(h) TROM - 1.1 Vetenskap
-
0:06 - 0:11/ Verkligheten om Mig /
-
0:15 - 0:24www.tromsite.com
-
0:35 - 0:36Kan du höra mig?
-
0:37 - 0:38Ja.
-
0:38 - 0:39Jag tror att du kan höra mig nu.
-
0:39 - 0:41Men du ser mig inte.
-
0:41 - 0:43Det är för att du har öron.
-
0:43 - 0:46Om du blundar och sträcker dig mot skärmen
-
0:47 - 0:48kommer du förstå att den är där.
-
0:48 - 0:50Du känner den genom ditt skinn.
-
0:51 - 0:53Om du inte har tillstånd att röra den,
-
0:53 - 0:55kan du ändå känna lukten av den
-
0:55 - 0:57och lukten av den varma plasten
-
0:57 - 1:00låter dig förstå att din skärm måste vara där.
-
1:00 - 1:03Det är tur att du har en näsa.
-
1:03 - 1:06Men, vad händer om du smakar på den?
-
1:06 - 1:08Det är ju lite svårare,
-
1:08 - 1:10men efter ett tag känner du smaken av plast,
-
1:10 - 1:12eftersom du har en tunga.
-
1:13 - 1:15Du förstår världen omkring dig,
-
1:15 - 1:17jag menar allting omkring dig,
-
1:18 - 1:19genom dina fem sinnen.
-
1:19 - 1:21Om du har öron,
-
1:21 - 1:22kan du höra.
-
1:22 - 1:23Om du har ögon,
-
1:23 - 1:24kan du se.
-
1:25 - 1:26Med din hud
-
1:26 - 1:27kan du känna.
-
1:27 - 1:28Tungan ger dig smaksinne,
-
1:29 - 1:32och om du har en näsa, kan du känna lukter.
-
1:33 - 1:37Ögon, öron, näsa, tunga och hud är de "verktyg"
-
1:38 - 1:39som du föddes med.
-
1:39 - 1:42Verktyg som hjälper dig att förstå din omgivning.
-
1:43 - 1:45Men, hur kan du veta allt detta?
-
1:46 - 1:48Bara för att du lagt märke till det?
-
1:48 - 1:52Och, hur gick det till när vi delade in dem i fem sinnen?
-
2:12 - 2:18[ VETENSKAP ]
-
2:26 - 2:28Svaret är: vetenskap!
-
2:28 - 2:30Eftersom världen är så komplicerad,
-
2:31 - 2:34använder vi oss av vetenskap för att upptäcka och definiera.
-
2:34 - 2:35Men vad är Vetenskap?
-
2:36 - 2:38Att studera och undersöka naturen
-
2:38 - 2:41genom observation och bevisföring.
-
2:41 - 2:42Eller summan av all kunskap
-
2:42 - 2:44erhållen genom forskning.
-
2:44 - 2:48Förenklat summan av tester, siffror och bokstäver,
-
2:48 - 2:51som tillsammans bildar definitioner.
-
2:51 - 2:52Men hur?
-
2:52 - 2:55De flesta människor använder symboler som värden,
-
2:55 - 2:58och de mest kända grupperna är bokstäver och siffror.
-
2:58 - 3:01De är uppfinningar som hjälper oss
-
3:01 - 3:03att förstå vår omgivning.
-
3:04 - 3:05För att bättre förstå hur dessa symboler
-
3:05 - 3:07kom att användas
-
3:07 - 3:10ska vi visa en kort historik om matematiken:
-
3:14 - 3:16Människor har så länge vi funnits,
-
3:16 - 3:19sökt efter lösningar till grundläggande problem.
-
3:20 - 3:21Att bygga hem, mäta utrymmen,
-
3:21 - 3:24hålla koll på säsonger och räkna objekt.
-
3:25 - 3:26För över trettiotusen år sedan,
-
3:26 - 3:28höll tidiga paleolitiska folkgrupper
-
3:28 - 3:29koll på de olika säsongerna,
-
3:29 - 3:31och hur väderleken påverkade växtligheten.
-
3:32 - 3:34För att representera tiden,
-
3:34 - 3:36ritade de streck i grottorna
-
3:36 - 3:39eller skar in snitt i ben, trä eller stenar.
-
3:39 - 3:42Varje streck stod för ett.
-
3:42 - 3:43Men detta system var besvärligt
-
3:43 - 3:45när man räknade större antal,
-
3:45 - 3:46så symboler utvecklades med tiden
-
3:47 - 3:48som stod för hela grupper av objekt.
