Return to Video

(h) TROM - 1.1 Science

  • 0:35 - 0:36
    Pouvez-vous m'entendre ?
  • 0:36 - 0:37
    Oui,
  • 0:37 - 0:39
    Je pense que vous pouvez m'entendre.
  • 0:39 - 0:41
    Mais, vous ne me voyez pas encore.
  • 0:41 - 0:43
    C'est parce que vous avez des oreilles.
  • 0:43 - 0:46
    Si vous fermez les yeux en direction de l'écran.
  • 0:47 - 0:48
    vous savez que c'est là.
  • 0:48 - 0:50
    Vous le sentez a travers votre peau.
  • 0:51 - 0:53
    Si vous n'avez pas été autorisé à le toucher,
  • 0:53 - 0:55
    au moins vous pouvez le sentir.
  • 0:55 - 0:57
    Et après l'odeur du plastique chaud,
  • 0:57 - 1:00
    Vous réalisez que votre écran est là.
  • 1:00 - 1:03
    Par chance, vous avez un nez.
  • 1:03 - 1:06
    Mais, que se passe t'il, si vous y goûtez ?
  • 1:06 - 1:08
    Et bien il sera plus difficile,
  • 1:08 - 1:11
    mais vous finirez par reconnaître le goût du plastique,
  • 1:11 - 1:13
    parce que vous avez une langue.
  • 1:13 - 1:15
    Vous comprenez le monde autour de vous,
  • 1:15 - 1:17
    je pense tout ce qui est autour de vous.
  • 1:18 - 1:19
    A travers ces cinq sens
  • 1:19 - 1:21
    Si vous avez des oreilles,
  • 1:21 - 1:22
    vous pouvez entendre.
  • 1:22 - 1:24
    Si vous avez des yeux,
  • 1:24 - 1:25
    Vous pouvez voir.
  • 1:25 - 1:26
    A travers votre peau,
  • 1:26 - 1:27
    vous pouvez ressentir (toucher).
  • 1:27 - 1:28
    La langue permet de goûter,
  • 1:28 - 1:32
    et si vous avez un nez, vous pouvez sentir.
  • 1:32 - 1:37
    Yeux, oreilles, nez, langue et la peau sont des "outils",
  • 1:37 - 1:39
    vous êtes nés avec chacun d'eux.
  • 1:39 - 1:42
    Les outils vous permettent de comprendre le monde autour de vous.
  • 1:42 - 1:44
    mais comment savez-vous tout cela ?
  • 1:45 - 1:47
    Seulement parce que vous l'avez remarqué.
  • 1:47 - 1:51
    Et comment avons-vous pu les diviser en 5 sens ?
  • 2:12 - 2:18
    La Science
  • 2:26 - 2:28
    La réponse est la SCIENCE !
  • 2:28 - 2:30
    Parce que le monde est si compliqué,
  • 2:31 - 2:34
    nous utilisons la science pour découvrir et définir.
  • 2:34 - 2:35
    Mais qu'est-ce que la science ?
  • 2:36 - 2:38
    Investigation et étude de la nature,
  • 2:38 - 2:41
    par l'observation et le raisonnement,
  • 2:41 - 2:42
    ou le résultat de toutes nos connaissance,
  • 2:42 - 2:44
    obtenu grâce à nos recherches.
  • 2:44 - 2:48
    Fondamentalement la somme des tests, nombre et lettres,
  • 2:48 - 2:51
    tout ce qui peut le définir.
  • 2:51 - 2:52
    Mais comment ?
  • 2:52 - 2:55
    Beaucoup de personne reconnaissent les résultats comme une valeur,
  • 2:55 - 2:58
    Et les meilleurs groupes connus sont les lettres et les chiffres.
  • 2:58 - 3:01
    Ce sont les inventions qui nous aident,
  • 3:01 - 3:03
    à comprendre notre environnement.
  • 3:04 - 3:05
    Pour mieux comprendre, comment ces résultats
  • 3:05 - 3:07
    existe,
  • 3:07 - 3:10
    Voyons un peu l'histoire des mathématiques:
  • 3:14 - 3:16
    Les êtres humain, depuis le début,
  • 3:16 - 3:19
    ont recherché des solutions aux problèmes simple.
  • 3:19 - 3:20
    [ Développement de plusieurs systeme ]
  • 3:20 - 3:21
    Construction de maison, calcul des espaces,
  • 3:21 - 3:24
    garder une trace des saisons et compter les objets.
