0000,,dan dia mendapat bonus untuknya, dan\Nia duduk di Bah, di rumah percutian, Dialogue: 0,1:49:23.18,1:49:26.20,Default,,0000,0000,0000,,atau di tempat yang indah\Ndi pantai di suatu tempat. Dialogue: 0,1:49:26.34,1:49:29.77,Default,,0000,0000,0000,,Kerana dia produ ..\NInilah yang perlu difahami oleh Man, Dialogue: 0,1:49:29.77,1:49:33.68,Default,,0000,0000,0000,,ia bukan lelaki yang melepaskan\Nbom, kini, sekarang kita faham, Dialogue: 0,1:49:33.68,1:49:37.49,Default,,0000,0000,0000,,lelaki yang mendapat komisyen\Nitu walaupun membuat bom itu, Dialogue: 0,1:49:37.49,1:49:40.16,Default,,0000,0000,0000,,orang yang memikirkan\Nbom, sekarang kita faham, Dialogue: 0,1:49:40.16,1:49:42.40,Default,,0000,0000,0000,,Jiwa mereka bertanggungjawab\Nterhadap Physicality mereka. Dialogue: 0,1:49:42.40,1:49:45.48,Default,,0000,0000,0000,,Itulah sebabnya terdapat\Nbanyak Kanser di United State, Dialogue: 0,1:49:45.48,1:49:48.52,Default,,0000,0000,0000,,kenapa ada banyak masalah\Ndengan orang di United State. Dialogue: 0,1:49:48.52,1:49:52.02,Default,,0000,0000,0000,,Tanya berapa banyak jiwa yang mereka\Ntelah terbunuh dalam 50 tahun yang lalu. Dialogue: 0,1:49:55.55,1:49:57.52,Default,,0000,0000,0000,,Kerana sekarang kita faham. Dialogue: 0,1:49:57.55,1:50:01.62,Default,,0000,0000,0000,,Bukannya mereka menjatuhkan bom ke atas\Norang yang duduk di rumah di Syria. Dialogue: 0,1:50:01.62,1:50:03.56,Default,,0000,0000,0000,,Ia adalah bom lelaki\Nyang mendapat komisyen Dialogue: 0,1:50:03.56,1:50:07.86,Default,,0000,0000,0000,,dihasilkan di Arizona atau\NCalifornia atau di mana sahaja. Dialogue: 0,1:50:07.92,1:50:11.93,Default,,0000,0000,0000,,Dan kemudian, lelaki yang menjual daging\Nkepada lelaki untuk makan untuk bercuti Dialogue: 0,1:50:11.93,1:50:15.20,Default,,0000,0000,0000,,kerana dia tahu, "Halo, tuan,\Nbagaimana kerja? Anda adalah Pengarah Dialogue: 0,1:50:15.20,1:50:19.24,Default,,0000,0000,0000,,seperti pembuatan bom. Saya tahu saya\Nmakan. Saya bertanggungjawab untuk itu. " Dialogue: 0,1:50:19.24,1:50:21.36,Default,,0000,0000,0000,,Inilah yang perlu difahami. Dialogue: 0,1:50:21.36,1:50:24.18,Default,,0000,0000,0000,,Itulah sebabnya kita\Nmenyokong kerajaan China. Dialogue: 0,1:50:24.24,1:50:28.51,Default,,0000,0000,0000,,Tindakan yang damai, mereka faham.\Nmereka faham. Dialogue: 0,1:50:30.06,1:50:33.68,Default,,0000,0000,0000,,Dan kita melihat semua masalah\Nyang datang dari United State. Dialogue: 0,1:50:33.81,1:50:37.14,Default,,0000,0000,0000,,Semua negara Eropah yang\Nmempromosikan perang dan senjata. Dialogue: 0,1:50:37.14,1:50:42.05,Default,,0000,0000,0000,,Mereka membayar. Lihatlah\Nserangan di dalam masyarakat ini. Dialogue: 0,1:50:43.90,1:50:46.75,Default,,0000,0000,0000,,Kerana sekarang, mereka secara kolektif\Nbertanggungjawab atas perbuatan mereka, Dialogue: 0,1:50:46.75,1:50:48.56,Default,,0000,0000,0000,,kerana sekarang kita faham. Dialogue: 0,1:50:48.56,1:50:53.04,Default,,0000,0000,0000,,Anda meletakkan magnet di atas meja,\Ndan anda melemparkan magnet di tengah. Dialogue: 0,1:50:53.10,1:50:56.34,Default,,0000,0000,0000,,Lihat bagaimana magnet lain\Nmelompat dan jauh dari jarak jauh. Dialogue: 0,1:50:56.34,1:50:57.89,Default,,0000,0000,0000,,Mereka berpisah. Dialogue: 0,1:50:58.11,1:51:02.17,Default,,0000,0000,0000,,Kerana mereka mengambil jarak\Ndari realiti kedudukan pusat. Dialogue: 0,1:51:03.31,1:51:06.16,Default,,0000,0000,0000,,Inilah yang perlu kita pelajari. Dialogue: 0,1:51:06.68,1:51:10.99,Default,,0000,0000,0000,,Dan kemudian, tiada seorang pun\Nakan berfikir untuk membuat peluru. Dialogue: 0,1:51:10.99,1:51:15.05,Default,,0000,0000,0000,,Biarkan sendiri logam itu, supaya ia\Nboleh digunakan untuk peluru itu. Dialogue: 0,1:51:15.90,1:51:20.29,Default,,0000,0000,0000,,Saya telah menerima kontrak besar untuk\Nmenghantar logam kepada pengeluar senjata. Dialogue: 0,1:51:20.29,1:51:23.05,Default,,0000,0000,0000,,Saya bertanggungjawab terhadap\Ntentera yang mati di Syria. Dialogue: 0,1:51:23.05,1:51:27.79,Default,,0000,0000,0000,,Dan saya membayar melalui anak-anak saya,\Nkepada kanser, kepada semua yang berlaku. Dialogue: 0,1:51:28.96,1:51:32.98,Default,,0000,0000,0000,,Kita perlu memahami bahawa kita\Nbertanggungjawab untuk kolektif. Dialogue: 0,1:51:33.17,1:51:35.95,Default,,0000,0000,0000,,Tingkah laku produk akhir. Dialogue: 0,1:51:38.35,1:51:42.46,Default,,0000,0000,0000,,Saya harap saya menjawab anda Azar? Dialogue: 0,1:51:43.100,1:51:45.31,Default,,0000,0000,0000,,Apa-apa soalan lain? Dialogue: 0,1:51:45.31,1:51:48.91,Default,,0000,0000,0000,,(AB) Terima kasih Encik Keshe. Itulah,\Nitu, itu betul. Terima kasih. Dialogue: 0,1:51:49.98,1:51:54.83,Default,,0000,0000,0000,,(RP) Selamat pagi, Encik Keshe.\NIa adalah pengucapan Rui, dari Portugal Dialogue: 0,1:51:55.06,1:51:58.49,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Ya, hari yang baik atau selamat pagi.\NAtau selamat petang. Dialogue: 0,1:51:58.70,1:52:02.96,Default,,0000,0000,0000,,(RP) Saya mempunyai soalan untuk\Nmenjelaskan beberapa perkara di sini, itu? Dialogue: 0,1:52:02.96,1:52:05.23,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Anda perlu menjelaskan\Nsiapa anda, sila. Dialogue: 0,1:52:05.56,1:52:11.14,Default,,0000,0000,0000,,(PR) Saya sudah mengatakan, mungkin\Ntidak mendengarkan, tidak cukup kuat Dialogue: 0,1:52:11.46,1:52:14.71,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Anda adalah ahli\NMajlis Universal. Dialogue: 0,1:52:14.71,1:52:18.81,Default,,0000,0000,0000,,(RP) Tepat. Dan saya\Nmewakili bahasa Portugis. Dialogue: 0,1:52:18.81,1:52:20.76,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Terima kasih banyak. Dialogue: 0,1:52:21.12,1:52:28.20,Default,,0000,0000,0000,,(RP) Dan soalan saya, terdapat dalam laci.\Ndi sini, di otak anda sebelum ini Dialogue: 0,1:52:28.41,1:52:35.26,Default,,0000,0000,0000,,kita menunjukkan kira-kira\NIa adalah dari Jiwa Dialogue: 0,1:52:36.61,1:52:45.52,Default,,0000,0000,0000,,Berbeza... para Dewa,\NKegembiraan, Emosi, dan kesakitan Dialogue: 0,1:52:45.62,1:52:50.02,Default,,0000,0000,0000,,Dan saya faham sudah ada\Nperbezaan antara Emosi Jiwa Dialogue: 0,1:52:50.02,1:52:52.86,Default,,0000,0000,0000,,dan emosi fizikal Dialogue: 0,1:52:53.19,1:52:59.89,Default,,0000,0000,0000,,Perkara itu adalah\Nkebimbangan saya bahawa... Dialogue: 0,1:52:59.89,1:53:09.06,Default,,0000,0000,0000,,dari manipulasi Emosi\Nyang memakai cahaya Jiwa Dialogue: 0,1:53:09.67,1:53:18.34,Default,,0000,0000,0000,,Saya fikir ia adalah\Nmasalah Manusia di sini. Dialogue: 0,1:53:18.54,1:53:22.73,Default,,0000,0000,0000,,Oleh itu, ia dimanipulasi, ia\Nseperti tidak menunjukkan. Dialogue: 0,1:53:22.92,1:53:30.43,Default,,0000,0000,0000,,Dan ia dimanipulasi untuk minda...\Nfikiran saya panggil 'pemikiran'. Dialogue: 0,1:53:30.44,1:53:34.03,Default,,0000,0000,0000,,Dan pemikiran, minda\Ndimanipulasi melalui Dialogue: 0,1:53:34.03,1:53:41.18,Default,,0000,0000,0000,,Anda tahu, melalui hipnosis,\Nmisalnya, dan pengaruh yang berbeza. Dialogue: 0,1:53:41.42,1:53:48.03,Default,,0000,0000,0000,,Jadi, apa yang saya ingin anda jelaskan ialah bagaimana\Nia... yang berfungsi dan bagaimana anda boleh Dialogue: 0,1:53:48.03,1:53:53.71,Default,,0000,0000,0000,,bebas daripada itu, untuk\NJiwa kita, bersinar, lengkap. Dialogue: 0,1:53:54.09,1:53:56.12,Default,,0000,0000,0000,,Terima kasih, ini adalah soalan saya. Dialogue: 0,1:53:56.22,1:53:56.98,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Terima kasih banyak. Dialogue: 0,1:53:56.98,1:54:04.27,Default,,0000,0000,0000,,Anda perlu memahami kedudukan\NJiwa dan Fizikal anda, Dialogue: 0,1:54:04.34,1:54:09.38,Default,,0000,0000,0000,,berkenaan Bidang, Bidang\NGravitasi sebagai kekuatan Bumi, Dialogue: 0,1:54:09.40,1:54:16.10,Default,,0000,0000,0000,,adalah relevan. Mempunyai kaitan.\NDan bagaimana anda berjaya meletakkan kedudukannya Dialogue: 0,1:54:16.10,1:54:20.96,Default,,0000,0000,0000,,Jiwa anda berkenaan dengan Fizikal\NBidang Gravitational-Magnetic Bumi. Dialogue: 0,1:54:21.61,1:54:27.06,Default,,0000,0000,0000,,Kami melihat sesetengah Negara\Nadalah Damai, kerana di kawasan itu, Dialogue: 0,1:54:27.10,1:54:34.18,Default,,0000,0000,0000,,Kekuatan Lapangan campuran,\Nkomposisi MaGrav teras pusat, Dialogue: 0,1:54:34.18,1:54:37.20,Default,,0000,0000,0000,,dan inersia sebahagian perkara, Dialogue: 0,1:54:37.28,1:54:43.85,Default,,0000,0000,0000,,mewujudkan keadaan yang lebih kepada bahagian\Nemosi damai, bahagian yang menyenangkan, atau Dialogue: 0,1:54:43.85,1:54:50.70,Default,,0000,0000,0000,,Suka sebahagian daripada Kehadiran Kita.\NAtau bahan yang digunakan dan dimakan Dialogue: 0,1:54:50.70,1:54:57.55,Default,,0000,0000,0000,,oleh Man dalam kedudukan yang tinggi, memberi\Nkekuatan kepada lebih banyak tahap ini. Dialogue: 0,1:54:57.55,1:55:01.52,Default,,0000,0000,0000,,Maksudnya, lebih banyak\NTenaga diserap pada tahap ini Dialogue: 0,1:55:01.52,1:55:03.38,Default,,0000,0000,0000,,di dalam otak Manusia. Dialogue: 0,1:55:04.65,1:55:08.67,Default,,0000,0000,0000,,Oleh itu, sekarang kita faham, seperti yang\Nsaya jelaskan sebelumnya dalam pengajaran, Dialogue: 0,1:55:08.80,1:55:13.32,Default,,0000,0000,0000,,Interaksi jiwa kita,\Nmanifestasi fizikal kita. Dialogue: 0,1:55:14.12,1:55:20.42,Default,,0000,0000,0000,,Pada dasarnya, Jiwa adalah Pemberi, tetapi\Ndalam interaksi dalam persekitaran lapangan Dialogue: 0,1:55:20.63,1:55:24.37,Default,,0000,0000,0000,,dan apa yang akan dimakan\Ndalam bahagian fizikal kita, Dialogue: 0,1:55:24.37,1:55:28.73,Default,,0000,0000,0000,,yang menjejaskan kewujudan Emosi Dialogue: 0,1:55:28.73,1:55:31.73,Default,,0000,0000,0000,,dalam Jiwa Manusia, di\Ndalam otak Manusia. Dialogue: 0,1:55:31.73,1:55:35.71,Default,,0000,0000,0000,,Anda perlu menyedari sesuatu yang sangat mudah.\NInilah Tubuh Manusia. Dialogue: 0,1:55:35.71,1:55:39.71,Default,,0000,0000,0000,,Saya hanya menjelaskan.\NInilah, katakan, Dialogue: 0,1:55:45.17,1:55:52.76,Default,,0000,0000,0000,,kita makan, katakan, banyak\Nmakanan, yang sangat tinggi, Dialogue: 0,1:55:52.76,1:55:56.34,Default,,0000,0000,0000,,katakanlah, Magnesium.\NAtau katakan, Zink. Dialogue: 0,1:55:56.64,1:56:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Badan kita, bahagian fizikal, mempunyai\NKekuatan Lapangan Emosi sendiri. Dialogue: 0,1:56:04.35,1:56:07.08,Default,,0000,0000,0000,,Daripada, Kekuatan Lapangan Zink. Dialogue: 0,1:56:07.10,1:56:12.72,Default,,0000,0000,0000,,Tetapi otak fizikal kita mempunyai\Nyang sama, yang lebih kuat. Dialogue: 0,1:56:12.77,1:56:17.03,Default,,0000,0000,0000,,Oleh itu, seperti yang anda lihat, makanan kami\Nmemberi kesan kepada Emosi kita dalam Tubuh kita. Dialogue: 0,1:56:17.42,1:56:22.03,Default,,0000,0000,0000,,Ia bukan bahawa ia pergi ke sana, ia\Nmembenamkan dalam bahagian fizikal, Dialogue: 0,1:56:22.03,1:56:29.76,Default,,0000,0000,0000,,yang merupakan kesan interaksi bahagian\Nyang disambungkan ke bahagian otak, Dialogue: 0,1:56:29.76,1:56:33.48,Default,,0000,0000,0000,,yang berasal dari\Npusat Jiwa Manusia. Dialogue: 0,1:56:33.48,1:56:38.45,Default,,0000,0000,0000,,Yang memancar, yang\Nduduk di Jiwa lelaki. Dialogue: 0,1:56:41.28,1:56:46.60,Default,,0000,0000,0000,,Apabila kita menjadi lebih banyak pemberi,\Nsemakin dekat kita menjadi menerima. Dialogue: 0,1:56:47.25,1:56:52.02,Default,,0000,0000,0000,,Jadi, bagaimana kita melihat\Nmengapa Perancis begitu romantis? Dialogue: 0,1:56:52.05,1:56:54.47,Default,,0000,0000,0000,,Lihatlah cara mereka makan. Dialogue: 0,1:56:54.67,1:57:00.55,Default,,0000,0000,0000,,Mengapa mereka... Saya selalu\Nmenerangkan antara Pakistan dan India? Dialogue: 0,1:57:00.94,1:57:02.48,Default,,0000,0000,0000,,Ia adalah tanah yang sama. Dialogue: 0,1:57:02.53,1:57:07.83,Default,,0000,0000,0000,,Sekarang ia adalah makanan yang membawa dimensi\Nyang berbeza dari bungkusan yang lebih besar. Dialogue: 0,1:57:07.83,1:57:10.43,Default,,0000,0000,0000,,Lebih kurang tenaga. Dialogue: 0,1:57:11.55,1:57:15.96,Default,,0000,0000,0000,,Hanya satu saat, sila.\NSaya perlu menjawab satu pintu. Hanya satu saat. Dialogue: 0,1:57:35.32,1:57:40.49,Default,,0000,0000,0000,,Inilah yang perlu kita fahami.\NIni adalah tahap kedudukannya. Dialogue: 0,1:57:42.90,1:57:49.48,Default,,0000,0000,0000,,Inilah yang perlu kita fahami hari ini, kerana\Nkita tidak pernah menjelaskannya sebelum ini. Dialogue: 0,1:57:49.56,1:57:52.44,Default,,0000,0000,0000,,Kerana, kita tidak cukup\Ndewasa untuk difahami. Dialogue: 0,1:57:52.44,1:57:54.95,Default,,0000,0000,0000,,Sekarang, seperti yang kita ajar, kita lebih memahami. Dialogue: 0,1:57:55.49,1:58:00.19,Default,,0000,0000,0000,,Sekiranya anda melihat India dan\NPakistan, mereka adalah darah yang sama. Dialogue: 0,1:58:00.57,1:58:11.34,Default,,0000,0000,0000,,Dalam kepercayaan yang berbeza, mereka\Nmengambil, mereka menggunakan, mereka memohon Dialogue: 0,1:58:11.68,1:58:21.85,Default,,0000,0000,0000,,cara makanan yang berlainan yang tenaga sebahagian\Nfizikalnya, memberi kesan kepada emosi mereka. Dialogue: 0,1:58:22.70,1:58:28.04,Default,,0000,0000,0000,,Maksudnya, sebenarnya, jika anda melihatnya, itu adalah\Napa yang mereka letakkan di bahagian fizikal mereka, Dialogue: 0,1:58:28.04,1:58:32.60,Default,,0000,0000,0000,,yang mana, bahagian ini adalah bahagian gas\Nanda, bahagian ini adalah bahagian fizikal anda Dialogue: 0,1:58:32.60,1:58:36.40,Default,,0000,0000,0000,,dari Bumi, kerana sekarang ia mempunyai\Ndarah, mereka mengerti apa yang berlaku. Dialogue: 0,1:58:36.40,1:58:43.10,Default,,0000,0000,0000,,Ini bergerak untuk memeluknya.\NJadi, keseluruhannya tidak difahami. Dialogue: 0,1:58:45.46,1:58:50.69,Default,,0000,0000,0000,,Ini adalah kita, yang perlu memahami\Nkemajuan dalam pengetahuan, Dialogue: 0,1:58:50.69,1:58:58.22,Default,,0000,0000,0000,,dalam memahami lebih banyak, dan dapat\Nmenggunakannya untuk meningkatkan jiwa kita sendiri, Dialogue: 0,1:58:58.22,1:59:03.10,Default,,0000,0000,0000,,untuk meningkatkan, menyerap, menjadi\Nlebih dekat dengan Jiwa kita. Dialogue: 0,1:59:04.97,1:59:09.72,Default,,0000,0000,0000,,Itu, kita semakin dekat...\NJiwa, kekuatan tetap beribu-ribu Dialogue: 0,1:59:09.72,1:59:12.58,Default,,0000,0000,0000,,tahun, berjuta-juta tahun\Nyang sama apabila ia dicipta. Dialogue: 0,1:59:12.58,1:59:17.43,Default,,0000,0000,0000,,Ia adalah kita yang mengangkat diri kita untuk\Nmenjadi lebih dekat, dan ketika kita semakin dekat, Dialogue: 0,1:59:17.43,1:59:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Fizikal di peringkat ini\Nmenjadi tidak relevan. Dialogue: 0,1:59:21.46,1:59:24.50,Default,,0000,0000,0000,,Apabila kita cukup dewasa\Nuntuk dibawa ke Angkasa, Dialogue: 0,1:59:24.50,1:59:28.92,Default,,0000,0000,0000,,maka Bidang Gravitasi Bumi\Nmenjadi tidak relevan. Dialogue: 0,1:59:32.07,1:59:38.10,Default,,0000,0000,0000,,Kemudian kita menjadi terpisah dari\Nbahagian ini, yang dihubungkan dengan Bumi. Dialogue: 0,1:59:38.20,1:59:45.41,Default,,0000,0000,0000,,Kami lebih banyak bekerja di bahagian\NFizikal apabila kita berada di Planet ini, Dialogue: 0,1:59:45.41,1:59:49.32,Default,,0000,0000,0000,,dan kita bekerja kurang apabila\Nkita pergi ke dimensi lain. Dialogue: 0,1:59:49.32,1:59:53.90,Default,,0000,0000,0000,,Maksudnya, apabila kita bekerja di kawasan\NSoul, yang merupakan bahagian gas, Dialogue: 0,1:59:53.90,1:59:57.46,Default,,0000,0000,0000,,ia kurang Matter\Nlurus, kekuatan, Dialogue: 0,1:59:57.46,2:00:01.20,Default,,0000,0000,0000,,di peringkat Perkara\NPerkara badan Manusia. Dialogue: 0,2:00:01.20,2:00:04.66,Default,,0000,0000,0000,,Dan kemudian kita menjadi, apa\Nyang kita jadi di Angkasa. Dialogue: 0,2:00:07.32,2:00:12.52,Default,,0000,0000,0000,,Inilah bagaimana makanan yang kita makan\Nmembuat interaksi dengan jiwa kita. Dialogue: 0,2:00:14.17,2:00:18.100,Default,,0000,0000,0000,,Kekecohan memberi makan lebih kuat, jadi sekarang\Nsemakin kuat yang merupakan Jiwa Manusia, Dialogue: 0,2:00:18.100,2:00:23.74,Default,,0000,0000,0000,,terpaksa menggunakan sebahagian tenaganya untuk\Nmemberi makan bahagian yang lebih lemah. Dialogue: 0,2:00:25.93,2:00:27.60,Default,,0000,0000,0000,,Daging lemah, Dialogue: 0,2:00:32.01,2:00:34.17,Default,,0000,0000,0000,,tetapi lebih daripada itu. Dialogue: 0,2:00:36.63,2:00:43.12,Default,,0000,0000,0000,,Tumbuhan jauh lebih kuat, tetapi\Npada kekuatan Jiwa Manusia. Dialogue: 0,2:00:43.62,2:00:46.74,Default,,0000,0000,0000,,Inilah yang perlu kita fahami,\Nmaka kita boleh menyesuaikan diri. Dialogue: 0,2:00:51.38,2:00:57.27,Default,,0000,0000,0000,,(RP) Terima kasih Encik Keshe, bolehkah\Nsaya pergi lagi kepada soalan itu? Dialogue: 0,2:00:57.76,2:01:03.41,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Ya.\N(RP)... Saya nampak seri yang anda letakkan... Dialogue: 0,2:01:03.46,2:01:10.17,Default,,0000,0000,0000,,Sekurang-kurangnya... dalam Otak...\NItu berlaku kepada yang melampau, Dialogue: 0,2:01:10.17,2:01:18.12,Default,,0000,0000,0000,,ke pusat di mana adalah Jiwa Manusia,\Ndan itu adalah anda menulis kesakitan, Dialogue: 0,2:01:18.58,2:01:22.28,Default,,0000,0000,0000,,dan kemudian kegembiraan, dan\Nkemudian cinta, maka pemikiran. Dialogue: 0,2:01:22.60,2:01:30.94,Default,,0000,0000,0000,,Jadi dalam pesanan ini...