(h) TROM - 1.1 Věda
-
0:06 - 0:11/ má realita /
-
0:15 - 0:24www.tromsite.com
-
0:35 - 0:36Slyšíte mě?
-
0:37 - 0:38Ano,
-
0:38 - 0:39Myslím, že mě teď slyšíte
-
0:39 - 0:41ale nevidíte mě.
-
0:41 - 0:43To je proto, že mate uši.
-
0:43 - 0:46Pokud zavřete oči a dosáhnete na obrazovku
-
0:47 - 0:48budete vědět, že tam je.
-
0:48 - 0:50Můžete to cítit přes kůži.
-
0:51 - 0:53Pokud vám nebylo dovoleno dotknout se toho,
-
0:53 - 0:55alespoň to můžete cítit
-
0:55 - 0:57a po té horké plastové vůni
-
0:57 - 1:00si uvědomíte, že tam musí být váš monitor.
-
1:00 - 1:03Naštěstí máte nos.
-
1:03 - 1:06Ale co když to ochutnáte?
-
1:06 - 1:08No, to bude těžší,
-
1:08 - 1:10ale nakonec ochutnáte plast,
-
1:10 - 1:12protože máte jazyk.
-
1:13 - 1:15Chápete svět kolem sebe,
-
1:15 - 1:17mám na mysli vše, co je kolem vás
-
1:18 - 1:19prostřednictvím těchto pěti smyslů.
-
1:19 - 1:21pokud máte uši,
-
1:21 - 1:22můžete slyšet.
-
1:22 - 1:23máte-li oči,
-
1:23 - 1:24můžete vidět.
-
1:25 - 1:26Přes kůži,
-
1:26 - 1:27můžete cítit.
-
1:27 - 1:28Jazyk vám pomůže mít chuť,
-
1:29 - 1:32a pokud máte nos, můžete cítit.
-
1:33 - 1:37Oči, uši, nos, jazyk a kůže jsou "Nástroje"
-
1:38 - 1:39se kterými jste se narodili.
-
1:39 - 1:42Nástroje, které vám pomáhají chápat svět kolem sebe.
-
1:43 - 1:45Ale, jak jste to všechno věděli?
-
1:46 - 1:48Jen proto, že jste si všimli.
-
1:48 - 1:52A jak jsme je rozdělit do pěti smyslu?
-
2:12 - 2:18[VĚDA]
-
2:26 - 2:28Odpověď je věda!
-
2:28 - 2:30Protože svět je tak složitý,
-
2:31 - 2:34používáme vědu k objevování a definování.
-
2:34 - 2:35Ale co je věda?
-
2:36 - 2:38Vyšetřování a studium přírody
-
2:38 - 2:41podle pozorování a argumentace
-
2:41 - 2:42nebo součtem všech znalostí
-
2:42 - 2:44získaných prostřednictvím výzkumu.
-
2:44 - 2:48V podstatě součet testu, číslic a písmen
-
2:48 - 2:51kterými lze všechno dohromady definovat.
-
2:51 - 2:52Ale jak?
-
2:52 - 2:55Většina lidí uznává jako hodnoty značky
-
2:55 - 2:58a nejznámější skupiny jsou písmena a číslice.
-
2:58 - 3:01Jsou to vynálezy, které nám pomáhají
-
3:01 - 3:03pochopit naše životní prostředí.
-
3:04 - 3:05Za účelem lepšího porozumění toho, jak tyto značky
-
3:05 - 3:07přišly k existenci,
-
3:07 - 3:10Podívejme se na stručné dějiny matematiky:
-
3:14 - 3:16Lidské bytosti, z našich prvních začátků,
-
3:16 - 3:19hledaly řešení základních problémů.
-
3:20 - 3:21Budování domovu, měřeni prostoru,
-
3:21 - 3:24sledování sezón a počítání objektů.
