Return to Video

(h) TROM - 1.1 Science

  • 0:06 - 0:12
    Реальность Меня
  • 0:16 - 0:24
    www.tromsite.com
  • 0:34 - 0:36
    Ты слышишь меня?
  • 0:37 - 0:38
    Да,
  • 0:38 - 0:39
    думаю, ты можешь меня слышать,
  • 0:39 - 0:41
    но меня ты не видишь.
  • 0:41 - 0:43
    Это потому, что у тебя есть уши.
  • 0:43 - 0:46
    Если ты закроешь глаза и приблизишься к монитору,
  • 0:46 - 0:48
    ты узнаешь, что это находится там.
  • 0:48 - 0:50
    Ты чувствуешь его через свою кожу.
  • 0:50 - 0:52
    Даже если бы тебе не было разрешено
    притрагиваться до него,
  • 0:52 - 0:54
    всё равно, ты бы почувствовал его запах,
  • 0:54 - 0:57
    и после запаха горячей пластмассы
  • 0:57 - 1:00
    ты бы осознал, что твой монитор должен
    быть там.
  • 1:01 - 1:02
    К счастью, у тебя есть нос.
  • 1:03 - 1:06
    Но что если бы ты почувствовал его вкус?
  • 1:06 - 1:08
    Ну, это было бы сложнее,
  • 1:08 - 1:10
    но итог будет одним —
    ты почувствуешь вкус лишь пластика,
  • 1:10 - 1:11
    так как у тебя имеется язык.
  • 1:13 - 1:15
    Ты осознаёшь мир вокруг себя,
  • 1:15 - 1:17
    то есть всё, что находится вокруг тебя
  • 1:17 - 1:19
    через именно эти пять органы чувств.
  • 1:20 - 1:21
    Если у тебя есть уши,
  • 1:21 - 1:22
    ты сможешь слушать звуки,
  • 1:22 - 1:23
    если у тебя есть глаза,
  • 1:23 - 1:24
    ты сможешь видеть.
  • 1:25 - 1:26
    Через кожу
  • 1:26 - 1:27
    ты можешь чувствовать.
  • 1:27 - 1:29
    А язык поможет тебе ощущать
    вкус (чего-то),
  • 1:29 - 1:31
    и с помощью носа тебе удастся
    распознавать запахи.
  • 1:33 - 1:37
    Глаза, уши, нос, язык и кожа —
    это инструменты,
  • 1:37 - 1:39
    данные тебе с рожденья.
  • 1:39 - 1:42
    Инструменты, благодаря которым, ты можешь
    понимать мир вокруг тебя.
  • 1:42 - 1:45
    Откуда ты всё это знал?
  • 1:46 - 1:48
    Потому ли это, что ты всё это замечал?
  • 1:48 - 1:51
    Как же нам тогда отделили все эти чувства
    друг от друга?
  • 2:13 - 2:19
    [НАУКА]
  • 2:26 - 2:28
    Наш ответ — НАУКА!
  • 2:28 - 2:30
    Из-за того, что мир очень сложен,
  • 2:30 - 2:33
    мы используем науку для его исследования и
    определения.
  • 2:34 - 2:35
    Но что такое "наука"?
  • 2:36 - 2:39
    Исследование и изучение природы
  • 2:39 - 2:41
    посредством наблюдений и рассуждений
  • 2:41 - 2:43
    или общей суммой всех знаний,
  • 2:43 - 2:44
    полученных при исследований.
  • 2:45 - 2:48
    В общем смысле, это сумма анализов, чисел
    и букв,
  • 2:48 - 2:51
    дающая общую характеристику (чего угодно).
  • 2:51 - 2:52
    Но каким образом?
  • 2:52 - 2:56
    Для многих знаки являются значимыми,
  • 2:56 - 2:59
    и наибольшую часть из них составляют
    буквы и цифры.
  • 2:59 - 3:01
    Они — выдумки, помогающие нам
  • 3:01 - 3:03
    понимать нашу окружающую среду.
  • 3:04 - 3:06
    Для лучшего понимания того,
    как эти знаки
  • 3:06 - 3:07
    всё-таки появились,
  • 3:07 - 3:10
    давайте послушаем историю математики:
  • 3:14 - 3:16
    Человечество, начиная с ранних
    эпох своего существования,
  • 3:16 - 3:19
    нашла для себя решения базовых проблем.