\Ndan di sana otaknya sedang mengesan... Dialogue: 0,2:01:31.06,2:01:40.11,Default,,0000,0000,0000,,kebimbangan saya, bagaimana anda boleh\Nmembawa cahaya Jiwa melalui jalan ini, Dialogue: 0,2:01:40.43,2:01:47.35,Default,,0000,0000,0000,,... melalui pemikiran, kerana\Npemikiran kita dimanipulasi Dialogue: 0,2:01:47.35,2:01:55.11,Default,,0000,0000,0000,,melalui makanan seperti yang kita menunjukkan, begitu\Npasti, dan banyak perkara, dan melalui minda kita, Dialogue: 0,2:01:55.26,2:01:59.97,Default,,0000,0000,0000,,... idea-idea berbeza perkara yang,\Nbahawa alam sekitar meletakkan kita. Dialogue: 0,2:01:59.97,2:02:11.78,Default,,0000,0000,0000,,Jadi, apa yang boleh anda lakukan untuk membincangkan\Ntabir bahawa ia adalah antara Jiwa dan pemikiran kita, Dialogue: 0,2:02:11.78,2:02:15.09,Default,,0000,0000,0000,,dan pensil manipulasi untuk\Nmemberi makan kepada Manusia? Dialogue: 0,2:02:15.34,2:02:20.98,Default,,0000,0000,0000,,Bagaimana anda memutuskan\Nmakanan, apa lagi? Dialogue: 0,2:02:22.88,2:02:26.78,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Biar saya menerangkannya\Nsecara berbeza, secara kolektif. Dialogue: 0,2:02:27.09,2:02:37.29,Default,,0000,0000,0000,,Sekiranya kita memanggil Field ini\Nyang berasal dari Soul of the Man. Dialogue: 0,2:02:46.83,2:02:56.76,Default,,0000,0000,0000,,Kemudian, jika kita meletakkan\Notak Man di dalamnya, Dialogue: 0,2:03:06.51,2:03:15.86,Default,,0000,0000,0000,,maka kami meletakkan di dalamnya Physicality,\Njika ini telinga anda, dan ini telinga anda, Dialogue: 0,2:03:15.92,2:03:23.73,Default,,0000,0000,0000,,dan inilah cengkeraman anda, bahagian\Nini, adalah lengan atas anda, Dialogue: 0,2:03:23.73,2:03:26.89,Default,,0000,0000,0000,,bahagian ini adalah\Njari dan tangan anda, Dialogue: 0,2:03:28.15,2:03:34.04,Default,,0000,0000,0000,,bahagian ini adalah emosi\Nanda kekuatan yang berbeza, Dialogue: 0,2:03:34.20,2:03:43.93,Default,,0000,0000,0000,,bahagian ini lebih dekat dengan Totality, pemikiran\Nkita sangat banyak jika anda melihatnya, Dialogue: 0,2:03:45.66,2:03:49.60,Default,,0000,0000,0000,,adalah kekuatan Kekuatan Totality. Dialogue: 0,2:03:54.82,2:04:01.32,Default,,0000,0000,0000,,Tetapi, kerana menyentuh Jiwa kita,\Nkita mempunyai akses kepada Jumlah. Dialogue: 0,2:04:11.34,2:04:19.27,Default,,0000,0000,0000,,Kemudian, kita faham sekarang, bahawa walaupun\NBidang Bumi mempunyai interaksi dengan kita, Dialogue: 0,2:04:19.99,2:04:26.05,Default,,0000,0000,0000,,dengan Emosi kita, dengan perasaan kita,\Ndengan Souls Fields kita dipancarkan. Dialogue: 0,2:04:26.31,2:04:31.08,Default,,0000,0000,0000,,Kemudian kita faham ini boleh\Ndipindahkan ke mana-mana arah. Dialogue: 0,2:04:46.16,2:04:48.95,Default,,0000,0000,0000,,Ini penting bagi kita untuk memahami. Dialogue: 0,2:04:49.54,2:04:54.32,Default,,0000,0000,0000,,Kemudian kita memahami pemikiran itu\Nmeliputi spektrum, bukan hanya satu. Dialogue: 0,2:05:01.100,2:05:05.05,Default,,0000,0000,0000,,Saya harap saya dapat\Nmenjawab, jika anda baik? Dialogue: 0,2:05:27.63,2:05:29.23,Default,,0000,0000,0000,,Apa-apa soalan lain? Dialogue: 0,2:05:38.84,2:05:41.42,Default,,0000,0000,0000,,(RP) Terima kasih Encik\NKeshe, saya hanya ingin tahu Dialogue: 0,2:05:41.42,2:05:46.24,Default,,0000,0000,0000,,bagaimana untuk membebaskan\Nmanipulasi pemikiran Man Dialogue: 0,2:05:46.24,2:05:51.06,Default,,0000,0000,0000,,dari bahagian luarnya tanpa kehendaknya.\NItu sahaja. Dialogue: 0,2:06:03.49,2:06:08.40,Default,,0000,0000,0000,,(RC) Kami mempunyai Erik dengan\Ntangannya, dia mungkin mempunyai soalan? Dialogue: 0,2:06:09.53,2:06:17.08,Default,,0000,0000,0000,,Erik datang dan buka mike anda di sana,\Nsaya boleh membantu anda dengan itu. Dialogue: 0,2:06:18.07,2:06:19.89,Default,,0000,0000,0000,,Anda tidak disambungkan ke hadapan. Dialogue: 0,2:06:20.38,2:06:31.77,Default,,0000,0000,0000,,(EK) Hello, itu Erik dari Denmark.\N... Hi Mr Keshe... Anda meminta saya untuk kembali Dialogue: 0,2:06:32.37,2:06:38.69,Default,,0000,0000,0000,,... Mengenai sistem pemanasan, dan\Nsaya telah mencuba pelbagai perkara, Dialogue: 0,2:06:38.96,2:06:48.80,Default,,0000,0000,0000,,dan pertama sekali saya boleh katakan bahawa\Nrumah Sweden tidak ada beg di semua bilik. Dialogue: 0,2:06:49.96,2:06:56.16,Default,,0000,0000,0000,,Dan saya ada di sana seminggu yang\Nlalu, dan suhu di dalam rumah Dialogue: 0,2:06:56.75,2:07:04.72,Default,,0000,0000,0000,,, suhu udara di dalam rumah adalah\Nsekitar 19 darjah, dan Celsius. Dialogue: 0,2:07:04.84,2:07:15.72,Default,,0000,0000,0000,,Dan... kemudian saya menambah beberapa lagi beg ke\Nbilik-bilik yang terakhir, dan juga ke bilik bawah tanah, Dialogue: 0,2:07:15.85,2:07:23.71,Default,,0000,0000,0000,,dan ketika berada di sana, suhu\Nmeningkat kepada 21 darjah Celsius. Dialogue: 0,2:07:24.49,2:07:31.61,Default,,0000,0000,0000,,Dan Paul ex... ex... menjelaskan kepada saya,\Nbahawa sebahagian daripada kenaikan suhu ini Dialogue: 0,2:07:31.68,2:07:39.24,Default,,0000,0000,0000,,adalah kerana Lapangan saya sendiri....\NAlasannya berfungsi di sana, Dialogue: 0,2:07:39.24,2:07:45.80,Default,,0000,0000,0000,,mungkin kerana terdapat tempat\Ntenaga 4 Meter dari rumah, Dialogue: 0,2:07:46.27,2:07:52.51,Default,,0000,0000,0000,,dan inilah yang dipanggil Paul...\N'tenaga dalam alam sekitar'. Dialogue: 0,2:07:52.91,2:08:00.40,Default,,0000,0000,0000,,Tetapi saya, kerana saya menambah lebih banyak beg...\Nke bilik-bilik yang tersisa, ia berfungsi dengan baik, Dialogue: 0,2:08:00.40,2:08:05.98,Default,,0000,0000,0000,,dan ia sangat baik untuk saya melihat bahawa\Nia telah bekerja tanpa kehadiran saya, Dialogue: 0,2:08:06.13,2:08:11.20,Default,,0000,0000,0000,,dan ia berfungsi tanpa apa-apa tembaga\Ntembaga, plat tembaga bersalut Nano, Dialogue: 0,2:08:11.20,2:08:16.84,Default,,0000,0000,0000,,dan ia berfungsi tanpa saya menyemburkan\Nsemua rumah dengan GANS CO2, Dialogue: 0,2:08:17.24,2:08:21.13,Default,,0000,0000,0000,,yang saya lakukan di\Nrumah di Denmark. Dialogue: 0,2:08:21.42,2:08:31.18,Default,,0000,0000,0000,,Dan saya juga melakukan ujian ini bahawa anda\Nmeminta saya, di mana saya meningkatkan jumlah CH3, Dialogue: 0,2:08:32.17,2:08:39.99,Default,,0000,0000,0000,,... Cecair Plasma air, dan\Nhasilnya agak pelik kepada saya, Dialogue: 0,2:08:39.99,2:08:47.77,Default,,0000,0000,0000,,kerana dalam beberapa minit, suhu\Nmeningkat kira-kira satu darjah, Dialogue: 0,2:08:48.63,2:08:50.58,Default,,0000,0000,0000,,dan kemudian ia kembali lagi. Dialogue: 0,2:08:51.20,2:08:57.40,Default,,0000,0000,0000,,Mungkin sedikit lebih daripada itu\Ntetapi, hampir kembali kepada suhu asal. Dialogue: 0,2:08:58.26,2:09:04.32,Default,,0000,0000,0000,,Dan, saya yakin ada penjelasan\Nyang baik untuk itu tetapi, Dialogue: 0,2:09:04.78,2:09:07.43,Default,,0000,0000,0000,,Saya tidak pasti saya boleh, boleh memberikannya. Dialogue: 0,2:09:11.10,2:09:13.86,Default,,0000,0000,0000,,Jadi apa, apa yang anda katakan tentang itu? Dialogue: 0,2:09:17.04,2:09:19.52,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Saya tidak berada di sana,\Nsaya hanya, saya terjatuh. Dialogue: 0,2:09:19.52,2:09:22.68,Default,,0000,0000,0000,,Jadi saya tidak memahami, saya\Ntidak mendapat soalan anda. Dialogue: 0,2:09:24.04,2:09:27.02,Default,,0000,0000,0000,,(EK)... Berapa banyak yang anda dapat? Dialogue: 0,2:09:27.32,2:09:30.54,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Saya tidak mendengar\Nanda datang sama sekali. Dialogue: 0,2:09:30.86,2:09:35.44,Default,,0000,0000,0000,,(EK) Baiklah. Jadi, Hi Mr\NKeshe, saya Erik dari Denmark. Dialogue: 0,2:09:36.12,2:09:41.54,Default,,0000,0000,0000,,Kami bercakap tentang sistem pemanasan, dan\Nanda meminta saya untuk kembali dengan, Dialogue: 0,2:09:41.69,2:09:52.32,Default,,0000,0000,0000,,dengan ujian, dengan CH3, menambahkan\NCH3 ke a, ke bilik, dan hasil dari itu Dialogue: 0,2:09:52.62,2:09:58.82,Default,,0000,0000,0000,,adalah bahawa, apabila saya meningkatkan\Njumlah Plasma cecair CH3 di dalam bilik, Dialogue: 0,2:09:59.52,2:10:04.03,Default,,0000,0000,0000,,suhu, selepas beberapa minit,\Nnaik kira-kira satu darjah Dialogue: 0,2:10:04.03,2:10:06.96,Default,,0000,0000,0000,,dan kemudian ia kembali lagi.\NMungkin tidak sepenuhnya... Dialogue: 0,2:10:06.96,2:10:10.66,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Bolehkah anda... Bolehkah anda terangkan\Nkepada saya di mana anda menambah CH3? Dialogue: 0,2:10:10.66,2:10:15.11,Default,,0000,0000,0000,,Bagaimanakah anda menambah CH3,\Ndalam, di dalam beg atau di teras? Dialogue: 0,2:10:15.28,2:10:19.34,Default,,0000,0000,0000,,Adakah dinamik atau statik?\N(EK) Tidak, tidak. Itu... Ia statik. Dialogue: 0,2:10:19.34,2:10:25.57,Default,,0000,0000,0000,,Ia hanya... beberapa beg,...\Nbeg plastik dengan GANS cecair, Dialogue: 0,2:10:25.96,2:10:28.43,Default,,0000,0000,0000,,Air GANS cecair, Dialogue: 0,2:10:29.11,2:10:33.28,Default,,0000,0000,0000,,... Tidak, air Cair-Plasma. Ya. Dialogue: 0,2:10:33.28,2:10:35.84,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Suhu, selepas beberapa\Nsaat turun kembali Dialogue: 0,2:10:35.84,2:10:39.14,Default,,0000,0000,0000,,sama seperti sebelum\Nini, lebih atau kurang? Dialogue: 0,2:10:39.26,2:10:42.34,Default,,0000,0000,0000,,(EK) Ya, mungkin sedikit lebih\Ntinggi, tetapi tidak banyak. Dialogue: 0,2:10:43.26,2:10:46.01,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Tetapi adakah anda... Dialogue: 0,2:10:47.13,2:10:51.97,Default,,0000,0000,0000,,cuba untuk menguji,\Njika sebagai contoh... Dialogue: 0,2:10:52.42,2:10:54.16,Default,,0000,0000,0000,,Sesuatu untuk kita belajar. Dialogue: 0,2:10:54.16,2:11:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Jika anda pergi setengah meter lagi,\Nmempunyai dimensi Field telah berkembang? Dialogue: 0,2:11:03.76,2:11:08.70,Default,,0000,0000,0000,,Sekarang, jika sebelum anda menutup\Nmari katakan sepuluh meter, Dialogue: 0,2:11:09.06,2:11:13.89,Default,,0000,0000,0000,,kini anda menanggung sepuluh setengah meter\Natau sebelas meter dengan suhu yang sama? Dialogue: 0,2:11:14.82,2:11:16.30,Default,,0000,0000,0000,,Adakah anda faham? Dialogue: 0,2:11:16.83,2:11:19.60,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Kemudian. Ya (EK) Ya\Ntetapi [tidak dapat didengar] Dialogue: 0,2:11:20.22,2:11:25.45,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Ini akan menjadi\Nsangat menarik jika... suhu Dialogue: 0,2:11:25.64,2:11:28.83,Default,,0000,0000,0000,,... Ini hanya untuk kami yang anda uji,\Njadi anda adalah babi Guinea kami. Dialogue: 0,2:11:28.83,2:11:31.34,Default,,0000,0000,0000,,Anda... anda melaporkannya,\Nia adalah bayi anda. Dialogue: 0,2:11:31.42,2:11:37.43,Default,,0000,0000,0000,,Jadi, jika anda boleh menerangkan kepada kami,\Njika anda mempunyai, jika ini adalah bilik, Dialogue: 0,2:11:37.51,2:11:39.98,Default,,0000,0000,0000,,dan anda meletakkan beg anda di sini Dialogue: 0,2:11:40.95,2:11:42.14,Default,,0000,0000,0000,,dan a Dialogue: 0,2:11:43.40,2:11:46.79,Default,,0000,0000,0000,,katakan sebelum anda\Nselalu dipertimbangkan Dialogue: 0,2:11:46.79,2:11:51.10,Default,,0000,0000,0000,,ini hanyalah anda mengukur\Nukuran suhu di dalam bilik, Dialogue: 0,2:11:51.23,2:11:54.51,Default,,0000,0000,0000,,kini telah meningkat kepada\Nsatu setengah meter lagi? Dialogue: 0,2:11:55.27,2:12:00.74,Default,,0000,0000,0000,,Kerana kini keseluruhan setengah meter\Nadalah pada 22 darjah atau 23 darjah. Dialogue: 0,2:12:03.59,2:12:07.84,Default,,0000,0000,0000,,Ini adalah, inilah yang kami dapat,\Nini adalah pengembangan lapangan. Dialogue: 0,2:12:10.37,2:12:13.10,Default,,0000,0000,0000,,Ia akan menarik untuk dilihat, adalah... Dialogue: 0,2:12:13.10,2:12:16.45,Default,,0000,0000,0000,,Adakah anda mengubahnya di semua\Nbilik atau hanya dalam satu bilik? Dialogue: 0,2:12:17.53,2:12:24.00,Default,,0000,0000,0000,,(EK)... Di sini saya... Saya baru sahaja\Nmenukar saya dalam dua bilik sebenarnya. Dialogue: 0,2:12:24.00,2:12:26.17,Default,,0000,0000,0000,,Tetapi anda perlu tahu Dialogue: 0,2:12:26.82,2:12:33.91,Default,,0000,0000,0000,,Anda perlu tahu... Saya mempunyai...\Nempat, empat beg Plasma Cair, Dialogue: 0,2:12:33.91,2:12:37.94,Default,,0000,0000,0000,,dan mereka terletak di setiap dinding.\NJadi jika saya keluar, Dialogue: 0,2:12:37.94,2:12:43.85,Default,,0000,0000,0000,,Saya pergi ke luar rumah kecuali, ya,\Napabila kita mempunyai rumah itu adalah Dialogue: 0,2:12:43.85,2:12:47.07,Default,,0000,0000,0000,,terdapat dua bilik\Ndalam lebar rumah, Dialogue: 0,2:12:47.07,2:12:49.92,Default,,0000,0000,0000,,jadi di dapur...\N(MK) Bolehkah saya, ya, Dialogue: 0,2:12:49.92,2:12:53.07,Default,,0000,0000,0000,,ya, biar saya, biar saya...\NSaya selalu kembali kepada ini. Dialogue: 0,2:12:53.07,2:12:54.85,Default,,0000,0000,0000,,Sangat menarik apa\Nyang anda lakukan. Dialogue: 0,2:12:54.85,2:12:57.65,Default,,0000,0000,0000,,Menjadi lebih kurang akhir musim\Npanas menjadi musim sejuk, Dialogue: 0,2:12:57.98,2:13:02.82,Default,,0000,0000,0000,,Apa yang menarik, anda\Nmenyimpan beg ini di sini. Dialogue: 0,2:13:03.10,2:13:05.70,Default,,0000,0000,0000,,Dan apabila ia tiba, masa salji, Dialogue: 0,2:13:06.21,2:13:09.98,Default,,0000,0000,0000,,di manakah anda akan melihat\Nlebur salji di luar? Dialogue: 0,2:13:10.75,2:13:12.88,Default,,0000,0000,0000,,(EK) Ya.\N(MK) Anda berurusan dengan Bidang Dialogue: 0,2:13:12.100,2:13:15.38,Default,,0000,0000,0000,,bukan dengan Perkara, di mana\Nanda meletakkan beg itu. Dialogue: 0,2:13:15.38,2:13:17.81,Default,,0000,0000,0000,,Adakah berapa bidang\Nyang dilindungi. Dialogue: 0,2:13:19.26,2:13:20.20,Default,,0000,0000,0000,,(EK) Ya. Dialogue: 0,2:13:20.86,2:13:23.70,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Ia akan menarik jika\Nanda memberitahu kami. Dialogue: 0,2:13:23.81,2:13:28.21,Default,,0000,0000,0000,,Baik. Sekarang anda menaikkannya dengan...\Ndan kemudian selepas seketika ia datang juga. Dialogue: 0,2:13:28.25,2:13:33.60,Default,,0000,0000,0000,,Tetapi adakah pembesaran lapangan\Nmembentangkannya dari 10 meter hingga 11 meter? Dialogue: 0,2:13:33.94,2:13:37.73,Default,,0000,0000,0000,,(EK) Saya menjangkakan bahawa.\N(MK) Ya, jadi sekarang awak Dialogue: 0,2:13:37.73,2:13:40.49,Default,,0000,0000,0000,,keadaan 22 adalah suhu yang seimbang, Dialogue: 0,2:13:41.43,2:13:43.20,Default,,0000,0000,0000,,Yeah atau 23?\N(EK) Ya. Dialogue: 0,2:13:43.79,2:13:49.15,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Jadi dengan dinding\Nrumah dan segala-galanya Dialogue: 0,2:13:49.15,2:13:53.26,Default,,0000,0000,0000,,bidang ini akan kekal pada 22 - 23.\NKita tahu ini. Dialogue: 0,2:13:53.48,2:13:55.88,Default,,0000,0000,0000,,Sekarang anda mengesahkannya. Dialogue: 0,2:13:55.91,2:13:58.47,Default,,0000,0000,0000,,Tetapi apa yang akan menarik\Napabila musim sejuk datang Dialogue: 0,2:13:58.56,2:14:03.52,Default,,0000,0000,0000,,jika anda terus menambah CH3 lebih kepada\Nsisi dinding atau ke seluruh rumah, Dialogue: 0,2:14:03.65,2:14:06.25,Default,,0000,0000,0000,,anda akan menolak\Nhalangan 22 darjah Dialogue: 0,2:14:06.25,2:14:10.69,Default,,0000,0000,0000,,lanjutkan ke arah\Ndinding luar rumah? Dialogue: 0,2:14:12.54,2:14:18.18,Default,,0000,0000,0000,,(EK) saya, saya fikir saya akan...\Nmungkin saya patut cuba... Dialogue: 0,2:14:18.58,2:14:24.55,Default,,0000,0000,0000,,untuk benar-benar meningkatkan jumlah...\NPlasma cecair di, di satu hujung rumah Dialogue: 0,2:14:24.87,2:14:30.09,Default,,0000,0000,0000,,dan tidak di selebihnya. Jadi di ruang\Ntamu di sini di hujung Utara rumah Dialogue: 0,2:14:30.49,2:14:37.30,Default,,0000,0000,0000,,jika saya katakan saya... pertama saya\Nboleh menggunakan GANS khas dari Paul Dialogue: 0,2:14:37.42,2:14:40.40,Default,,0000,0000,0000,,untuk menjadikan Bidang lebih kuat.\NDan kemudian saya boleh membuat... Dialogue: 0,2:14:40.40,2:14:44.00,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Apa yang digunakan oleh GANS?\NMaaf, apa GANS yang anda gunakan. Dialogue: 0,2:14:44.20,2:14:48.84,Default,,0000,0000,0000,,(EK) GANSes I, yang saya gunakan\Nsekarang telah dihasilkan oleh Eva. Dialogue: 0,2:14:49.24,2:14:53.08,Default,,0000,0000,0000,,Tetapi saya mempunyai GANSes yang saya dapat\Ndari Paulus yang dia buat dengan fikirannya. Dialogue: 0,2:14:53.08,2:14:57.18,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Ya, tapi apa ini di GANSes?\NGANS yang mana yang kita bercakap? Dialogue: 0,2:14:57.25,2:15:00.35,Default,,0000,0000,0000,,(EK) Kita bercakap\Ntentang empat GANS asas Dialogue: 0,2:15:00.45,2:15:05.53,Default,,0000,0000,0000,,CUO.\N(MK) CH3, COU, CO2, dan Dialogue: 0,2:15:05.53,2:15:07.77,Default,,0000,0000,0000,,(EK) Zinc (MK) ZnO. Ya Dialogue: 0,2:15:07.77,2:15:08.78,Default,,0000,0000,0000,,(EK) Ya. Dialogue: 0,2:15:09.84,2:15:14.96,Default,,0000,0000,0000,,Dan... saya telah mempertimbangkan juga...\Nuntuk mencuba GANSes Paul. Dialogue: 0,2:15:14.96,2:15:19.21,Default,,0000,0000,0000,,Dan mungkin saya patut cuba di sini\Ndi ruang tamu untuk menggantikan... Dialogue: 0,2:15:19.21,2:15:24.99,Default,,0000,0000,0000,,yang, beg dengan GANSes Eva ke...\Nkepada GANSes Paul Dialogue: 0,2:15:24.99,2:15:29.50,Default,,0000,0000,0000,,dan mungkin cuba tiga, tiga\Nhingga empat kali lebih Dialogue: 0,2:15:29.50,2:15:32.65,Default,,0000,0000,0000,,jumlah Plasma Cecair. Dialogue: 0,2:15:32.65,2:15:36.75,Default,,0000,0000,0000,,Kerana, saya rasa itu semua\Nkita juga meningkatkan Bidang. Dialogue: 0,2:15:39.99,2:15:44.28,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Marilah kita tahu.\NJangan lupa anda mempunyai faktor Dialogue: 0,2:15:44.28,2:15:46.24,Default,,0000,0000,0000,,Ia akan menjadi sangat menarik untuk diketahui. Dialogue: 0,2:15:46.28,2:15:51.82,Default,,0000,0000,0000,,Adakah ia lebih panas di aras tanah\Natau lebih sejuk di tingkat pertama? Dialogue: 0,2:15:53.70,2:15:56.33,Default,,0000,0000,0000,,(EK) Ia adalah, sedikit lebih\Nsejuk di tingkat pertama. Dialogue: 0,2:15:56.33,2:16:02.20,Default,,0000,0000,0000,,Mungkin kira-kira satu darjah lebih sejuk\Ndi tingkat pertama daripada tingkat dua. Dialogue: 0,2:16:02.83,2:16:07.34,Default,,0000,0000,0000,,Dan anda perlu tahu bahawa...