-
3:25 - 3:26Před třiceti tisíci lety,
-
3:26 - 3:28první paleolitičtí lidé
-
3:28 - 3:29udržovali neustálý přehled o střídání ročních období
-
3:29 - 3:31a změn počasí k setí.
-
3:32 - 3:34Představující čas,
-
3:34 - 3:36vyřezali ověřovací značky na stěnách jeskyně
-
3:36 - 3:39nebo vysekali záznamy do kosti, dřeva nebo kamene.
-
3:39 - 3:42Každý čárka znamenala jedničku.
-
3:42 - 3:43Tento systém byl nemotorný
-
3:43 - 3:45když přišlo na velké množství,
-
3:45 - 3:46tak byly nakonec vytvořeny symboly
-
3:47 - 3:48pro skupiny objektů.
-
3:48 - 3:51Sumerské hliněné kameny, jenž byly nalezeny
-
3:51 - 3:53se datují do čtvrtého tisíciletí před naším Letopočtem.
-
3:53 - 3:56Malý hliněný sloupec byl použit pro 1,
-
3:56 - 3:58hliněná koule byla použita pro 10
-
3:58 - 4:00a velký kužel pro 60.
-
4:01 - 4:04Písemný záznam zhruba z 3300 před naším letopočtem ukazuje,
-
4:04 - 4:06že Babyloňané zapisovali množství
-
4:06 - 4:07do hliněných tabulek rákosem.
-
4:08 - 4:10Použili tvar hřebíku jako 1
-
4:10 - 4:13a V. na jeho straně jako 10,
-
4:13 - 4:15kombinací těchto symbolů mohli psát další čísla.
-
4:15 - 4:16Například,
-
4:16 - 4:18Babyloňané napsal číslo 19 jako...
-
4:20 - 4:22Starověcí Egypťané používali objekty
-
4:22 - 4:24z jejich každodenního života jako symboly.
-
4:24 - 4:27Prut znamenal 1, jařmo znamenalo 10,
-
4:27 - 4:28stočený provaz byl 100,
-
4:28 - 4:31lotosový květ byl tisíc a tak dále.
-
4:31 - 4:35Číslo 19 bylo jařmo (oblouk) a 9 prutů
-
4:36 - 4:38První Římané vytvořili číselné soustavy,
-
4:38 - 4:40které stále vidíme dnes.
-
4:40 - 4:41Společně s další symboly
-
4:41 - 4:44používali "X" pro 10 a "I" pro 1
-
4:44 - 4:45Ve středověku
-
4:45 - 4:47Římané umístili "I" napravo od "X"
-
4:47 - 4:50pro 11 a nalevo pro 9
-
4:50 - 4:52Takže psali 19 jako XIX
-
4:53 - 4:54Všechny tyto kreativní číselné systémy
-
4:55 - 4:58zobrazují skupiny objektů, stejně jako jednotlivé objekty.
-
4:59 - 5:00Některé z nejstarších lidských počítacích systémů
-
5:00 - 5:03spoléhá na prsty na rukách a nohách.
-
5:03 - 5:06Takže byly založeny na 1, 5ti, 10ti a 20ti
-
5:06 - 5:08Zulu slovo pro 6 znamená
-
5:08 - 5:11vzít palec z pravé ruky
-
5:11 - 5:12což znamená, že všechny ostatní prsty na levé straně
-
5:13 - 5:16byly započteny a bylo zapotřebí palce.
-
5:16 - 5:18Ostatní systémy se vyvinuly z obchodu.
-
5:18 - 5:20Jorubové v Nigérii,
-
5:20 - 5:22používali mušle jako měnu
-
5:22 - 5:25a vyvinuli úžasně složitý číselný systém
-
5:25 - 5:26byl založen na 20ti
-
5:26 - 5:28a na operaci násobení,
-
5:28 - 5:30odčítání a sčítání
-
5:30 - 5:31Například:
-
5:31 - 5:36uvažovali o 45 jako 3 x 20 mínus 10 mínus 5
-
5:37 - 5:39Uzly vázané na provázcích a strunách byly používány
-
5:39 - 5:41pro zaznamenávání množství v mnoha kulturách
-
5:41 - 5:43napžíklad jako Peršané.