-
3:48 - 3:51Sumeriska lerstenar har hittats,
-
3:51 - 3:53från fyratusen år före Kristus.
-
3:53 - 3:56En liten kon av lera fick representera siffran 1,
-
3:56 - 3:58en lerboll användes för 10,
-
3:58 - 4:00och en stor kon stod för 60.
-
4:01 - 4:04Det finns dokumenterade bevis från ungefär 3300 före Kristus
-
4:04 - 4:06som visar att Babylonierna skrev ned talvärden
-
4:06 - 4:07på lertavlor med vassrör.
-
4:08 - 4:10De använde formen av en spik för att representera ettor
-
4:10 - 4:13och liggande V för tior,
-
4:13 - 4:15och kombinerande dessa för att ange andra nummer.
-
4:15 - 4:16Till exempel
-
4:16 - 4:18skrev Babylonierna numret 19 som...
-
4:20 - 4:22De gamla Egyptierna använde objekt
-
4:22 - 4:24från sina vardagsliv som symboler.
-
4:24 - 4:27En pinne stod för 1, ett kokoppel var 10,
-
4:27 - 4:28ett snurrat rep var 100,
-
4:28 - 4:31en lotusblomma var 1000 och så vidare.
-
4:31 - 4:35Nummer 19 var ett kokoppel och 9 stavar.
-
4:36 - 4:38De tidiga Romarna skapade ett siffersystem
-
4:38 - 4:40som vi fortfarande använder ibland.
-
4:40 - 4:41Tillsammans med andra symboler
-
4:41 - 4:44använde de 'X' för 10 och 'I' för 1.
-
4:44 - 4:45Under medeltiden
-
4:45 - 4:47placerade Romarna 'I' till höger om 'X' för att skriva 11
-
4:47 - 4:50och till vänster för att skriva 9.
-
4:50 - 4:52Så de skrev 19 som XIX
-
4:53 - 4:54Alla dessa kreativa siffersystem
-
4:55 - 4:58visar såväl grupper, som individuella objekt.
-
4:59 - 5:00I några av de tidigaste räknesystemen
-
5:00 - 5:03användes fingrar och tår.
-
5:03 - 5:06Så de var baserade på ettor, femmor, tior, och tjugor.
-
5:06 - 5:08På zulu är ordet för 6
-
5:08 - 5:11att visa högertummen
-
5:11 - 5:12vilket betyder att alla fingrar på den vänstra handen
-
5:13 - 5:16redan summerats, och därför behövdes högertummen.
-
5:16 - 5:18Andra system utvecklades ur handel.
-
5:18 - 5:20Yorubafolket i Nigeria
-
5:20 - 5:22använde skal av sjösnäckor som valuta
-
5:22 - 5:25och utvecklade ett otroligt avancerat siffersystem
-
5:25 - 5:26som byggde på tjugotal
-
5:26 - 5:28och på räknesätt som multiplikation,
-
5:28 - 5:30subtraktion och addition.
-
5:30 - 5:31Till exempel
-
5:31 - 5:36räknade de till 45 som 3 gånger 20 minus 10 minus 5.
-
5:37 - 5:39Knutar i band och trådar användes
-
5:39 - 5:41av många kulturer för att registrera talvärden,
-
5:41 - 5:43som till exempel Perserna.
-
5:43 - 5:44Inkaindianerna använde en mer förfinad version
-
5:44 - 5:45kallad "quipu".
-
5:45 - 5:48En tjock tråd som hålls upp horisontellt
-
5:48 - 5:49och från vilken trådar med knutar hängde.
-
5:50 - 5:52Typen av knut
-
5:52 - 5:53tillsammans med trådens längd och färg
-
5:53 - 5:56avgjorde om det var ettor, tior, och hundringar.
-
5:56 - 5:58Numer använder nästan alla industrialiserade kulturer
-
5:58 - 6:00siffrorna 0 till 9.
-
6:01 - 6:02Men dessa symboler uppfanns inte
-
6:02 - 6:04förrän under det tredje århundradet före Kristus, i Indien.
-
6:05 - 6:06Och det tog 800 år
-
6:06 - 6:10innan man kom på idén att låta 0:ans position avgöra värdet.
-
6:10 - 6:11Det var en betydande ändring
-
6:11 - 6:13som dramatiskt förändrade matematiken.
-
6:15 - 6:17Vi människor har alltid delat med oss till varandra.
-
6:17 - 6:19När tidiga kulturer delade upp sin mat och sitt vatten
-
6:19 - 6:21eller ville dela upp sitt land
-
6:21 - 6:22på ett rättvist sätt
-
6:23 - 6:24upptäckte man gradvis fraktionsräkning
-
6:24 - 6:27för att rättvist lösa dessa situationer.