  • 3:19 - 3:19
    [Построение Числовых Систем]
  • 3:19 - 3:21
    Возведение домов, измерение пространства,
  • 3:21 - 3:24
    слежение за сезонами года и вычисление
    количества предметов.
  • 3:25 - 3:27
    Более трёх тысяч лет назад
  • 3:27 - 3:28
    ранние люди палеолита
  • 3:28 - 3:29
    следили за временами года
  • 3:29 - 3:32
    и изменениями погоды для повышения урожая.
  • 3:32 - 3:34
    Чтобы представить течение времени
  • 3:34 - 3:36
    они гравировали символы на пещерных стенах
  • 3:36 - 3:39
    или же вырезали их на костях, деревьях
    или камнях.
  • 3:39 - 3:41
    Каждый подобный знак был равен единице.
  • 3:42 - 3:43
    Но такая система была неудобной,
  • 3:43 - 3:45
    когда имела дело с большим количеством
    данных,
  • 3:45 - 3:47
    поэтому были созданы, наконец, символы,
  • 3:47 - 3:48
    которыми обозначались группы объектов.
  • 3:48 - 3:51
    Шумерские глиняные камушки были найдены
  • 3:51 - 3:53
    в четвёртом веке до нашей эры.
  • 3:53 - 3:56
    Один глиняный символ был равен 1-му,
  • 3:56 - 3:58
    а глиняный шарик — 10-ти,
  • 3:58 - 4:00
    тогда как большой конус означал 60.
  • 4:01 - 4:04
    Письменные записи приблизительно
    с 3300 в.д.н.э демонстрируют,
  • 4:04 - 4:06
    что вавилоняне вычерчивали суммы
  • 4:06 - 4:08
    с помощью тростника, которым гравировали
    на глиняных досках.
  • 4:08 - 4:10
    Форма гвоздя обозначала 1,
  • 4:10 - 4:12
    а знак "V" — на своём боку — как 10,
  • 4:12 - 4:15
    затем использовали эти символы для
    написания иных чисел.
  • 4:15 - 4:16
    К примеру,
  • 4:16 - 4:20
    Вавилоняне писали число 19 как...
    (показано на рисунке)
  • 4:20 - 4:22
    Древние египтяне использовали обычные
    предметы
  • 4:22 - 4:24
    в качестве символов:
  • 4:24 - 4:27
    одна ветвь означала 1, один пут
    крупного рогатого скота — 10,
  • 4:27 - 4:29
    свёрнутая верёвка означала 100,
  • 4:29 - 4:31
    а цветок лотоса — 1000 и так далее.
  • 4:31 - 4:35
    Число 19 состояло из одного пута
    и 9 палок.
  • 4:36 - 4:38
    Древние римляне создали числовую систему,
  • 4:38 - 4:39
    которой мы пользуемся до сих пор.
  • 4:40 - 4:41
    Вместе и с другими символами
  • 4:41 - 4:44
    они обозначали "Х" как 10, а "I" как 1.
  • 4:44 - 4:45
    В Средние векам
  • 4:45 - 4:47
    римляне добавляли "I" правее от "X"
  • 4:47 - 4:50
    для обозначения 11, а для 9 — выставляли
    его слева
  • 4:50 - 4:52
    Так, 19 изображалось как XIX.
  • 4:53 - 4:54
    Все эти творческие системы чисел
  • 4:54 - 4:58
    показывают как групповые, так и отдельные
    объекты.
  • 4:59 - 5:00
    Некоторые из старейших человеческих
    числовых систем
  • 5:00 - 5:03
    изображаются пальцами рук и ног.
  • 5:03 - 5:06
    Они были основаны на 1, 5, 10 и 20.
  • 5:06 - 5:08
    Чтобы получить цифру 6 на зулусском
  • 5:08 - 5:11
    поднимите большой палец правой руки вверх,
  • 5:11 - 5:13
    и остальные пальцы левой руки
  • 5:13 - 5:16
    держите поднятыми, чтобы получить
    желаемое число.
  • 5:16 - 5:18
    Другие же методы счисления возникли
    в торговле.
  • 5:18 - 5:20
    Язык йоруба из Нигерии
  • 5:20 - 5:22
    представляли цепь ракушек как валюту,
  • 5:22 - 5:24
    развив изумительно сложную
    числительную систему.
  • 5:25 - 5:26
    Она была основанна на 20,
  • 5:26 - 5:28
    а также пользующейся умножением,
  • 5:28 - 5:30
    вычитанием и сложением.