-
5:43 - 5:44Inkové používali přesnější verzi
-
5:44 - 5:45nazývanou to "kipu".
-
5:45 - 5:48Silné lanko drženo vodorovně,
-
5:48 - 5:49ověšeno provázky s uzlíky.
-
5:50 - 5:52Druh uzlu, který Inkové používali,
-
5:52 - 5:53spolu s délkou a barvou provázku
-
5:53 - 5:56zastupovaly jednotky, desítky a stovky.
-
5:56 - 5:58V dnešním světě téměř všechny průmyslové kultury
-
5:58 - 6:00používají číslice 0 až 9.
-
6:01 - 6:02Ale tyto symboly nebyly vynalezeny
-
6:02 - 6:04dřív než ve třetím století před naším letopočtem v Indii
-
6:05 - 6:06a trvalo to dalších 800 let
-
6:06 - 6:10k myšlence o vytvořeni hodnoty 0.
-
6:10 - 6:11Tato velká myšlenka
-
6:11 - 6:13dramaticky změnila tvář matematiky.
-
6:15 - 6:17My lidé jsme se vždy dělili mezi sebou
-
6:17 - 6:19když se rané kultury podílely o jídlo a vodu
-
6:19 - 6:21nebo chtěly rozdělit jejich pozemky
-
6:21 - 6:22způsoby, které jsou spravedlivé a rovné.
-
6:23 - 6:24Postupně se objevily zlomky
-
6:24 - 6:27jako symboly pro tyto situace se spravedlivým podílem.
-
6:28 - 6:30Starověcí Egypťané používali zlomky jednotek,
-
6:30 - 6:32zlomky, kde v čitateli je 1,
-
6:32 - 6:35Podobně jako 1/2, 1/3 a 1/5,
-
6:35 - 6:37a sčítali je a dělili na půl tyto zlomky.
-
6:37 - 6:40Kdyby chtěli rozdělit rovnoměrně tři bochníky chleba
-
6:40 - 6:42mezi pěti rodinnými příslušníky,
-
6:42 - 6:44nejprve rozdělí první a druhý bochník
-
6:44 - 6:45na třetinu,
-
6:46 - 6:48Pak rozdělí třetí bochník na pětiny,
-
6:50 - 6:51s nakonec, vezmou zbývající jednu třetinu
-
6:52 - 6:55z druhého bochníku a rozdělí ho na pět kusů.
-
6:56 - 7:00Napsali to jako 1/3, 1/5, 1/15
-
7:01 - 7:02Dnes bychom zaznamenali toto sdílení
-
7:02 - 7:04zlomkem: 3/5
-
7:04 - 7:063/5 bochníku pro každou osobu,
-
7:07 - 7:09nebo 3 bochníky rozdělený mezi 5 lidí
-
7:10 - 7:12Sumerové a raní Babyloňané
-
7:12 - 7:13vynalezli číselné soustavy zlomků
-
7:13 - 7:17založených na 60, které stále používáme o 4000 let později.
-
7:17 - 7:19Naše dny mají 60ti minutové hodiny
-
7:19 - 7:20a 60ti sekundové minuty,
-
7:21 - 7:23a naše kružnice zahrnuji 360 stupňů
-
7:25 - 7:27Čínské společnosti používaly počitadlo (abakus)
-
7:27 - 7:30se systémem založeným na 10ti, i když neměl žádnou nulu
-
7:31 - 7:32Raná forma desetinných zlomků
-
7:32 - 7:33přišla z toho počitadla.
-
7:34 - 7:34například:
-
7:34 - 7:383/5 by bylo 6 z 10 na počitadle
-
7:38 - 7:41Číňané láskyplně pojmenovali čitatel "syn"
-
7:41 - 7:43a jmenovatel "matka".