\N(MK) Rumah saya lebih sejuk di tingkat bawah Dialogue: 0,2:16:07.34,2:16:08.98,Default,,0000,0000,0000,,daripada lantai atas. Dialogue: 0,2:16:09.63,2:16:11.16,Default,,0000,0000,0000,,(EK) Ya. Sedikit Dialogue: 0,2:16:11.47,2:16:15.82,Default,,0000,0000,0000,,Anda tahu... anda perlu tahu rumah saya\Ndi satu pihak ia adalah dua cerita, Dialogue: 0,2:16:15.82,2:16:19.84,Default,,0000,0000,0000,,dan di sisi lain ia satu cerita. Dialogue: 0,2:16:19.92,2:16:24.51,Default,,0000,0000,0000,,Jadi sebahagian daripada bilik yang lebih\Nrendah adalah bilik bilik bawah tanah Dialogue: 0,2:16:24.78,2:16:31.58,Default,,0000,0000,0000,,dan yang lainnya hanya berdiri bebas di dalam,\Nsama seperti di rumah biasa di atas tanah. Dialogue: 0,2:16:33.60,2:16:41.72,Default,,0000,0000,0000,,Tetapi jika saya mengukur suhu di\Ntingkat bawah yang lebih rendah Dialogue: 0,2:16:41.73,2:16:46.75,Default,,0000,0000,0000,,saya ada kira-kira 22\Ndarjah di atas lantai. Dialogue: 0,2:16:51.62,2:16:57.77,Default,,0000,0000,0000,,Dan seperti yang saya katakan... kali\Nterakhir, saya ada, saya mempunyai MaGrav... Dialogue: 0,2:16:58.14,2:17:03.48,Default,,0000,0000,0000,,di hujung utara rumah,\Ndan kesan pemanasan ini Dialogue: 0,2:17:03.100,2:17:07.28,Default,,0000,0000,0000,,berjalan di bahagian selatan rumah Dialogue: 0,2:17:07.92,2:17:11.73,Default,,0000,0000,0000,,di tingkat pertama di\Ntingkat bawah tanah. Dialogue: 0,2:17:11.90,2:17:17.91,Default,,0000,0000,0000,,itu... Saya fikir ini menakjubkan....\Nkerana sebelum saya mendapat MaGrav Dialogue: 0,2:17:17.91,2:17:22.02,Default,,0000,0000,0000,,Saya mempunyai kesan pemanasan yang sangat lemah Dialogue: 0,2:17:22.54,2:17:26.19,Default,,0000,0000,0000,,Saya rasa ada sesuatu yang\Nmungkin sedikit kesannya Dialogue: 0,2:17:26.19,2:17:30.26,Default,,0000,0000,0000,,sedikit lebih banyak suhu\Ndi rumah yang saya harapkan Dialogue: 0,2:17:30.26,2:17:34.01,Default,,0000,0000,0000,,tanpa pemanasan, tetapi tidak lama lagi\Napabila saya dimasukkan ke dalam MaGrav Dialogue: 0,2:17:34.01,2:17:36.46,Default,,0000,0000,0000,,maka pemanasan itu mula berfungsi. Dialogue: 0,2:17:41.67,2:17:45.63,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Inilah yang kita lihat. Kami, kami\Nsedang membangunkan teknologi untuk ini Dialogue: 0,2:17:45.63,2:17:47.33,Default,,0000,0000,0000,,untuk pengkomersialan. Dialogue: 0,2:17:48.15,2:17:53.50,Default,,0000,0000,0000,,Kerana 22 darjah adalah\Nbidang kesenangan Manusia Dialogue: 0,2:17:53.50,2:17:55.99,Default,,0000,0000,0000,,apa yang kami selesa\Nuntuk bekerja dengan. Dialogue: 0,2:17:56.43,2:18:02.02,Default,,0000,0000,0000,,Yang, apa yang kita cari seperti\Ndi Ghana dalam menghasilkan bahan Dialogue: 0,2:18:02.02,2:18:05.32,Default,,0000,0000,0000,,bahawa kita tidak memerlukan\Nrasa 20, apa yang anda panggil, Dialogue: 0,2:18:05.32,2:18:07.51,Default,,0000,0000,0000,,30 dan 40 darjah di dalam Dialogue: 0,2:18:07.73,2:18:12.34,Default,,0000,0000,0000,,Kita boleh mengasingkan diri dari itu\Ndengan menggunakan MaGravs berbeza Dialogue: 0,2:18:12.34,2:18:14.57,Default,,0000,0000,0000,,atau GANS yang berbeza. Dialogue: 0,2:18:15.00,2:18:20.66,Default,,0000,0000,0000,,Kita tahu ia boleh dilakukan.\NDan jika anda melihat sejarah Manusia, Dialogue: 0,2:18:20.70,2:18:28.21,Default,,0000,0000,0000,,kita, kita, kita boleh tinggal di rumah kayu\Natau kita tinggal di rumah dengan jerami Dialogue: 0,2:18:28.21,2:18:30.05,Default,,0000,0000,0000,,Rasanya panas. Dialogue: 0,2:18:30.49,2:18:34.50,Default,,0000,0000,0000,,Kerana, struktur pada saat itu\Nketika basah, dalam banyak cara Dialogue: 0,2:18:34.50,2:18:39.54,Default,,0000,0000,0000,,ia mengeluarkan atau berfungsi\Ndengan GANS bahan atau kayu Dialogue: 0,2:18:39.92,2:18:41.64,Default,,0000,0000,0000,,maka rumah batu bata Dialogue: 0,2:18:42.00,2:18:43.28,Default,,0000,0000,0000,,gabungan Dialogue: 0,2:18:43.56,2:18:46.20,Default,,0000,0000,0000,,Jadi apa yang kita cuba lakukan\Nialah mula meletakkan jerami Dialogue: 0,2:18:46.20,2:18:49.47,Default,,0000,0000,0000,,kita mencampurkan bahan GANS. Dialogue: 0,2:18:49.48,2:18:52.99,Default,,0000,0000,0000,,yang membolehkan pemindahan\Ntenaga dan sistem yang seimbang. Dialogue: 0,2:18:52.99,2:18:55.46,Default,,0000,0000,0000,,Kami melakukan beberapa\Nujian dengan ini di Ghana. Dialogue: 0,2:18:55.57,2:18:58.80,Default,,0000,0000,0000,,Dan ia adalah data yang sangat\Nmenarik yang akan datang. Dialogue: 0,2:18:58.80,2:19:01.22,Default,,0000,0000,0000,,Lebih banyak kajian diperlukan. Dialogue: 0,2:19:01.23,2:19:06.35,Default,,0000,0000,0000,,Jadi kita boleh membuat...\N... syarat bahawa suhu di dalam Dialogue: 0,2:19:06.35,2:19:09.34,Default,,0000,0000,0000,,sentiasa berada di\Nsekitar 20 - 22. Dialogue: 0,2:19:10.51,2:19:13.86,Default,,0000,0000,0000,,Dengan cara kami memperkenalkan\N'jerami dinamik', Dialogue: 0,2:19:13.86,2:19:17.34,Default,,0000,0000,0000,,jika anda memanggilnya,\Nke dalam struktur rumah Dialogue: 0,2:19:20.72,2:19:22.10,Default,,0000,0000,0000,,... kemudian...\N(EK) Kami... Dialogue: 0,2:19:22.57,2:19:23.55,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Pengampunan? Dialogue: 0,2:19:23.76,2:19:28.30,Default,,0000,0000,0000,,(EK) Ya, ini sangat menarik, dan\Nini dihargai untuk rumah baru. Dialogue: 0,2:19:28.38,2:19:33.31,Default,,0000,0000,0000,,Tetapi kerana anda mungkin tahu saya,\Nsaya juga mengusahakan sesuatu Dialogue: 0,2:19:33.31,2:19:39.05,Default,,0000,0000,0000,,yang mungkin akan bekerja dalam\Nseminggu, untuk membantu rumah yang ada Dialogue: 0,2:19:39.15,2:19:41.75,Default,,0000,0000,0000,,hanya dengan beg dan perkara kecil ini. Dialogue: 0,2:19:42.69,2:19:47.06,Default,,0000,0000,0000,,Dan, ia akan menjadi sangat menarik\Nuntuk melihat bagaimana ia berfungsi. Dialogue: 0,2:19:47.27,2:19:55.25,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Apa yang menarik untuk dilihat ialah...\NSekiranya anda menambah lebih banyak zink ke dalamnya Dialogue: 0,2:19:55.50,2:19:58.91,Default,,0000,0000,0000,,bagaimana perasaan emosi\Nrakyat di rumah juga berubah? Dialogue: 0,2:20:01.09,2:20:03.43,Default,,0000,0000,0000,,atau adakah mereka menjadi lebih\Ndisukai antara satu sama lain? Dialogue: 0,2:20:03.46,2:20:07.75,Default,,0000,0000,0000,,Kerana sekarang, anda sebenarnya meletakkan Zinc di\Ndalam rumah, mereka tidak perlu mempunyai tiram. Dialogue: 0,2:20:09.42,2:20:15.47,Default,,0000,0000,0000,,(EK) Ya, saya.... Saya fikir ia akan sangat\Nbermanfaat untuk kehidupan yang lebih harmonik, Dialogue: 0,2:20:15.47,2:20:19.78,Default,,0000,0000,0000,,untuk mempunyai beberapa zink di kawasan\Nkejiranan, tidak ada keraguan mengenainya. Dialogue: 0,2:20:20.22,2:20:21.32,Default,,0000,0000,0000,,Dan...\N(MK) saya tidak boleh... Dialogue: 0,2:20:21.32,2:20:23.48,Default,,0000,0000,0000,,Saya ingin tahu bagaimana tindak balas mereka. Dialogue: 0,2:20:23.50,2:20:28.87,Default,,0000,0000,0000,,(EK) Ya. Saya akan... saya akan...\NSaya akan meninggalkan empat pek. Dialogue: 0,2:20:30.72,2:20:38.84,Default,,0000,0000,0000,,Saya boleh memberitahu anda satu lagi perkara yang...\NSaya telah mula menyembuhkan Paul untuk kehilangan berat badan, Dialogue: 0,2:20:38.91,2:20:41.98,Default,,0000,0000,0000,,dan setakat ini,\Ntidak begitu berjaya Dialogue: 0,2:20:41.98,2:20:48.02,Default,,0000,0000,0000,,Saya telah kehilangan sedikit berat tetapi Paulus mengatakan\Nbahawa dia tidak pernah mencubanya pada orang umur saya. Dialogue: 0,2:20:48.12,2:20:55.79,Default,,0000,0000,0000,,Dan kemudian dia... dia meminta saya untuk...\Nuntuk menghidu... Zink. Dialogue: 0,2:20:55.89,2:21:00.92,Default,,0000,0000,0000,,Jadi saya membuat botol mudah dengan\Nbeberapa tiub dan dimasukkan ke dalam... Dialogue: 0,2:21:00.92,2:21:03.75,Default,,0000,0000,0000,,Universe Zinc Liquid-Plasma Dialogue: 0,2:21:03.75,2:21:06.96,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Saya akan memberikan tip kepada anda.\NSaya akan memberi anda tip untuk... Dialogue: 0,2:21:06.99,2:21:11.43,Default,,0000,0000,0000,,Ia mungkin berfungsi pada sesetengah orang,\Ntetapi saya memberikan anda hasil saintifik... Dialogue: 0,2:21:11.43,2:21:13.65,Default,,0000,0000,0000,,terperinci dengannya, di belakangnya. Dialogue: 0,2:21:13.94,2:21:14.71,Default,,0000,0000,0000,,(EK) Terima kasih. Dialogue: 0,2:21:19.58,2:21:23.58,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Anda boleh mengurangkan berat\Nbadan dengan makan lebih banyak. Dialogue: 0,2:21:26.27,2:21:30.84,Default,,0000,0000,0000,,Tetapi, anda perlu tahu bagaimana anda\Nmakan, apa yang anda makan, cara anda makan. Dialogue: 0,2:21:32.76,2:21:37.54,Default,,0000,0000,0000,,... Saya telah menjelaskan ini dalam makanan Cina Dialogue: 0,2:21:37.54,2:21:40.86,Default,,0000,0000,0000,,apabila anda memasak dengan suhu yang tinggi. Dialogue: 0,2:21:40.94,2:21:43.40,Default,,0000,0000,0000,,Saya berkata, "Kita semua telah menjadi\Npembuat Nano untuk masa yang lama." Dialogue: 0,2:21:43.40,2:21:46.32,Default,,0000,0000,0000,,Cina telah berada di perniagaan\NNano dari awal masa, Dialogue: 0,2:21:46.34,2:21:52.02,Default,,0000,0000,0000,,apabila mereka mencipta wajan dan kemudian, mereka\Nmenambah garam padanya mereka membuat GANS. Dialogue: 0,2:21:52.02,2:21:56.77,Default,,0000,0000,0000,,Apabila anda makan makanan, anda\Nsecara automatik menerima penggali... Dialogue: 0,2:21:56.77,2:21:59.15,Default,,0000,0000,0000,,makanan sudah dicerna, sudah\Nberada di kedudukan anda Dialogue: 0,2:21:59.15,2:22:02.41,Default,,0000,0000,0000,,bahawa perut mahu, lakukan\Nuntuk mendidih, untuk mencipta Dialogue: 0,2:22:02.41,2:22:05.14,Default,,0000,0000,0000,,apa sahaja yang anda panggil,\Nenzim dan segala yang lain. Dialogue: 0,2:22:05.15,2:22:13.29,Default,,0000,0000,0000,,Tenaga digunakan oleh badan, dari...\Nanda sudah melakukan pra-GANSing dalam periuk. Dialogue: 0,2:22:13.34,2:22:18.07,Default,,0000,0000,0000,,Oleh itu, sekarang apabila anda makan makanan, tubuh\Nharus bekerja untuk menyingkirkan makanan ini, Dialogue: 0,2:22:18.07,2:22:20.93,Default,,0000,0000,0000,,kerana sekarang ia menerima\Nsemua tenaga yang diperlukan. Dialogue: 0,2:22:20.93,2:22:23.71,Default,,0000,0000,0000,,Jadi, sekarang anda kehilangan berat\Nbadan kerana apa yang anda makan. Dialogue: 0,2:22:23.71,2:22:26.58,Default,,0000,0000,0000,,Inilah salah satu\Nsebab Cina tipis. Dialogue: 0,2:22:29.26,2:22:34.06,Default,,0000,0000,0000,,Kecuali jika mereka makan dengan cara yang salah,\Nanda melihat orang Cina makan makanan yang banyak. Dialogue: 0,2:22:34.56,2:22:39.35,Default,,0000,0000,0000,,Saya berkata, "Bagaimana mereka boleh makan perkara yang sama\Nbegitu banyak, makan tengahari, makan malam dan sarapan pagi?" Dialogue: 0,2:22:39.68,2:22:48.05,Default,,0000,0000,0000,,Dan... proses keseluruhan adalah kerana apabila\Nmereka memasak, ketika mereka menggunakan wajan, Dialogue: 0,2:22:48.09,2:22:54.27,Default,,0000,0000,0000,,yang suhu tinggi,...\Nsayuran atau daging menyentuh kuali, Dialogue: 0,2:22:54.89,2:22:58.83,Default,,0000,0000,0000,,ia sudah bersalut Nano, kemudian mereka meletakkan\Nair dan mereka meletakkan garam di dalamnya. Dialogue: 0,2:22:58.83,2:23:02.48,Default,,0000,0000,0000,,Ia berjalan masa yang singkat untuk\Npengeluaran GANS yang pesat, Dialogue: 0,2:23:02.48,2:23:04.41,Default,,0000,0000,0000,,jadi kini ia adalah tenaga percuma. Dialogue: 0,2:23:04.43,2:23:09.07,Default,,0000,0000,0000,,Semenjak mereka makan makanan,\Ntenaga yang diterima, Dialogue: 0,2:23:10.39,2:23:13.12,Default,,0000,0000,0000,,tidak perlu menjalani proses\Npencernaan, dengan cara yang sama. Dialogue: 0,2:23:13.12,2:23:16.03,Default,,0000,0000,0000,,Sekarang wortel daging atau\Napa sahaja yang anda makan, Dialogue: 0,2:23:16.03,2:23:18.54,Default,,0000,0000,0000,,sekarang badan perlu bekerja\Nuntuk menyingkirkannya. Dialogue: 0,2:23:19.10,2:23:22.42,Default,,0000,0000,0000,,Oleh kerana ia diterima tenaga,\Nia adalah proses semula jadi. Dialogue: 0,2:23:22.66,2:23:27.10,Default,,0000,0000,0000,,Oleh itu, sekarang anda kehilangan berat badan,\Nanda menggunakan tenaga, tenaga negatif. Dialogue: 0,2:23:27.11,2:23:32.10,Default,,0000,0000,0000,,Makanan Cina, dalam banyak pati adalah sihat,\Nkerana ini dan tidak ada yang pernah difahami. Dialogue: 0,2:23:32.10,2:23:34.43,Default,,0000,0000,0000,,Saya telah berkata banyak kali,\Nsaya telah menjelaskan perkara ini. Dialogue: 0,2:23:34.44,2:23:41.55,Default,,0000,0000,0000,,Jadi, dengan cara yang seperti... saya terangkan...\Njika anda makan sehari seperempat air tembikai, Dialogue: 0,2:23:42.05,2:23:45.65,Default,,0000,0000,0000,,badan mengambil jumlah gula\Nyang anda perlukan daripadanya. Dialogue: 0,2:23:45.65,2:23:48.41,Default,,0000,0000,0000,,Selebihnya perlu bekerja untuk menyingkirkannya.\NAnda kehilangan berat badan. Dialogue: 0,2:23:48.43,2:23:52.18,Default,,0000,0000,0000,,Ia adalah tenaga negatif\Nselepas batasan tertentu. Dialogue: 0,2:23:52.47,2:23:54.36,Default,,0000,0000,0000,,Perkara yang sama dengan makanan Cina. Dialogue: 0,2:23:54.64,2:24:05.58,Default,,0000,0000,0000,,Perkara yang sama ialah apabila anda\Nmenambah Zink Oxide... ke... ke CH3. Dialogue: 0,2:24:05.92,2:24:09.76,Default,,0000,0000,0000,,Ia memenuhi bahagian bawah dan kemudian anda\Nboleh bayangkan, anda masuk dan isteri anda Dialogue: 0,2:24:09.78,2:24:12.10,Default,,0000,0000,0000,,hanya berjalan ke arah anda.\N"Hello Darling, di mana awak?" Dialogue: 0,2:24:12.11,2:24:15.44,Default,,0000,0000,0000,,Kerana anda telah memenuhi\Nsebahagian emosi yang dia perlukan, Dialogue: 0,2:24:15.44,2:24:17.71,Default,,0000,0000,0000,,atau anda pulang ke rumah dan berkata,\N"Saya sangat gembira di rumah." Dialogue: 0,2:24:17.71,2:24:20.64,Default,,0000,0000,0000,,"Saya keluar kerana saya marah\Natau saya akan, saya tertekan." Dialogue: 0,2:24:20.65,2:24:24.26,Default,,0000,0000,0000,,Kerana di rumah anda menerima\NBidang yang anda perlukan. Dialogue: 0,2:24:24.93,2:24:29.57,Default,,0000,0000,0000,,Saya sedang melihat perkembangan ini untuk\Nmasa yang lama. Kami faham sepenuhnya. Dialogue: 0,2:24:31.93,2:24:37.02,Default,,0000,0000,0000,,Jadi,... kelaparan yang\Nperlu anda fahami mengapa? Dialogue: 0,2:24:37.39,2:24:40.81,Default,,0000,0000,0000,,Ia berfungsi pada beberapa, ia tidak berfungsi\Npada beberapa, kerana... prosesnya. Dialogue: 0,2:24:40.81,2:24:45.13,Default,,0000,0000,0000,,Anda melihat obesiti di Dunia\NBarat, obesiti pada orang. Dialogue: 0,2:24:45.13,2:24:53.04,Default,,0000,0000,0000,,Kami berjalan jauh dari proses semula\Njadi apa yang telah kami lakukan. Dialogue: 0,2:24:54.26,2:25:00.43,Default,,0000,0000,0000,,Anda lihat 'obesiti', 'orang gemuk api' di\NChina datang banyak, atau di negara lain. Dialogue: 0,2:25:00.58,2:25:03.27,Default,,0000,0000,0000,,Kerana kandungan garam\Nmencipta keadaan. Dialogue: 0,2:25:03.27,2:25:05.42,Default,,0000,0000,0000,,Jumlah garam yang mereka\Nmasukkan ke dalam makanan, Dialogue: 0,2:25:05.42,2:25:10.49,Default,,0000,0000,0000,,ia mewujudkan keadaan yang ia memaksa\Npenciptaan beg untuk garam untuk memegang air, Dialogue: 0,2:25:10.49,2:25:13.52,Default,,0000,0000,0000,,kerana badan mungkin satu\Nhari memerlukan garam sodium, Dialogue: 0,2:25:13.54,2:25:17.11,Default,,0000,0000,0000,,dalam darah dan dalam\Nkeadaan perut Manusia. Dialogue: 0,2:25:17.11,2:25:22.54,Default,,0000,0000,0000,,Kerana badan kita berfungsi dalam keadaan\Ngaram, ia bukan keadaan berasid. Dialogue: 0,2:25:24.08,2:25:32.37,Default,,0000,0000,0000,,Oleh itu, ia memerlukan garam untuk\Nmasa depan kerana ia menyerap protein, Dialogue: 0,2:25:32.40,2:25:37.14,Default,,0000,0000,0000,,bahawa ia boleh membuat karung untuk memegangnya sebagai air.\NIa tidak memegangnya sebagai pepejal. Dialogue: 0,2:25:37.20,2:25:40.26,Default,,0000,0000,0000,,Ia memegangnya sebagai GANS cecair garam. Dialogue: 0,2:25:40.26,2:25:44.74,Default,,0000,0000,0000,,Jadi, sekarang yang membawa kepada obesiti, ia\Nmembawa kepada keadaan yang lebih gemuk dan gemuk. Dialogue: 0,2:25:44.79,2:25:53.69,Default,,0000,0000,0000,,Kami s... kami Emosi disimpan\Ndalam kekuatan garam badan, Dialogue: 0,2:25:54.72,2:25:58.06,Default,,0000,0000,0000,,yang bermaksud kita menjadi lebih\Ngemuk apabila kita tertekan. Dialogue: 0,2:25:58.06,2:26:03.82,Default,,0000,0000,0000,,Kerana, itu adalah Kekuatan Lapangan\Nyang dihubungkan dengan Asam Amino Dialogue: 0,2:26:03.88,2:26:09.11,Default,,0000,0000,0000,,daripada kekuatan\Ngaram tubuh Manusia. Dialogue: 0,2:26:09.44,2:26:12.40,Default,,0000,0000,0000,,Sangat penting untuk\Nmemahami proses tersebut. Dialogue: 0,2:26:12.53,2:26:15.61,Default,,0000,0000,0000,,Jika anda menukar pusat panggilan...\Nkandungan Dialogue: 0,2:26:15.71,2:26:19.06,Default,,0000,0000,0000,,anda akan mengetahui semua orang\Nhilang, tetapi jika anda melihat, Dialogue: 0,2:26:19.06,2:26:24.00,Default,,0000,0000,0000,,jika anda berada di negara tertentu anda tidak\Npernah melihat garam dan lada di atas meja. Dialogue: 0,2:26:24.00,2:26:25.11,Default,,0000,0000,0000,,Kecuali anda memintanya. Dialogue: 0,2:26:25.13,2:26:27.71,Default,,0000,0000,0000,,Di Dunia Barat harus\Nada di atas meja. Dialogue: 0,2:26:29.50,2:26:33.50,Default,,0000,0000,0000,,Di kebanyakan negara, anda tidak\Nmelihatnya di beberapa negara. Dialogue: 0,2:26:34.52,2:26:39.09,Default,,0000,0000,0000,,Kerana, badan diselaraskan dengan cara itu,\Ndan anda tidak boleh meletakkan berat badan. Dialogue: 0,2:26:40.82,2:26:44.06,Default,,0000,0000,0000,,Anda mahu menurunkan berat badan memahami proses itu, Dialogue: 0,2:26:44.35,2:26:48.13,Default,,0000,0000,0000,,ia tidak seolah-olah saya makan makanan\NCina saya... Saya kehilangan berat badan. Dialogue: 0,2:26:48.13,2:26:52.24,Default,,0000,0000,0000,,Fahami bagaimana makanan dimasak dan\Napa yang dimasukkan ke dalamnya, Dialogue: 0,2:26:52.29,2:26:54.59,Default,,0000,0000,0000,,bahawa ia tidak\Nmenggantikan yang lain. Dialogue: 0,2:26:58.34,2:27:02.77,Default,,0000,0000,0000,,Dalam makanan Barat Dunia Barat, mereka\Nmenambah banyak kanji ke dalamnya Dialogue: 0,2:27:02.77,2:27:04.59,Default,,0000,0000,0000,,kerana, ia mesti\Nmelekit dan lemy Dialogue: 0,2:27:04.59,2:27:08.14,Default,,0000,0000,0000,,di mana kita tidak melihatnya, yang\Nbanyak... dengan cara yang asal. Dialogue: 0,2:27:08.14,2:27:12.85,Default,,0000,0000,0000,,Haba mencipta salutan GANS Nano dengan serta-merta. Dialogue: 0,2:27:14.82,2:27:16.88,Default,,0000,0000,0000,,Anda ingin menurunkan berat badan\Nterdapat banyak cara untuk dilakukan, Dialogue: 0,2:27:16.90,2:27:23.98,Default,,0000,0000,0000,,untuk membuat proses negatif makanan anda.