-
6:28 - 6:30De gamla Egyptierna använde enhets fraktioner,
-
6:30 - 6:32fraktioner där täljaren är 1,
-
6:32 - 6:35som 1/2, 1/3 och 1/5
-
6:35 - 6:37och summerade och halverade dessa delar.
-
6:37 - 6:40Om de ville dela tre brödlimpor lika
-
6:40 - 6:42mellan fem familjemedlemmar
-
6:42 - 6:44delades de första två limporna
-
6:44 - 6:45i tre delar vardera,
-
6:46 - 6:48och sedan delades den tredje limpan i fem delar,
-
6:50 - 6:51och slutligen tog man den återstående tredjedelen
-
6:52 - 6:55från den andra limpan och delade den i fem delar.
-
6:56 - 7:00De skrev ned detta som en 1/3, 1/5, 1/15
-
7:01 - 7:02Idag skulle vi visa denna uppdelning
-
7:02 - 7:04med fraktionen 3/5.
-
7:04 - 7:06Tre femtedelar för varje person,
-
7:07 - 7:09eller tre limpor delade mellan fem människor.
-
7:10 - 7:12Sumererna och de tidiga Babylonierna
-
7:12 - 7:13uppfann ett siffersystem med fraktioner
-
7:13 - 7:17som bygger på 60-tal, som vi fortfarande använder 4000 år senare.
-
7:17 - 7:19Våra dagar har 60-minuters timmar
-
7:19 - 7:20och 60-sekunders minuter
-
7:21 - 7:23och en cirkel omfattar 360 grader.
-
7:25 - 7:27Kinesiska samhällen använde kulramar
-
7:27 - 7:30med ett system baserat på tior, även om de inte använde talet 0.
-
7:31 - 7:32En tidig form av "decimalfraktioner"
-
7:32 - 7:33kom från kulramen.
-
7:34 - 7:34Till exempel:
-
7:34 - 7:383/5 blir 6 utav 10 på en kulram.
-
7:38 - 7:41Kineserna döpte kärleksfullt täljaren till 'sonen'
-
7:41 - 7:43och nämnaren till 'Modern'.
-
7:44 - 7:45Det var inte förrän på elvahundratalet
-
7:45 - 7:46som vanliga fraktioner
-
7:46 - 7:48med streckmarkeringen vi använder idag,
-
7:48 - 7:49kom till.
-
7:50 - 7:52Ändå användes inte dessa fraktioner i någon bredare utsträckning
-
7:52 - 7:54förrän under renässansen, för bara 500 år sedan.
-
7:56 - 7:58Genom historien har alla kulturer jorden runt
-
7:58 - 8:00utvecklat uppfinningsrika metoder att räkna.
-
8:01 - 8:03För att lösa ett problem, låt oss säga... 12x15,
-
8:04 - 8:05använde tidiga ryska bönder
-
8:05 - 8:07ett system där man dubblerade och halverade.
-
8:10 - 8:12När ett udda nummer resulterade i en fraktion
-
8:13 - 8:14avrundade man nedåt,
-
8:16 - 8:17sedan adderade man
-
8:17 - 8:19udda multiplikatorer.
-
8:24 - 8:27Gamla Egyptier använde sig av en dubbleringsprocess
-
8:27 - 8:28till dess att de hade producerat en tillräcklig mängd...
-
8:32 - 8:35sedan adderades dessa grupper tills de fann svaret.
-
8:41 - 8:43Över Europa och Asien, under medeltiden,
-
8:43 - 8:46var kulramen den handhållna kalkylatorn av sin tid.
-
8:46 - 8:48Men bara ett fåtal människor visste hur man använde den.
-
8:48 - 8:50Oftast rika köpmän och penningutlånare.
-
8:51 - 8:53Genom att enkelt förflytta kulor som har platsvärde,
-
8:54 - 8:56var en kulram ett effektivt sätt att beräkna.
-
8:57 - 8:59Senare tog den kände Arabiske matematikern al-Khwārizmī
-
8:59 - 9:02de Indisk-arabiska talen 0 till 9,
-
9:02 - 9:04till Nordamerika och Europa
-
9:04 - 9:06och utvecklade nya sätt att räkna.
-
9:07 - 9:09Dessa algoritmer kunde skrivas ner på papper.
-
9:10 - 9:12Genom århundradena blev det kännetecknande
-
9:12 - 9:14för god utbildning att lära sig algoritmer.