-
7:44 - 7:45Trvalo to to až do dvanáctého století
-
7:45 - 7:46kdy běžné zlomky
-
7:46 - 7:48s čárovým zápisem, který používáme dnes,
-
7:48 - 7:49byly vynalezeny.
-
7:50 - 7:52I tak nebyly tyto zlomky široce používány
-
7:52 - 7:54tedy až do období renesance, před 500 lety.
-
7:56 - 7:58V průběhu dějin každá kultura po celém světě
-
7:58 - 8:00vytvořila vynalézavé způsoby, jak počítat.
-
8:01 - 8:03Chcete-li vyřešit problém, řekneme... 12 x 15,
-
8:04 - 8:05první Ruští rolníci
-
8:05 - 8:07používali systém zdvojnásobení a půlení.
-
8:10 - 8:12Když lichý počet poloviny vyústil ve zlomek
-
8:13 - 8:14zaokrouhlili dolů
-
8:16 - 8:17pak přidali faktory
-
8:17 - 8:19spojené s lichými multiplikátory.
-
8:24 - 8:27Starověcí Egypťané spoléhali na zdvojení postupu
-
8:27 - 8:28dokud nevyprodukovali dost skupin...
-
8:32 - 8:35pak sečetli tyto skupiny k nalezeni odpovědi.
-
8:41 - 8:43Po celé Evropě a Asii během středověku,
-
8:43 - 8:46bylo počitadlo abakus kapesní kalkulátor tehdejší doby.
-
8:46 - 8:48Ale jen velmi málo lidí vědělo, jak ho používat,
-
8:48 - 8:50obvykle Bohatí kupci a půjčovatele peněz.
-
8:51 - 8:53Jednoduše přesunutím korálků tak, že každý měl hodnotové místo
-
8:54 - 8:56a počitadlo bylo vysoce efektivní způsob, jak počítat.
-
8:57 - 8:59Pak velký arabský matematik al-Khwārizmī
-
8:59 - 9:02představil hinduistické arabské číslice 0 až 9,
-
9:02 - 9:04do Severní Ameriky a Evropy
-
9:04 - 9:06a vytvořil nové postupy pro výpočet.
-
9:07 - 9:09Tyto algoritmy mohly byt napsané na papír.
-
9:10 - 9:12Během staletí, učení se algoritmům
-
9:12 - 9:14se stalo celkovou známkou vzdělání
-
9:14 - 9:15Jak se studenti učili počítat
-
9:15 - 9:17dlouhé sloupce čísel,
-
9:17 - 9:18přenosy do dalších řádů,
-
9:18 - 9:21a dělat dlouhé dělení efektivně a spolehlivě.
-
9:22 - 9:23Mohli teď vest záznamy o těchto postupech
-
9:23 - 9:25a ověřit výsledky.
-
9:26 - 9:28Dnešní složité výpočty
-
9:28 - 9:30jsou prováděny s ruční kalkulačku.
-
9:30 - 9:31To znamená, že studenti potřebují schopnost
-
9:31 - 9:33k ověření přiměřenosti odpovědi
-
9:33 - 9:35a mít bohatý repertoár
-
9:35 - 9:37duševních matematických strategií, jak to udělat.
-
9:38 - 9:40Většina jednodušších výpočtu jako 12 x 15
-
9:41 - 9:43lze řešit duševně pomocí různých strategií.
-
9:54 - 9:55Na naší cestě přes bohatou
-
9:55 - 9:57a živou historii matematiky
-
9:57 - 9:59můžeme vidět, jak myšlenky a výtvory
-
9:59 - 10:01vyrostly z naši velmi lidské potřeby
-
10:01 - 10:04řešit problémy v našem každodenním životě.
-
10:04 - 10:06Časem, matematické průzkumy
-
10:06 - 10:08mužů a žen z celého světa,
-
10:08 - 10:10nám daly fascinující objektivy
-
10:10 - 10:12které nám pomáhají v matematickém rozhledu
-
10:12 - 10:14a v pochopení smyslu našeho světa.
