Return to Video

История алфавита

  • 0:04 - 0:07
    Мы, естественно, можем представлять информацию в виде некоторого сообщения,
  • 0:07 - 0:11
    которое хранится или передается через какого-либо посредника.
  • 0:11 - 0:12
    В случае рисования такого представления,
  • 0:12 - 0:15
    используется непрерывный шаблон
  • 0:15 - 0:19
    из, кажется, бесконечного числа всевозможных форм.
  • 0:19 - 0:22
    Можно свободно самовыражаться.
  • 0:22 - 0:25
    Когда люди начали развивать системы записи,
  • 0:25 - 0:28
    появилась естественная необходимость разделить наш мир на
  • 0:28 - 0:33
    конечное число отдельных частей, которые нужно выражать с помощью символов.
  • 0:33 - 0:37
    Сегодня любой письменный язык устроен таким образом.
  • 0:37 - 0:39
    Сообщения строятся путем
  • 0:39 - 0:42
    составления символов в определенном порядке.
  • 0:42 - 0:45
    Вернемся в 3000 год до н.э.
  • 0:45 - 0:48
    и рассмотрим две древние системы записи.
  • 0:48 - 0:52
    Во-первых, в древнем Египте были иероглифы.
  • 0:52 - 0:55
    Это священная форма общения, предназначавшаяся для
  • 0:55 - 0:59
    государственных, налоговых, магических и религиозных нужд.
  • 0:59 - 1:03
    Для этого отбирались несколько писарей, называемых книжниками,
  • 1:03 - 1:05
    в то время как простым людям
  • 1:05 - 1:07
    письменность обычно была неясна.
  • 1:07 - 1:12
    Сами символы по большому счету делились на две категории.
  • 1:12 - 1:15
    Словарные символы, которые представляли собой
  • 1:15 - 1:18
    отдельные осмысленные понятия.
  • 1:18 - 1:20
    "Назад", "яблоко".
  • 1:20 - 1:22
    И звуковые символы,
  • 1:22 - 1:24
    которыми обозначали отрезки того или иного звука.
  • 1:24 - 1:27
    [люди воспроизводят односложные звуки]
  • 1:27 - 1:30
    Общее число различных символов в употреблении
  • 1:30 - 1:34
    достигало около 1500,
  • 1:34 - 1:37
    и если разделить их все
  • 1:37 - 1:39
    на словарные и звуковые,
  • 1:39 - 1:43
    то получится, что звуковых символов гораздо меньше.
  • 1:43 - 1:46
    Всего около 140 звуковых символов,
  • 1:46 - 1:52
    только 33 из которых были отдельными согласными.
  • 1:52 - 1:56
    Очень небольшая доля от всех используемых символов.
  • 1:56 - 1:58
    В то время в качестве посредника
  • 1:58 - 2:01
    при хранении символов преимущественно использовался камень.
  • 2:01 - 2:04
    Он был идеален для надежной записи,
  • 2:04 - 2:08
    позволившей сообщениям совершить путешествие в будущее.
  • 2:08 - 2:10
    Не о мобильности заботились в первую очередь,
  • 2:10 - 2:13
    передавая сообщения таким образом.
  • 2:13 - 2:14
    Однако, со временем появился
  • 2:14 - 2:17
    новый физический посредник для хранения символов.
  • 2:17 - 2:21
    Вдоль Нила, отложения ила, остававшиеся после разлива,
  • 2:21 - 2:24
    делали окружающие земли очень плодородными.
  • 2:24 - 2:28
    И одной из многих выращиваемых культур был папирус.
  • 2:28 - 2:30
    Его можно было нарезать полосами,
  • 2:30 - 2:32
    и эти полосы вымачивали,
  • 2:35 - 2:39
    сплетали вместе и наконец спрессовывали,
  • 2:39 - 2:42
    позволяя натуральному сахару действовать в качестве клея.
  • 2:45 - 2:48
    Через несколько дней он высыхал,
  • 2:48 - 2:50
    превращаясь в очень легкие таблички.
  • 2:53 - 2:56
    Этот посредник идеально подходил для посылки сообщений
  • 2:56 - 2:59
    на более дальние расстояния, в отличии от
  • 2:59 - 3:02
    надежных каменных записей, нацеленных на время.
  • 3:02 - 3:04
    С того момента баланс сместился в сторону дешёвых и
  • 3:04 - 3:07
    удобных посредников для хранения символов.
  • 3:07 - 3:09
    Это совпало с распространением письменности
  • 3:09 - 3:13
    для новых нужд среди большего числа людей.
  • 3:13 - 3:16
    Понемногу, чем больше людей начинало писать на папирусе,
  • 3:16 - 3:20
    тем всё больше символы приспосабливали для более скорого письма.
  • 3:20 - 3:24
    Так появились рукописные тексты, известные как "Иератическое письмо".
  • 3:24 - 3:25
    Вот пример. Это старейший в мире
  • 3:25 - 3:28
    сохранившийся хирургический документ.