  • 3:25 - 3:26
    Il y a 30 000ans,
  • 3:26 - 3:28
    les premiers hommes paléolithique
  • 3:28 - 3:29
    gardaient une trace des saisons passées
  • 3:29 - 3:31
    et des changement de temps, pour les plantations.
  • 3:32 - 3:34
    Pour représenter le temps passer,
  • 3:34 - 3:36
    ils gravaient des inscriptions dans les grottes.
  • 3:36 - 3:39
    ou entailler des os-ment, du bois ou de la pierre.
  • 3:39 - 3:42
    Chaque marque compter pour 1.
  • 3:42 - 3:43
    Mais ce système était peu commode,
  • 3:43 - 3:45
    quand les quantités augmentaient,
  • 3:45 - 3:46
    plusieurs symbole ont étaient crées.
  • 3:47 - 3:48
    Cela correspondait à un groupe d'objets.
  • 3:48 - 3:51
    Des pierres d'argile Sumériennes ont été trouvées,
  • 3:51 - 3:53
    datant de 4000ans AV. J.C.
  • 3:53 - 3:56
    Une petite colonne d'argile était utilisée pour "1",
  • 3:56 - 3:58
    les boules d'argile étaient utilisé pour "10",
  • 3:58 - 4:00
    et les grand cônes pour "60".
  • 4:01 - 4:04
    Des notes écrites 3300ans AV. J.C.
  • 4:04 - 4:06
    Les Babyloniens inscrivaient les montants,
  • 4:06 - 4:07
    sur des tablettes d'argile avec un bambou.
  • 4:08 - 4:10
    Ils utilisaient la forme d'un clou pour "1"
  • 4:10 - 4:13
    et un "V" sur le coté pour "10",
  • 4:13 - 4:15
    en combinant ces symboles pour écrire d'autre nombres.
  • 4:15 - 4:16
    Par exemple,
  • 4:16 - 4:18
    les Babyloniens écrivaient "19" comme ça...
  • 4:20 - 4:22
    Dans l'Egypte ancienne, ils utilisaient des objets
  • 4:22 - 4:24
    de la vie courante comme symboles.
  • 4:24 - 4:27
    une tige pour "1", une tête de boeuf pour "10",
  • 4:27 - 4:28
    une corde noué valaient "100",
  • 4:28 - 4:31
    la fleur de lotus "1000" etc...
  • 4:31 - 4:35
    Le nombre "19" faisait un tête et 9 tiges.
  • 4:36 - 4:38
    Les premiers Romains créèrent un système de nombres,
  • 4:38 - 4:40
    qui est toujours visible de nos jours.
  • 4:40 - 4:41
    avec d'autre symbols,
  • 4:41 - 4:44
    ils utilisaient un "X" pour "10" et un "I" pour "1".
  • 4:44 - 4:45
    Au fils des siècles,
  • 4:45 - 4:47
    Les Romains plaçaient le "I" à la droite du "X"
  • 4:47 - 4:50
    pour donné "11" et à gauche pour "9".
  • 4:50 - 4:52
    Donc ils écrivaient "19" "XIX".
  • 4:53 - 4:54
    Tout ces systèmes numérique créatif,
  • 4:55 - 4:58
    montrent des groupes d'objets, ou objet seul.
  • 4:59 - 5:00
    Certains des plus anciens systèmes de comptage humain,
  • 5:00 - 5:03
    utilisaient les doigts et les orteils.
  • 5:03 - 5:06
    Donc ils était sur une base 1, 5, 10, 20,
  • 5:06 - 5:08
    Le mot "Zulu" pour 6 disait
  • 5:08 - 5:11
    de prendre le pouce de la main droite,
  • 5:11 - 5:12
    ce qui signifie que tous les autres doigts sur la main gauche
  • 5:13 - 5:16
    avait été ajoutée et l'autre pouce a été nécessaire.
  • 5:16 - 5:18
    D'autres systèmes ont évolué à partir du commerce.
  • 5:18 - 5:20
    Les Yorubas, du Nigeria
  • 5:20 - 5:22
    utilisaient des coquillages comme monnaie,
  • 5:22 - 5:25
    et développaient un incroyable et complexe système de nombre.
  • 5:25 - 5:26
    Il était basé sur 20,
  • 5:26 - 5:28
    sur la multiplication,
  • 5:28 - 5:30
    la soustraction et l'addition.
