Return to Video

Dame Ellen MacArthur shares her vision of a circular economy for a better planet

  • 0:01 - 0:06
    Я ніколи не забуду відчуття
    коли я побачила море
  • 0:06 - 0:08
    і вперше
    ступила на корабель.
  • 0:08 - 0:10
    Для чотирирічної дитини,
  • 0:10 - 0:13
    це було відчуття найбільшої свободи,
    яке я тільки могла уявити.
  • 0:14 - 0:16
    Знаєте, тоді я відчула,
  • 0:16 - 0:19
    що одного разу залюбки вирушу
    в кругосвітнє плавання.
  • 0:28 - 0:29
    Коли вирушаєте в таку мндрівку,
  • 0:29 - 0:33
    то знаєте, що треба мати з собою
    все необхідне для виживання.
  • 0:33 - 0:35
    Що маєте, те й маєте.
  • 0:35 - 0:37
    Мусите продумати, що брати,
  • 0:37 - 0:39
    кожну краплю пального,
    яка їжа буде в кожному пакеті.
  • 0:39 - 0:42
    Це життєва необхідність,
    інакше нічого не вийде.
  • 0:42 - 0:45
    І раптом у голову прийшла думка:
    "А хіба у світі по-іншомуі?"
  • 0:45 - 0:47
    Відомо, що наші ресурси не безконечні,
  • 0:47 - 0:49
    дані нам один раз за всю історію людства.
  • 0:50 - 0:53
    Знаєте, метали, пластик, добрива.
  • 0:53 - 0:56
    Ми це все викопуємо з землі,
    а потім на землі використовуємо.
  • 0:56 - 0:58
    Як довго це може тривати?
  • 0:59 - 1:02
    Звісно, мав бути інший спосіб
    використовувати світові ресурси,
  • 1:02 - 1:04
    щоб не вичерпати їх.
  • 1:04 - 1:06
    Це питання продовжувало турбувати мене,
  • 1:06 - 1:08
    і пройшло багато часу,
  • 1:08 - 1:11
    поки я зрозуміла, що інший спосіб
    ведення економіки існує,
  • 1:11 - 1:14
    є інший спосіб використання
    ресурсів, матеріалів.
  • 1:14 - 1:16
    Це циркулярна економіка .
  • 1:20 - 1:23
    Спосіб функціонування економіки
    переважно сьогодні - добувний.
  • 1:23 - 1:24
    Це лінійна економіка.
  • 1:24 - 1:27
    Ми видобуваємо щось із землі,
    ми виробляємо продукт із цього,
  • 1:27 - 1:30
    і наприкінці життя цього продукту
    ми викидаємо його.
  • 1:30 - 1:32
    Немає значення. як ефективно
  • 1:32 - 1:34
    ви постачаєте ці матеріали в дану систему,
  • 1:34 - 1:35
    навіть якщо ви затрачаєте
  • 1:35 - 1:38
    трішки менше енергії та матеріалу
    на вироблення продукту,
  • 1:38 - 1:40
    в кінцевому рахунку ресурси вичерпаються.
  • 1:40 - 1:43
    Перейдіть від старої до
    циркулярної моделі економіки.
  • 1:43 - 1:45
    згідно з нею, коли ви створюєте продукт,
  • 1:45 - 1:49
    ви добуваєте із землі або, в ідеалі,
    використовуєте перероблений матеріал,
  • 1:49 - 1:51
    який включаєте в даний продукт.
  • 1:51 - 1:52
    але ви виробляєте продукти,
  • 1:52 - 1:55
    тому можете повторно отримати матеріали,
    які ви добували із землі.
  • 1:56 - 1:58
    Ви усуваєте відходи та забруднення.
  • 1:58 - 2:01
    Чому б так само не робити у світі
    з невідновлювальними ресурсами?
  • 2:01 - 2:02
    Все має бути продумано.
  • 2:03 - 2:05
    Купуючи пральну машину,
  • 2:05 - 2:08
    ми сплачуємо податки,
    нам належать усі її деталі.
  • 2:08 - 2:11
    Коли вона рано чи пізно ламається,
  • 2:11 - 2:13
    ми сплачуємо податок на сміттєзвалища.
  • 2:13 - 2:15
    В циркулярній системі все інакше:
  • 2:15 - 2:17
    пральна машина не наша,
    ми сплачуємо прання.
  • 2:17 - 2:20
    Вона - турбота виробника.
  • 2:20 - 2:22
    Він зобов'язується,
  • 2:22 - 2:24
    коли машина перестане працювати,
  • 2:24 - 2:26
    прийняти її назад, знаючи, що в ній,
  • 2:26 - 2:28
    і витягти з неї всі матеріали.
  • 2:28 - 2:30
    Ось задум циркулярної системи.
  • 2:30 - 2:33
    Ми довго вивчали, які витрати
    це може принести,
  • 2:33 - 2:34
    чи варте все це,
  • 2:34 - 2:35
    і виявилося, це набагато дешевше:
  • 2:35 - 2:40
    12 центів проти
    27 центів за прання.
  • 2:40 - 2:41
    Така перевага "циркулярної" машини.
  • 2:43 - 2:45
    Ми змогли б жити в системі,
    яка працює.
  • 2:45 - 2:47
    Не було б відходів.
  • 2:47 - 2:49
    Якість послуг була б краща,
  • 2:49 - 2:51
    і доступ до технологій - також.
  • 2:51 - 2:53
    Згідно з нашими дослідженнями,
  • 2:53 - 2:55
    виробники не закуповують усі матеріали.
  • 2:55 - 2:56
    Продаючи їх,
  • 2:56 - 2:58
    ми отримаємо кращу ціну,
  • 2:58 - 3:01
    тому що потік матеріалів
  • 3:01 - 3:02
    повернеться назад у систему.
  • 3:07 - 3:08
    Я вірю в це.
  • 3:08 - 3:10
    Коли ми дивимося на цифри
  • 3:10 - 3:12
    і на дохід, який це приносить,
  • 3:12 - 3:14
    має сенс перейти
    на циркулярну економіку.
  • 3:14 - 3:18
    У ній більше цінності.
  • 3:18 - 3:21
    Звичайно, для великого підприємства
    цей перехід коштує грошей,
  • 3:21 - 3:23
    але виникає питання:
  • 3:23 - 3:24
    який ризик лінійної економіки?
  • 3:24 - 3:26
    Відповідь очевидна:
  • 3:26 - 3:28
    ризик величезний.
  • 3:28 - 3:32
    Майбутнє не може ґрунтуватися
    на суто економічних міркуваннях.
  • 3:32 - 3:34
    Чому ви хочете присвятити свій час
  • 3:34 - 3:35
    та зусилля?
  • 3:35 - 3:37
    Давайте подивимося,
    як жити в цикулярному світі,
  • 3:37 - 3:41
    і створимо його, у міру можливості,
    у нашому навколишньому середовищі.
  • 3:41 - 3:45
    Субтитри Маурісіо Какуей Танака
    Рецензія Дженні Лам-Чоудхурі
Title:
Dame Ellen MacArthur shares her vision of a circular economy for a better planet
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Amplifying Voices
Project:
Environment and Climate Change
Duration:
04:03

Ukrainian subtitles

Incomplete

Revisions Compare revisions