-
9:14 - 9:15När studenter lärde sig att räkna
-
9:15 - 9:17långa kolumner av figurer,
-
9:17 - 9:18låna och "ha i minne",
-
9:18 - 9:21och göra långa divisioner effektiva och pålitliga,
-
9:22 - 9:23kunde de nu registrera processerna
-
9:23 - 9:25och kolla resultaten.
-
9:26 - 9:28Komplexa kalkyler idag
-
9:28 - 9:30görs på en handhållen miniräknare.
-
9:30 - 9:31Detta innebär att studenten behöver insikt nog
-
9:31 - 9:33att kunna avgöra svarens rimlighet
-
9:33 - 9:35och att utveckla många olika
-
9:35 - 9:37matematiska strategier för att göra det.
-
9:38 - 9:40De flesta enklare beräkningarna som 12x15
-
9:41 - 9:43kan lösas med huvudräkning genom att använda en variation av strategier.
-
9:54 - 9:55När vi reser genom matematikens
-
9:55 - 9:57rika och livliga historia
-
9:57 - 9:59kan vi se hur idéer och metoder
-
9:59 - 10:01växte fram ur väldigt mänskliga behov
-
10:01 - 10:04av att lösa problem i våra vardagsliv.
-
10:04 - 10:06Genom tiderna har mattematiska upptäckter
-
10:06 - 10:08av män och kvinnor från hela världen,
-
10:08 - 10:10givit upphov till olika sätt att betrakta världen
-
10:10 - 10:12som hjälper oss att på mattematisk väg se
-
10:12 - 10:14och förstå vår omvärld.
-
10:15 - 10:17Vetenskap är samlade fakta
-
10:17 - 10:20som vi fått fram genom observationer
-
10:21 - 10:23och upptäckt genom olika tester.
-
10:24 - 10:28Mattematik, kemi, och fysik representerar fixerade
-
10:29 - 10:32språk som inte är föremål för tolkning.
-
10:32 - 10:35Språken används för att beskriva vad vi observerar och
-
10:36 - 10:39för att testa dessa observationer i bevissyfte.
-
10:39 - 10:41Tänk på DNA,
-
10:41 - 10:44celler, galaxer,
-
10:44 - 10:46frukter,
-
10:46 - 10:48bärbara datorer,
-
10:49 - 10:51luftkonditionering.
-
10:51 - 10:54Tänk på bilar,
-
10:54 - 10:57mat,
-
10:57 - 10:59hus,
-
11:00 - 11:03fauna,
-
11:03 - 11:06flora.
-
11:06 - 11:09Tänk på atomer,
-
11:09 - 11:11kroppsdelar,
-
11:12 - 11:14klimat,
-
11:15 - 11:18alla kläderna du har på dig.
-
11:20 - 11:23Och förstå att allting är definierat,
-
11:23 - 11:25eller skapat
-
11:25 - 11:27genom vetenskapen.
-
11:34 - 11:36För att förstå hela konceptet vetenskap
-
11:36 - 11:40bör du förstå vad en vetenskaplig teori är:
-
11:41 - 11:42En vetenskaplig teori
-
11:42 - 11:45består av en samling koncept:
-
11:45 - 11:48delvis som abstraktioner av observerbara fenomen,
-
11:48 - 11:51som uttrycks i mätbara egenskaper,
-
11:51 - 11:54och delvis som regler (kallade vetenskapliga naturlagar)
-
11:54 - 11:56som uttrycker förhållandena
-
11:56 - 11:59kring observationer av sådana koncept.
-
11:59 - 12:02En vetenskaplig teori arbetas fram för att stämma med
-
12:02 - 12:05tillgängliga empiriska data kring en sådan observation,
-
12:05 - 12:09och framställs som en princip, eller en grupp av principer,
-
12:09 - 12:11för att förklara en given typ av fenomen.
-
12:12 - 12:14En vetenskaplig teori är helt annorlunda
-
12:14 - 12:15från andra teorier.
-
12:16 - 12:18Det är den mest troliga förklaringen
-
12:18 - 12:21utifrån de senaste upptäckterna.
-
12:33 - 12:36Vetenskap är det bästa verktyg som någonsin har utvecklats
-
12:37 - 12:39för att förstå hur världen fungerar.
-
12:39 - 12:42Vetenskap är en väldigt mänsklig form av kunskap.
-
12:42 - 12:45Vi är alltid på gränsen till det okända.
-
12:45 - 12:47Vetenskap handlar om samarbete
-
12:48 - 12:50som sträcker sig över generationer.
-
12:51 - 12:53Vi minns de som beredde vår väg,
-
12:54 - 12:57vi ser även genom deras ögon.