  • 5:30 - 5:31
    Pour éxample:
  • 5:31 - 5:36
    45 faisait 3x20 - 10 - 5
  • 5:37 - 5:39
    Noeuds sur les cordes, et cordes furent utilisés,
  • 5:39 - 5:41
    pour enregistré les montants par beaucoup de culture,
  • 5:41 - 5:43
    comme les perses.
  • 5:43 - 5:44
    Les incas utilisaient une version plus affiné,
  • 5:44 - 5:45
    appelée le "quipu".
  • 5:45 - 5:48
    Une corde tenue à l'horizontal,
  • 5:48 - 5:49
    d'où pendaient d'autre cordes nouées.
  • 5:50 - 5:52
    Le modèle de noeud, qu'utilisaient les Incas
  • 5:52 - 5:53
    le long de la longueur et la couleur du cordon
  • 5:53 - 5:56
    réprésentait "1", "10" et "100".
  • 5:56 - 5:58
    Dans le monde d'aujourd'hui, presque toutes les cultures industrielles,
  • 5:58 - 6:00
    utilise les chiffres de 0 à 9.
  • 6:01 - 6:02
    Mais ces symboles n'ont pas été inventés
  • 6:02 - 6:04
    avant le troisième siècle avant JC en Inde,
  • 6:05 - 6:06
    et il prit encore 800 ans
  • 6:06 - 6:10
    pour avoir l'idée du 0 avec sa place.
  • 6:10 - 6:11
    Cette grande idée
  • 6:11 - 6:13
    à complètement changé la face des mathématiques
  • 6:13 - 6:15
    [ Développement des Divisions ]
  • 6:15 - 6:17
    Nous humains, avons toujours partager avec quelqu'un d'autre,
  • 6:17 - 6:19
    lorsque les cultures précoces ont partagé Eau et nourriture,
  • 6:19 - 6:21
    ou voulu divisé les terres,
  • 6:21 - 6:22
    de façons juste et équitable,
  • 6:23 - 6:24
    la division à progressivement émergé
  • 6:24 - 6:27
    comme symbole pour ces situations de partages.
  • 6:28 - 6:30
    dans l'Egypte ancienne, ils utilisaient les division de parts,
  • 6:30 - 6:32
    ou le noméro était 1,
  • 6:32 - 6:35
    comme 1/2, 1/3, 1/5,
  • 6:35 - 6:37
    et j'ajouterais, et la moitié de ces fractions.
  • 6:37 - 6:40
    S'ils voulaient diviser trois miches de pain en part égal,
  • 6:40 - 6:42
    entre 5 membres d'une famille.
  • 6:42 - 6:44
    ils ont d'abord diviser le premier et deuxième pains,
  • 6:44 - 6:45
    en trois,
  • 6:46 - 6:48
    puis ils se partagent le troisième pain en cinq.
  • 6:50 - 6:51
    enfin, ils prennent le tiers restant
  • 6:52 - 6:55
    de la deuxième miche et, la partage en cinq morceaux.
  • 6:56 - 7:00
    Ils écrivaient ça: 1/3, 1/5, 1/15
  • 7:01 - 7:02
    Aujourd'hui, nous représentons ce partage
  • 7:02 - 7:04
    Avec la division: 3/5
  • 7:04 - 7:06
    3/5 d'une miche par person,
  • 7:07 - 7:09
    ou 3 miches divisé par 5 personnes.
  • 7:10 - 7:12
    Les Sumériens et avant eux les Babyloniens,
  • 7:12 - 7:13
    ont inventé le système de divisions,
  • 7:13 - 7:17
    sur la base de 60, que nous utilisons encore 4000 ans plus tard.
  • 7:17 - 7:19
    Nos jours ont 60 minutes / heure,
  • 7:19 - 7:20
    et 60 secondes / minutes,
  • 7:21 - 7:23
    enfin nos cercle font 360 degrées
  • 7:25 - 7:27
    Les sociétés Chinoise utilisaient un "Boulier",
  • 7:27 - 7:30
    avec un système basé sur 10, même si elle n'avaient pas le 0.
  • 7:31 - 7:32
    Une première forme de fractions décimales
  • 7:32 - 7:33
    venait du "Boulier"
  • 7:34 - 7:34
    Pour example:
  • 7:34 - 7:38
    3/5 faisait 6/10 sur un boulier.
  • 7:38 - 7:41
    Les Chinois ont amoureusement nommé le numérateur "le fils"
  • 7:41 - 7:43
    et le dénominateur "la mère".