\NAtau memenuhi keperluan emosi. Dialogue: 0,2:27:23.98,2:27:26.40,Default,,0000,0000,0000,,Anda akan mengetahui bahawa tubuh tidak diperlukan. Dialogue: 0,2:27:26.40,2:27:32.02,Default,,0000,0000,0000,,Terdapat garam khusus dalam tubuh Man\Nyang menghubungkan dengan Emosi, Dialogue: 0,2:27:33.20,2:27:37.20,Default,,0000,0000,0000,,yang menghubungkan ke Asid\NAmino untuk memegangnya Dialogue: 0,2:27:37.20,2:27:39.64,Default,,0000,0000,0000,,bahawa ia menjadikan\Nanda sekumpulan lemak. Dialogue: 0,2:27:41.56,2:27:47.68,Default,,0000,0000,0000,,Emosi garam adalah sangat spesifik\Ndan ia dikawal terus ke Zinc Oxide. Dialogue: 0,2:27:48.06,2:27:53.72,Default,,0000,0000,0000,,Garam Zink dihubungkan terus\Nkepada emosi Manusia. Dialogue: 0,2:27:55.59,2:27:57.70,Default,,0000,0000,0000,,Dan tiada siapa yang sampai\Nsekarang berjaya membuatnya, Dialogue: 0,2:27:57.70,2:28:01.64,Default,,0000,0000,0000,,kerana ia hanya dibuat\Ndi dalam tubuh Manusia Dialogue: 0,2:28:01.66,2:28:05.60,Default,,0000,0000,0000,,dalam Gravitational-Magnetic\NField-Strength body. Dialogue: 0,2:28:05.60,2:28:10.01,Default,,0000,0000,0000,,Yang merupakan pembendungan yang\Ntersekat dari Physicality of the Fields. Dialogue: 0,2:28:12.67,2:28:20.05,Default,,0000,0000,0000,,Bolehkah kita memberi masa kepada Paul untuk masuk?\NDia meminta untuk berada di sini selepas pukul 11 malam. Dialogue: 0,2:28:20.79,2:28:25.07,Default,,0000,0000,0000,,Adakah... Maaf kepada Klaus, adakah Klaus di sana?\N(KP)... Klaus, Klaus bertanya... Dialogue: 0,2:28:25.87,2:28:27.28,Default,,0000,0000,0000,,Ya dia ada di sini. Dialogue: 0,2:28:31.25,2:28:33.17,Default,,0000,0000,0000,,Klaus-Dieter adakah anda mendengar saya? Dialogue: 0,2:28:33.17,2:28:38.25,Default,,0000,0000,0000,,(RC) Saya menghantar mesej kepadanya... beberapa minit yang\Nlalu untuk bertanya kepadanya jika dia bersedia untuk hadir, Dialogue: 0,2:28:38.25,2:28:42.05,Default,,0000,0000,0000,,tetapi... Mari kita lihat apakah dia mampu...\N(K2) Saya di sini! Dialogue: 0,2:28:42.36,2:28:44.43,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Saya di sini. (K2) Momen. Dialogue: 0,2:28:45.66,2:28:48.42,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Hi! Hai Klaus.\N(K2)... Hello Mr Keshe, Dialogue: 0,2:28:48.42,2:28:50.14,Default,,0000,0000,0000,,hello Rick, hello\NKlaus, sama sekali. Dialogue: 0,2:28:50.14,2:28:52.87,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Hi bagaimana anda?\NAdakah anda masih di Austria? Dialogue: 0,2:28:52.87,2:28:58.12,Default,,0000,0000,0000,,(K2) Ya, saya berlengah-lengah tetapi\Nsaya boleh hadir apabila anda mahu? Dialogue: 0,2:28:58.14,2:29:01.87,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Baiklah, anda boleh teruskan, sampaikan kepada kami.\NAdakah anda sudah bersedia? Dialogue: 0,2:29:01.87,2:29:05.75,Default,,0000,0000,0000,,(K2) Ya (MK) Okay, saya\Nberhenti berkongsi dengan anda. Dialogue: 0,2:29:05.84,2:29:07.26,Default,,0000,0000,0000,,(K2) Terima kasih. Dialogue: 0,2:29:08.09,2:29:10.74,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Pertama sekali Klaus, jelaskan siapa anda dan apa yang anda lakukan Dialogue: 0,2:29:10.74,2:29:13.86,Default,,0000,0000,0000,,bahawa orang memahami dan\Nia direkodkan. Tolong. Dialogue: 0,2:29:14.89,2:29:20.59,Default,,0000,0000,0000,,(K2) Okay saya seorang saintis selama 30 tahun. Profesion saya adalah... Dialogue: 0,2:29:20.62,2:29:28.97,Default,,0000,0000,0000,,untuk membina semula air\Ndan tanah dan juga kami... Dialogue: 0,2:29:29.26,2:29:34.15,Default,,0000,0000,0000,,projek khas untuk syarikat\Nbesar untuk kesihatan, Dialogue: 0,2:29:34.15,2:29:39.40,Default,,0000,0000,0000,,untuk orang-orang yang bekerja di\Nsyarikat-syarikat ini dan kami... Dialogue: 0,2:29:39.42,2:29:42.86,Default,,0000,0000,0000,,mempunyai keputusan yang sangat baik dalam 25 tahun yang lalu. Dialogue: 0,2:29:43.20,2:29:47.04,Default,,0000,0000,0000,,Dan sekarang, kita bekerja... tidak sekarang... Dialogue: 0,2:29:47.04,2:29:53.18,Default,,0000,0000,0000,,kami bekerja selama 20 tahun dan 5\Ntahun yang lalu, semakin banyak, Dialogue: 0,2:29:53.21,2:30:02.36,Default,,0000,0000,0000,,dengan teknik imbasan dari Rusia...\NRuang.... Program Dialogue: 0,2:30:02.60,2:30:11.20,Default,,0000,0000,0000,,Dan, teknologi imbasan ini dapat menunjukkan\Nbagaimana GANS berfungsi pada tubuh. Dialogue: 0,2:30:11.23,2:30:19.79,Default,,0000,0000,0000,,Pada mulanya kita membuat beberapa kajian\Ndan meletakkan patch kecil dengan GANS, Dialogue: 0,2:30:19.81,2:30:26.09,Default,,0000,0000,0000,,pada titik akupunktur, dan mengukurnya,\Norang sebelum dan selepasnya. Dialogue: 0,2:30:26.12,2:30:34.08,Default,,0000,0000,0000,,Dan kita melihat hasil yang luar biasa\Ndengan sistem tuning-up ini untuk meridian, Dialogue: 0,2:30:34.42,2:30:42.81,Default,,0000,0000,0000,,dan supaya saya boleh menunjukkan bagaimana sistem ini berfungsi,\Ndan kita juga boleh menunjukkan bagaimana GANS berfungsi, Dialogue: 0,2:30:42.81,2:30:45.86,Default,,0000,0000,0000,,auf sistem bio-berfungsi\Ndari badan. Dialogue: 0,2:30:48.71,2:30:56.64,Default,,0000,0000,0000,,Pada mulanya ini adalah pdf kecil.\NAnda boleh lihat ini? Dialogue: 0,2:30:58.78,2:31:01.17,Default,,0000,0000,0000,,(RC) Ya, kita dapat melihatnya.\N(K2) Baiklah. Dialogue: 0,2:31:01.17,2:31:05.95,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Saya mematikan mikrofon saya, bahawa\Nanda boleh bercakap, jadi teruskan. Dialogue: 0,2:31:05.95,2:31:12.38,Default,,0000,0000,0000,,(K2) Terima kasih. Pengimbasan IQ-WELL adalah sistem\Nkesihatan bertenaga yang berasaskan komputer, Dialogue: 0,2:31:12.38,2:31:18.25,Default,,0000,0000,0000,,untuk analisis dan ubat maklumat,\Ndan ia mempunyai dua sistem pakar. Dialogue: 0,2:31:18.29,2:31:24.74,Default,,0000,0000,0000,,Dan dengan kedua-dua sistem pakar ini\Nkita dapat mengukur semua corak getaran, Dialogue: 0,2:31:24.74,2:31:27.55,Default,,0000,0000,0000,,dari kerangka maklumat\Ndari tubuh manusia, Dialogue: 0,2:31:27.55,2:31:36.20,Default,,0000,0000,0000,,juga perkara-perkara bio magnet, dan\Nsistem ini menunjukkan kita dua puluh... Dialogue: 0,2:31:36.74,2:31:42.89,Default,,0000,0000,0000,,dua ratus lima puluh parameter yang\Nberlainan, untuk perkara bio-fungsi, Dialogue: 0,2:31:42.89,2:31:46.84,Default,,0000,0000,0000,,dan kita mengukur ini dalam\Nhanya satu atau dua minit. Dialogue: 0,2:31:47.02,2:31:52.87,Default,,0000,0000,0000,,... Sebelum, dengan sistem lama\Nkita diukur, satu hingga dua jam, Dialogue: 0,2:31:52.87,2:32:00.34,Default,,0000,0000,0000,,dan ini sangat rumit untuk mengkaji ini, dan sekarang\Nadalah untuk semua orang mudah untuk menunjukkan, Dialogue: 0,2:32:01.14,2:32:04.07,Default,,0000,0000,0000,,apabila kita menukar perkara. Dialogue: 0,2:32:20.80,2:32:30.62,Default,,0000,0000,0000,,Ini, ini adalah peranti, peranti kecil, dan\Nanda memerlukan komputer, memperbaikinya, Dialogue: 0,2:32:30.73,2:32:40.39,Default,,0000,0000,0000,,dan terdapat dua elektrod untuk...\Nuntuk kepala, dan satu sensor untuk tangan. Dialogue: 0,2:32:41.72,2:32:45.95,Default,,0000,0000,0000,,Dan anda melihat saya sebagai seorang yang sedang duduk. Dialogue: 0,2:32:49.07,2:32:57.81,Default,,0000,0000,0000,,Dan selepas analisis, kita\Ndapat menunjukkan ini dalam... Dialogue: 0,2:32:58.25,2:33:04.56,Default,,0000,0000,0000,,gambar... yang berbeza, dan kita\Nlihat, ini adalah dalam norma, Dialogue: 0,2:33:04.60,2:33:08.61,Default,,0000,0000,0000,,adalah seseorang yang terlalu\Nbanyak atau ada yang memerlukannya. Dialogue: 0,2:33:08.65,2:33:13.18,Default,,0000,0000,0000,,Dan, bagi organ, untuk\Nvitamin, untuk enzim, Dialogue: 0,2:33:13.18,2:33:19.52,Default,,0000,0000,0000,,untuk banyak, banyak perkara yang boleh\Nanda tunjukkan, dalam masa dua minit. Dialogue: 0,2:33:21.09,2:33:29.88,Default,,0000,0000,0000,,Dan sekarang kita mulakan ini, kawan saya\Nmempunyai hak antarabangsa untuk menjual ini, Dialogue: 0,2:33:29.90,2:33:37.05,Default,,0000,0000,0000,,dan kami menyediakan ini dan kini kami\Nmula belajar dengan teknologi imbasan ini, Dialogue: 0,2:33:37.22,2:33:40.32,Default,,0000,0000,0000,,semua perkara yang kita\Nlakukan dengan GANSes. Dialogue: 0,2:33:41.87,2:33:45.91,Default,,0000,0000,0000,,Baik. Ia adalah dari diri saya sendiri.\NApa-apa soalan? Dialogue: 0,2:33:51.53,2:33:56.84,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Apa maksudnya?\NApakah maksudnya? Bolehkah anda terangkan kepada kami? Dialogue: 0,2:33:58.28,2:34:00.40,Default,,0000,0000,0000,,Apa yang anda boleh\Nmengukur dengan GANS? Dialogue: 0,2:34:00.53,2:34:03.09,Default,,0000,0000,0000,,(K2) Kita boleh mengukur... Dialogue: 0,2:34:07.75,2:34:13.42,Default,,0000,0000,0000,,Anda mempunyai bio...\Ntahap dalam badan anda. Dialogue: 0,2:34:13.51,2:34:18.12,Default,,0000,0000,0000,,Dan apabila anda makan sesuatu,\Natau anda minum sesuatu, Dialogue: 0,2:34:18.15,2:34:23.08,Default,,0000,0000,0000,,atau anda membuat aplikasi\Nyang berlainan dengan badan, Dialogue: 0,2:34:23.08,2:34:25.33,Default,,0000,0000,0000,,kita dapat menunjukkan, maaf. Dialogue: 0,2:34:27.61,2:34:30.73,Default,,0000,0000,0000,,Kita boleh menunjukkan\Nperbezaan, sebelum dan selepas. Dialogue: 0,2:34:32.71,2:34:40.92,Default,,0000,0000,0000,,Di sini pada halaman ini anda melihat vitamin, dan\Nkami membuat ujian dengan probabiliti di Austria, Dialogue: 0,2:34:40.93,2:34:44.92,Default,,0000,0000,0000,,dan kami memberikan dua\Npatch kecil dengan CH3, Dialogue: 0,2:34:44.93,2:34:51.83,Default,,0000,0000,0000,,pada titik akupunktur untuk Lung 1,\Ndari perubatan Cina tradisional. Dialogue: 0,2:34:52.14,2:34:56.60,Default,,0000,0000,0000,,Dan selepas lima minit kemudian,\Nkita mengukur lagi kemungkinan itu, Dialogue: 0,2:34:56.60,2:35:03.50,Default,,0000,0000,0000,,dan kita melihat bahawa paras\Nvitamin telah berubah. Dialogue: 0,2:35:03.52,2:35:08.52,Default,,0000,0000,0000,,Parameter bio-fungsi\Nlain juga berubah. Dialogue: 0,2:35:08.52,2:35:17.48,Default,,0000,0000,0000,,Dan supaya kita boleh menunjukkan dan melihat apa yang\Nberlaku apabila kita bekerja dengan GANSes pada badan. Dialogue: 0,2:35:19.05,2:35:22.45,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Adakah ia bertambah,\Nadakah ia berkurangan? Dialogue: 0,2:35:22.48,2:35:25.79,Default,,0000,0000,0000,,Atau adakah anda melihat jika anda\Nkeluar GANS Zinc sebagai contoh, Dialogue: 0,2:35:25.82,2:35:30.76,Default,,0000,0000,0000,,adakah anda melihat peningkatan dalam zink?\N(K2) Adakah... adalah modulasi. Dialogue: 0,2:35:30.76,2:35:36.43,Default,,0000,0000,0000,,Ia membawa dari yang lebih tinggi di tengah,\Ndan juga apabila anda mempunyai kurang, Dialogue: 0,2:35:36.57,2:35:40.39,Default,,0000,0000,0000,,membawanya ke tengah.\NIa dipanggil 'sistem modulasi'. Dialogue: 0,2:35:41.58,2:35:44.62,Default,,0000,0000,0000,,(MK) ya, tapi apa yang kita lihat apabila\Nkita menggunakan mata akupunktur? Dialogue: 0,2:35:44.62,2:35:47.45,Default,,0000,0000,0000,,Katakan jika kita\Nmeletakkan GANS ZnO? Dialogue: 0,2:35:47.48,2:35:52.54,Default,,0000,0000,0000,,(K2) Kebarangkalian ini kurang daripada vitamin\Nyang berlainan dan kami memberinya CH3 Dialogue: 0,2:35:52.54,2:35:59.27,Default,,0000,0000,0000,,pada paru-paru dan kemudian vitamin\Nini betul-betul dalam norma. Dialogue: 0,2:36:01.06,2:36:04.72,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Anda perlu menjelaskan lebih banyak\Nlagi anda seorang saintis, kami orang awam. Dialogue: 0,2:36:04.75,2:36:05.80,Default,,0000,0000,0000,,(K2) Baiklah. Dialogue: 0,2:36:09.69,2:36:17.28,Default,,0000,0000,0000,,Setiap input mengenai sistem\Nbio-fizikal pada rakyat, Dialogue: 0,2:36:18.81,2:36:25.05,Default,,0000,0000,0000,,perubahan secara dinamik setiap keadaan.\NApabila anda makan seseorang, Dialogue: 0,2:36:25.17,2:36:33.55,Default,,0000,0000,0000,,perubahan bio-fungsi anda, perut,\Nperkara yang berbeza perlu bekerja, Dialogue: 0,2:36:33.55,2:36:39.26,Default,,0000,0000,0000,,dan kita boleh menunjukkan apa, apa yang\Nberfungsi dan bagaimana ia berfungsi. Dialogue: 0,2:36:45.59,2:36:50.93,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Bolehkah kita dengan ini melihat kesan bahan\Npada bahagian-bahagian tubuh yang berlainan? Dialogue: 0,2:36:50.93,2:36:54.28,Default,,0000,0000,0000,,(K2) Ya. Itu...\N(MK) Dan jika kita, jika kita, jika kita katakan, Dialogue: 0,2:36:54.31,2:36:59.62,Default,,0000,0000,0000,,kita menggunakan ZnO, bolehkah kita lihat jika... di\Nmana ia memberi kesan kepada lengan atau di hati? Dialogue: 0,2:36:59.62,2:37:05.28,Default,,0000,0000,0000,,(K2) Ya, kita boleh lihat ini. Dan pada\Nbulan-bulan seterusnya kita perlu mengkaji ini, Dialogue: 0,2:37:05.30,2:37:13.51,Default,,0000,0000,0000,,dan perlu menguji sesetengah orang\Ndan menunjukkan apa jenis bahan, Dialogue: 0,2:37:13.54,2:37:17.41,Default,,0000,0000,0000,,dan pada titik apa yang\Nmembawa perubahan. Dialogue: 0,2:37:17.66,2:37:20.25,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Baiklah. Bolehkah saya melangkah lebih jauh? Dialogue: 0,2:37:20.25,2:37:25.14,Default,,0000,0000,0000,,Bagaimana pula, apa yang baru\Nkita bicarakan sebelumnya, Dialogue: 0,2:37:25.29,2:37:32.17,Default,,0000,0000,0000,,berkenaan dengan meletakkan beg\NGANS dari ZnO di dalam bilik. Dialogue: 0,2:37:32.40,2:37:35.96,Default,,0000,0000,0000,,Yang mana sekarang kita tidak menggunakan\Nakupunktur, tetapi kita menggunakan alam sekitar, Dialogue: 0,2:37:35.96,2:37:39.87,Default,,0000,0000,0000,,bolehkah kita lihat jika terdapat perubahan,\Nbolehkah kita mengukur perkara seperti ini? Dialogue: 0,2:37:39.89,2:37:47.42,Default,,0000,0000,0000,,(K2) Ya. Kami menunjukkan ini di kilang-kilang,\Napabila kami mengubah kualiti bilik. Dialogue: 0,2:37:47.58,2:37:49.92,Default,,0000,0000,0000,,Ini adalah dengan perkara\Nlain, dengan mineral. Dialogue: 0,2:37:50.17,2:37:57.93,Default,,0000,0000,0000,,Dan kita boleh, kita lihat,\Nitulah perubahan untuk mengukur. Dialogue: 0,2:37:57.99,2:38:04.26,Default,,0000,0000,0000,,Ya, kita boleh lihat ini. Apabila kita, apabila\Nkita menjalankan reaktor kecil ini dengan ZnO, Dialogue: 0,2:38:04.64,2:38:08.43,Default,,0000,0000,0000,,dan kita mengukur orang sebelum dan\Nkemudian dia masuk ke dalam bilik, Dialogue: 0,2:38:08.46,2:38:14.12,Default,,0000,0000,0000,,dan kami membiarkan mereka duduk selama lima belas,\Ndua puluh minit, kemudian kami mengukurnya lagi, Dialogue: 0,2:38:14.12,2:38:18.17,Default,,0000,0000,0000,,jadi kita dapat menunjukkan,\Napa perbezaannya. Dialogue: 0,2:38:18.32,2:38:20.40,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Apakah perbezaannya? Dialogue: 0,2:38:21.14,2:38:26.15,Default,,0000,0000,0000,,(K2) Kita mula belajar perkara ini, kita\Nmempunyai banyak, banyak, banyak kajian, Dialogue: 0,2:38:26.15,2:38:31.41,Default,,0000,0000,0000,,dengan bahan lain, dan sekarang kita\Nmula mengkaji ini dengan GANS... GANSes. Dialogue: 0,2:38:31.48,2:38:36.08,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Apakah dengan bahan lain?\NApakah data saintifik yang anda buat? Dialogue: 0,2:38:36.16,2:38:39.20,Default,,0000,0000,0000,,(K2)... Saya dapat menunjukkan ini\Ndalam persembahan seterusnya, Dialogue: 0,2:38:39.20,2:38:44.71,Default,,0000,0000,0000,,apa yang saya buat dalam tempoh dua puluh lima\Ntahun yang lalu, dengan syarikat yang berbeza. Dialogue: 0,2:38:44.78,2:38:49.86,Default,,0000,0000,0000,,Apabila Dr Priller kembali ke Austria,\Nkami menyediakan ini dan tunjukkan Dialogue: 0,2:38:49.86,2:38:55.42,Default,,0000,0000,0000,,dan membawa persembahan yang\Nbaik tentang kajian yang berbeza Dialogue: 0,2:38:55.42,2:38:59.69,Default,,0000,0000,0000,,apa yang kita... apa yang kita buat\Ndengan GANSes dan dengan kualiti bilik, Dialogue: 0,2:38:59.72,2:39:04.56,Default,,0000,0000,0000,,apabila kita membiarkan...\Nmenjalankan reaktor yang berlainan. Dialogue: 0,2:39:05.26,2:39:09.77,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Yang asal apabila kami bertemu dengan anda,\Nanda sepatutnya membuat sistem untuk kami, Dialogue: 0,2:39:09.79,2:39:14.27,Default,,0000,0000,0000,,bahawa kita dapat memahami\Nkekuatan kata CO2, Dialogue: 0,2:39:14.31,2:39:21.09,Default,,0000,0000,0000,,bahawa kita boleh mengatakan bahan ini adalah\NCO2, atau bahan ini adalah ZnO, atau peratusan. Dialogue: 0,2:39:21.09,2:39:23.64,Default,,0000,0000,0000,,Sejauh mana kita\Ndengan peralatan itu? Dialogue: 0,2:39:24.50,2:39:28.20,Default,,0000,0000,0000,,Pernahkah awak...\N(K2) Saya menggunakan ini untuk lebih daripada, Dialogue: 0,2:39:28.20,2:39:30.54,Default,,0000,0000,0000,,yeah... juga dua puluh tahun. Dialogue: 0,2:39:31.06,2:39:34.49,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Jadi, anda boleh beritahu saya...\NMaksud saya telah anda mengujinya dengan GANS? Dialogue: 0,2:39:34.49,2:39:36.40,Default,,0000,0000,0000,,(K2) Ya.\N(MK) Bahawa kita dapat memberitahu kita, Dialogue: 0,2:39:36.43,2:39:41.79,Default,,0000,0000,0000,,Okay, ini GANS, tahap\NGANS dalam campuran. Dialogue: 0,2:39:42.77,2:39:45.78,Default,,0000,0000,0000,,kerana anda sepatutnya membuat kamera\Ndengannya, atau video dengannya, Dialogue: 0,2:39:45.78,2:39:49.18,Default,,0000,0000,0000,,bahawa anda boleh mengimbasnya\Ndan kami dapat melihatnya. Dialogue: 0,2:39:49.68,2:39:54.43,Default,,0000,0000,0000,,(K2)... Penghabluran apa yang saya, apa...\N(MK) Ya, ya... Dialogue: 0,2:39:54.43,2:40:03.21,Default,,0000,0000,0000,,(K2) Ya? Kita perlu, kita perlu tahu\Njenis GANS yang anda ingin ukur, Dialogue: 0,2:40:03.21,2:40:05.63,Default,,0000,0000,0000,,dan... dan kita boleh\Nmembinanya dalam buruh Dialogue: 0,2:40:05.63,2:40:09.30,Default,,0000,0000,0000,,dan boleh... tunjukkannya Dialogue: 0,2:40:09.53,2:40:15.67,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Adakah kita berada pada kedudukan di mana kita\Nboleh... memberi unit mudah alih kepada orang, Dialogue: 0,2:40:15.76,2:40:18.47,Default,,0000,0000,0000,,bahawa di rumah mereka melihat\Napa yang mereka hasilkan Dialogue: 0,2:40:18.49,2:40:20.92,Default,,0000,0000,0000,,atau di makmal mereka melihat\Napa yang mereka hasilkan? Dialogue: 0,2:40:20.92,2:40:25.10,Default,,0000,0000,0000,,(K2)... Anda memerlukan bilik\Nyang sangat bersih... dengan... Dialogue: 0,2:40:25.10,2:40:28.04,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Tiada masalah. Kerana\Nkita berunding dengan Dialogue: 0,2:40:28.04,2:40:30.61,Default,,0000,0000,0000,,syarikat pengukuran\Ndi seluruh dunia. Dialogue: 0,2:40:30.61,2:40:33.18,Default,,0000,0000,0000,,(K2) Ya.