  • 3:28 - 3:34
    Он написан иератическим письмом, и датируется 1600 годом до н.э.
  • 3:34 - 3:36
    Эти символы основаны на иероглифах,
  • 3:36 - 3:39
    тем не менее изображения были упрощены
  • 3:39 - 3:43
    для ускорения их написания. Этакая древняя стенография.
  • 3:43 - 3:46
    Также начало уменьшаться число используемых символов.
  • 3:46 - 3:50
    Понизилось до примерно семисот.
  • 3:50 - 3:53
    Исключение тяжелых камней из посредников
  • 3:53 - 3:55
    принесло легковесность.
  • 3:55 - 3:57
    Явное увеличение письма от руки
  • 3:57 - 3:59
    сопровождалось увеличением светскости
  • 3:59 - 4:01
    письма, мысли и деятельности.
  • 4:01 - 4:05
    Это привело к появлению новой системы записи, называемой "Демотическим письмом",
  • 4:05 - 4:09
    около 650 года до н.э, которая была выработана специально,
  • 4:09 - 4:13
    чтобы способствовать простому и быстрому написанию.
  • 4:13 - 4:16
    Например, этот текст известен как брачное соглашение
  • 4:16 - 4:20
    и является одним из самых ранних известных примеров демотического письма.
  • 4:20 - 4:22
    Интересно отметить, что снова произошло
  • 4:22 - 4:24
    внушительное сокращение общего числа символов
  • 4:24 - 4:27
    в этой новой системе.
  • 4:27 - 4:30
    Примерно на 10% от общего числа символов,
  • 4:30 - 4:32
    использовавшихся ранее.
  • 4:32 - 4:34
    Это было сделано для движения в сторону
  • 4:34 - 4:37
    использования "фонетических" (или звуковых) символов
  • 4:37 - 4:40
    [люди воспроизводят звуковые символы]
  • 4:40 - 4:43
    вместо словарных (или понятийных) символов.
  • 4:43 - 4:45
    Новое упрощение означало, что
  • 4:45 - 4:49
    детей стало можно обучать письму в раннем возрасте.
  • 4:49 - 4:52
    Мы наблюдаем такой же шаблон в других культурах.
  • 4:52 - 4:56
    Давайте вернёмся в 3000 год до н.э. и посетим Месопотамию,
  • 4:56 - 4:58
    где системой записи была клинопись,
  • 4:58 - 5:01
    изначально использовавшаяся для финансовых целей,
  • 5:01 - 5:03
    так как это был мощный метод
  • 5:03 - 5:06
    для отслеживания долгов и излишков товаров потребления
  • 5:06 - 5:09
    до изобретения монет.
  • 5:09 - 5:10
    Например, вот документ учёта
  • 5:10 - 5:13
    чьего-то запаса звериных шкур.
  • 5:13 - 5:16
    Позже этот вид письменности развился для обеспечения других нужд.
  • 5:16 - 5:18
    К примеру, эта табличка содержит рецепт
  • 5:18 - 5:20
    хлеба и пива.
  • 5:20 - 5:21
    Вот ещё одна.
  • 5:21 - 5:23
    На ней содержится судебный документ.
  • 5:23 - 5:25
    Изначально такая система письменности
  • 5:25 - 5:27
    использовалась Шумерами,
  • 5:27 - 5:31
    и содержала более 2000 различных символов,
  • 5:31 - 5:33
    которые также делились на
  • 5:33 - 5:36
    словарные символы и звуковые.
  • 5:36 - 5:38
    Аккадский язык постепенно заменил шумерский
  • 5:38 - 5:40
    в качестве разговорного языка.
  • 5:40 - 5:45
    Вот самый ранний из известных словарей. Датируется 2300 г. до н.э.
  • 5:45 - 5:50
    В нём содержатся списки слов шумерского и аккадского языков.
  • 5:50 - 5:53
    Он был найден в современной Сирии.
  • 5:53 - 5:55
    Когда он был приспособлен аккадцами
  • 5:55 - 5:57
    к их языку,
  • 5:57 - 6:00
    они сократили число символов до примерно 600.
  • 6:00 - 6:01
    А потом сделали это ещё раз,
  • 6:01 - 6:04
    продвигаясь в сторону звуковых символов.
  • 6:04 - 6:07
    Ещё раз мы видим как иероглифика, так и клинопись
  • 6:07 - 6:10
    используют несколько сотен звуковых символов
  • 6:10 - 6:13
    в их более развитой форме.
  • 6:13 - 6:16
    Когда системы записи начали уходить от их формального использования
  • 6:16 - 6:18
    и распространялись среди всё большего числа людей,
  • 6:18 - 6:21
    была подготовлена почва для изобретения
  • 6:21 - 6:25
    совершенной новой для людей системы записи.
  • 6:25 - 6:28
    Одно из величайших открытий в истории письменности
  • 6:28 - 6:31
    датируется примерно 1700 г. до н.э.
  • 6:31 - 6:35
    Синайские письмена были найдены на Синайском полуострове
  • 6:35 - 6:37