  • 7:44 - 7:45
    Il n'apparu pas avant le 12ème siècle,
  • 7:45 - 7:46
    comme division ordinaire
  • 7:46 - 7:48
    avec la notation "/", que nous utilisons aujourd'hui,
  • 7:48 - 7:49
    Fut été inventé.
  • 7:50 - 7:52
    Alors que.. ces fractions ne sont pas largement utilisés
  • 7:52 - 7:54
    avant la période de la Renaissance, il ya 500 ans seulement.
  • 7:55 - 7:56
    [ Développer le calcul ]
  • 7:56 - 7:58
    Tout au long de l'histoire, chaque culture dans le monde entier
  • 7:58 - 8:00
    a créé des façons ingénieuse de calculer.
  • 8:01 - 8:03
    Pour résoudre un problème, dire 12x15,
  • 8:04 - 8:05
    les premiers paysan Russes,
  • 8:05 - 8:07
    utilisé un système de "réduire de moitié" x "doubler".
  • 8:10 - 8:12
    Lorsqu'une moitié de nombre impair arrivait dans une division,
  • 8:13 - 8:14
    Ils arrondissaient vers le bas,
  • 8:16 - 8:17
    puis ils ajoutaient les facteurs
  • 8:17 - 8:19
    associé à des multiplicateurs impairs.
  • 8:24 - 8:27
    Les Egyptiens s'étaient appuyé sur une double procédure
  • 8:27 - 8:28
    jusqu'à ce qu'ils produisent suffisamment de groupes ...
  • 8:32 - 8:35
    puis ils ajoutaient ces groupes pour avoir la résultat.
  • 8:41 - 8:43
    Au Moyen-Age, Partout en Europe et en Asie,
  • 8:43 - 8:46
    Le boulier était la calculatrice de nos jours.
  • 8:46 - 8:48
    Mais seulement très peu de gens savaient comment l'utiliser,
  • 8:48 - 8:50
    commerçants en général riches et les prêteurs d'argent, savaient.
  • 8:51 - 8:53
    Par un simple mouvement de perles, la valeur changait.
  • 8:54 - 8:56
    Pour calculer, le boulier était un moyen très efficace.
  • 8:57 - 8:59
    Puis, le grand mathématicien arabe al-Khwarizmi,
  • 8:59 - 9:02
    a présenté les chiffres hindous arabes de 0 à 9,
  • 9:02 - 9:04
    en Amérique du Nord et en Europe
  • 9:04 - 9:06
    et a créé de nouvelles procédures pour le calcul.
  • 9:07 - 9:09
    Ces algorithmes peuvent être écrites sur du papier.
  • 9:10 - 9:12
    Au cours des siècles d'apprentissage, ces algorithmes
  • 9:12 - 9:14
    sont devenu la marque toute une éducation
  • 9:14 - 9:15
    que les élèves ont appris à calculer,
  • 9:15 - 9:17
    de longues colonnes de chiffres,
  • 9:17 - 9:18
    emprunter et réaliser,
  • 9:18 - 9:21
    et de faire de longue division efficace et fiable.
  • 9:22 - 9:23
    Ils peuvent maintenant tenir des registres de ces procédures
  • 9:23 - 9:25
    et vérifier les résultats.
  • 9:26 - 9:28
    Les calculs complexes d'aujourd'hui
  • 9:28 - 9:30
    sont effectués avec une calculatrice de poche.
  • 9:30 - 9:31
    Ce qui veut dire, que les étudiants doivent avoir la capacité,
  • 9:31 - 9:33
    de vérifier le résultat,
  • 9:33 - 9:35
    et d'avoir un riche répertoire
  • 9:35 - 9:37
    des stratégies de calcul mental pour le faire.
  • 9:38 - 9:40
    La plupart des calculs les plus simples, comme 12x15
  • 9:41 - 9:43
    peuvent être résolu mentalement en utilisant différente façons.
  • 9:54 - 9:55
    Alors que nous cheminons à travers cete riche
  • 9:55 - 9:57
    et vibrante histoire vivante des mathématiques,
  • 9:57 - 9:59
    nous pouvons voir comment les idées et les créations
  • 9:59 - 10:01
    sont née de notre besoin très humain
  • 10:01 - 10:04
    de résoudre les problèmes dans notre vie quotidienne.
  • 10:04 - 10:06
    À travers le temps, les explorations mathématiques
  • 10:06 - 10:08
    des hommes et des femmes tout autour du globe,
  • 10:08 - 10:10
    nous ont doté de connaissance,
  • 10:10 - 10:12
    qui nous aident à voir mathématiquement
  • 10:12 - 10:14
    et donné un sens à notre monde.