-
10:15 - 10:17Věda je sbírka faktů
-
10:17 - 10:20ke kterým dojdeme definováním toho, co pozorujeme
-
10:21 - 10:23a testováním objevů.
-
10:24 - 10:28Matematika, chemie a fyzika představují pevné
-
10:29 - 10:32jazyky, které nejsou předmětem interpretace.
-
10:32 - 10:35Jazyky používané k popisu toho, co pozorujeme a
-
10:36 - 10:39k testování těchto pozorování za účelem jejich prokázání.
-
10:39 - 10:41Zamyslete se nad DNA,
-
10:41 - 10:44buňkami, galaxiemi,
-
10:44 - 10:46ovocem,
-
10:46 - 10:48notebooky,
-
10:49 - 10:51klimatizaci....
-
10:51 - 10:54Přemýšlejte o autech,
-
10:54 - 10:57potravinách,
-
10:57 - 10:59domech,
-
11:00 - 11:03fauně,
-
11:03 - 11:06flóře
-
11:06 - 11:09Přemýšlejte o atomech,
-
11:09 - 11:11částech těla,
-
11:12 - 11:14klimatu,
-
11:15 - 11:18nebo oblečeni, které nosíte....
-
11:20 - 11:23A uvědomte si, že všechno je definováno,
-
11:23 - 11:25nebo vytvořeno
-
11:25 - 11:27vědou.
-
11:34 - 11:36Pro pochopení celého pojetí vědy,
-
11:36 - 11:40byste měli vědět, co to vědecká teorie je:
-
11:41 - 11:42Vědecká teorie
-
11:42 - 11:45zahrnuje sbírku koncepcí,
-
11:45 - 11:48včetně abstrakcí pozorovatelných jevů,
-
11:48 - 11:51vyjádřených jako měřitelné vlastnosti,
-
11:51 - 11:54spolu s pravidly (nazývané vědecké zákony)
-
11:54 - 11:56které vyjadřují vztahy
-
11:56 - 11:59mezi pozorováním těchto koncepcí.
-
11:59 - 12:02Vědecká teorie je konstruována tak, aby byla v souladu s
-
12:02 - 12:05dostupnými empirickými údaji o těchto pozorováních,
-
12:05 - 12:09a je uvedena jako princip nebo zásada
-
12:09 - 12:11k vysvětlení třídy jevů.
-
12:12 - 12:14Vědecká teorie je naprosto odlišná
-
12:14 - 12:15od jakékoli jiné teorie,
-
12:16 - 12:18je to nejpravděpodobnější varianta
-
12:18 - 12:21vyplývající z nedávných objevů.
-
12:33 - 12:36Věda je nejlepší nástroj, který byl kdy vymyšlen ♪
-
12:37 - 12:39pro pochopení, jak funguje svět. ♪
-
12:39 - 12:42Věda je velmi lidská forma poznání . ♪
-
12:42 - 12:45Jsme vždy na pokraji poznaného. ♪
-
12:45 - 12:47Věda je spolupráce podniků ♪
-
12:48 - 12:50překlenutí nové generace. ♪
-
12:51 - 12:53Pamatujeme na ty, kteří připravili tuto cestu, ♪
-
12:54 - 12:57rovněž skrze ně vidíme. ♪
-
12:57 - 12:58Pokud jste vědecky gramotní ♪
-
12:59 - 13:00svět pro vás vypadá úplně jinak, ♪
-
13:00 - 13:03a to porozumění vás posiluje. ♪
-
13:09 - 13:12V reálném světě je skutečná poezie. ♪
-
13:12 - 13:15Věda je poezie reality. ♪
-
13:16 - 13:18Můžeme dělat vědu a spolu s ní, ♪
-
13:19 - 13:21můžeme vylepšit naše životy. ♪
-
13:21 - 13:24V reálném světě je skutečná poezie. ♪
-
13:24 - 13:27Věda je poezie reality. ♪
-
13:27 - 13:30Příběh lidí je příběhem nápadů ♪
-
13:30 - 13:34které vrhají světlo do temných zákoutí. ♪
-