  • 5:30 - 5:31
    Например:
  • 5:31 - 5:36
    45 — это 3 * 20 - 10 и минус 5.
  • 5:37 - 5:39
    Связанные узлами шнуры и верёвки
    использовались
  • 5:39 - 5:41
    для определения количества
    во многих культурах,
  • 5:41 - 5:42
    в таких как Персия.
  • 5:43 - 5:44
    Инки же пользовались более
    утончённом способом,
  • 5:44 - 5:45
    под названием «кипу»:
  • 5:46 - 5:48
    с толстого горизонтального шнура
  • 5:48 - 5:49
    свисали запутанные плети.
  • 5:50 - 5:51
    Такой узел инки использовали
  • 5:51 - 5:53
    наряду с длиной и цветом верёвки,
  • 5:53 - 5:56
    с отметками 1, 10, 100.
  • 5:56 - 5:58
    Сегодня почти каждая промышленной
    культуре
  • 5:58 - 6:00
    используются числительные
    от 0 до 9.
  • 6:01 - 6:02
    Однако об этих символах никто
    не знал
  • 6:02 - 6:04
    до III века д.н.э. в Индии,
  • 6:04 - 6:06
    800 лет из которых ушли
  • 6:06 - 6:10
    на разработку идеи нуля.
  • 6:10 - 6:11
    И эта мысль
  • 6:11 - 6:13
    изменила всю структуру математики
  • 6:13 - 6:14
    [Создание Дробей]
  • 6:14 - 6:17
    Мы всегда делились чем-то
    друг с другом,
  • 6:17 - 6:19
    когда ранние культуры обменивались
    пищей и водой
  • 6:19 - 6:21
    или хотели делить свои земли
  • 6:21 - 6:23
    наиболее справедливо и одинаково.
  • 6:23 - 6:24
    Дроби возникли постепенно
  • 6:24 - 6:27
    как символы справедливого разделения
    земель.
  • 6:28 - 6:30
    Древние египтяне использовали единицы
    дробей
  • 6:30 - 6:32
    1-ца была числительной дробей,
  • 6:32 - 6:35
    как 1/2, 1/3 и 1/5.
  • 6:35 - 6:37
    которая делила их пополам.
  • 6:37 - 6:40
    Для равного деления этих
    3-х буханок хлеба
  • 6:40 - 6:42
    между пятью членами семьи,
  • 6:42 - 6:44
    они, во-первых, делили первый
    и второй хлеб
  • 6:44 - 6:45
    на три части,
  • 6:46 - 6:48
    затем — третью буханку —
    на 5 частей,
  • 6:49 - 6:52
    и, наконец, брали оставшуюся 1/3
  • 6:52 - 6:55
    из второй буханки и делили его
    на 5 частей.
  • 6:56 - 7:00
    Обозначали они их так: 1/3, 1/5, 1/15.
  • 7:00 - 7:02
    Мы представили бы это
  • 7:02 - 7:04
    как 3/5.
  • 7:04 - 7:07
    3/5 буханки на каждого,
  • 7:07 - 7:09
    или 3 буханки, делённые
    на 5 человек.
  • 7:10 - 7:12
    Шумеры и ранние Вавилоняне
  • 7:12 - 7:14
    создали дробную систему чисел,
  • 7:14 - 7:17
    основанную на 60, которой мы
    пользуемся 4 000 лет спустя.
  • 7:17 - 7:19
    Наш 1 час занимает 60 минут,
  • 7:19 - 7:21
    а минута — 60 секунд,
  • 7:21 - 7:24
    наша сфера охватывает 360°.