  • 10:15 - 10:17
    La science est la collecte des faits
  • 10:17 - 10:20
    arrivés, en définissant ce que nous observons
  • 10:21 - 10:23
    et par l'exécution des tests.
  • 10:24 - 10:28
    Mathématiques, chimie et la physique représente des
  • 10:29 - 10:32
    langages fixes, qui ne sont pas sujets à interprétation.
  • 10:32 - 10:35
    Langage utilisés pour décrire ce que nous observons et
  • 10:36 - 10:39
    de tester ces observations afin de les prouver.
  • 10:39 - 10:41
    Penez à l'ADN,
  • 10:41 - 10:44
    cellules, galaxies,
  • 10:44 - 10:46
    fruits,
  • 10:46 - 10:48
    Ordinateur portable,
  • 10:49 - 10:51
    air conditionné...
  • 10:51 - 10:54
    Pensez aux voitures,
  • 10:54 - 10:57
    nourriture,
  • 10:57 - 10:59
    Maisons,
  • 11:00 - 11:03
    faune,
  • 11:03 - 11:06
    Flore,
  • 11:06 - 11:09
    Pensez atome,
  • 11:09 - 11:11
    parties du corps,
  • 11:12 - 11:14
    climat,
  • 11:15 - 11:18
    ou les vêtements que vous portez...
  • 11:20 - 11:23
    Et réalisez que tout est défini,
  • 11:23 - 11:25
    ou créer
  • 11:25 - 11:27
    par la science.
  • 11:34 - 11:36
    Pour comprendre le concept entier de la science,
  • 11:36 - 11:40
    vous devez savoir ce qu'est une théorie scientifique:
  • 11:41 - 11:42
    Une théorie scientifique
  • 11:42 - 11:45
    comprends une collection de concepts,
  • 11:45 - 11:48
    comprenant l'abstraction de phénomènes observables,
  • 11:48 - 11:51
    exprimé en tant que propriétés quantifiables,
  • 11:51 - 11:54
    ainsi que des règles (appelées lois scientifiques)
  • 11:54 - 11:56
    cela représente les relations
  • 11:56 - 11:59
    entre les observations de ces concepts.
  • 11:59 - 12:02
    Une théorie scientifique est construite pour se conformer aux
  • 12:02 - 12:05
    données empiriques disponibles sur de telles observations,
  • 12:05 - 12:09
    et est présentée comme un principe ou organisme de principes
  • 12:09 - 12:11
    pour expliquer une classe de phénomènes.
  • 12:12 - 12:14
    Une théorie scientifique est totalement différent
  • 12:14 - 12:15
    de toute les autres théorie,
  • 12:16 - 12:18
    c'est certainement la variante la plus probable
  • 12:18 - 12:21
    résultant de récentes découvertes.
  • 12:33 - 12:36
    La science est le meilleur outil jamais conçu ♪
  • 12:37 - 12:39
    pour comprendre comment le monde fonctionne. ♪
  • 12:39 - 12:42
    La science est une forme très humaine de la connaissance. ♪
  • 12:42 - 12:45
    Nous sommes toujours au bord de la connaissance. ♪
  • 12:45 - 12:47
    La science est une entreprise de collaboration ♪
  • 12:48 - 12:50
    couvrant les nouvelles générations. ♪
  • 12:51 - 12:53
    Nous nous souvenons de ceux qui ont préparé la voie, ♪
  • 12:54 - 12:57
    voir à travers eux aussi. ♪
  • 12:57 - 12:58
    Si vous êtes une culture scientifique ♪
  • 12:59 - 13:00
    le monde vous paraîtra très différent, ♪
  • 13:00 - 13:03
    et que la compréhension vous donne les moyens. ♪
  • 13:09 - 13:12
    Il ya de la poésie réelle dans le monde réel. ♪
  • 13:12 - 13:15
    La science est la poésie de la réalité. ♪
  • 13:16 - 13:18
    Nous pouvons faire de la science, et, avec elle, ♪
  • 13:19 - 13:21
    nous pouvons améliorer nos vies. ♪
  • 13:21 - 13:24
    Il ya de la poésie réelle dans le monde réel. ♪
  • 13:24 - 13:27
    La science est la poésie de la réalité. ♪
  • 13:27 - 13:30
    L'histoire de l'homme est l'histoire des idées ♪
  • 13:30 - 13:34
    fait briller de la lumière dans les coins sombres. ♪
  • 13:40 - 13:44
    Les scientifiques aiment les mystères, ils aiment ne pas savoir. ♪