-
12:57 - 12:58Om du är vetenskapligt kunnig
-
12:59 - 13:00ser världen väldigt annorlunda ut för dig
-
13:00 - 13:03och den förståelsen ger dig styrka.
-
13:09 - 13:12Det finns äkta poesi i den äkta världen.
-
13:12 - 13:15Vetenskapen är verklighetens poesi.
-
13:16 - 13:18Vi kan utöva vetenskap, och med den,
-
13:19 - 13:21kan vi förbättra våra liv.
-
13:21 - 13:24Det finns äkta poesi i den äkta världen.
-
13:24 - 13:27Vetenskapen är verklighetens poesi.
-
13:27 - 13:30Berättelsen om människan är berättelsen om idéer
-
13:30 - 13:34som lyser upp alla mörka hörn.
-
13:40 - 13:44Vetenskapsmän älskar mysterier, de älskar att inte veta.
-
13:46 - 13:48Det skrämmer mig inte, att inte veta saker.
-
13:49 - 13:51Mitt intresse bara växer då.
-
13:52 - 13:55Det finns en mycket större universell verklighet
-
13:55 - 13:58som vi alla deltar i.
-
13:58 - 14:00Ju längre ut i universum vi tittar,
-
14:00 - 14:04desto mer anmärkningsvärda upptäckter gör vi.
-
14:04 - 14:06Själva jakten på sanningen,
-
14:06 - 14:09är en berättelse full av insikter.
-
14:16 - 14:18Det finns äkta poesi i den äkta världen.
-
14:19 - 14:22Vetenskapen är verklighetens poesi.
-
14:23 - 14:25Vi kan utöva vetenskap, och med den,
-
14:26 - 14:28kan vi förbättra våra liv.
-
14:28 - 14:31Det finns äkta poesi i den äkta världen.
-
14:31 - 14:34vetenskap är verklighetens poesi.
-
14:34 - 14:37Berättelsen om människan är en berättelse om idéer
-
14:38 - 14:40som lyser upp alla mörka hörn.
-
14:40 - 14:43Från vår ensamma punkt i kosmos,
-
14:43 - 14:46har vi genom tankens kraft
-
14:46 - 14:49gjort det möjligt att betrakta det korta ögonblicket
-
14:50 - 14:52efter att vårt universum uppstått.
-
14:52 - 14:53Jag tror att vetenskapen
-
14:53 - 14:55förändrar hur ditt sinne fungerar,
-
14:55 - 14:58så att du betraktar saker lite mer djupgående.
-
14:58 - 15:02Vetenskapen ersätter privata fördomar
-
15:02 - 15:04med allmänt verifierbara bevis.
-
15:04 - 15:07Det är äkta poesi i den äkta världen.
-
15:08 - 15:11Vetenskapen är verklighetens poesi.
-
15:11 - 15:14Vi kan utöva vetenskap, och i och med det,
-
15:15 - 15:16kan vi förbättra våra liv.
-
15:16 - 15:19[Vetenskap är ett kraftfullt verktyg för att förstå
-
15:20 - 15:22omvärlden]
-
15:22 - 15:24[du kan se den som ett förstoringsglas
-
15:24 - 15:26genom vilken du kan se
-
15:26 - 15:30verkligheten omkring dig.]
-
Not Synced[Utvecklandet av Beräkningar]
-
Not Synced[Utvecklandet av Fraktioner]
-
Not Synced[Utvecklingen av ett siffersystem]
- Title:
- (h) TROM - 1.1 Vetenskap
- Description:
-
http://tromsite.com - Full documentary, very well organized (download, youtube stream, subtitles, credits, share, get involved, and many more)
Documentary´s description :
-------------------------------------------------------------------------
TROM (The Reality of Me) represents the biggest documentary ever created, it is also the only one that tries to analyse everything : from science to the monetary system as well as real solutions to improve everyone's life.A new and ´real´ way to see the world.
"Before the Big-Bang, till present, and beyond."
------------------------------------------------------------------------- - Video Language:
- English
- Duration:
- 15:34
mikael.ljungberg edited Swedish subtitles for (h) TROM - 1.1 Science | ||
Björne Rova edited Swedish subtitles for (h) TROM - 1.1 Science | ||
Björne Rova edited Swedish subtitles for (h) TROM - 1.1 Science | ||
Björne Rova edited Swedish subtitles for (h) TROM - 1.1 Science | ||
Björne Rova edited Swedish subtitles for (h) TROM - 1.1 Science | ||
Björne Rova edited Swedish subtitles for (h) TROM - 1.1 Science | ||
Björne Rova edited Swedish subtitles for (h) TROM - 1.1 Science | ||
Björne Rova added a translation |