\N(MK) Bahawa mereka mahu melihat sistem.... Dialogue: 0,2:40:33.18,2:40:39.05,Default,,0000,0000,0000,,Jika kita boleh membangunkan, contohnya, orang boleh\Nmenghantar bahan mereka ke makmal dan berkata, Dialogue: 0,2:40:39.05,2:40:43.20,Default,,0000,0000,0000,,"Saya telah membuat ini... Apa... Adakah\NGANS CO2 atau ZnO atau apa sahaja?" Dialogue: 0,2:40:43.90,2:40:47.75,Default,,0000,0000,0000,,(K2) Ya, tetapi... yang... yang\Npaling mudah ialah... mengukur ini Dialogue: 0,2:40:47.75,2:40:55.36,Default,,0000,0000,0000,,dengan kromatometer gas... penganalisis\Nspektrum kami... sesuatu... Dialogue: 0,2:40:55.36,2:41:02.76,Default,,0000,0000,0000,,daripada peranti ini tetapi... tidak\Nbegitu murah... sedikit mahal. Dialogue: 0,2:41:02.97,2:41:05.34,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Apa yang agak mahal? Dialogue: 0,2:41:05.34,2:41:08.31,Default,,0000,0000,0000,,(K2)... Kaedah pengukuran...\Nuntuk gas kromat... Dialogue: 0,2:41:08.31,2:41:13.17,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Berapakah kosnya?\N(K2) Saya fikir 30-50,000 Dialogue: 0,2:41:14.26,2:41:19.78,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Jadi kita boleh mengukur GANS yang...\Nkita boleh menghantar bahan dan berkata, Dialogue: 0,2:41:19.78,2:41:22.36,Default,,0000,0000,0000,,"Ini GANS" atau "Ia bukan\NGANS" atau apa sahaja. Dialogue: 0,2:41:22.36,2:41:23.48,Default,,0000,0000,0000,,Inilah yang dicari. Dialogue: 0,2:41:23.48,2:41:27.90,Default,,0000,0000,0000,,(K2) Saya rasa... Atom atau...\NInstitut Ghana juga boleh mengukur ini. Dialogue: 0,2:41:27.90,2:41:30.42,Default,,0000,0000,0000,,Saya fikir mereka mempunyai kromatografi\Ngas atau... atau.... atau... Dialogue: 0,2:41:30.42,2:41:32.27,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Tidak, tidak, tidak kita....\Nkami tidak mahu berbuat demikian... Dialogue: 0,2:41:32.27,2:41:36.59,Default,,0000,0000,0000,,Kita bercakap tentang mengukur GANS yang merupakan sesuatu yang boleh kita lakukan. Dialogue: 0,2:41:36.59,2:41:40.72,Default,,0000,0000,0000,,Kerana anda... Saya ingat bahawa anda berkata,\Nanda boleh menghasilkan sistem sedemikian. Dialogue: 0,2:41:40.72,2:41:44.82,Default,,0000,0000,0000,,(K2) Ya... Untuk... untuk sekeping kertas.\NSistem ini sudah siap. Dialogue: 0,2:41:45.00,2:41:51.86,Default,,0000,0000,0000,,Tetapi... sistem lain...\Nkami ada di Austria sebuah Institut Dialogue: 0,2:41:51.86,2:41:55.86,Default,,0000,0000,0000,,dan... saya menghantar mereka probe\Ndan mereka buat ini untuk saya. Dialogue: 0,2:41:56.66,2:42:01.59,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Baiklah. Jadi... kita boleh berjumpa dengan segera\Ndan membincangkannya, bagaimana untuk melakukannya. Dialogue: 0,2:42:02.05,2:42:06.46,Default,,0000,0000,0000,,(K2) Ya... apabila Klaus kembali ke\NAustria kita boleh membaikinya. Ya. Dialogue: 0,2:42:06.46,2:42:09.32,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Baiklah. Itu sempurna.\NTerima kasih banyak. Dialogue: 0,2:42:09.34,2:42:12.78,Default,,0000,0000,0000,,(K2) Terima kasih juga.\NMempunyai yang baik d... Terima kasih selamat tinggal. Dialogue: 0,2:42:12.78,2:42:14.67,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Terima kasih Klaus...\Nselamat tinggal. Dialogue: 0,2:42:15.18,2:42:19.01,Default,,0000,0000,0000,,Cuba... saya baru saja melihat\Nmesej di latar belakang... Dialogue: 0,2:42:19.01,2:42:25.33,Default,,0000,0000,0000,,Kami ada Herbert...\N(KP) Sudan Selatan. Dialogue: 0,2:42:25.33,2:42:30.09,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Universiti. Adakah dia ada,\Ndia memberi kuliah di Universiti? Dialogue: 0,2:42:31.27,2:42:35.27,Default,,0000,0000,0000,,Kami telah melihat gambarnya...\N(KP) Ya.... Ya dia ada. Dialogue: 0,2:42:36.02,2:42:39.62,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Adakah dia bercakap atau telah\Nmenamatkan pengajaran di Universiti? Dialogue: 0,2:42:40.78,2:42:44.67,Default,,0000,0000,0000,,(KP) Dia masih mengajar, dia\Nhanya menulis Encik Keshe. Dialogue: 0,2:42:44.67,2:42:50.86,Default,,0000,0000,0000,,Dia Al... Dia juga menghantar gambar setengah jam yang lalu,\Nsaya hantar kepada Rick. Mungkin Rick boleh menunjukkannya Dialogue: 0,2:42:51.09,2:42:52.69,Default,,0000,0000,0000,,(RC) Sure yeah. Dialogue: 0,2:42:52.79,2:42:58.30,Default,,0000,0000,0000,,(KP) Tetapi lebar jalurnya sangat buruk di sana, saya\Ntidak tahu sama ada dia mendengar kami sekarang? Dialogue: 0,2:42:58.61,2:43:03.36,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Rick Crammond kita dapat melihat...\Ngambar anda berada di komputer riba anda. Dialogue: 0,2:43:03.98,2:43:07.29,Default,,0000,0000,0000,,Anda mahu keluar\Ndan kembali lagi? Dialogue: 0,2:43:11.60,2:43:12.66,Default,,0000,0000,0000,,Baik. Dialogue: 0,2:43:18.41,2:43:21.46,Default,,0000,0000,0000,,... Ini adalah dari\Nkuliah di Universiti? Dialogue: 0,2:43:25.03,2:43:28.39,Default,,0000,0000,0000,,(KP) Ya ini adalah gambar yang dia\Nhantar saya setengah jam lalu Dialogue: 0,2:43:28.39,2:43:30.97,Default,,0000,0000,0000,,dan dia juga berada di senarai panel yang saya lihat. Dialogue: 0,2:43:30.98,2:43:33.18,Default,,0000,0000,0000,,Herbert boleh awak dengar kita? Dialogue: 0,2:43:36.49,2:43:42.89,Default,,0000,0000,0000,,(RC) Saya akan cuba unmute dia dan lihat jika...\N(KP) Jika kuliah masih berjalan... Dialogue: 0,2:43:46.02,2:43:47.66,Default,,0000,0000,0000,,(RC) Hello? Dialogue: 0,2:43:48.85,2:43:55.73,Default,,0000,0000,0000,,(HB) Hi... Hello...\NYang lain adalah di sini... Dialogue: 0,2:44:01.16,2:44:03.83,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Dia mendapat masalah\Ndengan jalur lebar. Dialogue: 0,2:44:03.83,2:44:05.82,Default,,0000,0000,0000,,(HB) Saya boleh mendengar anda.\N(RC) Baiklah Dialogue: 0,2:44:05.82,2:44:09.86,Default,,0000,0000,0000,,Bolehkah anda dengar saya ini Herbert?\N(MK) Ya. Herbert boleh mendengar awak. Dialogue: 0,2:44:09.88,2:44:12.39,Default,,0000,0000,0000,,(HB) Ya Terima kasih banyak.\N(MK) Terima kasih banyak Dialogue: 0,2:44:12.39,2:44:14.96,Default,,0000,0000,0000,,untuk kerja anda...\Ndi Sudan Selatan Dialogue: 0,2:44:14.96,2:44:17.32,Default,,0000,0000,0000,,Apakah kuliah ini? Dialogue: 0,2:44:20.58,2:44:30.04,Default,,0000,0000,0000,,(HB) Di sini... kuliah ini sebenarnya, kita hidup,\Nhidup secara dalam talian, mendengar kuliah anda. Dialogue: 0,2:44:30.04,2:44:36.76,Default,,0000,0000,0000,,Dengan terutamanya... beberapa ahli pasukan\Nteras yang telah menghadiri bengkel tersebut Dialogue: 0,2:44:39.44,2:44:43.98,Default,,0000,0000,0000,,dan terutamanya pelajar dari\NUniversiti Katolik di sini. Dialogue: 0,2:44:44.32,2:44:48.32,Default,,0000,0000,0000,,... sedang mendengar... semua... semua... Dialogue: 0,2:44:50.29,2:44:56.56,Default,,0000,0000,0000,,persembahan kerana buat masa yang terlalu\Nsukar difahami untuk kali pertama. Dialogue: 0,2:44:56.64,2:45:02.47,Default,,0000,0000,0000,,Jadi, saya... saya buat beberapa...\Nsupaya mereka mempunyai masing-masing Dialogue: 0,2:45:02.47,2:45:06.55,Default,,0000,0000,0000,,memahami pengajaran anda\Nuntuk kali seterusnya. Dialogue: 0,2:45:15.01,2:45:19.01,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Hello?\N(HB) Adakah anda mendengar saya? Dialogue: 0,2:45:19.32,2:45:22.02,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Ya, ya, kedatangan anda\Ndipecahkan tetapi ia baik-baik saja, Dialogue: 0,2:45:22.02,2:45:25.46,Default,,0000,0000,0000,,tiada masalah.\N(HB) Yeah Sorry. Dialogue: 0,2:45:25.72,2:45:29.54,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Bolehkah anda memberi lebih banyak\Nlatar belakang kepada pelajar... Dialogue: 0,2:45:29.54,2:45:33.72,Default,,0000,0000,0000,,apa latar belakang...\Nmereka daripada? Kejuruteraan? Dialogue: 0,2:45:34.03,2:45:40.37,Default,,0000,0000,0000,,(HB)... Mana pelajar-pelajar\Ndi sini Kejuruteraan? Dialogue: 0,2:45:43.34,2:45:47.98,Default,,0000,0000,0000,,(tidak dapat didengar) Dialogue: 0,2:46:02.87,2:46:07.90,Default,,0000,0000,0000,,5 lokasi berbeza...\Njadi... sains khas... Dialogue: 0,2:46:10.03,2:46:14.03,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Anda melihat\Nkeseluruhan tujuan... Dialogue: 0,2:46:15.97,2:46:21.68,Default,,0000,0000,0000,,(HB)... Kami tidak dapat mendengar anda...\N(MK) Bolehkah anda mendengar saya sekarang? Dialogue: 0,2:46:22.65,2:46:26.73,Default,,0000,0000,0000,,(HB) Ya, kini kita dapat mendengar anda.\N(MK) Tujuan... Dialogue: 0,2:46:26.73,2:46:31.26,Default,,0000,0000,0000,,ajaran yang anda lakukan dan kami lakukan....\NYa.... yang... mesej Dialogue: 0,2:46:31.26,2:46:37.76,Default,,0000,0000,0000,,sedang cuba mengekalkan otak ini\Ndi Afrika dan menjadi aset Negara. Dialogue: 0,2:46:37.94,2:46:44.54,Default,,0000,0000,0000,,Ini adalah masalah dan kami menyokong...\Nbekerja seperti anda. Dialogue: 0,2:46:44.62,2:46:50.03,Default,,0000,0000,0000,,Untuk memastikan Aset Bangsa-bangsa yang\Nmerupakan sumber manusia kembali... di Negara. Dialogue: 0,2:46:50.84,2:46:55.16,Default,,0000,0000,0000,,Dan itulah yang kami katakan pada kali terakhir.\NKami menyokong dan kami akan... kami sentiasa mula... Dialogue: 0,2:46:56.20,2:47:00.34,Default,,0000,0000,0000,,pembiayaan, pengajaran dan pembangunan\Ndi Afrika atas sebab ini. Dialogue: 0,2:47:02.11,2:47:05.84,Default,,0000,0000,0000,,Mereka berpendidikan tinggi,\Nmereka berpendidikan tinggi Dialogue: 0,2:47:05.84,2:47:08.37,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Tetapi persekitaran (HB) Ya Dialogue: 0,2:47:08.37,2:47:10.94,Default,,0000,0000,0000,,bagi mereka tidak ada...\Nkita lihat di Ghana. Dialogue: 0,2:47:14.22,2:47:17.61,Default,,0000,0000,0000,,(HB) Ya (MK) Sebagai salah... Dialogue: 0,2:47:17.61,2:47:20.50,Default,,0000,0000,0000,,kami mempunyai seorang pelajar yang\Nbekerja untuk kami adalah seorang Guru Dialogue: 0,2:47:20.50,2:47:26.60,Default,,0000,0000,0000,,sebagai Guru di... dalam.... dalam wawancara\Nkepada beberapa media minggu lalu berkata, Dialogue: 0,2:47:26.95,2:47:32.07,Default,,0000,0000,0000,,"mereka melatih kami di Universiti Atom, tetapi\Nmereka tidak dapat memberi kami pekerjaan." Dialogue: 0,2:47:32.36,2:47:36.28,Default,,0000,0000,0000,,"Dan kini kami mempunyai tugas dengan Yayasan\NKeshe dan kami... kami tinggal di rumah. Dialogue: 0,2:47:37.02,2:47:39.47,Default,,0000,0000,0000,,Latihan pelajar menjadi\Nsangat berpendidikan Dialogue: 0,2:47:39.47,2:47:42.33,Default,,0000,0000,0000,,dan kemudian kehilangan mereka adalah\Nkehilangan... aset kepada Negara Dialogue: 0,2:47:42.33,2:47:44.37,Default,,0000,0000,0000,,dan inilah yang perlu kita ubah. Dialogue: 0,2:47:47.11,2:47:51.11,Default,,0000,0000,0000,,Terima kasih banyak untuk kerja anda. Dialogue: 0,2:47:51.42,2:47:57.27,Default,,0000,0000,0000,,(HB)... Permintaan saya Mr Keshe untuk...\Nuntuk permulaannya Dialogue: 0,2:47:57.89,2:48:00.63,Default,,0000,0000,0000,,Mungkin, jika kita boleh\Nmendapatkan beberapa buku. Dialogue: 0,2:48:01.40,2:48:05.95,Default,,0000,0000,0000,,Kerana juga Internet tidak selalu\Ntersedia dan mahal untuk orang ramai. Dialogue: 0,2:48:06.34,2:48:11.59,Default,,0000,0000,0000,,Untuk mendapatkan beberapa buku untuk\Npara pelajar, untuk... peserta bengkel Dialogue: 0,2:48:11.59,2:48:16.95,Default,,0000,0000,0000,,bahawa mereka boleh membaca dan...\Ndi... ya? Dialogue: 0,2:48:17.69,2:48:22.87,Default,,0000,0000,0000,,(MK).... Buku-buku lebih mudah\Nuntuk anda memuat turun... Dialogue: 0,2:48:22.87,2:48:26.17,Default,,0000,0000,0000,,buku semua di laman web...\Ndi Internet di suatu tempat. Dialogue: 0,2:48:26.32,2:48:32.17,Default,,0000,0000,0000,,Jika mereka boleh memuat turun salah satu pdf dan\Nkemudian anda boleh mencetaknya dengan murah di Afrika. Dialogue: 0,2:48:32.54,2:48:34.26,Default,,0000,0000,0000,,(HB) Baiklah.\N(MK) Buku-buku percuma... Dialogue: 0,2:48:34.26,2:48:36.67,Default,,0000,0000,0000,,percuma...\Ndi mana sahaja di dunia. Dialogue: 0,2:48:36.68,2:48:40.86,Default,,0000,0000,0000,,Jadi, jika... bagi kami untuk mencetak\Nbuku dan cuba untuk sampai kepada anda... Dialogue: 0,2:48:40.87,2:48:46.29,Default,,0000,0000,0000,,keseronokan apa yang kita lihat sekarang\Nbahawa buku-buku itu bebas di Internet. Dialogue: 0,2:48:46.46,2:48:50.93,Default,,0000,0000,0000,,Muat turun sahaja .pdf dan\Nkemudian cetaknya murah. Dialogue: 0,2:48:50.93,2:48:53.49,Default,,0000,0000,0000,,Untuk 1 atau 2 dolar dan biarkan\Nsemua orang memilikinya. Dialogue: 0,2:48:53.49,2:48:59.74,Default,,0000,0000,0000,,Inilah hadiah dari kami kepada Kemanusiaan.\N(HB) Okay, Okay Terima kasih banyak. Dialogue: 0,2:48:59.74,2:49:01.84,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Terima kasih banyak. Dialogue: 0,2:49:09.60,2:49:10.46,Default,,0000,0000,0000,,Teruskan.\N(HB) Pagi ini... Dialogue: 0,2:49:10.46,2:49:14.68,Default,,0000,0000,0000,,selepas ini...\Nselepas ini... syarahan sekarang. Dialogue: 0,2:49:14.68,2:49:19.50,Default,,0000,0000,0000,,Saya mempunyai jemputan oleh\NKementerian Hal Ehwal Manusia... Dialogue: 0,2:49:21.02,2:49:25.18,Default,,0000,0000,0000,,Ah yeah, mereka sudah memanggil saya\Nbahawa... itu.... tidak terlambat. Dialogue: 0,2:49:25.68,2:49:30.13,Default,,0000,0000,0000,,... Untuk pergi ke sana untuk satu dan...\Natau satu setengah jam. Dialogue: 0,2:49:30.41,2:49:35.86,Default,,0000,0000,0000,,Dan esok adalah persembahan di\NUniversity Main University di Juba. Dialogue: 0,2:49:37.25,2:49:39.50,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Terima kasih banyak\Natas kerja keras anda. Dialogue: 0,2:49:39.92,2:49:42.93,Default,,0000,0000,0000,,(HB) Uh-Hm Ia adalah keseronokan saya.\NTerima kasih. Dialogue: 0,2:49:42.93,2:49:44.85,Default,,0000,0000,0000,,Untuk anda... Terima kasih atas pengajaran anda. Dialogue: 0,2:49:44.85,2:49:48.29,Default,,0000,0000,0000,,Terima kasih atas\Npengajaran anda Mr Keshe. Dialogue: 0,2:49:48.58,2:49:58.90,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Anda dialu-alukan. Apa yang anda lakukan,\Nitu adalah hasrat saya, selama beberapa dekad... Dialogue: 0,2:50:11.20,2:50:16.88,Default,,0000,0000,0000,,Terima kasih banyak Herbert.\N(HB) Ya, terima kasih banyak Mr Keshe. Dialogue: 0,2:50:16.91,2:50:24.05,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Terima kasih memang. Kami menyertai anda\Natau jika anda boleh merakam persidangan anda, Dialogue: 0,2:50:24.27,2:50:30.04,Default,,0000,0000,0000,,walaupun audio dan hantar kepada kami, atau apabila\Nanda kembali ke Austria membawa bersama anda, Dialogue: 0,2:50:30.04,2:50:36.70,Default,,0000,0000,0000,,dan kami meletakkan sebagai sebahagian daripada pengajaran,\Nkerana masing-masing dari kita mengajar cara yang berbeza. Dialogue: 0,2:50:36.73,2:50:42.56,Default,,0000,0000,0000,,(HB) Saya fikir... minggu depan pada\Nhari Isnin saya akan kembali ke Austria. Dialogue: 0,2:50:43.09,2:50:46.93,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Terima kasih banyak. Selamat perjalanan dan\Nterima kasih banyak untuk kerja keras anda. Dialogue: 0,2:50:47.78,2:50:50.30,Default,,0000,0000,0000,,(HB) Itulah kenikmatan saya Mr Keshe.\NTerima kasih. Dialogue: 0,2:50:50.33,2:50:52.83,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Saya telah mengajar di\NUniversiti yang berbeza di Afrika, Dialogue: 0,2:50:52.83,2:50:57.01,Default,,0000,0000,0000,,dan saya tahu itu... ia adalah indah\Nuntuk melihat orang-orang ini. Dialogue: 0,2:50:57.01,2:51:01.29,Default,,0000,0000,0000,,dikhaskan untuk berubah dan kita perlu memberi\Nalasan kepada mereka untuk berbuat demikian. Dialogue: 0,2:51:01.78,2:51:05.27,Default,,0000,0000,0000,,Ramai saintis ini mengambil bot,\Nkerana tidak ada pekerjaan di rumah. Dialogue: 0,2:51:05.29,2:51:08.81,Default,,0000,0000,0000,,Kita perlu memberi mereka di\Nrumah dan memusnahkan bot. Dialogue: 0,2:51:11.21,2:51:13.21,Default,,0000,0000,0000,,Terima kasih banyak. Dialogue: 0,2:51:16.31,2:51:20.92,Default,,0000,0000,0000,,(RC) Encik Keshe, sesetengah\Norang bimbang bahawa buku, Dialogue: 0,2:51:20.92,2:51:25.64,Default,,0000,0000,0000,,boleh didapati dalam .pdf percuma\Natau sesuatu di Internet. Dialogue: 0,2:51:26.10,2:51:30.78,Default,,0000,0000,0000,,Terdapat soalan mengenai perkara itu.\NSaya tidak fikir, itu yang anda maksudkan. Dialogue: 0,2:51:30.78,2:51:35.84,Default,,0000,0000,0000,,Hanya semacam...\N(MK) Meletakkannya dengan cara ini. Sekiranya ada... Dialogue: 0,2:51:35.87,2:51:41.85,Default,,0000,0000,0000,,(RC)... untuk orang Afrika yang tidak\Nmempunyai akses kepada buku biasanya. Dialogue: 0,2:51:41.85,2:51:45.24,Default,,0000,0000,0000,,Adakah itu benar?