    на расстоянии около 6 метров друг от друга.
  • 6:37 - 6:40
    Они очень важны, так как каждое изображение на них
  • 6:40 - 6:42
    означает согласный звук,
  • 6:42 - 6:46
    и не используется ни одного словарного символа.
  • 6:46 - 6:48
    При верном произнесении этих звуков
  • 6:48 - 6:52
    получаются слова на древнем семитском языке.
  • 6:52 - 6:55
    Несмотря на то, что они ещё не до конца расшифрованы, кажется,
  • 6:55 - 6:58
    что сообщение имеет форму "имя, ряд и молитва"
  • 6:58 - 7:02
    Два слова расшифрованы как "правитель" и "бог".
  • 7:02 - 7:06
    Этот невинный пример был частью революции в письменности,
  • 7:06 - 7:09
    когда значение получалось объединением только звуковых символов.
  • 7:09 - 7:15
    [девушка произносит одно- и двусложные слова]
  • 7:15 - 7:20
    К 1000 г. до н.э. финикийский алфавит
  • 7:20 - 7:22
    появился в Средиземноморье
  • 7:22 - 7:23
    и использовался финикийцами,
  • 7:23 - 7:26
    имевшими развитую морскую торговлю.
  • 7:26 - 7:28
    Финикийская система записи основана на том принципе,
  • 7:28 - 7:33
    что один знак представляет собой один согласный звук.
  • 7:33 - 7:35
    Она же использовалась для записи слов на северосемитском языке,
  • 7:35 - 7:39
    который содержал всего 22 согласных звука.
  • 7:39 - 7:41
    Символы, выбранные для представления этих звуков,
  • 7:41 - 7:44
    были зачастую заимствованиями иероглифических изображений,
  • 7:44 - 7:48
    поэтому названия букв начинались со звука, который она представляет.
  • 7:48 - 7:52
    Например, "мэм", который обозначал воду,
  • 7:52 - 7:55
    стал тем, что мы знаем как букву "М".
  • 7:55 - 7:58
    "Алф", обозначавший вола,
  • 7:58 - 8:00
    стал тем, что нам известно как буква "А".
  • 8:00 - 8:02
    Но тайная сила этого алфавита,
  • 8:02 - 8:04
    о которой и не подозревали его создатели,
  • 8:04 - 8:07
    была в том, что не было необходимости в Семитской речи
  • 8:07 - 8:08
    для того, чтобы использовать его.
  • 8:08 - 8:12
    [люди произносят односложные звуки]
  • 8:12 - 8:15
    С небольшими изменениями эти изумительные буквы
  • 8:15 - 8:17
    будут приспособлены к разнообразным языкам
  • 8:17 - 8:20
    Европы, Индии и юго-восточной Азии,
  • 8:20 - 8:25
    распространяя грамотность по всему миру.
  • 8:25 - 8:27
    Он был основой греческого, и позднее римского,
  • 8:27 - 8:31
    алфавита в ныне известной форме.
  • 8:31 - 8:34
    Идея алфавита -- это мощнейший подход
  • 8:34 - 8:38
    к передаче и хранению информации.
  • 8:38 - 8:39
    Понятно, что нет существенной разницы в том,
  • 8:39 - 8:42
    какие символы использовать, как они выбраются,
  • 8:42 - 8:44
    и даже в каком языке они используются.
  • 8:44 - 8:46
    Информация -- это просто отбор
  • 8:46 - 8:51
    из совокупности возможных символов.
  • 8:51 - 8:54
    И даже спустя время, мы всё ещё вынуждены постоянно искать
  • 8:54 - 8:57
    более быстрые и эффективные способы передачи
  • 8:57 - 9:00
    информации на всё большие и большие расстояния.
  • 9:00 - 9:03
    И когда мы пытаемся делать это с использованием новых посредников,
  • 9:03 - 9:06
    которые перемещаются быстрее любого человека или животного,
  • 9:06 - 9:10
    появляются инженерные задачи.
  • 9:11 - 9:15
    Алло? Алло!
Title:
История алфавита
Description:

История возникновения алфавита. Это видео рассказывает об иероглифах, клинописи, иератической, демотической и фонетической системах письменности. Они представляют информацию в виде последовательности выборов из конечного набора символов.

Ссылки (книги):
- Алфавитный лабиринт (Друкер)
- Letter Perfect (David Sacks)
- Империя и коммуникации (Иннис)
- Математическая теория связи (Шеннон)

Ссылки на изображения:
- http://cuneiform.library.cornell.edu/ (Библиотека клинописи в Корнелле)
- За египетские фотографии спасибо Анне Мюллер (Лувр, отдел египетских древностей) http://ritournelleblog.com/

Script Advisers:
Ali McMillan / Cameron Murray / Mel Bervoets

Extra voice footage thanks to:
Feroze Shahpurwal​a

more » « less
Video Language:
English
Duration:
09:23

Russian subtitles

Revisions