  • 13:46 - 13:48
    Je ne suis pas effrayé, de ne pas savoir les choses. ♪
  • 13:49 - 13:51
    Je pense que c'est beaucoup plus intéressant. ♪
  • 13:52 - 13:55
    Il ya une plus grande réalité universelle ♪
  • 13:55 - 13:58
    dont nous sommes tous une partie. ♪
  • 13:58 - 14:00
    Au plus loin, nous sondons l'univers, ♪
  • 14:00 - 14:04
    le plus remarquable sont les découvertes que nous faisons. ♪
  • 14:04 - 14:06
    La quête de la vérité, en soi, ♪
  • 14:06 - 14:09
    C'est une histoire qui est rempli de points de vue. ♪
  • 14:16 - 14:18
    Il ya de la poésie réelle dans le monde réel. ♪
  • 14:19 - 14:22
    La science est la poésie de la réalité. ♪
  • 14:23 - 14:25
    Nous pouvons faire de la science, et, avec elle, ♪
  • 14:26 - 14:28
    nous pouvons améliorer nos vies. ♪
  • 14:28 - 14:31
    Il ya de la poésie réelle dans le monde réel. ♪
  • 14:31 - 14:34
    La science est la poésie de la réalité. ♪
  • 14:34 - 14:37
    L'histoire de l'homme est l'histoire des idées ♪
  • 14:38 - 14:40
    fait briller de la lumière dans les coins sombres. ♪
  • 14:40 - 14:43
    De notre point solitaire dans le cosmos, ♪
  • 14:43 - 14:46
    nous avons par la puissance de la pensée ♪
  • 14:46 - 14:49
    étaient capable de partagé un moment passé ♪
  • 14:50 - 14:52
    après le début de l'univers. ♪
  • 14:52 - 14:53
    Je pense que la science ♪
  • 14:53 - 14:55
    modifie la façon dont votre esprit fonctionne. ♪
  • 14:55 - 14:58
    Pour penser un peu plus profondément sur les choses. ♪
  • 14:58 - 15:02
    La science remplace préjudice privé ♪
  • 15:02 - 15:04
    avec des preuves publiquement vérifiable. ♪
  • 15:04 - 15:07
    Il ya de la poésie réelle dans le monde réel. ♪
  • 15:08 - 15:11
    La science est la poésie de la réalité. ♪
  • 15:11 - 15:14
    Nous pouvons faire de la science, et, avec elle, ♪
  • 15:15 - 15:16
    nous pouvons améliorer nos vies. ♪
  • 15:16 - 15:19
    [La science est un excellent outil pour comprendre
  • 15:20 - 15:22
    le monde qui nous entoure ]
  • 15:22 - 15:24
    [Considérer comme une loupe
  • 15:24 - 15:26
    à travers lequel vous pouvez voir
  • 15:26 - 15:30
    la réalité autour de vous ]
Τίτλος:
(h) TROM - 1.1 Science
Περιγραφή:

http://tromsite.com - Full documentary, very well organized (download, youtube stream, subtitles, credits, share, get involved, and many more)

Documentary´s description :
-------------------------------------------------------------------------
TROM (The Reality of Me) represents the biggest documentary ever created, it is also the only one that tries to analyse everything : from science to the monetary system as well as real solutions to improve everyone's life.

A new and ´real´ way to see the world.

"Before the Big-Bang, till present, and beyond."
-------------------------------------------------------------------------

more » « less
Video Language:
English
Duration:
15:34
Χρήστης που αποσύρθηκε edited Γαλλικά subtitles for (h) TROM - 1.1 Science
Χρήστης που αποσύρθηκε edited Γαλλικά subtitles for (h) TROM - 1.1 Science
Χρήστης που αποσύρθηκε edited Γαλλικά subtitles for (h) TROM - 1.1 Science
ELX Free edited Γαλλικά subtitles for (h) TROM - 1.1 Science
Zift Ylrhavic Resfear edited Γαλλικά subtitles for (h) TROM - 1.1 Science
Zift Ylrhavic Resfear edited Γαλλικά subtitles for (h) TROM - 1.1 Science
Zift Ylrhavic Resfear edited Γαλλικά subtitles for (h) TROM - 1.1 Science
Zift Ylrhavic Resfear edited Γαλλικά subtitles for (h) TROM - 1.1 Science
Εμφάνιση όλων

French subtitles

Αναθεωρήσεις Compare revisions