13:40 - 13:44Vědci mají rád záhady, mají rádi to, nevědí. ♪
-
13:46 - 13:48Necítím se vystrašen tím, že něco nevím. ♪
-
13:49 - 13:51Myslím, že je to mnohem zajímavější. ♪
-
13:52 - 13:55Existuje větší univerzální realita ♪
-
13:55 - 13:58které jsme všichni součástí. ♪
-
13:58 - 14:00Čím dále se snažíme proniknout do vesmíru, ♪
-
14:00 - 14:04tím významnější jsou naše objevy.. ♪
-
14:04 - 14:06Hledání pravdy, samo o sobe , ♪
-
14:06 - 14:09je příběh, který je naplněn postřehy. ♪
-
14:16 - 14:18V reálném světě je skutečná poezie. ♪
-
14:19 - 14:22Věda je poezie reality. ♪
-
14:23 - 14:25Můžeme dělat vědu a spolu s ní, ♪
-
14:26 - 14:28můžeme vylepšit naše životy. ♪
-
14:28 - 14:31V reálném světě je skutečná poezie. ♪
-
14:31 - 14:34Věda je poezie reality. ♪
-
14:34 - 14:37Příběh lidí je příběhem nápadů ♪
-
14:38 - 14:40které vrhají světlo do temných koutů. ♪
-
14:40 - 14:43Z našeho osamělého bodu v kosmu, ♪
-
14:43 - 14:46jsme prostřednictvím síly myšlenek ♪
-
14:46 - 14:49byli schopni nahlédnout na krátký okamžik ♪
-
14:50 - 14:52po začátku vesmíru. ♪
-
14:52 - 14:53Myslím, že věda ♪
-
14:53 - 14:55mění způsob, jak vaše mysl pracuje. ♪
-
14:55 - 14:58Abychom se trochu více zamysleli hluboce o věcech. ♪
-
14:58 - 15:02Věda nahrazuje naše předsudky ♪
-
15:02 - 15:04s veřejně ověřitelnými důkazy. ♪
-
15:04 - 15:07V reálném světě je skutečná poezie. ♪
-
15:08 - 15:11Věda je poezie realitu. ♪
-
15:11 - 15:14Můžeme dělat vědu a spolu s ní, ♪
-
15:15 - 15:16můžeme vylepšit naše životy. ♪
-
15:16 - 15:19[věda je skvělý nástroj pro pochopení
-
15:20 - 15:22okolního světa]
-
15:22 - 15:24[Představte si ji jako ZVĚTŠOVACÍ sklo
-
15:24 - 15:26jehož prostřednictvím můžete vidět
-
15:26 - 15:30realitu kolem sebe]
-
Not Synced[ Výpočetní Vývoj]
-
Not Synced[Vytvoření Číselného systému]
-
Not Synced[Vývojove zlomky]
- Title:
- (h) TROM - 1.1 Věda
- Description:
-
http://tromsite.com - Celý dokumentární film, velmi dobře organizován (ke stažení, youtube stream, titulky, kredity, podilet se, zapoj se a mnoho dalších)
Documentary´s description :
-------------------------------------------------------------------------
TROM (Realita mě) představuje největší dokumentární film jaký byl kdy vytvořen, a to je také jediny, ktery se snaží analyzovat všechno: od vědy do měnového systému, stejně jako skutečné řešení ke zlepšení kvality života každého z nás.Novy a "skutečný" způsob, jak vidět svět.
"Před Velkym třeskem, až po současnost, a dále."
------------------------------------------------------------------------- - Video Language:
- English
- Duration:
- 15:34
zeeno.atl edited Czech subtitles for (h) TROM - 1.1 Science | ||
Retired user edited Czech subtitles for (h) TROM - 1.1 Science | ||
Retired user added a translation |