\N(MK) Rakyat, perkara yang menjadi perhatian, Dialogue: 0,2:51:45.27,2:51:48.82,Default,,0000,0000,0000,,adalah mereka yang ingin membaca\Nbuku-buku, mereka boleh memuat turunnya, Dialogue: 0,2:51:48.82,2:51:52.06,Default,,0000,0000,0000,,dan menyumbang apa sahaja yang\Nmereka sukai kepada Yayasan. Dialogue: 0,2:51:52.74,2:51:54.58,Default,,0000,0000,0000,,Kami sampai ke tahap,\Nkami membuka paten. Dialogue: 0,2:51:54.60,2:51:59.81,Default,,0000,0000,0000,,Sekarang buku-buku itu adalah dalam\Nbahasa Cina, dalam bahasa yang berbeza. Dialogue: 0,2:51:59.87,2:52:02.92,Default,,0000,0000,0000,,Kami mencetak semua buku dari China\Npada minggu-minggu akan datang. Dialogue: 0,2:52:02.95,2:52:06.95,Default,,0000,0000,0000,,Semua buku kami, semua bahasa,\Nmereka yang mahukan salinan keras, Dialogue: 0,2:52:06.100,2:52:09.71,Default,,0000,0000,0000,,dengan cara asal akan\Nditerbitkan dan dicetak, Dialogue: 0,2:52:09.74,2:52:16.40,Default,,0000,0000,0000,,dan diedarkan dari pejabat percetakan\NCina atau apa yang kita panggil syarikat. Dialogue: 0,2:52:17.02,2:52:22.12,Default,,0000,0000,0000,,Kami telah kehilangan kepercayaan di mana kami mencetak,\Nmereka mengambil sejumlah besar wang dari kami, Dialogue: 0,2:52:22.15,2:52:25.48,Default,,0000,0000,0000,,dan mengikut apa yang anda semua\Ntahu, enggan menyampaikan buku itu, Dialogue: 0,2:52:25.48,2:52:28.12,Default,,0000,0000,0000,,dengan arahan orang-orang\Nyang berada di belakangnya. Dialogue: 0,2:52:28.17,2:52:32.39,Default,,0000,0000,0000,,Oleh itu, sekarang kami membawa cetakan kami,\Nkami membayar kira-kira dua puluh lima ribu EURO, Dialogue: 0,2:52:32.42,2:52:34.14,Default,,0000,0000,0000,,untuk buku itu dihantar,\Ndan mereka menolak, Dialogue: 0,2:52:34.17,2:52:36.83,Default,,0000,0000,0000,,mereka mengambil wang dan\Nmereka berlari dan mereka... Dialogue: 0,2:52:36.83,2:52:39.24,Default,,0000,0000,0000,,Kami memahami kita semua,\Nsebab di sebaliknya. Dialogue: 0,2:52:39.24,2:52:44.01,Default,,0000,0000,0000,,Oleh itu, kami memindahkan semua buku kami,\Nsemua penerbitan kami ke tanah besar China. Dialogue: 0,2:52:44.02,2:52:46.65,Default,,0000,0000,0000,,Kami mempercayai Nation dan\Nkami bekerja melalui Negara. Dialogue: 0,2:52:46.75,2:52:50.60,Default,,0000,0000,0000,,Itulah sebabnya kita menahan beberapa, kita\Nkehilangan kira-kira lapan ribu buku sekarang, Dialogue: 0,2:52:50.60,2:52:54.51,Default,,0000,0000,0000,,dengan cara ini kepada pencetak\NBelgium, sebagai penipuan dan penipuan, Dialogue: 0,2:52:54.53,2:52:58.68,Default,,0000,0000,0000,,yang merupakan sifat mereka, pekerjaan\Nmereka atau yang perlu dilakukan. Dialogue: 0,2:52:59.43,2:53:03.73,Default,,0000,0000,0000,,Semua buku, jika anda pergi ke\NInternet, anda boleh memuat turunnya, Dialogue: 0,2:53:03.73,2:53:07.63,Default,,0000,0000,0000,,jika tidak, jika salinan keras kami\Nditerbitkan dan dicetak di China, Dialogue: 0,2:53:07.66,2:53:10.64,Default,,0000,0000,0000,,dan akan diedarkan\Ndari China ke luar. Dialogue: 0,2:53:12.46,2:53:17.48,Default,,0000,0000,0000,,The... prosesnya sangat mudah.\NJika anda mahu memuat turunnya, Dialogue: 0,2:53:17.83,2:53:21.37,Default,,0000,0000,0000,,itu adalah... yang... buku-buku\Nitu menjadi tulang belakang Dialogue: 0,2:53:21.40,2:53:25.44,Default,,0000,0000,0000,,daripada pembiayaan\Nbanyak kerja Yayasan. Dialogue: 0,2:53:25.86,2:53:30.37,Default,,0000,0000,0000,,Di sana, jika anda memuat turun\Ndan anda belajar daripadanya, Dialogue: 0,2:53:30.37,2:53:34.69,Default,,0000,0000,0000,,masukkannya semula ke dalam masyarakat,\Ndan anda boleh menyumbang kepada Yayasan. Dialogue: 0,2:53:35.59,2:53:38.44,Default,,0000,0000,0000,,Dan di Afrika segala-galanya adalah\Npercuma, walaupun buku-buku adalah percuma. Dialogue: 0,2:53:38.44,2:53:42.79,Default,,0000,0000,0000,,Para pelajar Afrika mereka boleh\Nmendaftar dengan bebas di talian, Dialogue: 0,2:53:42.79,2:53:46.72,Default,,0000,0000,0000,,dan belajar, dan memuat turun\Nsatu dan kemudian tersebar. Dialogue: 0,2:53:46.76,2:53:52.48,Default,,0000,0000,0000,,Saya telah melihat perkara yang sama di Sierra Leone,\Nsaya telah melihat perkara yang sama di... Kinshasa, Dialogue: 0,2:53:52.48,2:53:56.34,Default,,0000,0000,0000,,Saya telah melihat perkara yang sama\Ndi Banjul dan tempat-tempat lain. Dialogue: 0,2:53:57.91,2:54:00.70,Default,,0000,0000,0000,,Membayar dua puluh, dua puluh lima\NEuro untuk sebuah buku terlalu banyak, Dialogue: 0,2:54:00.70,2:54:06.56,Default,,0000,0000,0000,,tetapi ia kos beberapa dolar untuk mencetak\Nsatu, dan kemudian merebak ke Universiti. Dialogue: 0,2:54:06.77,2:54:09.88,Default,,0000,0000,0000,,Segala-galanya ke Afrika, ketiga\Nyang kita panggil Bangsa-Bangsa, Dialogue: 0,2:54:09.88,2:54:12.64,Default,,0000,0000,0000,,yang sedang membangun\Ndiri untuk menjadi. Dialogue: 0,2:54:12.64,2:54:14.71,Default,,0000,0000,0000,,dalam Teknologi Angkasa\Ntidak sepatutnya jatuh, Dialogue: 0,2:54:14.71,2:54:17.80,Default,,0000,0000,0000,,tertinggal, ia bebas\Ndari Yayasan. Dialogue: 0,2:54:22.46,2:54:24.16,Default,,0000,0000,0000,,Terima kasih banyak Herbert. Dialogue: 0,2:54:25.65,2:54:29.26,Default,,0000,0000,0000,,Adakah terdapat apa-apa lagi, atau\Nkita akan memanggil hari Rick? Dialogue: 0,2:54:29.38,2:54:33.97,Default,,0000,0000,0000,,(KP) Encik Keshe, ini Klaus lagi,\Nsaya hanya ingin memberitahu Herbert, Dialogue: 0,2:54:33.97,2:54:38.51,Default,,0000,0000,0000,,kerana saya menyatakan bahawa dia mempunyai\Nbanyak expanses di Sudan Selatan, Dialogue: 0,2:54:38.51,2:54:41.22,Default,,0000,0000,0000,,jika anda memerlukan sokongan,\NKeshe Foundation Austria, Dialogue: 0,2:54:41.22,2:54:44.48,Default,,0000,0000,0000,,boleh membantu anda\Nmengenai kos percetakan. Dialogue: 0,2:54:44.88,2:54:48.43,Default,,0000,0000,0000,,Jadi, jadi mari kita teruskan...\Ntinggal bersentuhan. Dialogue: 0,2:54:54.38,2:54:58.95,Default,,0000,0000,0000,,(HB) Okay Klaus, saya dengar awak. Terima kasih.\N(MK) Terima kasih banyak. Dialogue: 0,2:54:58.97,2:55:04.86,Default,,0000,0000,0000,,Sekiranya anda meletakkan belanjawan ke Universiti,\Nlihat berapa salinan yang ingin mereka hasilkan, Dialogue: 0,2:55:04.86,2:55:08.29,Default,,0000,0000,0000,,lima puluh, seratus, seribu\Ndan berapa banyak kosnya, Dialogue: 0,2:55:08.29,2:55:12.06,Default,,0000,0000,0000,,untuk pejabat percetakan di Universiti\Nuntuk mencetak, memuat turun, Dialogue: 0,2:55:12.08,2:55:14.08,Default,,0000,0000,0000,,Yayasan akan membayarnya. Dialogue: 0,2:55:15.89,2:55:18.90,Default,,0000,0000,0000,,(HB) Okay, kami akan memberikan ..\N(MK) Anda membayar percetakan... Dialogue: 0,2:55:19.51,2:55:23.23,Default,,0000,0000,0000,,(HB) Kami akan membuat anggaran.\NSaya perlu mencari... Dialogue: 0,2:55:23.23,2:55:26.10,Default,,0000,0000,0000,,Berapa banyak halaman...\Nberapa halaman adalah buku itu? Dialogue: 0,2:55:26.54,2:55:29.98,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Tidak, saya tidak tahu, beberapa buku...\NSaya tidak tahu buku itu... Dialogue: 0,2:55:29.98,2:55:32.95,Default,,0000,0000,0000,,Cetak A4, ia adalah dua,\Ntiga ratus halaman. Dialogue: 0,2:55:32.95,2:55:37.26,Default,,0000,0000,0000,,Tetapi kami membuat pembayaran\Nkepada Universiti untuk mencetaknya, Dialogue: 0,2:55:37.26,2:55:41.92,Default,,0000,0000,0000,,tetapi kepada had yang mereka terima\Nlakukan, tetapi tidak boleh dijual, Dialogue: 0,2:55:41.92,2:55:46.05,Default,,0000,0000,0000,,harus diberikan kepada para pelajar\Ndengan bebas. Ini perlu dibuat. Dialogue: 0,2:55:49.56,2:55:51.98,Default,,0000,0000,0000,,Terima kasih banyak - banyak.\N(HB) Okay, jelas, jelas ya. Dialogue: 0,2:55:52.01,2:55:54.61,Default,,0000,0000,0000,,Ya, terima kasih banyak.\N(MK) Terima kasih banyak. Terima kasih. Dialogue: 0,2:55:55.43,2:55:58.91,Default,,0000,0000,0000,,Ini adalah kerja yang kita lakukan\Nsebagai Yayasan, pengetahuan yang bebas, Dialogue: 0,2:55:58.91,2:56:02.06,Default,,0000,0000,0000,,dan bagi mereka yang tidak\Nmampu, kami memberikannya. Dialogue: 0,2:56:02.22,2:56:05.12,Default,,0000,0000,0000,,Inilah cara kami memulakan, kira-kira\Ndua puluh tiga puluh tahun lalu, Dialogue: 0,2:56:05.15,2:56:06.90,Default,,0000,0000,0000,,dan kita terus etos kita. Dialogue: 0,2:56:07.55,2:56:14.67,Default,,0000,0000,0000,,Tiada Man yang harus diturunkan hanya kerana\Ncara kewangan dalam memperoleh pengetahuan. Dialogue: 0,2:56:14.70,2:56:17.76,Default,,0000,0000,0000,,Itulah sebabnya semua ajaran\Nkita telah bebas sehingga kini. Dialogue: 0,2:56:18.30,2:56:20.49,Default,,0000,0000,0000,,Semua Bangsa dan bangsa,\Nbahkan orang Eropah, Dialogue: 0,2:56:20.52,2:56:24.26,Default,,0000,0000,0000,,kami mempunyai orang Eropah yang tidak mampu membiayai\Nbuku-buku itu, kami memberikan buku-buku itu dengan bebas. Dialogue: 0,2:56:24.62,2:56:27.83,Default,,0000,0000,0000,,Kami telah memberikan buku secara percuma\Nkepada orang-orang di Arab Saudi, Dialogue: 0,2:56:27.85,2:56:29.80,Default,,0000,0000,0000,,yang tidak mampu membelinya. Dialogue: 0,2:56:31.76,2:56:36.40,Default,,0000,0000,0000,,Buku-buku pertama Yayasan Keshe pergi ke\NSaudis yang tidak mampu membeli buku. Dialogue: 0,2:56:36.43,2:56:38.27,Default,,0000,0000,0000,,Dan kami fikir ia adalah\Nnegara yang kaya? Dialogue: 0,2:56:41.76,2:56:45.10,Default,,0000,0000,0000,,Apa-apa yang lain...\N(RC) Boleh didapati di utama Dialogue: 0,2:56:45.10,2:56:49.10,Default,,0000,0000,0000,,Laman web Keshe Foundation Mr Keshe?\N(MK) Apa yang ada pada Yayasan Keshe Dialogue: 0,2:56:49.10,2:56:53.76,Default,,0000,0000,0000,,laman web, untuk dijual.\NApa yang boleh dilakukan di Internet. Dialogue: 0,2:56:53.77,2:56:59.40,Default,,0000,0000,0000,,Kerana sudah dimuat turun. Kami tahu ia\Ntelah dimuat turun berjuta-juta kali. Dialogue: 0,2:56:59.89,2:57:01.99,Default,,0000,0000,0000,,Mereka... mereka memastikan\Nia pergi dan itu, Dialogue: 0,2:57:01.99,2:57:04.87,Default,,0000,0000,0000,,itulah cara ia berdiri\Ndan senang melihatnya. Dialogue: 0,2:57:05.07,2:57:08.79,Default,,0000,0000,0000,,(RC) Jadi orang hanya\Nmelihatnya di Internet Dialogue: 0,2:57:08.79,2:57:13.27,Default,,0000,0000,0000,,dan cari salinan .pdf di suatu tempat.\NItulah idea itu? Ia adalah... Dialogue: 0,2:57:13.30,2:57:16.38,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Ia, jika mereka dapat menemuinya,\Nmereka boleh mendermakan kepada Yayasan. Dialogue: 0,2:57:16.41,2:57:19.07,Default,,0000,0000,0000,,Tetapi ramai orang ingin\Nmempunyai salinan keras. Dialogue: 0,2:57:19.24,2:57:23.44,Default,,0000,0000,0000,,Salinan keras akan keluar,\Ndaripada apa yang anda panggil, Dialogue: 0,2:57:23.44,2:57:27.79,Default,,0000,0000,0000,,China pada minggu-minggu akan datang.\NKami sudah mula mencetak banyak di China. Dialogue: 0,2:57:32.45,2:57:37.30,Default,,0000,0000,0000,,Apa lagi yang kita ada?\NTerima kasih banyak Herbert. Dialogue: 0,2:57:37.75,2:57:42.29,Default,,0000,0000,0000,,Kami menunjukkan semua mesyuarat video\Nterbaik hari ini dan pembentangan esok. Dialogue: 0,2:57:42.32,2:57:44.82,Default,,0000,0000,0000,,Dan kami melihat anda kembali ke\NAustria, apabila anda kembali. Dialogue: 0,2:57:45.76,2:57:49.29,Default,,0000,0000,0000,,(JG) Selamat hari Encik Keshe.\N(MK) Rick, adakah kita mempunyai apa-apa lagi? Dialogue: 0,2:57:49.50,2:57:55.05,Default,,0000,0000,0000,,(RC) Terdapat soalan dari...\NHalo, terdapat beberapa bunyi latar belakang... Dialogue: 0,2:57:55.05,2:57:59.88,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Ya, anda boleh mencabut Herbert, kerana\Ndia ada di sana mereka tidak dapat datang. Dialogue: 0,2:58:01.04,2:58:04.27,Default,,0000,0000,0000,,Atau letakkan dia di dalam diam dan\Nkita boleh menyimpan gambar itu. Dialogue: 0,2:58:04.30,2:58:09.62,Default,,0000,0000,0000,,(RC) Terdapat soalan dalam Q & amp; A dari...\Nlebih awal, lebih awal dalam bengkel, Dialogue: 0,2:58:09.62,2:58:20.06,Default,,0000,0000,0000,,dari Ram yang berkata, "Minggu lalu Naomi telah\Nsembuh dengan pad kesakitan CO2, ZnO dan CH3. Dialogue: 0,2:58:20.24,2:58:24.77,Default,,0000,0000,0000,,Bolehkah anda memberikan kami\Nprecisions tentang campuran? Dialogue: 0,2:58:25.89,2:58:29.28,Default,,0000,0000,0000,,Terima kasih banyak-banyak.\N(MK), prosesnya tidak... Dialogue: 0,2:58:29.28,2:58:33.16,Default,,0000,0000,0000,,Itu perlu dilakukan\Ndengan memahami keadaan. Dialogue: 0,2:58:34.97,2:58:37.64,Default,,0000,0000,0000,,(RC) Jadi mungkin, berbeza\Nuntuk orang yang berbeza. Dialogue: 0,2:58:37.67,2:58:41.19,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Ya.\N(RC) Untuk lokasi yang berbeza dan sebagainya. Dialogue: 0,2:58:41.19,2:58:44.39,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Ya. Dan kedua...\N(RC) Dan... itu akan menjadi Dialogue: 0,2:58:44.39,2:58:46.68,Default,,0000,0000,0000,,cara terbaik untuk seseorang\Nuntuk meneruskannya. Dialogue: 0,2:58:46.68,2:58:50.90,Default,,0000,0000,0000,,Adakah mereka perlu melalui doktor?\N(MK) Apakah keadaan anda? Bien sûr. Dialogue: 0,2:58:50.90,2:58:53.98,Default,,0000,0000,0000,,Kami cuba menganjurkannya dengan\Ndoktor-doktor Yayasan Keshe, Dialogue: 0,2:58:53.98,2:58:56.86,Default,,0000,0000,0000,,sekarang mereka memikirkan lebih\Ndari seratus daripadanya. Dialogue: 0,2:58:56.93,2:59:00.28,Default,,0000,0000,0000,,Bahawa kita boleh mengajar doktor.\NDan kemudian anda mempunyai, anda perlu. Dialogue: 0,2:59:00.32,2:59:05.16,Default,,0000,0000,0000,,Semua perkara ini perlu dilakukan dengan...\Nmelalui doktor perubatan. Dialogue: 0,2:59:05.86,2:59:11.81,Default,,0000,0000,0000,,Dan... mereka sangat, ia perlu dibincangkan dengan\Norang-orang yang memahami bagaimana untuk melakukannya, Dialogue: 0,2:59:11.81,2:59:18.91,Default,,0000,0000,0000,,dan doktor jika mereka mempunyai masalah, atau\Nmereka, mereka melihat cara baru untuk melakukannya. Dialogue: 0,2:59:18.94,2:59:22.31,Default,,0000,0000,0000,,Ia akan dibincangkan dalam pengajaran\Nperubatan pada hari Rabu petang, Dialogue: 0,2:59:22.33,2:59:25.38,Default,,0000,0000,0000,,dan mereka nasihat satu sama lain bagaimana untuk\Nmelakukan dan apa yang telah mereka lakukan. Dialogue: 0,2:59:26.77,2:59:30.86,Default,,0000,0000,0000,,Kami meletakkan seksyen bahawa orang boleh\Nmenulis kepada doktor untuk nasihat, Dialogue: 0,2:59:30.90,2:59:35.95,Default,,0000,0000,0000,,tetapi doktor begitu sibuk, bahawa\Nmereka menjaga pesakit mereka sendiri. Dialogue: 0,2:59:35.98,2:59:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Secara beransur-ansur di masa hadapan kita\Nakan dapat menjawab perkara-perkara ini, Dialogue: 0,2:59:39.00,2:59:40.65,Default,,0000,0000,0000,,melalui bahagian perubatan. Dialogue: 0,2:59:45.15,2:59:46.37,Default,,0000,0000,0000,,(JG) Selamat hari Encik Keshe. Dialogue: 0,2:59:48.01,2:59:50.97,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Saya tahu suara itu dari Baghdad. Dialogue: 0,2:59:51.72,2:59:53.42,Default,,0000,0000,0000,,(JG) Terima kasih.\NAdakah Jalal di sini. Dialogue: 0,2:59:53.99,2:59:56.54,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Ya Jalal.\NBagaimana keadaan di Baghdad? Dialogue: 0,2:59:56.54,2:59:58.70,Default,,0000,0000,0000,,(JG) Oh tuhan saya! Dialogue: 0,2:59:59.24,3:00:04.31,Default,,0000,0000,0000,,Saya, saya, saya fikir kita mempunyai masalah\Nselama lima hingga enam ribu tahun sekarang. Dialogue: 0,3:00:04.34,3:00:09.16,Default,,0000,0000,0000,,Mungkin adalah Bidang mineral\Napa yang kita ada di sana? Dialogue: 0,3:00:09.26,3:00:12.65,Default,,0000,0000,0000,,(MK) [Tertawa]\N(JG) [Tertawa] Ya. Dialogue: 0,3:00:12.65,3:00:17.97,Default,,0000,0000,0000,,... Saya ingin katakan,\Nsaya akan menderma... Dialogue: 0,3:00:18.01,3:00:22.92,Default,,0000,0000,0000,,untuk percetakan, buku\Nuntuk Sudan Selatan, Dialogue: 0,3:00:22.95,3:00:27.84,Default,,0000,0000,0000,,ini adalah satu, dan saya berharap\Nkita membuka pintu untuk itu, Dialogue: 0,3:00:27.87,3:00:31.61,Default,,0000,0000,0000,,dan saya mempunyai satu\Nsoalan mengenai salutan Nano. Dialogue: 0,3:00:31.64,3:00:35.41,Default,,0000,0000,0000,,Sekiranya saya mempunyai, jika\Nsaya mempunyai tiub, tiub plastik, Dialogue: 0,3:00:35.53,3:00:41.31,Default,,0000,0000,0000,,apakah perbezaannya jika saya Nano-kot itu\Ndi dalam, atau luar, atau kedua-duanya? Dialogue: 0,3:00:41.31,3:00:44.54,Default,,0000,0000,0000,,Itulah yang saya perlukan sekarang...\N(MK) Bergantung kepada apa yang anda mahu gunakan untuknya. Dialogue: 0,3:00:45.17,3:00:47.43,Default,,0000,0000,0000,,(JG) Jika saya mahu....\N(MK) Jika anda menggunakannya untuk air Dialogue: 0,3:00:47.43,3:00:50.46,Default,,0000,0000,0000,,untuk melewati, lakukan bahagian\Nluar, kerana di dalamnya Dialogue: 0,3:00:50.46,3:00:53.84,Default,,0000,0000,0000,,salutan akan diserap jika\Nterdapat kandungan garam. Dialogue: 0,3:00:54.80,3:01:00.03,Default,,0000,0000,0000,,Jika ia hanya menjadi dimensi bidang, anda\Nboleh menggunakan kedua-dua belah pihak. Dialogue: 0,3:01:00.03,3:01:04.06,Default,,0000,0000,0000,,(JG) Baiklah. Jika saya... Sekiranya\Nsaya hanya mahu membuat GANS GANS, Dialogue: 0,3:01:04.06,3:01:12.03,Default,,0000,0000,0000,,Saya meletakkan dua botol, botol plastik,\Ndan... tiub di antara mereka, tiub plastik. Dialogue: 0,3:01:12.06,3:01:21.76,Default,,0000,0000,0000,,Jadi, jika saya perlu berbuat demikian, bolehkah saya...\NNano-lapisan di dalam atau kedua-duanya? Dialogue: 0,3:01:21.96,3:01:25.41,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Anda boleh melakukan bahagian\Ndalam, jangan lakukan luar, Dialogue: 0,3:01:25.41,3:01:29.68,Default,,0000,0000,0000,,kerana jika anda ingin memegang GANS\NGANS pada tahap Lapangan-Plasma, Dialogue: 0,3:01:29.68,3:01:35.48,Default,,0000,0000,0000,,anda perlu mengekalkannya dan memegangnya di\Ndalam, tetapi anda perlu menjadikannya dinamik. Dialogue: 0,3:01:35.67,3:01:39.65,Default,,0000,0000,0000,,Kerana apabila anda melakukannya\Ndalam paip, ia menjadi sinar, Dialogue: 0,3:01:39.67,3:01:43.30,Default,,0000,0000,0000,,ia menjadi seperti plasma\Ncahaya, diperluaskan. Dialogue: 0,3:01:44.16,3:01:45.98,Default,,0000,0000,0000,,(JG) Baiklah.\N(MK) Anda dapatkan dan tahan. Dialogue: 0,3:01:45.98,3:01:50.80,Default,,0000,0000,0000,,Anda harus faham, dengan perbezaan\Nbentuk yang akan dilakukan. Dialogue: 0,3:01:51.63,3:01:58.10,Default,,0000,0000,0000,,(JG) Baiklah. Kerana saya, saya, saya\Ncuba, dan saya tidak mempunyai banyak, Dialogue: 0,3:01:58.14,3:02:03.70,Default,,0000,0000,0000,,kerana ia tidak dinamik, maka\Nakan mengubahnya untuk dinamik. Dialogue: 0,3:02:04.12,3:02:06.81,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Terima kasih banyak.\N(JG) Terima kasih Encik Keshe. Dialogue: 0,3:02:06.81,3:02:13.34,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Terima kasih memang. Anda boleh menghantar\Nsumbangan anda ke Yayasan Austria Keshe, Dialogue: 0,3:02:13.70,3:02:21.21,Default,,0000,0000,0000,,dan mereka akan, Herbert dari sana, akan...\Nhantar ke Universiti Sudan Selatan. Dialogue: 0,3:02:21.46,3:02:26.60,Default,,0000,0000,0000,,(JG) Dengan cara Encik Keshe,\Nadakah kad itu dibuka sekarang? Dialogue: 0,3:02:26.60,3:02:29.89,Default,,0000,0000,0000,,Atau...