  • 7:24 - 7:34
  • 7:34 - 7:38
  • 7:38 - 7:41
  • 7:41 - 7:43
  • 7:44 - 7:45
  • 7:45 - 7:46
  • 7:46 - 7:48
  • 7:48 - 7:49
  • 7:50 - 7:52
  • 7:52 - 7:54
  • 7:56 - 7:58
  • 7:58 - 8:00
  • 8:01 - 8:03
  • 8:04 - 8:05
  • 8:05 - 8:07
  • 8:10 - 8:12
  • 8:13 - 8:14
  • 8:16 - 8:17
  • 8:17 - 8:19
  • 8:24 - 8:27
  • 8:27 - 8:28
  • 8:32 - 8:35
  • 8:41 - 8:43
  • 8:43 - 8:46
  • 8:46 - 8:48
  • 8:48 - 8:50
  • 8:51 - 8:53
  • 8:54 - 8:56
  • 8:57 - 8:59
  • 8:59 - 9:02
  • 9:02 - 9:04
  • 9:04 - 9:06
  • 9:07 - 9:09
  • 9:10 - 9:12
  • 9:12 - 9:14
  • 9:14 - 9:15
  • 9:15 - 9:17
  • 9:17 - 9:18
  • 9:18 - 9:21
  • 9:22 - 9:23
  • 9:23 - 9:25
  • 9:26 - 9:28
  • 9:28 - 9:30
  • 9:30 - 9:31
  • 9:31 - 9:33
  • 9:33 - 9:35
  • 9:35 - 9:37
  • 9:38 - 9:40
  • 9:41 - 9:43
  • 9:54 - 9:55
  • 9:55 - 9:57
  • 9:57 - 9:59
  • 9:59 - 10:01
  • 10:01 - 10:04
  • 10:04 - 10:06
  • 10:06 - 10:08
  • 10:08 - 10:10
  • 10:10 - 10:12
  • 10:12 - 10:14
  • 10:15 - 10:17
  • 10:17 - 10:20
  • 10:21 - 10:23
  • 10:24 - 10:28
  • 10:29 - 10:32
  • 10:32 - 10:35
  • 10:36 - 10:39
  • 10:39 - 10:41
  • 10:41 - 10:44
  • 10:44 - 10:46
  • 10:46 - 10:48
  • 10:49 - 10:51
  • 10:51 - 10:54
  • 10:54 - 10:57
  • 10:57 - 10:59
  • 11:00 - 11:03
  • 11:03 - 11:06
  • 11:06 - 11:09
  • 11:09 - 11:11
  • 11:12 - 11:14
  • 11:15 - 11:18
  • 11:20 - 11:23
  • 11:23 - 11:25
  • 11:25 - 11:27
  • 11:34 - 11:36
  • 11:36 - 11:40
  • 11:41 - 11:42
  • 11:42 - 11:45
  • 11:45 - 11:48
  • 11:48 - 11:51
  • 11:51 - 11:54
  • 11:54 - 11:56
  • 11:56 - 11:59
  • 11:59 - 12:02
  • 12:02 - 12:05
  • 12:05 - 12:09
  • 12:09 - 12:11
  • 12:12 - 12:14
  • 12:14 - 12:15
  • 12:16 - 12:18
  • 12:18 - 12:21
  • 12:33 - 12:36
  • 12:37 - 12:39
  • 12:39 - 12:42
  • 12:42 - 12:45
  • 12:45 - 12:47
  • 12:48 - 12:50
  • 12:51 - 12:53
  • 12:54 - 12:57
  • 12:57 - 12:58
  • 12:59 - 13:00
  • 13:00 - 13:03
  • 13:09 - 13:12
  • 13:12 - 13:15
  • 13:16 - 13:18
  • 13:19 - 13:21
  • 13:21 - 13:24
  • 13:24 - 13:27
  • 13:27 - 13:30
  • 13:30 - 13:34
  • 13:40 - 13:44
  • 13:46 - 13:48
  • 13:49 - 13:51
  • 13:52 - 13:55
  • 13:55 - 13:58
  • 13:58 - 14:00
  • 14:00 - 14:04
  • 14:04 - 14:06
  • 14:06 - 14:09
  • 14:16 - 14:18
  • 14:19 - 14:22
  • 14:23 - 14:25
  • 14:26 - 14:28
  • 14:28 - 14:31
  • 14:31 - 14:34
  • 14:34 - 14:37
  • 14:38 - 14:40
  • 14:40 - 14:43
  • 14:43 - 14:46
  • 14:46 - 14:49
  • 14:50 - 14:52
  • 14:52 - 14:53
  • 14:53 - 14:55
  • 14:55 - 14:58
  • 14:58 - 15:02
  • 15:02 - 15:04
  • 15:04 - 15:07
  • 15:08 - 15:11
  • 15:11 - 15:14
  • 15:15 - 15:16
  • 15:16 - 15:19
  • 15:20 - 15:22
  • 15:22 - 15:24
  • 15:24 - 15:26
  • 15:26 - 15:30
Title:
(h) TROM - 1.1 Science
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
15:34

Russian subtitles

Incomplete

Revisions