\N(MK) Pengampunan? Dialogue: 0,3:02:29.89,3:02:35.38,Default,,0000,0000,0000,,(JG) Ia mengenai kad, mereka membayar...\Nkad pembayaran. Atau ia adalah... Dialogue: 0,3:02:35.41,3:02:40.72,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Bergantung anda boleh lakukan.\NAnda boleh melakukan pemindahan bank, Dialogue: 0,3:02:40.75,3:02:49.47,Default,,0000,0000,0000,,untuk... Austria, atau jika\Nanda membayar dengan... PayPal. Dialogue: 0,3:02:49.47,3:02:53.01,Default,,0000,0000,0000,,(KP) saya boleh menghantar...\NSaya boleh menghantarnya secara langsung, Dialogue: 0,3:02:53.01,3:02:56.20,Default,,0000,0000,0000,,data yang dia perlukan Encik Keshe. Kami adalah...\N(MK) Ya, langsung dan kemudian semuanya Dialogue: 0,3:02:56.20,3:03:01.24,Default,,0000,0000,0000,,berjalan terus melalui Yayasan\NKeshe Austria ke Sudan Selatan, Dialogue: 0,3:03:01.24,3:03:06.32,Default,,0000,0000,0000,,kerana Herbert berasal dari Austria.\NMereka boleh menyusunnya secara langsung di sana. Dialogue: 0,3:03:06.60,3:03:09.95,Default,,0000,0000,0000,,(JG) Baik. Terima kasih Klaus.\N(MK) Terima kasih atas sokongan anda. Dialogue: 0,3:03:09.95,3:03:11.26,Default,,0000,0000,0000,,(KP) Anda dialu-alukan,\Nterima kasih. Dialogue: 0,3:03:11.26,3:03:16.87,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Itu adalah gambar terakhir minggu lalu, apabila\Npara pegawai menandatangani Perjanjian Keamanan. Dialogue: 0,3:03:19.47,3:03:23.70,Default,,0000,0000,0000,,Saya mungkin mempunyai berita yang sangat baik\Nuntuk anda semua, sangat, tidak lama lagi. Dialogue: 0,3:03:24.79,3:03:29.74,Default,,0000,0000,0000,,Tetapi, saya terpaksa memegang sehingga saya tahu.\NSaya melihat Giovanni menyertai kami. Dialogue: 0,3:03:30.65,3:03:34.14,Default,,0000,0000,0000,,Hi Giovanni, selamat petang kepada awak.\NSelamat siang ke Itali. Dialogue: 0,3:03:34.14,3:03:36.30,Default,,0000,0000,0000,,(RC) Dengan cara saya,\Nsaya faham ia... Dialogue: 0,3:03:36.30,3:03:39.49,Default,,0000,0000,0000,,Hari... Giovanni.\N(CdR) hari jadi Giovanni. Dialogue: 0,3:03:39.49,3:03:44.85,Default,,0000,0000,0000,,Selamat Hari lahir!\N(GL) Terima kasih. Bolehkah awak mendengar saya? Dialogue: 0,3:03:44.95,3:03:51.77,Default,,0000,0000,0000,,(RC) Happy birthday to you...\N(GL) [Laughing] Dialogue: 0,3:03:51.77,3:03:53.31,Default,,0000,0000,0000,,Oh terima kasih...\N(MK) [Tepukan] Dialogue: 0,3:03:53.34,3:03:55.67,Default,,0000,0000,0000,,(GL) Terima kasih.\N(MK) Kami tidak berkata, kami tidak mengatakan, Dialogue: 0,3:03:55.67,3:04:00.13,Default,,0000,0000,0000,,berapa tahun huh-hm anda.\N(GL) Encik Keshe, tidak ada masalah. Dialogue: 0,3:04:00.16,3:04:02.53,Default,,0000,0000,0000,,Kerana saya fikir tidak lama\Nlagi saya akan menjadi abadi, Dialogue: 0,3:04:02.53,3:04:07.19,Default,,0000,0000,0000,,Jadi tidak ada panik.\N[Ketawa] Dialogue: 0,3:04:07.19,3:04:10.40,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Anda sudah menjadi abadi. Dialogue: 0,3:04:10.40,3:04:14.09,Default,,0000,0000,0000,,(DM) Happy Birthday Giovanni.\NAbadi! Dialogue: 0,3:04:16.98,3:04:20.99,Default,,0000,0000,0000,,(GL) Hari yang baik. Terima kasih banyak - banyak.\NTerima kasih, terima kasih, terima kasih. Dialogue: 0,3:04:21.02,3:04:23.69,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Terima kasih banyak.\NTerima kasih memang. Dialogue: 0,3:04:24.00,3:04:28.46,Default,,0000,0000,0000,,Selamat Hari lahir!\NDan bagaimanakah Naomi kita? Dialogue: 0,3:04:28.46,3:04:30.63,Default,,0000,0000,0000,,(GL) Encik Keshe sangat baik. Dialogue: 0,3:04:31.01,3:04:37.43,Default,,0000,0000,0000,,Peningkatannya terus, dan sekarang dia...\Ndia minum, Dialogue: 0,3:04:37.43,3:04:42.73,Default,,0000,0000,0000,,seperti tiga gelas air\Ndari mulut, sehari. Dialogue: 0,3:04:42.73,3:04:47.45,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Auuuuuu!\N(GL) Yeaaaaahh! Ya, okay. Dialogue: 0,3:04:47.60,3:04:50.98,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Bagaimana dia mula bercakap? Dialogue: 0,3:04:50.98,3:04:53.92,Default,,0000,0000,0000,,(GL) Belum tetapi... kerana...\N(MK) Dia akan... Dialogue: 0,3:04:54.29,3:04:59.80,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Sekarang dia mula menelan, dia\Nmenguatkan lidah dan kotak suara, Dialogue: 0,3:05:00.09,3:05:05.46,Default,,0000,0000,0000,,dan kemudian dia akan... Apabila dia mula\Nmakan, maka suara itu akan kembali lebih cepat. Dialogue: 0,3:05:05.49,3:05:07.16,Default,,0000,0000,0000,,(GL) Ah baik.\N(MK) Itulah perkara utama, huh? Dialogue: 0,3:05:07.20,3:05:12.78,Default,,0000,0000,0000,,(GL) Ya, dia juga mahu makan pizza.\N(MK) Dan spageti. Dialogue: 0,3:05:13.35,3:05:16.08,Default,,0000,0000,0000,,Dengan banyak perhatian, kerana\Napabila anda lulus dengan... Dialogue: 0,3:05:16.08,3:05:19.11,Default,,0000,0000,0000,,dengan pizza.\Natau sesuatu yang berdekatan dengannya. Dialogue: 0,3:05:19.11,3:05:22.09,Default,,0000,0000,0000,,Dia meletakkan tangannya,\Ndan membawanya segera. Dialogue: 0,3:05:23.80,3:05:28.36,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Itu hebat.\NItu hebat. Dialogue: 0,3:05:28.36,3:05:33.17,Default,,0000,0000,0000,,(GL) Ya, kadang-kadang dia menumbuk...\N(MK) Dia Itali, dia boleh membantu, ya? Dialogue: 0,3:05:33.20,3:05:37.07,Default,,0000,0000,0000,,(GL) Apa?\N(MK) Saya kata dia Itali dia boleh membantu. Dialogue: 0,3:05:37.63,3:05:42.27,Default,,0000,0000,0000,,(GL) Bahasa Itali, Keshe Saya tidak faham.\N(MK) Saya kata dia Itali, dia boleh membantu. Dialogue: 0,3:05:42.30,3:05:48.09,Default,,0000,0000,0000,,Dia akan pergi untuk pizza pada bila-bila masa.\N(GL) Ya, pasti, pasti ada dalam darah. Dialogue: 0,3:05:48.47,3:05:51.81,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Itu berita yang hebat, itu...\N(GL) Ya, ya, ya, ya... Dialogue: 0,3:05:51.84,3:05:56.38,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Itu hebat. Apakah keadaan\Ndengan kedua-dua hospital di Itali? Dialogue: 0,3:05:56.63,3:06:02.46,Default,,0000,0000,0000,,(GL) Pada bulan September kita mula...\Nuntuk menubuhkan semua mereka, Dialogue: 0,3:06:02.49,3:06:11.78,Default,,0000,0000,0000,,dan... dan itu... ia adalah organisasi\Nyang sangat baik, dan ada beberapa doktor, Dialogue: 0,3:06:11.78,3:06:24.79,Default,,0000,0000,0000,,dan saya... berhubung dengan mereka.\NAda kemungkinan untuk mendapat sokongan, Dialogue: 0,3:06:24.84,3:06:33.32,Default,,0000,0000,0000,,dari orang lain, orang yang... ingin\Nmenyedari projek seperti ini, Dialogue: 0,3:06:33.35,3:06:40.17,Default,,0000,0000,0000,,kerana itu, ia seperti...\Nsuatu kemustahilan Dialogue: 0,3:06:40.20,3:06:47.90,Default,,0000,0000,0000,,untuk, untuk a, untuk, untuk mendapatkan\Nsokongan... untuk kesihatan. Dialogue: 0,3:06:49.12,3:06:57.21,Default,,0000,0000,0000,,Profil yang kami simpan dalam ini...\Ndalam kes ini ia... ia rendah, Dialogue: 0,3:06:57.21,3:07:04.44,Default,,0000,0000,0000,,dan kerana kita hanya mahu memberikan\Nsokongan, kepada perubatan rasmi. Dialogue: 0,3:07:04.44,3:07:11.25,Default,,0000,0000,0000,,Oleh itu, kita tidak mula membuat\Npenggantian, perubatan rasmi, Dialogue: 0,3:07:11.25,3:07:17.22,Default,,0000,0000,0000,,kerana kita tidak mahu membuat masalah,\Ndengan... dengan semua struktur itu. Dialogue: 0,3:07:17.25,3:07:26.22,Default,,0000,0000,0000,,Oleh itu, saya fikir ia boleh dilakukan dengan sangat\Nbaik, dan saya mula, untuk, untuk... bekerjasama, Dialogue: 0,3:07:26.65,3:07:36.51,Default,,0000,0000,0000,,dengan... dengan beberapa doktor,\Nsebagai contoh, untuk kes Naomi juga. Dialogue: 0,3:07:36.51,3:07:47.26,Default,,0000,0000,0000,,Kerana... saya... file siap Naomi, dan\Nsebagainya, saya mengumpulkan semua maklumat. Dialogue: 0,3:07:47.29,3:07:52.14,Default,,0000,0000,0000,,Saya hanya perlu menulis,\Nkuantiti GANS, bahan, Dialogue: 0,3:07:52.14,3:08:00.74,Default,,0000,0000,0000,,tetapi semuanya ditulis tidak ada\Nmasalah, dan semua resonans magnetik, Dialogue: 0,3:08:00.77,3:08:12.14,Default,,0000,0000,0000,,minggu depan saya mengadakan pertemuan dengan...\Nneuro... doktor neuro, Dialogue: 0,3:08:12.17,3:08:18.35,Default,,0000,0000,0000,,bahawa kita belajar bersama, semua,\Nfail mengenai resonans magnetik, Dialogue: 0,3:08:18.35,3:08:26.69,Default,,0000,0000,0000,,dari awal, jadi kami membuat...\Nkita boleh melakukan pemeriksaan yang tepat, Dialogue: 0,3:08:26.72,3:08:33.70,Default,,0000,0000,0000,,kemajuan dan apa yang berubah, apa yang\Ndapat kita tunjukkan kepada doktor lain, Dialogue: 0,3:08:33.73,3:08:38.26,Default,,0000,0000,0000,,bagaimana mungkin perkara\Nini boleh berlaku, Dialogue: 0,3:08:38.26,3:08:44.47,Default,,0000,0000,0000,,dan... dan sebagainya, saya\Nfikir bahawa semua, rakyatnya Dialogue: 0,3:08:44.47,3:08:52.51,Default,,0000,0000,0000,,boleh... dapat... menerima\Nbantuan dari semua maklumat ini. Dialogue: 0,3:08:53.01,3:08:59.07,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Saya fikir... seperti yang kita bincangkan,\Nini akan digunakan sebagai percubaan ujian, Dialogue: 0,3:08:59.07,3:09:02.97,Default,,0000,0000,0000,,untuk pesakit koma dan\Nkecederaan kepala. Dialogue: 0,3:09:03.86,3:09:10.05,Default,,0000,0000,0000,,Dan di kedua-dua hospital, ini boleh\Ndigunakan sebagai penanda aras. Dialogue: 0,3:09:10.13,3:09:12.85,Default,,0000,0000,0000,,Bahawa bagaimana anda boleh\Nmembawa orang keluar dari koma, Dialogue: 0,3:09:12.98,3:09:15.82,Default,,0000,0000,0000,,dan bagaimana anda boleh memperbaiki\Nkecederaan otak dengan itu, Dialogue: 0,3:09:15.82,3:09:22.56,Default,,0000,0000,0000,,walaupun pada tahap seperti Naomi.\N(GL) Ya, ya, ya, ya, ya kerana... Dialogue: 0,3:09:22.56,3:09:24.70,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Anda telah melakukan\Npengumpulan data yang sangat baik, Dialogue: 0,3:09:24.70,3:09:28.26,Default,,0000,0000,0000,,yang betul-betul apa yang telah\Ndilakukan dan bagaimana hasilnya. Dialogue: 0,3:09:28.80,3:09:33.12,Default,,0000,0000,0000,,Dan terdapat video yang mencukupi yang kita\Ndapat melihat kemajuan minggu demi minggu. Dialogue: 0,3:09:33.12,3:09:39.72,Default,,0000,0000,0000,,(GL) Ya Mr Keshe.\NSaya mengumpul semua bahan, Dialogue: 0,3:09:39.75,3:09:44.91,Default,,0000,0000,0000,,yang, apa yang telah saya lakukan\Ndengan keingkaran sebelum ini, Dialogue: 0,3:09:44.91,3:09:50.16,Default,,0000,0000,0000,,yang,... penerapan\Ncontoh topi keledar, Dialogue: 0,3:09:50.20,3:09:56.77,Default,,0000,0000,0000,,dan hari pertama...\Nselepas itu saya memohon topi keledar, Dialogue: 0,3:09:56.80,3:10:01.56,Default,,0000,0000,0000,,dan selepas gambar yang lain,\Ngambar satu minggu kemudian. Dialogue: 0,3:10:01.56,3:10:09.78,Default,,0000,0000,0000,,Jadi saya mempunyai semua fail betul-betul,\Ndalam a, dalam a, dengan cara saintifik. Dialogue: 0,3:10:09.82,3:10:14.92,Default,,0000,0000,0000,,Jadi tiada siapa yang boleh mengatakan\Napa-apa mengenai proses itu, kerana saya... Dialogue: 0,3:10:14.92,3:10:25.08,Default,,0000,0000,0000,,sangat, sangat, sangat jelas dan sangat tepat bagaimana,\Nbagaimana dia melakukannya, saya melakukannya. Dialogue: 0,3:10:25.57,3:10:28.45,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Terima kasih banyak.\NSaya tahu ini adalah di mana... Dialogue: 0,3:10:28.45,3:10:35.43,Default,,0000,0000,0000,,Saya perlu... Saya... bermakna kita perlu\Nmemaklumkan kepada anda, bahawa hospital yang, Dialogue: 0,3:10:35.43,3:10:40.83,Default,,0000,0000,0000,,hospital yang anda telah menjadi\Nkerja Yayasan Keshe di Itali, Dialogue: 0,3:10:40.83,3:10:49.10,Default,,0000,0000,0000,,mereka telah, telah memberikan kita ruang tanah\Nyang besar di mana mereka berada di Ghana. Dialogue: 0,3:10:49.41,3:10:52.36,Default,,0000,0000,0000,,(GL) Ya.\N(MK) Dan kita ada dokumen untuknya, Dialogue: 0,3:10:52.36,3:10:59.66,Default,,0000,0000,0000,,itu... ia adalah ruang besar tanah, yang memberi\Nkita apa sahaja, kita... kita mahu lakukan di Ghana, Dialogue: 0,3:10:59.66,3:11:04.29,Default,,0000,0000,0000,,dan itu adalah sebagai balasan kita berkongsi\Npengetahuan dan membiarkan mereka untuk berkongsi, Dialogue: 0,3:11:04.32,3:11:10.38,Default,,0000,0000,0000,,untuk dapat mengembangkannya lagi.\NSaya mengucapkan terima kasih kepada doktor di hospital, Dialogue: 0,3:11:10.57,3:11:16.03,Default,,0000,0000,0000,,dengan sumbangan itu. Ia adalah lebih\Nbesar, lebih daripada seratus ekar tanah, Dialogue: 0,3:11:16.06,3:11:21.06,Default,,0000,0000,0000,,yang telah diberikan kepada mereka.\NDan seperti yang saya katakan kepada Giovanni Dialogue: 0,3:11:21.09,3:11:26.08,Default,,0000,0000,0000,,kami mengucapkan terima kasih kepada doktor di hospital,\Nbahawa mereka membenarkan kami mengembangkan teknologi, Dialogue: 0,3:11:26.12,3:11:31.76,Default,,0000,0000,0000,,di Afrika dengan cara yang sangat mudah.\NTerima kasih Giovanni, terima kasih atas segala-galanya. Dialogue: 0,3:11:31.76,3:11:37.64,Default,,0000,0000,0000,,(GL) Tidak. Terima kasih kepada anda Sir Keshe. Tidak cukup\Nuntuk mengucapkan terima kasih kepada anda Sir Keshe. Dialogue: 0,3:11:38.26,3:11:42.85,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Anda dialu-alukan. Sekurang-kurangnya\Nkami dapat membawa Naomi kembali minum, Dialogue: 0,3:11:42.86,3:11:45.45,Default,,0000,0000,0000,,Saya kemudian... pada suatu hari kita\Nakan memberitahu dia untuk "menutup". Dialogue: 0,3:11:45.54,3:11:51.93,Default,,0000,0000,0000,,(GL) Ya, pasti... pasti.\N(MK) Kini, sekarang dia mula minum, Dialogue: 0,3:11:51.93,3:11:54.75,Default,,0000,0000,0000,,dan makan, suara itu akan\Nkembali banyak, banyak... Dialogue: 0,3:11:54.78,3:11:59.02,Default,,0000,0000,0000,,Lebih dari empat minggu, lima minggu kemudian\Nanda akan mula menggunakan kepala telefon. Dialogue: 0,3:11:59.12,3:12:02.79,Default,,0000,0000,0000,,(GL) Ya, ya, ya Sir Keshe.\N(MK) Sangat cepat. Sangat cepat. Dialogue: 0,3:12:02.82,3:12:04.86,Default,,0000,0000,0000,,(GL) Ya, ya, ya.\N(MK) Itu hebat. Dialogue: 0,3:12:04.89,3:12:06.94,Default,,0000,0000,0000,,(GL) [Laughing] Reversed.\N(MK) Ya, ia hebat. Dialogue: 0,3:12:06.97,3:12:10.64,Default,,0000,0000,0000,,(GL) Terdapat suis segera apabila\Nsaya mula meletakkan fon kepala. Dialogue: 0,3:12:10.67,3:12:13.93,Default,,0000,0000,0000,,(MK) saya beritahu kamu tiga bulan lalu.\N(GL) Ya, ya, ya. Dialogue: 0,3:12:13.93,3:12:17.78,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Saya telah memberitahu anda tiga bulan lalu untuk melakukannya.\NTetapi tidak mengapa, semuanya memerlukan masa. Dialogue: 0,3:12:17.82,3:12:22.06,Default,,0000,0000,0000,,(GL) Ya.\N(RC) Tetapi, adakah dia mendengar muzik saya tertanya-tanya? Dialogue: 0,3:12:22.08,3:12:26.81,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Dia mendengar segala-galanya, dia\Nsangat nakal, anda tidak mahu tahu. Dialogue: 0,3:12:29.05,3:12:34.62,Default,,0000,0000,0000,,(GL) Ya, tidak...\N(MK) Dia nakal ketika berada di Barletta, Dialogue: 0,3:12:34.65,3:12:39.23,Default,,0000,0000,0000,,tetapi saya fikir dengan ini, dia mendapat\Nsepuluh kali, seratus kali lebih teruk. Dialogue: 0,3:12:39.68,3:12:52.16,Default,,0000,0000,0000,,Tiada Sir Keshe... Saya... dalam tempoh ini...\Nbiasanya sehingga beberapa bulan yang lalu saya, saya melakukan ini. Dialogue: 0,3:12:52.16,3:12:55.95,Default,,0000,0000,0000,,Untuk mendengar muzik dan sebagainya,\Ntetapi ada beberapa bulan Dialogue: 0,3:12:55.95,3:13:04.87,Default,,0000,0000,0000,,bahawa saya mula mengajarnya, secara\Nrohani, jadi... apa yang dia dengar, Dialogue: 0,3:13:04.87,3:13:14.40,Default,,0000,0000,0000,,atau apa yang saya... apabila saya bercakap dengannya,\Nsaya hanya bercakap tentang perkara rohani, Dialogue: 0,3:13:14.43,3:13:23.55,Default,,0000,0000,0000,,dan jika saya menunjukkan beberapa\NDVD, saya tunjukkan contohnya Dialogue: 0,3:13:23.58,3:13:32.25,Default,,0000,0000,0000,,mesej beberapa tuan rohani, atau\Npengajaran, kerana sekarang saya, Dialogue: 0,3:13:32.28,3:13:37.30,Default,,0000,0000,0000,,dia mempunyai pengalaman ini, dan\Npengalaman ini sangat besar untuk hidupnya. Dialogue: 0,3:13:37.30,3:13:42.05,Default,,0000,0000,0000,,Dan ia tidak biasa, jadi...\NSaya fikir itu... Saya rasa bahawa saya, Dialogue: 0,3:13:42.05,3:13:53.30,Default,,0000,0000,0000,,saya, saya, tugas saya sekarang untuk membantunya,\Nuntuk menjadi makhluk baru, makhluk rohani. Dialogue: 0,3:13:53.38,3:14:01.06,Default,,0000,0000,0000,,Dan jadi saya mula... untuk memberi makan\Nkepadanya dengan kata-kata rohani, Dialogue: 0,3:14:01.06,3:14:07.05,Default,,0000,0000,0000,,contohnya melakukan malam, malam\Ntadi saya pergi ke arahnya Dialogue: 0,3:14:07.05,3:14:12.26,Default,,0000,0000,0000,,ketika... ketika... semasa tidur,\Ndan saya bercakap mengenai Cinta, Dialogue: 0,3:14:12.26,3:14:18.57,Default,,0000,0000,0000,,pemulihan cepat, kemungkinan\Ndia boleh membawa Dialogue: 0,3:14:18.57,3:14:25.19,Default,,0000,0000,0000,,... dengan baik kembali ke bahagian yang\Nbetul, dan setiap malam saya melakukan ini. Dialogue: 0,3:14:25.19,3:14:32.45,Default,,0000,0000,0000,,Jadi saya, saya berubah, pendekatan saya dengan\NNaomi, dan pergi jauh dalam cara yang rohani. Dialogue: 0,3:14:32.45,3:14:44.65,Default,,0000,0000,0000,,Begitu juga, saya, saya lakukan untuk saya, saya,\Nkerana apa yang berlaku adalah satu usaha yang besar. Dialogue: 0,3:14:44.65,3:14:57.12,Default,,0000,0000,0000,,Tidak ada, tidak... tiada\Nsebab, kerana jika kita... Dialogue: 0,3:14:59.37,3:15:04.80,Default,,0000,0000,0000,,... kita lakukan, tidak...\Nkita tidak berbuat apa-apa. Dialogue: 0,3:15:04.80,3:15:13.09,Default,,0000,0000,0000,,Jadi, saya fikir jika perkara ini berlaku\Nkepada saya, kepada anak perempuan saya, Dialogue: 0,3:15:13.12,3:15:19.96,Default,,0000,0000,0000,,ia adalah kerana kita perlu berubah,\Nuntuk membuat usaha besar dan melompat, Dialogue: 0,3:15:19.99,3:15:26.36,Default,,0000,0000,0000,,untuk, ke tahap rohani yang tinggi.\NJadi saya bantu dia dalam ini. Dialogue: 0,3:15:26.52,3:15:33.76,Default,,0000,0000,0000,,Dan jadi saya berlatih terlalu banyak. Mungkin saya...\Nisteri saya akan keluar dari rumah saya, Dialogue: 0,3:15:33.79,3:15:39.86,Default,,0000,0000,0000,,kerana... saya, saya rasa...\N(MK) Dia... dia membenarkan awak melakukannya, Dialogue: 0,3:15:39.89,3:15:43.98,Default,,0000,0000,0000,,maka apabila anda keluar dia mula menari.\N(GL) Ya, kerana saya katakan: Dialogue: 0,3:15:43.98,3:15:49.66,Default,,0000,0000,0000,,"Oh, meditasi, di makmal."\NJadi saya fikir dia hanya menjaga saya, Dialogue: 0,3:15:49.69,3:15:52.27,Default,,0000,0000,0000,,kerana sekarang saya berada dalam keadaan ini. Dialogue: 0,3:15:52.38,3:15:53.68,Default,,0000,0000,0000,,[ketawa] Dialogue: 0,3:15:53.72,3:15:59.26,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Selepas dia bercakap, dia berkata, "Giovanni\Nkeluar! Ya, anda telah melakukan pekerjaan anda." Dialogue: 0,3:15:59.62,3:16:02.72,Default,,0000,0000,0000,,(GL) Pasti, pasti.\N(MK) Biar saya... Mari, mari... Dialogue: 0,3:16:02.72,3:16:07.46,Default,,0000,0000,0000,,Adalah baik untuk melihat anda ketawa selepas satu\Ntahun, satu tahun tekanan yang begitu banyak. Dialogue: 0,3:16:07.46,3:16:11.35,Default,,0000,0000,0000,,(GL) Oh! Ya ya ya.\N(MK) Saya mengagumi Jiwa anda Dialogue: 0,3:16:11.35,3:16:14.26,Default,,0000,0000,0000,,dan cara anda telah melakukan\Nsegala-galanya untuknya. Dialogue: 0,3:16:14.34,3:16:19.07,Default,,0000,0000,0000,,Ramai orang tidak pernah\Nmenghubungi Naomi. Dialogue: 0,3:16:19.61,3:16:25.81,Default,,0000,0000,0000,,Dia pernah mengajar anak kami, sebagai guru, dan\Nsatu-satunya perkara yang dia boleh mengajarnya, Dialogue: 0,3:16:25.81,3:16:30.92,Default,,0000,0000,0000,,adalah segala-galanya yang nakal dalam bahasa\NItali dan nakal dalam kehidupan Itali. Dialogue: 0,3:16:31.52,3:16:36.24,Default,,0000,0000,0000,,Dan dia selalu berkata, "Dia perlu belajar ini,\Nkalau tidak dia tidak menjadi orang Itali." Dialogue: 0,3:16:36.28,3:16:41.02,Default,,0000,0000,0000,,Kini saya memahami.\N(GL) Ya [ketawa]. Dialogue: 0,3:16:41.05,3:16:43.44,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Terima kasih banyak untuk segala-galanya.\NTerima kasih Giovanni. Dialogue: 0,3:16:43.47,3:16:46.72,Default,,0000,0000,0000,,(GL) Terima kasih Encik Keshe, terima kasih.\NTerima kasih semua. Terima kasih kepada semua. Dialogue: 0,3:16:46.76,3:16:49.08,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Bye, bye.\N(GL) Semua yang terbaik, bye, bye. Dialogue: 0,3:16:50.27,3:16:52.05,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Adakah kita mempunyai apa-apa lagi? Dialogue: 0,3:16:53.42,3:16:56.85,Default,,0000,0000,0000,,(EK) Saya mempunyai soalan\NMr Keshe, jika okay? Dialogue: 0,3:16:57.26,3:17:00.39,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Siapa yang bercakap?\N(EK) Ia adalah Eric lagi. Dialogue: 0,3:17:01.47,3:17:02.94,Default,,0000,0000,0000,,Dari Denmark.\N(MK) Ya. Dialogue: 0,3:17:05.56,3:17:10.77,Default,,0000,0000,0000,,(EK) Ini... persoalan saya ialah\Nmengenai komunikasi Soul to Soul. Dialogue: 0,3:17:12.82,3:17:20.09,Default,,0000,0000,0000,,Saya telah berada dalam kedudukan yang\Nbertuah, untuk mempunyai sedikit amalan Dialogue: 0,3:17:20.09,3:17:29.07,Default,,0000,0000,0000,,dalam tempoh ini selama beberapa tahun. Dan apabila\Nsaya mempunyai hubungan dengan orang lain, Dialogue: 0,3:17:29.75,3:17:38.23,Default,,0000,0000,0000,,apabila saya fikir orang ini, saya segera\Nmendapat maklum balas, sangat jelas. Dialogue: 0,3:17:39.20,3:17:50.03,Default,,0000,0000,0000,,Dan kebelakangan ini saya mendapat ajaran dalam Soul to Soul.\NTetapi apa yang mengganggu saya ialah, Dialogue: 0,3:17:50.58,3:17:56.36,Default,,0000,0000,0000,,ia tidak diterima dalam tahap kesedaran.\NDan saya tertanya-tanya apa yang boleh saya lakukan Dialogue: 0,3:17:56.36,3:18:01.66,Default,,0000,0000,0000,,untuk mendapatkan mesej ini dengan\Njelas ke dalam kesedaran saya, Dialogue: 0,3:18:01.66,3:18:11.72,Default,,0000,0000,0000,,jadi saya boleh bertindak dengan serta-merta,\Ndan bukannya berlaku pada hari atau minggu. Dialogue: 0,3:18:13.64,3:18:17.54,Default,,0000,0000,0000,,Itulah soalan saya.\N(MK) Saya tidak faham. Dialogue: 0,3:18:19.65,3:18:25.87,Default,,0000,0000,0000,,(EK) Baiklah. Sekiranya seseorang cuba\Nmenghantar saya mesej, Soul to Soul, Dialogue: 0,3:18:27.77,3:18:31.37,Default,,0000,0000,0000,,Saya tidak boleh mengambil\Nkesedaran saya. Dialogue: 0,3:18:31.37,3:18:38.98,Default,,0000,0000,0000,,Ia, ia ada di sana dan ia menjadi kenyataan bahawa\Nsaya kemudian memahami apa yang saya dapat, Dialogue: 0,3:18:38.98,3:18:43.79,Default,,0000,0000,0000,,tetapi saya tidak mendapatnya\Npada saat saya menerimanya. Dialogue: 0,3:18:46.88,3:18:49.97,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Saya tidak faham\Napa yang anda jelaskan. Dialogue: 0,3:18:51.69,3:18:53.54,Default,,0000,0000,0000,,Maksud anda anda tidak\Nmemahami mesej itu Dialogue: 0,3:18:53.54,3:18:58.89,Default,,0000,0000,0000,,apabila anda menerimanya, atau pada\Nmasa itu, kemudian anda faham. Dialogue: 0,3:19:00.13,3:19:03.31,Default,,0000,0000,0000,,(EK) Saya telah diberitahu saya\Nmendapat mesej dengan betul. Dialogue: 0,3:19:03.69,3:19:07.04,Default,,0000,0000,0000,,Tetapi mesej itu tidak\Nmuncul dalam kesedaran saya. Dialogue: 0,3:19:07.27,3:19:11.21,Default,,0000,0000,0000,,Jadi, jika seseorang memberitahu\Nsaya sesuatu dalam sekelip mata, Dialogue: 0,3:19:11.21,3:19:14.20,Default,,0000,0000,0000,,maka saya tidak langsung mengetahui apa\Nyang telah diberitahu kepada saya. Dialogue: 0,3:19:14.22,3:19:19.05,Default,,0000,0000,0000,,Saya telah mendapat mesej, saya telah diberitahu,\Ntetapi, tetapi saya tidak tahu dengan serta-merta. Dialogue: 0,3:19:19.05,3:19:21.67,Default,,0000,0000,0000,,Saya ingin dapat melakukannya. Dialogue: 0,3:19:21.71,3:19:23.43,Default,,0000,0000,0000,,Adakah terdapat apa-apa yang boleh saya lakukan...\N(MK) Adakah kematangan, Dialogue: 0,3:19:23.43,3:19:27.02,Default,,0000,0000,0000,,ia adalah kematangan jiwa.\NSemakin kita faham fungsi kita sendiri, Dialogue: 0,3:19:27.02,3:19:32.75,Default,,0000,0000,0000,,cara kami beroperasi, semakin\Ncepat mencapai titik itu. Dialogue: 0,3:19:32.82,3:19:34.98,Default,,0000,0000,0000,,Suatu hari saya menjawab\Nsoalan ini kepada anda. Dialogue: 0,3:19:34.98,3:19:38.12,Default,,0000,0000,0000,,Tidak lama lagi.\N(EK) Baiklah. Terima kasih. Dialogue: 0,3:19:38.12,3:19:39.76,Default,,0000,0000,0000,,Encik Keshe.\N(MK) Satu hari, tidak lama lagi, Dialogue: 0,3:19:39.76,3:19:42.80,Default,,0000,0000,0000,,kerana ada perkara yang\Nberlaku di latar belakang, Dialogue: 0,3:19:42.98,3:19:48.34,Default,,0000,0000,0000,,bahawa jika saya menerangkan apa yang anda katakan,\Ncuba... untuk menerangkannya lebih lanjut, Dialogue: 0,3:19:48.34,3:19:51.01,Default,,0000,0000,0000,,ia boleh menyebabkan keganasan\Ndi beberapa tempat. Dialogue: 0,3:19:51.01,3:19:54.41,Default,,0000,0000,0000,,Tetapi, jika anda kembali kepada ini\Ndalam beberapa bulan akan datang, Dialogue: 0,3:19:54.41,3:19:59.36,Default,,0000,0000,0000,,Saya akan menjelaskan kepada anda bagaimana ia\Ndilakukan, dan bagaimana anda boleh hadir dan menerima. Dialogue: 0,3:19:59.36,3:20:04.07,Default,,0000,0000,0000,,Tetapi tentukan apa yang\Nanda panggil, bertindak. Dialogue: 0,3:20:08.06,3:20:11.94,Default,,0000,0000,0000,,Ia adalah kesedaran anda, atau ia\Nadalah Jiwa anda yang dengan cara, Dialogue: 0,3:20:11.94,3:20:17.05,Default,,0000,0000,0000,,masuk ke dalam struktur anda,\Ntetapi Physicality tidak menyedari. Dialogue: 0,3:20:20.47,3:20:24.90,Default,,0000,0000,0000,,Saya menerangkan ini dalam beberapa ajaran pada masa lalu,\Nbeberapa tahun, dua tahun lalu, tiga tahun yang lalu Dialogue: 0,3:20:24.90,3:20:29.46,Default,,0000,0000,0000,,terutamanya dalam pengajaran seksyen\Nperubatan, mengenai kesedaran. Dialogue: 0,3:20:29.93,3:20:32.67,Default,,0000,0000,0000,,Dan kesedaran itu datang\Ndari kesedaran tentang Jiwa, Dialogue: 0,3:20:32.67,3:20:37.38,Default,,0000,0000,0000,,dan kekuatan Jiwa, sekarang kita semakin\Nmendalam, kita dapat menjelaskan lebih lanjut. Dialogue: 0,3:20:38.25,3:20:43.25,Default,,0000,0000,0000,,Tidak lama lagi, kami akan menerangkannya.\NAdakah terdapat apa-apa di latar belakang Rick? Dialogue: 0,3:20:43.25,3:20:46.93,Default,,0000,0000,0000,,Kami berjalan ke had\Ntiga dan setengah jam. Dialogue: 0,3:20:54.70,3:20:56.86,Default,,0000,0000,0000,,Adakah...\N(EK) Terima kasih Encik Keshe. Dialogue: 0,3:20:57.22,3:21:00.91,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Terima kasih banyak...\N(EK) Terima kasih banyak untuk semua yang anda lakukan untuk kami. Dialogue: 0,3:21:01.33,3:21:06.18,Default,,0000,0000,0000,,Baiklah, saya akan melakukan yang terbaik\Nuntuk memberikan sesuatu di Afrika. Dialogue: 0,3:21:06.70,3:21:08.82,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Terima kasih banyak. Dialogue: 0,3:21:08.86,3:21:11.74,Default,,0000,0000,0000,,Telah, seperti yang saya katakan\Nkepada setiap sudut planet ini, Dialogue: 0,3:21:11.75,3:21:18.34,Default,,0000,0000,0000,,dan ia menjadi sangat antarabangsa dengan cara kita\Nberkongsi semua pengetahuan kita secara bebas. Dialogue: 0,3:21:20.24,3:21:24.38,Default,,0000,0000,0000,,Adakah ada apa-apa Rick, bahawa kita boleh pergi\Natau kita akan memanggilnya sehari untuk minggu ini? Dialogue: 0,3:21:25.91,3:21:31.08,Default,,0000,0000,0000,,(RC) Saya fikir anda telah\Nmelakukan tugas anda untuk... Dialogue: 0,3:21:31.08,3:21:33.90,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Terima kasih banyak.\N(RC) Biar saya lihat, marilah kita lihat dua kali di sini .. Dialogue: 0,3:21:34.22,3:21:37.84,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Biar saya ketika anda sedang mencari\Npemeriksaan, pengajaran Yayasan Keshe Dialogue: 0,3:21:37.84,3:21:41.39,Default,,0000,0000,0000,,kini diperluaskan hingga\NSelasa, Rabu dan Khamis. Dialogue: 0,3:21:41.67,3:21:48.56,Default,,0000,0000,0000,,Pada hari Selasa ia adalah\Nperundingan mengenai Pelan Damai, Dialogue: 0,3:21:48.56,3:21:56.12,Default,,0000,0000,0000,,Satu Negara, Satu Planet. Ia bermula\Ndari saya betul pukul empat CET, Dialogue: 0,3:21:56.53,3:22:06.60,Default,,0000,0000,0000,,di mana ahli Majlis Universal,\NBumi Teras, dan inti, ahli teras, Dialogue: 0,3:22:06.60,3:22:10.76,Default,,0000,0000,0000,,Pasukan Teras Yayasan Keshe,\NMajlis Universal dan Majlis Bumi, Dialogue: 0,3:22:10.76,3:22:15.96,Default,,0000,0000,0000,,hadir dan ia terbuka kepada orang ramai.\NAhli-ahli pasukan sokongan Majlis Universal Dialogue: 0,3:22:15.96,3:22:19.75,Default,,0000,0000,0000,,hadir, jika anda ingin\Nmenyertai, berbincang, Dialogue: 0,3:22:19.75,3:22:23.69,Default,,0000,0000,0000,,atau letakkan idea anda\Nmengenai tulisan piagam untuk Dialogue: 0,3:22:23.69,3:22:29.35,Default,,0000,0000,0000,,Universal apa yang anda panggil One Nation,\NOne Planet, anda boleh mengambil bahagian. Dialogue: 0,3:22:29.95,3:22:35.30,Default,,0000,0000,0000,,Pada hari Rabu Rick menjalankan\Nbengkelnya yang biasa, Dialogue: 0,3:22:36.11,3:22:39.46,Default,,0000,0000,0000,,yang hebat jika anda\Nboleh menyertai. Dialogue: 0,3:22:39.79,3:22:43.77,Default,,0000,0000,0000,,It's... It's... itu hanyalah\Npraktikal dan menunjukkan, dan, Dialogue: 0,3:22:43.77,3:22:48.25,Default,,0000,0000,0000,,seperti yang dia katakan, "menangis pada masa\Nkini banyak pengetahuan yang diteruskan." Dialogue: 0,3:22:49.32,3:22:53.52,Default,,0000,0000,0000,,Dan pada hari Khamis...\N(RC) Tiada air mata... Tiada air mata dalam pertunjukan malam tadi. Dialogue: 0,3:22:53.58,3:22:56.58,Default,,0000,0000,0000,,Tetapi... kadang-kadang\Nia menjadi jenis emosi, Dialogue: 0,3:22:56.62,3:23:01.96,Default,,0000,0000,0000,,orang mempunyai rasa syukur dan mereka,\Nmereka mengalami perkara-perkara. Ya. Dialogue: 0,3:23:03.02,3:23:09.90,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Sehingga 15 September, pengajaran perubatan\Ndan pengajaran pertanian bermula sekali lagi, Dialogue: 0,3:23:09.90,3:23:15.72,Default,,0000,0000,0000,,dan pengajaran Institut Spaceship\Nuntuk tempoh akhir tahun ini bermula. Dialogue: 0,3:23:16.17,3:23:21.01,Default,,0000,0000,0000,,Pengajaran dan pengembangan\Npengetahuan dalam bahasa Cina, Dialogue: 0,3:23:21.01,3:23:27.56,Default,,0000,0000,0000,,akan dianjurkan pada masa akan datang, bahawa\Norang Cina boleh menyertai ajaran mereka, Dialogue: 0,3:23:27.56,3:23:30.80,Default,,0000,0000,0000,,dalam bahasa Cina\Ndi seluruh dunia. Dialogue: 0,3:23:31.70,3:23:33.90,Default,,0000,0000,0000,,Kami sedang mencari untuk\Nmengembangkan arah yang lain, Dialogue: 0,3:23:33.90,3:23:37.81,Default,,0000,0000,0000,,tetapi kebanyakan ajaran, telah\Nditerjemahkan ke dalam lapan belas bahasa, Dialogue: 0,3:23:37.81,3:23:41.98,Default,,0000,0000,0000,,yang anda boleh akses\Ndan boleh mencapai. Dialogue: 0,3:23:43.85,3:23:47.34,Default,,0000,0000,0000,,Terima kasih banyak untuk seluruh pasukan,\NYayasan Keshe Foundation di seluruh dunia, Dialogue: 0,3:23:47.42,3:23:51.21,Default,,0000,0000,0000,,dan kami mengucapkan terima kasih kepada anda semua\Nyang telah anda lakukan atau apa yang anda lakukan, Dialogue: 0,3:23:51.21,3:23:55.95,Default,,0000,0000,0000,,kemudian, semoga tidak lama lagi,\Nkita akan dapat mengubah kursus. Dialogue: 0,3:23:56.99,3:24:02.42,Default,,0000,0000,0000,,Terima kasih banyak. Kita boleh "membawa kita pergi\Ndengan muzik", seperti yang dikatakan Caroline. Dialogue: 0,3:24:04.21,3:24:09.12,Default,,0000,0000,0000,,(RC) Ya, saya fikir Flint telah\Nberbaris, seperti yang kita katakan. Dialogue: 0,3:24:09.95,3:24:14.73,Default,,0000,0000,0000,,Hebat, terima kasih Encik Keshe terima kasih banyak.\N(MK) Terima kasih memang. Dialogue: 0,3:24:15.05,3:24:19.64,Default,,0000,0000,0000,,(RC) Ini membawa kepada akhir\NBengkel Pencari Pengetahuan 186, Dialogue: 0,3:24:19.64,3:24:25.61,Default,,0000,0000,0000,,untuk Khamis 24 Ogos, 2017.\NTerima kasih semua untuk menghadiri, Dialogue: 0,3:24:25.61,3:24:30.29,Default,,0000,0000,0000,,dan harap jumpa minggu depan,\Npada masa dan tempat yang sama. Dialogue: 0,3:24:30.88,3:24:33.75,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Ada sesuatu sebelum\Nini, saya lupa Rick. Dialogue: 0,3:24:33.86,3:24:37.76,Default,,0000,0000,0000,,Terdapat kemungkinan bahawa semasa...\Nlawatan kami ke Iran, Dialogue: 0,3:24:37.76,3:24:41.37,Default,,0000,0000,0000,,kita tidak akan dapat mengambil bahagian,\Nsaya tidak akan dapat mengambil bahagian Dialogue: 0,3:24:41.37,3:24:45.99,Default,,0000,0000,0000,,dalam Bengkel Pencari Pengetahuan, jika\Njalur lebar tidak ada untuk kami lakukan. Dialogue: 0,3:24:46.24,3:24:50.15,Default,,0000,0000,0000,,Jadi, pada masa itu, hari-hari\NKhamis kami berada di Iran, Dialogue: 0,3:24:50.21,3:24:54.44,Default,,0000,0000,0000,,kami akan cuba memberikan anda mesej di belakang,\Ntetapi kami akan berada di dalam jiwa kami. Dialogue: 0,3:24:55.58,3:24:59.45,Default,,0000,0000,0000,,Terima kasih banyak - banyak.\N(RC) Baiklah, terima kasih Encik Keshe. Dialogue: 0,3:25:02.35,3:25:05.75,Default,,0000,0000,0000,,Okay Flint, adakah anda...\Nadakah awak bersedia bermain? Dialogue: 0,3:25:05.83,3:25:07.56,Default,,0000,0000,0000,,(FM) Ya, saya. Dialogue: 0,3:25:07.61,3:25:10.34,Default,,0000,0000,0000,,(RC) Bawa ia pergi.\N(FM) Baiklah. Dialogue: 0,3:25:11.02,3:25:14.93,Default,,0000,0000,0000,,(JG) Jangan bimbang Encik Keshe, kita ada di sini.\NKita boleh menyelesaikan kerja anda. Dialogue: 0,3:25:14.100,3:25:17.96,Default,,0000,0000,0000,,(MK) Terima kasih banyak.\Nia akan menjadi kali pertama saya tidak akan berada di sana, Dialogue: 0,3:25:17.96,3:25:21.40,Default,,0000,0000,0000,,selama hampir tiga setengah tahun.\NTetapi entah kenapa, kami akan cuba meneruskan, Dialogue: 0,3:25:21.40,3:25:25.88,Default,,0000,0000,0000,,walaupun ia melalui telefon.\N(RC) Saya akan memegang kamu dengan Jalal itu juga, Dialogue: 0,3:25:25.88,3:25:28.01,Default,,0000,0000,0000,,jadi kita boleh minum kopi... Dialogue: 0,3:25:28.01,3:25:33.36,Default,,0000,0000,0000,,(JG) Saya bergurau, saya bercanda...\N(VV) Pasukan Sokongan akan membuatnya berlaku. Dialogue: 0,3:25:33.36,3:25:35.85,Default,,0000,0000,0000,,(RC) Saya berjalan selama\Nberjam-jam sebelum pertunjukan ini, Dialogue: 0,3:25:35.85,3:25:38.45,Default,,0000,0000,0000,,kerana saya fikir Encik Keshe\Ntidak akan berada di sana, Dialogue: 0,3:25:38.45,3:25:41.97,Default,,0000,0000,0000,,Saya bekerja seketika.\N(MK) Anda boleh menyertai kami di Teheran, Dialogue: 0,3:25:41.97,3:25:47.25,Default,,0000,0000,0000,,kami cuba untuk menganjurkan, Persidangan\Ndi Tehran, untuk orang ramai. Dialogue: 0,3:25:47.31,3:25:51.34,Default,,0000,0000,0000,,Kami akan melihat bagaimana\Nkeizinan diberikan oleh kerajaan. Dialogue: 0,3:25:51.54,3:25:58.57,Default,,0000,0000,0000,,Dan, seperti dalam pengajaran pendidikan,\Nseminggu, dua minggu di Iran, Dialogue: 0,3:25:58.60,3:26:01.98,Default,,0000,0000,0000,,kami berkongsi pengetahuan dengan semua orang\NIran, dan orang Iran yang kembali ke Iran, Dialogue: 0,3:26:01.98,3:26:06.26,Default,,0000,0000,0000,,untuk bertemu dengan kami di\NUniversiti atau pengajaran awam. Dialogue: 0,3:26:06.29,3:26:08.12,Default,,0000,0000,0000,,Terima kasih banyak. Dialogue: 0,3:26:11.42,3:26:12.100,Default,,0000,0000,0000,,(RC) Hebat, terima kasih sekali lagi. Dialogue: 0,3:26:16.17,3:26:23.03,Default,,0000,0000,0000,,Okay, Flint? Teruskan.\N(FM) Ya, anda mahu menyatakan kenyataan keluar anda? Dialogue: 0,3:26:23.88,3:26:28.27,Default,,0000,0000,0000,,(RC) Baik sekali, saya lakukan sekali tetapi saya akan melakukannya lagi...\NIni adalah... Dialogue: 0,3:26:28.27,3:26:33.13,Default,,0000,0000,0000,,yang benar-benar, akhir dari Bengkel\NPencari Pengetahuan ke-186, Dialogue: 0,3:26:33.13,3:26:37.46,Default,,0000,0000,0000,,untuk Khamis, 24 Ogos, 2017. Dialogue: 0,3:26:37.51,3:26:41.78,Default,,0000,0000,0000,,Terima kasih, semua orang untuk\Nmenghadiri, dan lihat sekali lagi. Dialogue: 0,3:26:44.82,3:26:46.95,Default,,0000,0000,0000,,Okay Flint, kini anda boleh melakukannya.